0:00:01.167,0:00:02.474 Cảm ơn. 0:00:02.474,0:00:04.253 Tôi chỉ có 18 phút [br]để giải thích 0:00:04.253,0:00:06.832 điều diễn ra[br]trong nhiều giờ, nhiều ngày, 0:00:06.832,0:00:09.102 tốt nhất là nên bắt đầu thôi. 0:00:09.102,0:00:14.509 Hãy bắt đầu bằng một đoạn phim[br]từ Listening's Post của Al Jazeera. 0:00:14.509,0:00:18.496 Richard Gizbert: Na Uy là đất nước[br]có khá ít sự phủ sóng truyền thông. 0:00:18.496,0:00:21.487 Thậm chí, cuộc bầu cử tuần rồi[br]cũng trôi qua một cách lặng lẽ. 0:00:21.487,0:00:24.145 Và quả là truyền thông [br]của Nauy nên được tóm lại là: 0:00:24.145,0:00:25.622 chẳng quá gay cấn. 0:00:25.622,0:00:26.959 Cách đây vài năm, 0:00:26.959,0:00:29.416 Kênh truyền hình quốc gia Na Uy - NRK 0:00:29.416,0:00:33.593 quyết định sẽ tường thuật trực tiếp[br]một chuyến tàu dài 7 tiếng - 0:00:33.593,0:00:35.894 chỉ đơn giản là 7 tiếng ghi hình 0:00:35.894,0:00:38.123 một đoàn tàu chạy trên đường ray. 0:00:38.123,0:00:41.985 Theo ghi nhận, có hơn 1 triệu[br]người Na Uy yêu thích chương trình đó. 0:00:41.985,0:00:44.901 Thế là một loại chương trình thực tế mới[br]ra đời, 0:00:44.901,0:00:48.036 đi ngược lại tất cả những nguyên tắc[br]về chương trình truyền hình. 0:00:48.036,0:00:50.476 Không cốt truyện, không kịch bản, 0:00:50.476,0:00:52.299 không kịch tích, không cao trào, 0:00:52.299,0:00:54.443 và nó được gọi là [br]Slow TV (Truyền hình Chậm). 0:00:54.443,0:00:55.915 Hai tháng trước, 0:00:55.915,0:00:59.507 người dân Na Uy đã theo dõi[br]một chuyến hải trình dọc bờ biển, 0:00:59.507,0:01:01.566 ở đó, sương mù dày đặc [br]che phủ bờ biển. 0:01:01.566,0:01:04.639 Các nhân viên [br]ở Đài Truyền hình Quốc gia Na Uy 0:01:04.639,0:01:08.729 đang cân nhắc về việc phát sóng[br]chương trình đêm đan lát trên toàn quốc. 0:01:08.729,0:01:11.210 Khi mới nhìn vào,[br]nó có vẻ rất nhám chán, 0:01:11.210,0:01:12.510 bởi vì đúng là như vậy 0:01:12.510,0:01:14.600 nhưng thử nghiệm này[br]có điều gì đó 0:01:14.600,0:01:16.098 thu hút người dân. 0:01:16.098,0:01:19.615 Chúng tôi gửi tới Oslo chương trình [br]Listening's Post của Marcela Pizarro 0:01:19.615,0:01:22.146 để xem nó thế nào[br]nhưng trước hết, cảnh báo: 0:01:22.146,0:01:26.649 Khán giả có thể sẽ thấy một số hình ảnh[br]trong phóng sự là rất buồn chán. 0:01:26.649,0:01:28.024 (Cười) 0:01:28.034,0:01:31.550 Thomas Hellum: Rồi sau đó là câu chuyện [br]dài tám phút trên Al Jazeera 0:01:31.550,0:01:34.876 về một số chương trình truyền hình[br]kì cục ở nước Na Uy nhỏ bé. 0:01:34.876,0:01:37.934 Al Jazeera. CNN. [br]Chúng tôi làm điều đó như thế nào? 0:01:37.934,0:01:39.134 Quay lại năm 2009, 0:01:39.134,0:01:41.953 khi một đồng nghiệp của tôi[br]nảy ra một ý tưởng tuyệt vời. 0:01:41.953,0:01:43.756 Ý tưởng của anh đến từ đâu? 0:01:43.756,0:01:45.517 Phòng ăn trưa. 0:01:45.517,0:01:48.714 Anh ấy nói, tại sao [br]không làm một chương trình phát thanh 0:01:48.714,0:01:52.299 đánh dấu ngày quân Đức chiếm đóng[br]Na Uy vào năm 1940. 0:01:52.299,0:01:56.343 Kể lại câu chuyện [br]vào đúng thời điểm trong đêm. 0:01:56.343,0:01:58.507 Chà. Ý tưởng tuyệt diệu, chỉ có điều 0:01:58.507,0:02:01.410 đó là thời điểm vài tuần trước khi[br]cuộc xâm chiếm diễn ra. 0:02:01.410,0:02:03.975 Thế là, chúng tôi ngồi lại phòng ăn trưa [br]và bàn luận. 0:02:03.975,0:02:07.963 Loại chuyện nào khác [br]có thể kể với diễn tiến câu chuyện? 0:02:07.963,0:02:12.281 Điều gì khác có thể diễn ra [br]trong một thời gian thật dài? 0:02:12.281,0:02:14.737 Vậy là một người trong chúng tôi [br]nghĩ tới tàu hỏa. 0:02:14.737,0:02:18.729 Đường sắt Bergen [br]kỷ niệm 100 năm thành lập vào năm đó. 0:02:18.729,0:02:21.424 Chuyến tàu chạy từ phía tây Na Uy[br]đến phía đông Na Uy, 0:02:21.424,0:02:25.587 và thời gian tàu chạy kéo dài chính xác[br]như cách đây 40 năm, 0:02:25.587,0:02:28.785 hơn bảy tiếng đồng hồ. (Cười) 0:02:28.785,0:02:31.771 Chúng tôi tìm gặp biên tập thường trú[br]tại Oslo, và nói rằng 0:02:31.771,0:02:34.758 chúng tôi muốn làm phim tài liệu[br]về chuyến tàu Bergen Railway 0:02:34.758,0:02:36.710 và muốn ghi hình toàn bộ hành trình, 0:02:36.710,0:02:37.774 câu trả lời là: 0:02:37.774,0:02:39.999 "Vâng, thế chương trình [br]sẽ kéo dài bao lâu?" 0:02:39.999,0:02:41.857 "Ồ", chúng tôi nói [br]"toàn bộ hành trình" 0:02:41.857,0:02:43.759 "Ý chúng tôi [br]là chương trình cơ" 0:02:43.759,0:02:45.456 Rồi cứ thế, nói đi nói lại. 0:02:45.456,0:02:50.943 May thay, họ gặp chúng tôi [br]với những nụ cười rất rất sảng khoái, 0:02:50.943,0:02:53.629 vào một ngày nắng ráo tháng Chín, 0:02:53.629,0:02:57.615 chúng tôi bắt đầu chương trình như dự kiến[br]sẽ kéo dài bảy tiếng bốn phút. 0:02:57.615,0:03:00.479 Trong thực tế, hóa ra[br]nó kéo dài bảy tiếng 14 phút 0:03:00.479,0:03:04.983 do sự cố tín hiệu[br]ở ga cuối cùng. 0:03:04.983,0:03:06.957 Chúng tôi có bốn máy quay, 0:03:06.957,0:03:10.263 ba máy chĩa ra ngoài[br]quay cảnh thiên nhiên xinh đẹp. 0:03:10.263,0:03:14.233 Một số đoạn phỏng vấn hành khách,[br]một số đoạn đưa thông tin. 0:03:14.233,0:03:18.283 (Video) Thông báo:[br]Đoàn tàu sắp vào Ga Haugastøl 0:03:18.283,0:03:19.651 TH: Đó là toàn bộ nội dung, 0:03:19.651,0:03:21.226 nhưng tất nhiên, 0:03:21.226,0:03:25.287 160 đoạn đường hầm cũng đem đến[br]cơ hội chiếu lại vài thước phim tư liệu. 0:03:25.287,0:03:30.503 Bình luận viên: Một chút lả lơi[br]trong khi chờ tiêu hóa thức ăn. 0:03:30.503,0:03:35.791 Phong cảnh đồi núi cuối cùng[br]trước khi đến đích hành trình. 0:03:35.791,0:03:39.967 Chúng ta đi qua Ga Mjølfjell. 0:03:39.967,0:03:42.615 Và lại một đường hầm mới. 0:03:42.615,0:03:43.765 (Cười) 0:03:43.765,0:03:47.272 TH: Tới đó thì chúng tôi nghĩ, tuyệt[br]ta có một chương trình thật tuyệt. 0:03:47.272,0:03:51.619 Nó phù hợp với 2000[br]người sưu tập tàu hỏa ở Na Uy. 0:03:51.619,0:03:54.220 Chúng tôi lên sóng [br]vào tháng 11 năm 2009. 0:03:54.220,0:03:56.667 Thế mà không, [br]nó còn hấp dẫn hơn thế nữa. 0:03:56.667,0:04:00.489 Đây là năm kênh ti vi lớn nhất[br]ở Na Uy vào một ngày thứ Sáu thông thường, 0:04:00.489,0:04:02.788 và nếu bạn nhìn vào kênh NRK2 ở đây, 0:04:02.788,0:04:06.974 hãy xem điều gì xảy ra khi họ phát[br]chương trình Bergen Railway: 0:04:06.984,0:04:10.709 1,2 triệu người Na Uy[br]đã xem một phần của chương trình này. 0:04:10.709,0:04:14.504 (Vỗ tay) 0:04:14.504,0:04:16.810 Một điều thú vị nữa là: 0:04:16.810,0:04:18.757 Người dẫn chương trình[br]ở kênh chính, 0:04:18.757,0:04:21.224 sau khi cung cấp tin tức cho chúng tôi, 0:04:21.224,0:04:23.662 đã nói: "Và trên kênh thứ hai [br]của chúng ta, 0:04:23.662,0:04:26.657 đoàn tàu hiện đang[br]tiến gần tới Ga Myrdal." 0:04:26.657,0:04:29.350 Hàng nghìn người[br]đã nhảy lên chuyến tàu đó 0:04:29.350,0:04:33.366 chuyển qua kênh của thứ hai [br]để xem chúng tôi. (Cười) 0:04:33.366,0:04:37.012 Đây cũng là một thành công lớn[br]xét về khía cạnh truyền thông xã hội. 0:04:37.012,0:04:41.116 Thật tuyệt vời khi được thấy hàng nghìn[br]người sử dụng Facebook và Twitter 0:04:41.116,0:04:43.977 nói về cùng một điều, 0:04:43.977,0:04:48.463 bàn tán với nhau như thể họ đã [br]cùng nhau đi chung một chuyến tàu. 0:04:48.463,0:04:51.748 Tôi đặc biệt thích vị khán giả này.[br]Một ông cụ 76 tuổi. 0:04:51.748,0:04:53.428 Ông đã xem toàn bộ chương trình, 0:04:53.428,0:04:57.445 ở ga cuối, ông đứng dậy, cầm lấy [br]cái mà ông tưởng là hành lý của mình, 0:04:57.445,0:05:01.003 và cụng đầu vào thanh treo rèm, 0:05:01.003,0:05:04.001 rồi nhận ra mình đang [br]ở trong phòng khách nhà mình. 0:05:04.001,0:05:09.276 (Vỗ tay) 0:05:09.276,0:05:14.070 Đó quả là một chương trình [br]truyền hình sống động. 0:05:14.070,0:05:17.414 Bốn trăm ba mươi sáu phút,[br]từng phút một trong một đêm thứ Sáu, 0:05:17.414,0:05:19.275 trong đềm đầu tiên đó, 0:05:19.275,0:05:21.829 tin đầu tiên từ Twitter viết rằng:[br]Có gì phải sợ nữa? 0:05:21.829,0:05:27.498 Tại sao phải dừng lại ở 436[br]khi có thể kéo dài nó hơn nữa, 0:05:27.498,0:05:31.159 tới 8040 phút, phút từng phút, 0:05:31.159,0:05:33.365 làm một chuyến hành trình [br]biểu tượng ở Na Uy, 0:05:33.365,0:05:36.807 chuyến hành trình ven biển Hurtigruten[br]từ Bergen đến Kirkenes, 0:05:36.807,0:05:40.361 gần 3000 ki-lô-mét,[br]vượt qua gần hết chiều dài bờ biển. 0:05:40.361,0:05:44.939 Nó có 120 năm[br]lịch sử hết sức thú vị, 0:05:44.939,0:05:49.755 thật sự đã là một phần trong cuộc sống[br]ở dọc bờ biển này. 0:05:49.755,0:05:52.126 Thế là chỉ một tuần sau[br]chuyến tàu Bergen Railway, 0:05:52.126,0:05:54.832 chúng tôi gọi điện [br]cho công ty Hurtigruten 0:05:54.832,0:05:57.538 để lên kế hoạch [br]cho chương trình tiếp theo. 0:05:57.538,0:06:00.245 Chúng tôi muốn làm điều gì đó khác biệt. 0:06:00.245,0:06:03.526 Bergen Railway [br]là một chương trình được ghi lại. 0:06:03.526,0:06:05.616 Khi ngồi lại[br]trong phòng biên tập, 0:06:05.616,0:06:08.220 chúng tôi xem bức ảnh này --[br]đó là Ga Al -- 0:06:08.220,0:06:09.728 chúng tôi thấy nhà báo này. 0:06:09.728,0:06:11.681 Chúng tôi đã gọi [br]nói chuyện với anh ấy, 0:06:11.681,0:06:13.537 khi tàu chúng tôi rời nhà ga, 0:06:13.537,0:06:16.728 anh ấy đã chụp hình chúng tôi[br]và vẫy tay vào máy quay, 0:06:16.728,0:06:18.188 chúng tôi nghĩ: 0:06:18.188,0:06:21.440 Sẽ ra sao nếu nhiều người biết[br]chúng tôi phát hình trực tiếp? 0:06:21.440,0:06:23.286 Liệu sẽ có nhiều người đến? 0:06:23.286,0:06:25.259 Mọi chuyện sẽ như thế nào nhỉ? 0:06:25.259,0:06:28.789 Rồi chúng tôi quyết định chương trình [br]tiếp theo sẽ được phát trực tiếp. 0:06:28.789,0:06:34.744 Chúng tôi muốn hình của mình ở vịnh hẹp[br]xuất hiện cùng lúc trên màn hình TV. 0:06:34.744,0:06:38.355 Đây không phải là lần đầu tiên[br]đài NRK phát sóng về một chuyến tàu thủy. 0:06:38.355,0:06:40.073 Quay trở lại năm 1964, 0:06:40.073,0:06:42.929 khi đó những người phụ trách[br]đóng bộ và cà vạt, 0:06:42.929,0:06:46.969 đài NRK đã cho hết toàn bộ thiết bị[br]để phát sóng trực tiếp một chuyến tàu, 0:06:46.969,0:06:51.009 200 mét sau khi rời bến[br]gửi tín hiệu trở lại, 0:06:51.009,0:06:54.957 còn ở trong phòng kỹ thuật,[br]họ nói chuyện với các nhân viên kỹ thuật 0:06:54.957,0:06:59.110 ở trên boong tàu,[br]họ đã có màn thư giãn tuyệt diệu. 0:06:59.110,0:07:04.989 Hành trình trên tàu thủy[br]không phải là điều chưa từng có. 0:07:04.989,0:07:10.335 Nhưng năm ngày rưỡi liên tục,[br]trực tiếp, chúng tôi cần được giúp đỡ. 0:07:10.335,0:07:14.498 Và chúng tôi hỏi các khán giả,[br]các bạn muốn xem gì? 0:07:14.498,0:07:18.610 Các bạn muốn chúng tôi ghi lại điều gì?[br]Các bạn muốn nó sẽ ra sao? 0:07:18.610,0:07:21.318 Các bạn có muốn một trang web?[br]Các bạn muốn cho gì lên đó? 0:07:21.318,0:07:23.556 Chúng tôi nhận được [br]một vài câu trả lời, 0:07:23.556,0:07:27.807 họ đã giúp đỡ chúng tôi rất nhiều[br]trong việc xây dựng chương trình. 0:07:27.807,0:07:30.662 Tháng Sáu năm 2011, 0:07:30.662,0:07:34.446 23 người chúng tôi đã lên [br]chuyến tàu dọc bờ biển Hurtigruten[br] 0:07:34.446,0:07:36.164 rồi khởi hành. 0:07:36.164,0:08:34.523 (Nhạc) 0:08:34.523,0:08:37.159 Tôi có rất nhiều ký ức sâu đậm [br]trong thời gian đó, 0:08:37.159,0:08:38.945 tất cả là về con người. 0:08:38.945,0:08:40.732 Như người đàn ông này, 0:08:40.732,0:08:43.425 anh ấy là trưởng nhóm nghiên cứu[br]ở trường đại học Tromsø. 0:08:43.425,0:08:45.188 (Cười) 0:08:45.188,0:08:50.071 Tôi sẽ cho bạn xem [br]một mẩu trang phục, 0:08:50.071,0:08:54.258 cái này đây. 0:08:54.258,0:08:55.922 Một kỷ niệm khó quên. 0:08:55.922,0:09:00.716 Nó thuộc về một anh chàng [br]tên là Erik Hansen. 0:09:00.716,0:09:08.818 Những người như hai người này[br]đã theo sát chương trình của chúng tôi 0:09:08.818,0:09:12.639 cùng với hàng nghìn[br]người khác dọc suốt hành trình 0:09:12.639,0:09:15.519 chính họ đã làm nên [br]diện mạo của chương trình. 0:09:15.519,0:09:18.047 Họ đã tạo nên những câu chuyện. 0:09:18.047,0:09:21.091 Đây là Karl. Cậu bé học lớp chín. 0:09:21.091,0:09:24.713 Giấy viết: "Cháu sẽ bị muộn học[br]một chút vào ngày mai" 0:09:24.713,0:09:27.163 Cậu lẽ ra phải đến trường [br]lúc 8 giờ sáng. 0:09:27.163,0:09:30.484 Cậu đến lúc 9 giờ sáng nhưng không[br]nhận được thông báo của giáo viên 0:09:30.484,0:09:32.775 vì giáo viên của cậu[br]cũng bận xem chương trình. 0:09:32.775,0:09:33.906 (Cười) 0:09:33.906,0:09:35.719 Chúng tôi đã làm điều này [br]như thế nào? 0:09:35.719,0:09:38.935 Vâng, chúng tôi dùng một phòng họp[br]trên chuyến tàu Hurtigruten. 0:09:38.935,0:09:42.047 Biến nó thành [br]một phòng điều hành hoàn chỉnh. 0:09:42.047,0:09:45.100 Làm cho mọi thứ hoạt động, [br]dĩ nhiên rồi, 0:09:45.100,0:09:47.259 sau đó, chúng tôi mang theo 11 máy quay. 0:09:47.259,0:09:48.374 Đây là một trong số đó. 0:09:48.374,0:09:50.347 Đây là bản nháp của tôi [br]vẽ từ tháng Hai, 0:09:50.347,0:09:52.855 khi đưa hình nháp này [br]cho dân chuyên nghiệp 0:09:52.855,0:09:55.084 ở đài truyền hình Na Uy NRK, 0:09:55.084,0:09:58.024 bạn sẽ nhận lại được[br]những thứ tuyệt đỉnh, 0:09:58.024,0:10:02.051 những giải pháp thật sự sáng tạo. 0:10:02.051,0:10:04.719 (Video) Bình luận viên:[br]Cho nó chạy lên chạy xuống. 0:10:04.719,0:10:08.141 Nó là cái máy khoan[br]quan trọng nhất ở Na Uy. 0:10:08.141,0:10:14.054 Nó điều chỉnh độ cao của bệ đỡ máy quay[br]trong các sản phẩm trực tiếp của NRK, 0:10:14.054,0:10:17.263 một trong các máy quay ghi lại[br]những hình ảnh tuyệt diệu 0:10:17.263,0:10:18.992 từ tàu MS Nord-Norge. 0:10:18.992,0:10:21.461 8 dây cáp giữ cho máy quay ổn định. 0:10:21.461,0:10:25.106 Quay phim: Việc của tôi là tìm ra [br]các giải pháp cho máy quay phim. 0:10:25.106,0:10:28.960 Chúng chỉ là các công cụ[br]được dùng trong các hoàn cảnh khác nhau. 0:10:28.960,0:10:32.304 TH: Một chiếc máy quay nữa.[br]Nó thường được dùng trong thể thao. 0:10:32.304,0:10:35.903 Nó được chế tạo để [br]quay cận diện người dân 0:10:35.903,0:10:37.923 từ khoảng cách 100 ki-lô-mét, 0:10:37.923,0:10:42.358 như hình này. (Cười) 0:10:42.358,0:10:45.190 Mọi người đã gọi và hỏi thăm[br]tình hình của anh chàng này. 0:10:45.190,0:10:48.139 Anh ấy ổn. Mọi thứ đều tốt cả. 0:10:48.139,0:10:51.372 Chúng tôi cũng có thể ghi hình [br]những người vẫy tay, 0:10:51.372,0:10:53.689 những con người dọc hành trình,[br]hàng nghìn người, 0:10:53.689,0:10:56.114 họ đều cầm điện thoại trong tay. 0:10:56.114,0:10:59.099 Khi bạn quay hình họ,[br]họ hiểu ngay: 0:10:59.099,0:11:01.954 "Bố ơi, ta đang trên ti vi đây"[br]rồi họ bắt đầu vẫy tay lại. 0:11:01.954,0:11:04.404 Quả là chương trình vẫy tay[br]trong năm ngày rưỡi, 0:11:04.404,0:11:06.273 mọi người cảm thấy vô cùng hạnh phúc 0:11:06.273,0:11:11.090 khi có thể gửi những tin nhắn nồng ấm[br]đến những người thân yêu của mình. 0:11:11.090,0:11:14.609 Đó là một thành công to lớn[br]trên lĩnh vực truyền thông xã hội. 0:11:14.609,0:11:17.418 Vào ngày cuối cùng, chúng tôi gặp[br]Hoàng hậu Na Uy, 0:11:17.418,0:11:21.017 và Twitter đã không kham nổi [br]lượng truy cập. 0:11:21.017,0:11:23.386 Trên trang web, chúng tôi cũng 0:11:23.386,0:11:28.260 trong suốt tuần này, đưa lên[br]hơn video của 100 năm lịch sử 0:11:28.260,0:11:31.628 tới 148 quốc gia, 0:11:31.628,0:11:35.829 trang web vẫn còn đó[br]và sẽ còn đó mãi mãi 0:11:35.829,0:11:37.735 bởi Hurtigruten đã được lựa chọn 0:11:37.735,0:11:42.267 là một phần của hồ sơ [br]danh sách di sản UNESCO của Na Uy. 0:11:42.267,0:11:45.258 Nó cũng nằm trong[br]Sách kỷ lục thế giới Guinness 0:11:45.258,0:11:48.764 với danh hiệu [br]bộ phim tài liệu dài nhất từng có. 0:11:48.764,0:11:52.247 (Vỗ tay) 0:11:52.247,0:11:55.985 Xin cảm ơn. 0:11:55.985,0:11:59.375 Nó đúng là một chương trình dài, 0:11:59.375,0:12:02.463 một vài người chỉ xem một phần,[br]như ngài Thủ tướng. 0:12:02.463,0:12:04.515 Một vài người xem nhiều hơn một chút. 0:12:04.515,0:12:08.614 Dòng chữ viết "Tôi chưa hề[br]lên giường trong năm ngày liền". 0:12:08.614,0:12:13.085 Ông cụ đã 82 tuổi[br]và hầu như ngủ rất ít. 0:12:13.085,0:12:16.441 Ông xem liên tục bởi vì[br]biết đâu có gì xảy ra, 0:12:16.441,0:12:18.854 mặc dù có thể là không. (Cười) 0:12:18.854,0:12:20.783 Đây là số[br]người xem suốt hành trình. 0:12:20.783,0:12:23.105 Bạn có thể thấy vịnh Trollford nổi tiếng, 0:12:23.105,0:12:27.849 một ngày sau đó, [br]lượng người xem cao nhất từng có của NRK2. 0:12:27.849,0:12:33.671 Theo dõi bốn kênh truyền hình lớn nhất[br]ở Na Uy trong tháng Sáu năm 2001, 0:12:33.671,0:12:35.968 chúng trông như thế này, 0:12:35.968,0:12:38.765 là nhà sản xuất truyền hình, [br]thật vui khi đưa được 0:12:38.765,0:12:40.242 Hurtigruten lên vị trí dẫn đầu. 0:12:40.242,0:12:41.541 Và đây: 0:12:41.541,0:12:44.908 3,2 triệu người Na Uy[br]xem một phần của chương trình này, 0:12:44.908,0:12:46.788 chúng ta chỉ có 5 triệu người ở đây. 0:12:46.788,0:12:49.822 Ngay cả hành khách trên [br]chuyến tàu Hurtigruten - 0:12:49.822,0:12:51.436 (Cười) 0:12:51.436,0:12:55.561 cũng lựa chọn xem ti vi[br]thay vì quay một góc 90 độ 0:12:55.561,0:12:58.505 để nhìn ra ngoài cửa sổ. 0:12:58.505,0:13:01.416 Chúng tôi đã trở thành một phần[br]trong phòng khách của mọi nhà 0:13:01.416,0:13:04.173 với chương trình ti vi kì cục này, 0:13:04.173,0:13:07.546 với âm nhạc, thiên nhiên, con người. 0:13:07.546,0:13:10.239 Và bây giờ, Slow TV [br]đã trở thành một từ "hot", 0:13:10.239,0:13:12.664 chúng tôi bắt đầu tìm kiếm [br]những ý tưởng khác, 0:13:12.664,0:13:15.089 để có thể làm Slow TV tiếp theo. 0:13:15.089,0:13:17.755 Chúng tôi có thể chọn một thứ dài[br]rồi làm thành chủ đề, 0:13:17.755,0:13:19.896 như chuyến tàu hỏa [br]và tàu thủy Hurtigruten, 0:13:19.896,0:13:21.917 hoặc chọn một chủ đề [br]rồi kéo dài nó ra. 0:13:21.917,0:13:24.775 Dự án gần đây nhất,[br]một chương trình camera giấu kín 0:13:24.775,0:13:27.561 theo dõi những chú chim 14 tiếng[br]trên màn hình vô tuyến, 0:13:27.561,0:13:30.742 thực ra là 87 ngày trên trang web. 0:13:30.742,0:13:34.364 Chúng tôi đã làm chương trình trực tiếp [br]18 tiếng về câu cá hồi. 0:13:34.364,0:13:37.429 Thực tế là phải mất ba tiếng[br]mới bắt được con cá đầu tiên, 0:13:37.429,0:13:39.240 chậm thật. 0:13:39.240,0:13:44.276 Chúng tôi cũng làm hành trình chèo thuyền [br]12 tiếng qua Kênh Telemark xinh đẹp, 0:13:44.276,0:13:47.821 và làm một chuyến tàu khác[br]với đường sắt phía bắc, 0:13:47.821,0:13:51.823 và vì không thể làm trực tiếp,[br]chúng tôi đã ghi hình qua bốn mùa 0:13:51.823,0:13:56.778 để khán giả có thể thấy[br]những trải nghiệm khác nhau trên đường. 0:13:56.778,0:14:01.598 Dự án tiếp theo của chúng tôi đã thu hút[br]sự chú ý từ bên ngoài Na Uy. 0:14:01.598,0:14:04.484 Đây là từ Colbert Report[br]trên kênh Comedy Central. 0:14:04.484,0:14:08.280 (Video) Stephen Colbert: Tôi đã chú ý tới[br]một chương trình rất nổi tiếng ở Na Uy 0:14:08.280,0:14:11.213 có tên gọi "Đêm đốt củi trên toàn quốc" 0:14:11.213,0:14:15.485 trong đó, hầu hết người ta mặc áo rét [br]nói chuyện và chặt củi ở trong rừng, 0:14:15.485,0:14:19.130 sau đó là tám tiếng ngọn lửa[br]được đốt trong lò (Cười) 0:14:19.130,0:14:21.731 Nó đã hạ bệ các chương trình [br]nổi tiếng khác của Na Uy 0:14:21.731,0:14:24.146 như "Bạn nghĩ là [br]mình có thể ngồi xem sơn khô" 0:14:24.146,0:14:27.977 và "Cuộc đua kỳ thú trên núi băng" 0:14:27.977,0:14:32.028 gần 20 phần trăm[br]dân số Na Uy xem chương trình này, 0:14:32.028,0:14:34.279 20 phần trăm. 0:14:34.279,0:14:38.460 TH: Đấy, khi mà đốt lửa và chặt củi[br]có thể trở nên hay ho đến thế, 0:14:38.460,0:14:40.267 tại sao đan lát lại không? 0:14:40.267,0:14:42.360 Thế là chương trình tiếp theo, 0:14:42.360,0:14:46.998 chúng tôi đã ghi hình trực tiếp [br]hơn 8 tiếng từ con cừu tới cái áo len. 0:14:46.998,0:14:50.522 Jimmy Kimmel trên chương trình ABC[br]anh ấy rất thích nó 0:14:50.522,0:14:57.521 (Nhạc) 0:14:57.521,0:15:01.244 (Video) Jimmy Kimmel: Ngay cả những người [br]trong chương trình cũng lăn ra ngủ, 0:15:01.244,0:15:06.786 cuối cùng, những người đan len đều [br]thất bại trong việc phá kỷ lục thế giới. 0:15:06.786,0:15:09.422 nhưng hãy nhớ một câu ngạn ngữ Na Uy 0:15:09.422,0:15:11.525 rằng thắng hay thua [br]đều không quan trọng, 0:15:11.525,0:15:14.283 thật tình không có gì quan trọng cả,[br]ai rồi cũng phải chết. 0:15:14.283,0:15:15.727 (Cười) 0:15:15.727,0:15:18.971 TH: Đúng vậy. Thế tại sao [br]chương trình này lại nổi bật? 0:15:18.971,0:15:22.265 Nó khác biệt hoàn toàn[br]với những chương trình truyền hình khác. 0:15:22.265,0:15:26.965 Chúng tôi đưa khán giả lên một hành trình[br]thực sự xảy ra trong thực tế, 0:15:26.965,0:15:30.547 và họ có cảm giác[br]mình thật sự ở đó, 0:15:30.547,0:15:34.534 cùng ở trên tàu hỏa, trên thuyền,[br]hay đan lát với nhau, 0:15:34.534,0:15:36.775 tôi nghĩ, lý do [br]họ cảm thấy như vậy 0:15:36.775,0:15:39.512 là vì chúng tôi [br]không chỉnh sửa dòng thời gian. 0:15:39.512,0:15:41.782 Chúng tôi đi theo [br]trình tự thời gian thật, 0:15:41.782,0:15:45.530 điều quan trọng nữa, những gì [br]chúng tôi muốn truyền tải trong Slow TV 0:15:45.530,0:15:49.299 là điều gì đó liên kết tất cả chúng ta,[br]liên kết khán giả. 0:15:49.299,0:15:52.528 Và ở một mức độ nào đó,[br]xuất phát từ văn hóa của chúng ta. 0:15:52.528,0:15:54.315 Đây là hình ảnh từ mùa hè năm ngoái 0:15:54.315,0:15:57.291 khi chúng tôi du lịch dọc bờ biển[br]một lần nữa trong bảy tuần. 0:15:57.291,0:16:00.798 Tất nhiên là phải chuẩn bị [br]rất nhiều việc điều phối. 0:16:00.798,0:16:04.781 Đây là kế hoạch làm việc[br]của 150 người vào hè năm ngoái, 0:16:04.781,0:16:08.503 nhưng quan trọng hơn là [br]những gì bạn không lên kế hoạch. 0:16:08.503,0:16:10.948 Bạn không thể lên kế hoạch[br]cho những gì sẽ diễn ra. 0:16:10.948,0:16:13.845 Bạn chỉ việc mang theo máy quay. 0:16:13.845,0:16:17.531 Giống như một sự kiện thể thao[br]sẵn sàng xem điều gì xảy ra kế tiếp. 0:16:17.531,0:16:20.260 Đây chính là toàn bộ[br]trình tự thực hiện 0:16:20.260,0:16:23.524 cho Hurtigruten, trong 134 giờ[br]vỏn vẹn trên một trang giấy. 0:16:23.524,0:16:27.581 Chúng tôi không biết gì hơn[br]khi rời Bergen. 0:16:27.581,0:16:32.267 Bạn để cho khán giả tự viết nên [br]những câu chuyện của riêng họ, 0:16:32.267,0:16:35.566 Tôi sẽ cho bạn một ví dụ,[br]đây là cảnh từ mùa hè năm ngoái, 0:16:35.566,0:16:37.530 với tư cách là một nhà sản xuất, 0:16:37.530,0:16:41.238 đây là một hình ảnh đẹp, và [br]bạn có thể chuyển sang cảnh tiếp theo. 0:16:41.238,0:16:43.025 Nhưng đây là Slow TV, 0:16:43.025,0:16:46.535 nên bạn phải giữ hình đó tới khi[br]bắt đầu cảm thấy nôn nao trong bụng, 0:16:46.535,0:16:50.499 rồi lại cố nhín thêm chút nữa,[br]và khi giữ nó lâu như vậy, 0:16:50.499,0:16:53.479 tôi cam chắc rằng vài bạn giờ[br]đã chú ý đến con bò. 0:16:53.479,0:16:55.027 Vài người để ý đến lá cờ. 0:16:55.027,0:16:57.893 Một vài người bắt đầu tự hỏi,[br]người nông dân có nhà không? 0:16:57.893,0:17:00.340 Anh ta đi đâu rồi?[br]Có ai trông chừng bò không? 0:17:00.340,0:17:03.567 Con bò đó đi đâu thế? 0:17:03.567,0:17:06.801 Ý của tôi là[br]càng nhìn lâu vào hình ảnh 0:17:06.801,0:17:09.093 và giữ như thế trong 10 phút, 0:17:09.093,0:17:13.064 bạn sẽ bắt đầu tự tạo ra [br]câu chuyện riêng trong đầu. 0:17:13.064,0:17:17.267 Đó là Slow TV. 0:17:17.267,0:17:22.677 Với chúng tôi Slow TV là cách hay [br]để kể một câu chuyện trên ti vi. 0:17:22.677,0:17:25.006 Chúng tôi nghĩ mình có thể[br]tiếp tục làm việc đó, 0:17:25.006,0:17:27.526 không quá thường xuyên, [br]một hay hai lần trong năm, 0:17:27.526,0:17:30.046 để tiếp tục tạo cảm giác [br]đó là một sự kiện, 0:17:30.046,0:17:32.568 và chúng tôi cho rằng [br]ý tưởng thú vị của một Slow TV 0:17:32.568,0:17:34.240 là khi mọi người nói rằng: 0:17:34.240,0:17:37.676 "Thôi nào! Anh không thể đưa thứ đó [br]lên truyền hình được đâu" 0:17:37.676,0:17:40.718 Khi mọi người cười, đó có thể là[br]một ý tưởng chậm hay ho 0:17:40.718,0:17:44.970 vì sau hết, cuộc sống chỉ thú vị[br]khi có một chút kì cục. 0:17:44.970,0:17:47.023 Xin cảm ơn. 0:17:47.023,0:17:51.297 (Vỗ tay)