WEBVTT 00:00:06.767 --> 00:00:09.773 Az Egyesült Államokban és Latin-Amerikában sokan úgy nőttek fel, 00:00:09.773 --> 00:00:14.320 hogy megünnepelték Kolumbusz Kristóf utazásának évfordulóját, 00:00:14.320 --> 00:00:18.116 de vajon két világot összehozó bátor felfedező volt, 00:00:18.116 --> 00:00:22.231 vagy rabszolgaságot és gyarmatosítást hozó kegyetlen kizsákmányoló? 00:00:22.271 --> 00:00:25.752 És egyáltalán, tényleg felfedezte Amerikát? 00:00:25.862 --> 00:00:31.972 Ideje Kolumbuszt tárgyalásra venni a Történelem kontra Kolumbuszban. 00:00:31.972 --> 00:00:34.123 "Rendet, rendet a teremben. 00:00:34.123 --> 00:00:36.634 Várjunk csak, kellene nekem ma egyáltalán dolgoznom?" 00:00:36.634 --> 00:00:37.989 (Köhögés) 00:00:37.989 --> 00:00:39.690 "Igen, tisztelt bíró úr. 00:00:39.690 --> 00:00:43.910 A Kolumbusz-napot 1972-től október 12-én, a tényleges évforduló napján, 00:00:43.910 --> 00:00:47.245 az Egyesült Államok számos részén ünneplik. 00:00:47.245 --> 00:00:51.170 De annak ellenére, hogy 1934-ben hivatalos ünneppé nyilvánították, 00:00:51.170 --> 00:00:54.653 az egyes tagállamok nem kötelesek megtartani. 00:00:54.653 --> 00:00:57.264 A közhivatalok mindössze 23 államban zárnak be, 00:00:57.274 --> 00:01:01.135 és egyre több államban kezdik teljesen elhagyni." 00:01:01.135 --> 00:01:02.075 (Köhögés) 00:01:02.075 --> 00:01:03.329 "Milyen kár. 00:01:03.329 --> 00:01:06.233 A '70-es években még át is tették október második hétfőjére, 00:01:06.233 --> 00:01:08.875 hogy az embereknek hosszú hétvégéje lehessen, 00:01:08.875 --> 00:01:11.618 de gondolom, ti csak simán utáljátok az ünneplést." 00:01:11.618 --> 00:01:14.117 "Öö, pontosan mit is ünnepelünk?" 00:01:14.117 --> 00:01:17.274 "Ugyan már, tisztelt bíró úr, mind tanultuk az iskolában. 00:01:17.274 --> 00:01:21.045 Kolumbusz Kristóf meggyőzte a spanyol királyt, hogy küldje el egy felfedezőútra: 00:01:21.045 --> 00:01:23.147 új kereskedelmi útvonalat keresni Indiába, 00:01:23.147 --> 00:01:27.540 de nem a szárazföldön kelet felé, hanem hajóval nyugatra a Föld körül. 00:01:27.540 --> 00:01:31.269 Mindenki azt hitte, hogy lapos a Föld, ezért őrültnek tartották, 00:01:31.269 --> 00:01:32.968 de ő jobban tudta. 00:01:32.968 --> 00:01:36.308 Amikor pedig 1492-ben átszelte a nagy kékséget, 00:01:36.308 --> 00:01:38.423 Indiánál valami sokkal jobbat talált: 00:01:38.423 --> 00:01:40.593 egy teljesen új kontinenst." 00:01:40.593 --> 00:01:42.200 "Mekkora baromság. 00:01:42.200 --> 00:01:46.794 Először is, Arisztotelész óta a tanult emberek tudták, hogy a Föld kerek. 00:01:46.794 --> 00:01:49.814 Másodszor pedig, Kolumbusz semmit nem fedezett fel. 00:01:49.814 --> 00:01:52.867 Már évezredek óta éltek itt emberek. 00:01:52.867 --> 00:01:55.272 És nem is ő volt az első európai, aki itt járt. 00:01:55.272 --> 00:01:59.501 A skandinávok már 500 évvel korábban letelepedtek Új-Fundlandon." 00:01:59.501 --> 00:02:02.737 "Tényleg, akkor miért nem viselünk mind vikingsisakot?" 00:02:02.737 --> 00:02:05.385 "Valójában, azokat ők se nagyon viselték." 00:02:05.385 --> 00:02:06.978 (Köhögés) 00:02:06.978 --> 00:02:09.818 "Kit érdekel, mit csinált régen pár viking? 00:02:09.818 --> 00:02:13.268 Azok a települések nem maradtak meg, de Kolumbuszé igen. 00:02:13.268 --> 00:02:16.411 Az Európába visszavitt hírek pedig nagyon messzire elértek, 00:02:16.411 --> 00:02:20.442 inspirálva később az összes telepest és felfedezőt. 00:02:20.442 --> 00:02:23.431 Nélküle egyikünk se lenne ma itt." 00:02:23.431 --> 00:02:28.647 "És miatta őslakos amerikaiak milliói nincsenek ma itt. 00:02:28.647 --> 00:02:31.837 Tudod, mit tett Kolumbusz az általa alapított kolóniákban? 00:02:31.837 --> 00:02:34.822 Bebörtönözte az első őslakosokat, akikkel találkozott, 00:02:34.822 --> 00:02:40.571 és naplójába írta, milyen könnyű őket mind meghódítani és rabszolgaságba küldeni." 00:02:40.571 --> 00:02:44.514 "Ó, ugyan már. Akkoriban mindenki harcolt mindenkivel. 00:02:44.514 --> 00:02:46.448 Hát nem az őslakosok mesélték neki, 00:02:46.448 --> 00:02:50.062 hogy más törzsek megtámadták őket és foglyokat ejtettek?" 00:02:50.062 --> 00:02:53.477 "Igen, de a törzsi hadviselés szórványos és korlátozott volt. 00:02:53.477 --> 00:02:56.241 Biztosan nem irtotta ki a populáció 90 százalékát." 00:02:56.241 --> 00:03:00.089 "Egyáltalán miért olyan fontos , hogy ezt a Kolumbuszt megünnepeljétek?" 00:03:00.089 --> 00:03:03.352 "Tisztelt bíró úr, Kolumbusz utazása inspirációt jelentett 00:03:03.352 --> 00:03:08.288 a szabadság és az új kezdet szimbólumaként a nélkülözőknek egész Európában. 00:03:08.288 --> 00:03:11.450 És a felfedezése adott esélyt dédszüleinknek és nagyszüleinknek, 00:03:11.450 --> 00:03:15.777 hogy idejöjjenek és gyerekeiknek egy jobb életet teremtsenek. 00:03:15.777 --> 00:03:19.346 Hát nem érdemlünk meg egy hőst, aki emlékeztet mindenkit, 00:03:19.346 --> 00:03:22.255 hogy országunk a bevándorlók hullajtotta verejtékre épült?" 00:03:22.255 --> 00:03:25.297 "És az őslakos amerikaiak verejtéke, 00:03:25.297 --> 00:03:28.492 akiket szinte teljesen kiirtottak vagy rezervátumba kényszerítettek, 00:03:28.492 --> 00:03:32.685 és akiknek a gyerekei máig szenvednek a szegénységtől és megkülönböztetéstől? 00:03:32.685 --> 00:03:36.520 Hogy lehet hőst csinálni valakiből, aki ennyi szenvedést okozott?" 00:03:36.520 --> 00:03:41.290 "Ilyen a történelem. Nem lehet megítélni egy 15. századi személyt mai szemmel. 00:03:41.290 --> 00:03:43.075 Az emberek akkor még azt hitték, 00:03:43.075 --> 00:03:47.131 hogy a civilizációt és a kereszténységet erkölcsi kötelességük terjeszteni." 00:03:47.131 --> 00:03:50.352 "Valójában elég rossz ember volt, még akkori szemmel is. 00:03:50.352 --> 00:03:53.500 A Hispaniola kormányzójaként őslakosokat kínzott és csonkított meg, 00:03:53.500 --> 00:03:56.333 ha azok nem hoztak elég aranyat neki, 00:03:56.333 --> 00:03:59.895 fiatal lányokat adott el szexrabszolgának, volt, hogy 9 évesen, 00:03:59.895 --> 00:04:02.951 valamint olyan kegyetlen volt a többi gyarmatosítóval is, 00:04:02.951 --> 00:04:07.059 hogy végül megfosztották hatalmától és börtönbe vetették. 00:04:07.059 --> 00:04:09.313 Amikor a misszionárius, Bartolomé de las Casas 00:04:09.313 --> 00:04:11.097 a szigetre látogatott azt írta: 00:04:11.097 --> 00:04:16.837 "1494. és 1508. között több, mint 3 millió ember tűnt el 00:04:16.837 --> 00:04:23.117 a háborúban, a bányákban és a rabszolgaság következtében. Ki fogja ezt elhinni?" 00:04:23.117 --> 00:04:26.086 "Nos, én nem biztos, hogy elhiszem azokat a számokat." 00:04:26.086 --> 00:04:29.158 "Mondják, nem lehet ezt máshogy ünnepelni?" 00:04:29.158 --> 00:04:31.278 "Latin-Amerika néhány országában 00:04:31.278 --> 00:04:35.420 ugyanezt a napot más, például Día de la Raza néven ünneplik. 00:04:35.420 --> 00:04:39.097 Ezeken a helyeken leginkább az őslakos és kevert kultúrákat, 00:04:39.097 --> 00:04:41.949 valamint azok fennmaradását ünneplik a gyarmatosítás alatt. 00:04:41.949 --> 00:04:44.583 Az Egyesült Államokban több helyen is átnevezték 00:04:44.583 --> 00:04:47.724 Amerikai Születésűek Napjára vagy Bennszülöttek Napjára, 00:04:47.724 --> 00:04:50.446 és az ünneplés is ennek megfelelően változott." 00:04:50.446 --> 00:04:53.440 "Hát miért nem lehet másik neve, ha ez akkora probléma?" 00:04:53.440 --> 00:04:55.511 "Mert ez a hagyomány. 00:04:55.511 --> 00:04:59.004 A hétköznapi embereknek kellenek a hőseik és az eredetmítoszuk. 00:04:59.004 --> 00:05:02.548 Miért ne lehetne úgy ünnepelni tovább, ahogy már évszázadok óta is tesszük, 00:05:02.548 --> 00:05:05.573 anélkül, hogy ilyen mély kutatásba kelljen ásni magunk? 00:05:05.573 --> 00:05:08.620 Itt nem arról van szó, hogy bárki is az öldöklést ünnepelné." 00:05:08.620 --> 00:05:12.349 "A hagyományok változnak, és az, hogy miként tartjuk őket életben, 00:05:12.349 --> 00:05:14.860 sokat elárul az értékeinkről." 00:05:14.860 --> 00:05:21.460 "Hát, úgy látszik szabadnapot adni a fáradt bíróknak nem egy ilyen érték." 00:05:21.460 --> 00:05:24.649 A hagyományok és az ünnepek minden kultúrában fontosak, 00:05:24.649 --> 00:05:28.518 de ahogy történelmi tudásunk és értékítéletünk változik, 00:05:28.518 --> 00:05:32.529 úgy válhat egy kor hőse is gazemberré a következőben. 00:05:32.529 --> 00:05:35.364 Eldönteni, hogy ezen hagyományok mit jelentsenek ma, 00:05:35.364 --> 00:05:39.482 a történelem tárgyalásának egyik fő része.