0:00:06.767,0:00:09.773 Az Egyesült Államokban és Latin-Amerikában[br]sokan úgy nőttek fel, 0:00:09.773,0:00:14.320 hogy megünnepelték Kolumbusz Kristóf[br]utazásának évfordulóját, 0:00:14.320,0:00:18.116 de vajon két világot összehozó[br]bátor felfedező volt, 0:00:18.116,0:00:22.231 vagy rabszolgaságot és gyarmatosítást hozó[br]kegyetlen kizsákmányoló? 0:00:22.271,0:00:25.752 És egyáltalán,[br]tényleg felfedezte Amerikát? 0:00:25.862,0:00:31.972 Ideje Kolumbuszt tárgyalásra venni[br]a Történelem kontra Kolumbuszban. 0:00:31.972,0:00:34.123 "Rendet, rendet a teremben. 0:00:34.123,0:00:36.634 Várjunk csak, kellene nekem ma[br]egyáltalán dolgoznom?" 0:00:36.634,0:00:37.989 (Köhögés) 0:00:37.989,0:00:39.690 "Igen, tisztelt bíró úr. 0:00:39.690,0:00:43.910 A Kolumbusz-napot 1972-től október 12-én,[br]a tényleges évforduló napján, 0:00:43.910,0:00:47.245 az Egyesült Államok[br]számos részén ünneplik. 0:00:47.245,0:00:51.170 De annak ellenére, hogy 1934-ben [br]hivatalos ünneppé nyilvánították, 0:00:51.170,0:00:54.653 az egyes tagállamok[br]nem kötelesek megtartani. 0:00:54.653,0:00:57.264 A közhivatalok mindössze[br]23 államban zárnak be, 0:00:57.274,0:01:01.135 és egyre több államban[br]kezdik teljesen elhagyni." 0:01:01.135,0:01:02.075 (Köhögés) 0:01:02.075,0:01:03.329 "Milyen kár. 0:01:03.329,0:01:06.233 A '70-es években még át is tették[br]október második hétfőjére, 0:01:06.233,0:01:08.875 hogy az embereknek[br]hosszú hétvégéje lehessen, 0:01:08.875,0:01:11.618 de gondolom, ti csak simán[br]utáljátok az ünneplést." 0:01:11.618,0:01:14.117 "Öö, pontosan mit is ünnepelünk?" 0:01:14.117,0:01:17.274 "Ugyan már, tisztelt bíró úr,[br]mind tanultuk az iskolában. 0:01:17.274,0:01:21.045 Kolumbusz Kristóf meggyőzte a spanyol[br]királyt, hogy küldje el egy felfedezőútra: 0:01:21.045,0:01:23.147 új kereskedelmi útvonalat keresni Indiába, 0:01:23.147,0:01:27.540 de nem a szárazföldön kelet felé,[br]hanem hajóval nyugatra a Föld körül. 0:01:27.540,0:01:31.269 Mindenki azt hitte, hogy lapos a Föld,[br]ezért őrültnek tartották, 0:01:31.269,0:01:32.968 de ő jobban tudta. 0:01:32.968,0:01:36.308 Amikor pedig 1492-ben[br]átszelte a nagy kékséget, 0:01:36.308,0:01:38.423 Indiánál valami sokkal jobbat talált: 0:01:38.423,0:01:40.593 egy teljesen új kontinenst." 0:01:40.593,0:01:42.200 "Mekkora baromság. 0:01:42.200,0:01:46.794 Először is, Arisztotelész óta a tanult [br]emberek tudták, hogy a Föld kerek. 0:01:46.794,0:01:49.814 Másodszor pedig, Kolumbusz semmit[br]nem fedezett fel. 0:01:49.814,0:01:52.867 Már évezredek óta éltek itt emberek. 0:01:52.867,0:01:55.272 És nem is ő volt[br]az első európai, aki itt járt. 0:01:55.272,0:01:59.501 A skandinávok már 500 évvel korábban[br]letelepedtek Új-Fundlandon." 0:01:59.501,0:02:02.737 "Tényleg, akkor miért nem viselünk[br]mind vikingsisakot?" 0:02:02.737,0:02:05.385 "Valójában, azokat ők se nagyon viselték." 0:02:05.385,0:02:06.978 (Köhögés) 0:02:06.978,0:02:09.818 "Kit érdekel, mit csinált régen[br]pár viking? 0:02:09.818,0:02:13.268 Azok a települések nem maradtak meg,[br]de Kolumbuszé igen. 0:02:13.268,0:02:16.411 Az Európába visszavitt hírek pedig[br]nagyon messzire elértek, 0:02:16.411,0:02:20.442 inspirálva később az összes[br]telepest és felfedezőt. 0:02:20.442,0:02:23.431 Nélküle egyikünk se lenne ma itt." 0:02:23.431,0:02:28.647 "És miatta őslakos amerikaiak[br]milliói nincsenek ma itt. 0:02:28.647,0:02:31.837 Tudod, mit tett Kolumbusz[br]az általa alapított kolóniákban? 0:02:31.837,0:02:34.822 Bebörtönözte az első őslakosokat,[br]akikkel találkozott, 0:02:34.822,0:02:40.571 és naplójába írta, milyen könnyű őket mind[br]meghódítani és rabszolgaságba küldeni." 0:02:40.571,0:02:44.514 "Ó, ugyan már. Akkoriban[br]mindenki harcolt mindenkivel. 0:02:44.514,0:02:46.448 Hát nem az őslakosok mesélték neki, 0:02:46.448,0:02:50.062 hogy más törzsek megtámadták őket[br]és foglyokat ejtettek?" 0:02:50.062,0:02:53.477 "Igen, de a törzsi hadviselés[br]szórványos és korlátozott volt. 0:02:53.477,0:02:56.241 Biztosan nem irtotta ki[br]a populáció 90 százalékát." 0:02:56.241,0:03:00.089 "Egyáltalán miért olyan fontos ,[br]hogy ezt a Kolumbuszt megünnepeljétek?" 0:03:00.089,0:03:03.352 "Tisztelt bíró úr, [br]Kolumbusz utazása inspirációt jelentett 0:03:03.352,0:03:08.288 a szabadság és az új kezdet szimbólumaként[br]a nélkülözőknek egész Európában. 0:03:08.288,0:03:11.450 És a felfedezése adott esélyt[br]dédszüleinknek és nagyszüleinknek, 0:03:11.450,0:03:15.777 hogy idejöjjenek és gyerekeiknek[br]egy jobb életet teremtsenek. 0:03:15.777,0:03:19.346 Hát nem érdemlünk meg egy hőst,[br]aki emlékeztet mindenkit, 0:03:19.346,0:03:22.255 hogy országunk a bevándorlók[br]hullajtotta verejtékre épült?" 0:03:22.255,0:03:25.297 "És az őslakos amerikaiak verejtéke, 0:03:25.297,0:03:28.492 akiket szinte teljesen kiirtottak[br]vagy rezervátumba kényszerítettek, 0:03:28.492,0:03:32.685 és akiknek a gyerekei máig szenvednek[br]a szegénységtől és megkülönböztetéstől? 0:03:32.685,0:03:36.520 Hogy lehet hőst csinálni valakiből,[br]aki ennyi szenvedést okozott?" 0:03:36.520,0:03:41.290 "Ilyen a történelem. Nem lehet megítélni[br]egy 15. századi személyt mai szemmel. 0:03:41.290,0:03:43.075 Az emberek akkor még azt hitték, 0:03:43.075,0:03:47.131 hogy a civilizációt és a kereszténységet[br]erkölcsi kötelességük terjeszteni." 0:03:47.131,0:03:50.352 "Valójában elég rossz ember volt, [br]még akkori szemmel is. 0:03:50.352,0:03:53.500 A Hispaniola kormányzójaként őslakosokat[br]kínzott és csonkított meg, 0:03:53.500,0:03:56.333 ha azok nem hoztak elég aranyat neki, 0:03:56.333,0:03:59.895 fiatal lányokat adott el szexrabszolgának,[br]volt, hogy 9 évesen, 0:03:59.895,0:04:02.951 valamint olyan kegyetlen volt[br]a többi gyarmatosítóval is, 0:04:02.951,0:04:07.059 hogy végül megfosztották hatalmától[br]és börtönbe vetették. 0:04:07.059,0:04:09.313 Amikor a misszionárius,[br]Bartolomé de las Casas 0:04:09.313,0:04:11.097 a szigetre látogatott azt írta: 0:04:11.097,0:04:16.837 "1494. és 1508. között több,[br]mint 3 millió ember tűnt el 0:04:16.837,0:04:23.117 a háborúban, a bányákban és a rabszolgaság[br]következtében. Ki fogja ezt elhinni?" 0:04:23.117,0:04:26.086 "Nos, én nem biztos,[br]hogy elhiszem azokat a számokat." 0:04:26.086,0:04:29.158 "Mondják, nem lehet ezt [br]máshogy ünnepelni?" 0:04:29.158,0:04:31.278 "Latin-Amerika néhány országában 0:04:31.278,0:04:35.420 ugyanezt a napot más, például[br]Día de la Raza néven ünneplik. 0:04:35.420,0:04:39.097 Ezeken a helyeken leginkább [br]az őslakos és kevert kultúrákat, 0:04:39.097,0:04:41.949 valamint azok fennmaradását ünneplik[br]a gyarmatosítás alatt. 0:04:41.949,0:04:44.583 Az Egyesült Államokban[br]több helyen is átnevezték 0:04:44.583,0:04:47.724 Amerikai Születésűek Napjára[br]vagy Bennszülöttek Napjára, 0:04:47.724,0:04:50.446 és az ünneplés is[br]ennek megfelelően változott." 0:04:50.446,0:04:53.440 "Hát miért nem lehet másik neve,[br]ha ez akkora probléma?" 0:04:53.440,0:04:55.511 "Mert ez a hagyomány. 0:04:55.511,0:04:59.004 A hétköznapi embereknek kellenek a hőseik[br]és az eredetmítoszuk. 0:04:59.004,0:05:02.548 Miért ne lehetne úgy ünnepelni tovább,[br]ahogy már évszázadok óta is tesszük, 0:05:02.548,0:05:05.573 anélkül, hogy ilyen mély kutatásba[br]kelljen ásni magunk? 0:05:05.573,0:05:08.620 Itt nem arról van szó,[br]hogy bárki is az öldöklést ünnepelné." 0:05:08.620,0:05:12.349 "A hagyományok változnak, és az, [br]hogy miként tartjuk őket életben, 0:05:12.349,0:05:14.860 sokat elárul az értékeinkről." 0:05:14.860,0:05:21.460 "Hát, úgy látszik szabadnapot adni[br]a fáradt bíróknak nem egy ilyen érték." 0:05:21.460,0:05:24.649 A hagyományok és az ünnepek[br]minden kultúrában fontosak, 0:05:24.649,0:05:28.518 de ahogy történelmi tudásunk[br]és értékítéletünk változik, 0:05:28.518,0:05:32.529 úgy válhat egy kor hőse is[br]gazemberré a következőben. 0:05:32.529,0:05:35.364 Eldönteni, hogy ezen hagyományok[br]mit jelentsenek ma, 0:05:35.364,0:05:39.482 a történelem tárgyalásának egyik fő része.