0:00:00.000,0:00:04.000 [Sarah Haider:Islã, e a [br]Necesidade da Crítica Liberal] 0:00:04.020,0:00:07.262 (Moderador) Olá a todos e bem-vindos[br]a próxima sessão intitulada 0:00:07.262,0:00:10.437 "Islã e a Necesssidade de uma[br]Crítica Liberal". 0:00:10.729,0:00:15.406 Eu gostaria de saudar a Sarah Haider, [br]que é uma das co-fundadoras 0:00:15.406,0:00:18.007 do grupo Ex Muçulmanos [br]da América do Norte. 0:00:18.007,0:00:20.034 Então juntem-se a mim [br]na saudação a Sarah. 0:00:20.044,0:00:26.434 Aplausos 0:00:29.304,0:00:30.304 (Sarah Haider) Olá todos. 0:00:30.304,0:00:32.414 (Membro da audiência) Olá 0:00:32.414,0:00:33.414 Eu sou Sarah e nos últimos dois anos 0:00:33.414,0:00:34.672 trabalho para construir 0:00:34.672,0:00:37.672 uma organização 0:00:37.672,0:00:39.911 para ex-muçulmanos não-teístas, 0:00:40.263,0:00:43.706 aqueles que se identificavam com o Islã, 0:00:43.706,0:00:47.486 agora são ateus, agnósticos ou deístas; 0:00:48.138,0:00:49.138 a organização é chamada 0:00:49.138,0:00:49.992 Ex-Muçulmanos 0:00:49.992,0:00:50.847 da América do Norte. 0:00:50.847,0:00:51.702 Somos novos 0:00:51.702,0:00:54.666 mas crescendo rápido. 0:00:54.666,0:00:57.111 e temos comunidades [br]de ex-Muçulmanos 0:00:57.111,0:00:58.111 em mais de quinze cidades. 0:00:58.111,0:00:59.621 Como vocês podem imaginar,[br][br] 0:00:59.621,0:01:03.689 é difícil encontrar 0:01:03.689,0:01:07.819 ex-Muçulmanos como nós. 0:01:07.830,0:01:12.618 Tentar construir amizades entre as pessoas 0:01:13.322,0:01:16.759 que estão cerceadas e em dúvida[br]é incrivelmente difícil. 0:01:16.759,0:01:17.759 Em primeiro lugar, [br]como encontrar pessoas[br] 0:01:17.759,0:01:19.322 que muitas vezes deliberadamente 0:01:19.322,0:01:23.344 fazem o possível para ficar escondidos? 0:01:23.355,0:01:25.996 Como organização provemos[br]aos ex muçulmanos suporte , 0:01:25.996,0:01:26.996 para liberta-los das [br]amarras da religião[br] 0:01:26.996,0:01:28.897 para serem eles mesmos, [br]para aprenderem 0:01:28.897,0:01:30.858 a respeito do sofrimento uns dos outros, 0:01:32.599,0:01:35.894 e acima de tudo, suportar. 0:01:36.221,0:01:39.785 Estamos numa situação estranha,[br]meus colegas e eu, 0:01:39.785,0:01:41.850 estamos mais próximos[br]de ex-muçulmanos ateus 0:01:42.341,0:01:45.818 do que qualquer outra[br]pessoa no mundo. 0:01:45.818,0:01:48.418 Ouvi milhares de histórias [br]de centenas de pessoas 0:01:48.814,0:01:50.030 a respeito de sua[br]experiência com o Islã. 0:01:50.030,0:01:51.247 Alguns poucos [br]foram capazes 0:01:52.464,0:01:56.543 de deixar a fé com[br]pouca consequência,, 0:01:56.543,0:01:57.824 o relacionamento[br]com familiares, amigos 0:01:57.824,0:01:59.106 e comunidade permaneceu intato. 0:01:59.106,0:02:00.388 Mas para a maioria,[br]não foi este o caso 0:02:01.104,0:02:03.208 Em viagens presenciamos[br]tremendas lutas. 0:02:03.208,0:02:08.544 Para alguns o custo foi apenas social,[br]perda de amigos e famílias. 0:02:08.544,0:02:12.065 Para outros, arriscaram sua saúde e[br]bem-estar mental 0:02:12.075,0:02:16.620 trancados em alas psiquiátricas, [br]longa violência física 0:02:16.620,0:02:18.200 contra todos os membros da família. 0:02:22.088,0:02:23.088 Ex-muçulmanos conhecem[br]os problemas enraizados 0:02:23.088,0:02:25.698 no seio das comunidades muçulmanas 0:02:25.698,0:02:28.084 e inerente dentro das escrituras Islâmicas. 0:02:28.732,0:02:32.407 Como a maioria de nós[br]é ao mesmo tempo pessoas de cor 0:02:32.407,0:02:34.984 de primeira ou segunda[br]geração de imigrantes 0:02:34.984,0:02:36.593 somos duplamente afetados. 0:02:36.593,0:02:39.439 [br]tanto pelo ódio e pela violência[br]dos muçulmanos, 0:02:39.439,0:02:41.639 mas também pela[br]intolerância e xenofobia 0:02:41.639,0:02:44.639 de larga parte do público americano, 0:02:44.639,0:02:47.989 Apesar de tudo isto, minha experiência[br]ao longo dos últimos dois anos 0:02:47.989,0:02:52.412 me fez cautelosa ao me manifestar,[br]mesmo para uma audiência como esta. 0:02:53.313,0:02:54.313 Eu sempre espero [br]uma sensação indesejável [br]das audiências muçulmanas, 0:02:54.313,0:02:56.783 das audiências muçulmanas, 0:02:56.783,0:03:00.177 mas eu não antecipei uma [br]quantidade igual de hostilidade 0:03:00.177,0:03:01.835 dos meus aliados à esquerda. 0:03:02.927,0:03:05.231 Quando publiquei[br]pela primeira vez um artigo, 0:03:05.231,0:03:09.411 revisado por Reza Aslan,[br]que é um erudito muçulmano, 0:03:09.677,0:03:12.236 sobre sua rejeição da[br]mutilação genital feminina 0:03:12.236,0:03:15.820 como um problema somente africano, [br]não muçulmano também, 0:03:16.089,0:03:17.089 Recebi reações de pessoas[br] 0:03:17.089,0:03:19.758 descontentes com o que escrevi, 0:03:19.758,0:03:22.443 quase todas questionaram meus motivos 0:03:22.443,0:03:24.576 em vez de abordar minhas reivindicações 0:03:24.576,0:03:25.576 Supresa, a maioria 0:03:25.576,0:03:28.323 dos meus críticos [br]não eram mulçumanos. 0:03:28.323,0:03:31.655 [br]Ao contrário, eles se identificaram como liberais e às vezes até mesmo ateus.[br] 0:03:31.655,0:03:38.307 Alguns obscuramente aludiram à minha "agenda" e os outros afirmaram que como uma antiga muçulmana, 0:03:38.628,0:03:42.008 não havia nenhuma maneira que eu pudesse ser confiável com uma crítica justa. 0:03:42.620,0:03:44.864 Agora lembrem-se, publiquei um fato revisado. 0:03:45.205,0:03:48.633 Parece-me que seria mais fácil verificar as minhas reclamações, 0:03:48.633,0:03:51.386 Mas em vez disso, muçulmanos e algumas pessoas na esquerda preferiram 0:03:52.149,0:03:56.115 lançar suspeitas sobre o meu caráter e minhas intenções. 0:03:56.115,0:04:00.218 Aqueles que se opõem ao autoritarismo Cristão 0:04:01.024,0:04:03.350 vão achar que a ampla maioria[br]dos liberais, religiosos ou não-religiosos, 0:04:03.350,0:04:07.732 estão do seu lado e oferecerão seu apoio 0:04:07.917,0:04:10.061 na luta para empurrar a moral religiosa[br]fora da nossa vida política e pública. 0:04:10.061,0:04:13.687 Até mesmo os liberais religiosos[br]às vezes consideram 0:04:14.344,0:04:17.033 a direita religiosa politicamente engajada[br]com desgosto 0:04:17.033,0:04:20.150 e tem algum trabalho com secularistas[br]para mantê-los fora da nossa política. 0:04:20.150,0:04:24.167 O diretor executivo para os Americanos Unidos 0:04:24.470,0:04:25.508 para a Separação da Igreja e Estado, por exemplo 0:04:25.508,0:04:27.683 É um ministro ordenado. 0:04:27.683,0:04:28.875 Os ateus e secularistas podem sentir-se seguros em saber 0:04:30.006,0:04:33.432 que os seus aliados de esquerda liberal[br]vai ficar com eles 0:04:33.432,0:04:35.770 quando seu alvo é[br]a extrema-direita cristã. 0:04:35.770,0:04:39.060 Faz sentido: os liberais não compartilham[br]muito, vários valores comuns 0:04:39.548,0:04:42.958 com a direita religiosa. 0:04:42.958,0:04:44.490 Mas quando o mesmo escrutínio é aplicado ao Islã 0:04:44.490,0:04:46.753 você encontra, inexplicavelmente, algumas pessoas da esquerda começando a alinhar-se 0:04:46.753,0:04:52.066 com a direita religiosa Islâmica. 0:04:52.066,0:04:54.338 A exceção consistente foram as comunidades seculares e atéias. 0:04:54.923,0:04:58.452 Quando luminares de movimentos ceticistas [br]como Harris e Dawkins falam a respeito 0:04:59.814,0:05:05.624 dos horrores do cristianismo e escrevem[br]livros condenando-o, eles são aplaudidos, 0:05:05.624,0:05:10.736 seus trabalhos engrandecidos, sua presença solicitada em eventos e conferências. 0:05:10.736,0:05:14.629 Mas quando fixam o mesmo olhar crítico[br][br] 0:05:15.017,0:05:17.153 em direção à religião da minha família, 0:05:17.153,0:05:18.913 eles são instruídos a cessar tal conversa ofensiva, 0:05:18.913,0:05:21.034 a abster-se de críticar as mesmas forças opressivas 0:05:21.034,0:05:24.968 que criticavam no passado. 0:05:24.968,0:05:26.384 Há um instinto de esconder qualquer um[br] 0:05:27.301,0:05:29.563 que diz algo negativo sobre o[br]Islã, para etiquetá-los largamente 0:05:29.563,0:05:32.850 de tal modo que quase garanta 0:05:32.850,0:05:34.586 que a maioria da esquerda ignore o que eles têm a dizer. 0:05:34.586,0:05:37.375 O primeiro método, que encontrei, de pessoas que indeferiram as minhas reivindicações, foi que 0:05:38.060,0:05:42.222 sendo uma pessoa morena eu não posso facilmente ser pintada como uma fanática, 0:05:42.222,0:05:45.455 é que eu devo ser pró-guerra 0:05:45.455,0:05:48.149 ou apoio amplamente a agenda da extrema-direita de alguma forma. 0:05:48.149,0:05:51.503 Isto não é verdade. 0:05:51.785,0:05:53.393 Às vezes eu sou chamada a um Uncle Tom[br]ou uma casa Árabe. 0:05:53.710,0:05:58.145 Outro termo lançado a volta dos ex-Mulçumanos 0:05:59.177,0:06:00.935 e outros morenos críticos do Islã 0:06:00.935,0:06:03.442 é "informantes nativos". 0:06:03.442,0:06:05.766 Esta foi a minha primeira vez a ouvir isso. 0:06:05.766,0:06:07.472 Não vou entrar nas muitas razões pelas quais isso é uma coisa impressionantemente repugnante 0:06:07.850,0:06:11.552 denominar alguém, com a vaga implicação 0:06:11.552,0:06:14.784 que sofreram lavagem cerebral de alguma forma, ou estão traindo a nossa própria classe. 0:06:14.784,0:06:18.307 Embora seja pouco compreensível,[br]por que alguém como Myriam Francois, 0:06:19.412,0:06:23.034 que é uma convertida ao Islã branco, por que ela refere-se a nós como informantes nativos, 0:06:23.034,0:06:28.222 é além da minha compreensão como[br]tal termo transparentemente racista 0:06:28.222,0:06:32.688 foi usada pelo jornalista Max Blumenthal 0:06:32.688,0:06:34.706 em seu artigo condenando Ayaan Hirsi Ali 0:06:34.706,0:06:37.247 para lançar uma sombra sobre[br]seu papel neste debate. 0:06:37.247,0:06:40.272 Eu me pergunto se Blumenthal[br]se sentiria confortável 0:06:40.827,0:06:42.686 usando termos racistas semelhante[br]contra os dissidentes anti-clericais 0:06:42.686,0:06:46.259 de afro-americanos ou outras comunidades minoritárias. 0:06:46.259,0:06:49.164 Bill Maher é alguém[br]que foi pintado 0:06:50.034,0:06:52.196 pela Esquerda e pela Direita como um fanático. 0:06:52.196,0:06:54.292 Uma vez em seu programa, Bill Maher[br]mencionou as altas taxas de apoio 0:06:55.040,0:06:58.034 a pena de morte pelo crime de[br]ateísmo em comunidades muçulmanas. 0:06:58.034,0:07:01.048 Em resposta, Dean Obeidallah, 0:07:01.646,0:07:04.156 que é um comediante e autor[br]e liberal muçulmano, 0:07:04.156,0:07:07.276 tentou defender os países muçulmanos[br]apontando nossos erros 0:07:07.746,0:07:12.162 nas estatísticas usadas por Maher. 0:07:12.162,0:07:13.878 Permitam-me citar seu artigo na CNN. 0:07:14.482,0:07:16.427 Diz - "uma pesquisa de opinião pública de 2013 de fato encontrou 0:07:17.210,0:07:21.015 que apenas 64% dos egípcios apoiaram isso" 0:07:21.015,0:07:25.064 - Por "isso" ele quer dizer a pena de morte -[br]"ainda alarmante, mas não 90%" 0:07:25.064,0:07:30.890 e apenas treze nações muçulmanas têm[br]penalidades por apostasia, enquanto 34 não o fazem ". 0:07:30.890,0:07:36.992 Podemos realisticamente imaginar algo[br]assim sendo publicado 0:07:38.551,0:07:41.761 se fosse sobre qualquer outra minoria, em[br]um esforço honesto para minimizar o horror? 0:07:41.761,0:07:48.195 [br]E se fosse "apenas 64% dos norte-americanos 0:07:48.952,0:07:51.719 apoiar a pena de morte[br]para os convertidos ao Islã " 0:07:51.719,0:07:54.330 - Os muçulmanos não acham tão ruim - 0:07:54.693,0:07:56.592 "apenas 64% dos cidadãos franceses apoiar [br]a pena de morte para imigrantes argelinos " 0:07:56.855,0:08:01.387 ou "apenas 64% dos americanos apóiam[br]a pena de morte para a homossexualidade?" 0:08:01.716,0:08:05.691 Quão ruim é a situação,[br]quão terríveis os abusos contra direitos humanos 0:08:06.748,0:08:11.020 e quão pouco o valor[br]da vida de um ser humano, 0:08:11.020,0:08:14.337 quando 64%, é visto como uma estatística defensável? 0:08:14.337,0:08:19.173 Se a situação fosse que o total de um terço das nações ocidentais 0:08:20.645,0:08:23.175 houvesse legalizado o assassinato de muçulmanos, quão consternado estaríamos? 0:08:23.175,0:08:26.084 Qual seria a reação da Esquerda? 0:08:26.506,0:08:28.785 Como um ex-muçulmana estou horrorizada que algo como isto seja publicado 0:08:29.480,0:08:33.178 no web-site de uma grande organização de notícias 0:08:33.178,0:08:35.392 e nem uma só voz ergueu-se em indignação. 0:08:35.392,0:08:38.222 Por que minha vida vale menos? 0:08:38.592,0:08:40.726 Se minha existência fosse simplesmente criada na tradição islâmica 0:08:41.047,0:08:44.017 o direito religioso islâmico concederia[br]propriedade pública sobre mim e o meu corpo, 0:08:44.017,0:08:48.957 lhes ceoncederia a licença para assassinar-me e aos meus simpatizantes ateus ? 0:08:48.957,0:08:52.426 A alegação que realmente está sendo feita[br]citando esta estatística foi que Maher 0:08:53.096,0:08:57.208 fez supostamente muito espalhafato a respeito da perseguição de ateus por muçulmanos[br] 0:08:57.208,0:09:02.314 Eu não quero denegrir o autor, Dean Obeidallah, 0:09:04.044,0:09:07.412 mas ilustrar a profundidade do problema, 0:09:07.412,0:09:10.164 que, ao tentar defender o que ele percebia como uma injustiça para com os muçulmanos, 0:09:10.164,0:09:13.296 ele sequer percebeu a depravação do que escreveu. 0:09:13.296,0:09:16.072 Como consequência uma audiência de esquerda agora me assusta 0:09:17.510,0:09:21.483 quase tanto como um público de islamitas o faz. 0:09:21.483,0:09:24.514 Eu tive que pensar muito sobre[br]se eu queria dar essa palestra hoje, 0:09:25.082,0:09:28.634 até que ponto devo medir as minhas palavras, 0:09:28.634,0:09:31.704 e que consequências teria no meu trabalho. 0:09:31.704,0:09:34.058 Não é minha intenção causar ofensa, mas firmemente creio 0:09:34.598,0:09:37.894 que há coisas que precisam ser ditas, verdades óbvias ignoradas 0:09:37.894,0:09:40.759 que ninguém, apenas alguns fanáticos na[br]extrema-direita estão dispostos a reconhecer. 0:09:40.759,0:09:45.192 Estamos todos, espero, familiarizados com o que aconteceu 0:09:45.741,0:09:48.250 em 07 de janeiro na sede[br]Charlie Hebdo 0:09:48.250,0:09:50.768 Homens mascarados mataram doze pessoas, gritando Allahu Akbar !, 0:09:51.553,0:09:55.045 mais tarde revelou-se serem dois irmãos,[br]cidadãos franceses de origem argelina. 0:09:55.045,0:09:59.533 Houve revolta global e um grande[br]demonstração de solidariedade para os cartunistas, 0:09:59.988,0:10:05.047 o que pareceu ser obviamente[br]justo fazer. 0:10:05.047,0:10:08.080 Até, claro, a religião começar a falar 0:10:08.080,0:10:10.268 com alegações de "provocação"[br]e sentimentos feridos. 0:10:10.268,0:10:14.180 Mas era de se esperar, os islâmicos[br]têm dito isso durante anos, 0:10:15.055,0:10:17.947 e de fato, nenhuma religião realmente aceita [br]qualquer forma de zombaria 0:10:17.947,0:10:21.425 - se tiverem uma escolha na matéria, o dizem. 0:10:23.494,0:10:25.990 Todavia, o mais angustiante para mim, 0:10:25.990,0:10:28.068 foi a resposta de de muitos [br]dos meus aliados à Esquerda 0:10:28.068,0:10:31.001 Repetidamente ouvi a afirmação de que[br]Charlie Hebdo foi de alguma forma 0:10:31.001,0:10:33.800 uma publicação racista, e ao mesmo tempo,[br]é claro, é claro, 0:10:33.800,0:10:38.046 o assassinato é sempre errado[br]e deve ser condenado, 0:10:38.046,0:10:40.504 e todavia "compreensível" 0:10:40.504,0:10:42.874 que os atiradores se sentiriam[br]provocados pelas caricaturas. 0:10:42.874,0:10:45.276 Agora, eu não sei quanto a vocês, mas eu não quero conhecer o homem 0:10:46.095,0:10:48.624 que "entende" por que alguém o faria[br]se sentir compelido a matar outro homem 0:10:48.624,0:10:52.178 porque ele não gostou de uma caricatura [br]que o outro desenhou. (aplausos). 0:10:52.178,0:11:02.396 É importante perceber que a zombaria[br]e a crítica não são tão diferentes 0:11:02.396,0:11:05.975 aos olhos das pessoas mais religiosas. 0:11:05.975,0:11:08.585 Não há montante justo de crítica justa e amigável. 0:11:08.821,0:11:12.501 que o muito religioso aceite se [br]têm o poder de fechá-lo, 0:11:12.501,0:11:16.097 como evidenciado pela proibição[br]em discurso herético 0:11:16.097,0:11:19.582 em estados teocráticos ao longo da história. 0:11:19.582,0:11:21.662 Há um curioso padrão duplo no momento em jogo. 0:11:22.276,0:11:25.184 Quando os clérigos muçulmanos e ativistas[br]que são conhecidos como o sendo, 0:11:25.574,0:11:29.585 anti-semitas e homófobos[br]são bem-vindos em recintos universitários, 0:11:29.585,0:11:33.465 viajam nacionalmente, são convidados por associações estudantis muçulmanas a dar [br]conferências, 0:11:33.465,0:11:38.606 enquanto feministas como Asra Nomani, [br]que tem lutado 0:11:38.606,0:11:42.148 para a igualdade dos sexos, [br]para o direito a entrada feminina 0:11:42.148,0:11:45.177 para a classe sacerdotal,[br]é marcada como fanática 0:11:45.177,0:11:47.731 pelas mesmas organizações estudantis muçulmanas 0:11:47.731,0:11:50.112 e as autoridades[br]em universidades como Duke 0:11:50.112,0:11:52.655 sucumbam a essa tentativa descarada[br]para silenciá-la. 0:11:52.655,0:11:55.092 [br]Padrões semelhantes são repetidos[br]em todo o mundo ocidental. 0:11:55.747,0:11:58.438 Maryam Namazie, que é uma ativista ex-muçulmana,[br] 0:11:59.228,0:12:01.919 foi desconvidada para falar em Trindade,[br]Ayaan Hirsi Ali em Brandeis. 0:12:01.919,0:12:06.510 A união de estudantes britânica [br]agora largamente aliados 0:12:06.510,0:12:09.986 com organizações islâmicas, tais como CAGE. 0:12:09.986,0:12:13.254 Para citar Nick Cohen em seu artigo no[br]Guardian, 0:12:14.114,0:12:16.952 "Gestores universitários não são melhores que seus caçadores de heresia adolescentes. 0:12:17.632,0:12:20.956 Eles dizem que querem se opor ao [br]Islã radical na argumentação. 0:12:21.378,0:12:24.695 A Secular Society dos Advogados[br]pegou-o pela palavra. 0:12:25.207,0:12:28.385 Ele tentou apresentar uma investigação[br]na Universidade de West London 0:12:28.739,0:12:32.764 em grupos islâmicos que estavam[br]todo campi, 0:12:32.764,0:12:36.028 apesar de seu recorde em advogar contra o ódio aos Judeu , homofobia e misoginia. 0:12:36.028,0:12:40.731 As autoridades universitárias[br]baniram os secularistas. " 0:12:41.114,0:12:44.863 Deixe-me ser clara. Eu não acho que qualquer um, 0:12:46.069,0:12:49.038 até mesmo fanáticos emergentes de comunidades muçulmanas[br]ou de qualquer outro lugar, 0:12:49.038,0:12:52.325 devam ser silenciados. 0:12:52.325,0:12:53.511 O que eu peço é que nos levantemos[br]pelo o direito de falar de tudo, 0:12:53.511,0:12:57.205 incluindo tanto aqueles quanto estes [br]que estão conosco. 0:12:57.205,0:12:59.981 e aqueles que clamam pela morte[br]de nossos colegas descrentes. 0:12:59.981,0:13:02.645 Nossa sociedade funciona porque acreditamos que sentimentos feridos 0:13:03.584,0:13:07.097 significam essencialmente nada aos olhos do nosso sistema de justiça. 0:13:07.097,0:13:10.354 Mas é claro que se alega que este é um caso especial, 0:13:10.354,0:13:14.067 porque estes não são apenas sentimentos pessoais feridos, 0:13:14.067,0:13:16.679 estes são sentimentos religiosos feridos e não apenas somente qualquer religião 0:13:16.679,0:13:20.231 mas da religião do vencido, do homem moreno. 0:13:20.231,0:13:23.367 E a Esquerda decidiu há muito tempo[br]que os sentimentos feridos 0:13:24.067,0:13:26.591 da religião cristã importava pouco,[br]e era imperativo 0:13:26.591,0:13:30.114 que nos desiludissemos da noção[br]que o cristianismo 0:13:30.114,0:13:32.529 [br]nunca iria sentir-se a salvo de críticas[br]ou mesmo de zombaria sem rodeios. 0:13:32.529,0:13:35.569 Na verdade muitos dos nossos maiores pensadores tiveram prazer em exercer esse diireito.[br] 0:13:35.894,0:13:40.201 Quero citar Thomas Paine, do sua[br]livro, "The Age of Reason": 0:13:40.889,0:13:46.170 "Sempre que nós lemos as histórias obscenas, os deboches voluptuosos, 0:13:47.217,0:13:50.371 as execuções cruéis e torturantes,[br]a vingança implacável, 0:13:50.371,0:13:54.871 com os quais mais da metade[br]da Bíblia está cheia, 0:13:54.871,0:13:57.025 seria mais consistente que a chamássemos[br]a palavra do demônio, 0:13:57.025,0:13:59.878 do que a palavra de Deus. 0:13:59.878,0:14:01.308 É uma história de maldade, que tem[br]servido para corromper e brutalizar a humanidade; 0:14:01.308,0:14:05.795 e, de minha parte, eu sinceramente detesto isso, como detesto tudo que é cruel".[br] 0:14:05.795,0:14:11.210 Eu me pergunto se Paine tivesse sido assassinado por seu completo desprezo pelo cristianismo,[br] 0:14:12.775,0:14:17.338 quão diferente seria o Ocidente hoje? 0:14:17.338,0:14:20.386 Que mensagem um ato tão horrível[br]teria enviado? 0:14:21.006,0:14:24.135 quantas pessoas ele teria silenciado 0:14:24.135,0:14:26.420 com sua promessa de[br]mais derramamento de sangue por vir 0:14:26.420,0:14:28.412 se eles tivessem a audácia[br]para repetir o seu crime? 0:14:28.412,0:14:31.289 Teria o medo silenciado aqueles que [br]insistiam na liberdade de expressão? 0:14:32.277,0:14:37.144 Como isso teria afetado a cara de nossa nação? 0:14:37.618,0:14:40.492 Agora eu espero que reflitam comigo, no fato de que 0:14:40.492,0:14:44.279 não apenas ele não foi assassinado, 0:14:44.279,0:14:46.447 tampouco seus conteporâneos que zombavam da religião 0:14:46.447,0:14:49.470 também, apesar de há três séculos atrás, eu não acredito que ele contemplava a ideia 0:14:49.470,0:14:54.281 de que escrever poderia realmente leva-lo a sua morte. 0:14:54.281,0:14:56.441 e ainda assim, no século vinte e um 0:14:56.935,0:14:59.046 esta é a realidade dos que falam contra o Islã em países muçulmanos 0:14:59.046,0:15:02.566 e cada vez mais nos ocidentais. 0:15:02.566,0:15:04.703 Não é incomum ouvir de[br]comentaristas em vários meios de comunicação 0:15:05.962,0:15:09.228 que as vítimas do Charlie Hebdo de alguma forma provocaram outros, 0:15:09.228,0:15:12.746 com sua caricaturas ofensivas, a ceifar suas vidas. 0:15:12.746,0:15:16.117 O sentimento parece ser que[br]os cartunistas deveriam de alguma forma 0:15:16.689,0:15:22.051 ser responsabilizados pelos seus próprios assassinatos, 0:15:22.051,0:15:24.681 até dezenas de cartunistas[br]do Oriente desenharam painéis 0:15:24.681,0:15:28.007 em apoio dos seus colegas[br]no Oeste 0:15:28.007,0:15:30.717 arriscando suas próprias vidas pela liberdade de expressão 0:15:30.717,0:15:32.966 Dois meses atrás, PEN, organização[br]que é sinónimo de liberdade de expressão 0:15:35.095,0:15:38.458 por quase um século, anunciou a sua[br]decisão de honrar 0:15:38.458,0:15:42.620 a revista Charlie Hebdo 0:15:42.620,0:15:44.066 com o PEN:[br]Liberdade de Expressão Courage Award. 0:15:44.066,0:15:46.449 No entanto, entre aqueles que eram[br]membros do PEN, 0:15:46.908,0:15:49.980 havia alguns que se recusaram a ficar com[br]Charlie Hebdo, 0:15:49.980,0:15:52.494 inicialmente seis editores, e a partir de agora, 204 escritores. 0:15:52.494,0:15:56.383 [br]Gostaria de lembrar a todos[br]que nós estivemos aqui antes. 0:15:57.533,0:16:00.441 Quando Salman Rushdie teve uma fatwa[br]pedindo a sua morte, 0:16:00.952,0:16:04.040 PEN América sob a gerência Susan Sontag[br]deu-lhe suporte, 0:16:04.411,0:16:08.806 mesmo enquanto uma percentagem significativa da intelectualidade deixou-o de lado.[br] 0:16:08.806,0:16:13.291 Figuras tão diversas como[br]o Arcebispo de Canterbury 0:16:13.487,0:16:16.602 a múltiplos membros[br]do Parlamento britânico, 0:16:16.602,0:16:19.249 um dos quais condenou Rushdie como,[br](citação) "um vilão excelente", 0:16:19.249,0:16:25.144 cujo, citações, vida pública tem sido[br]um registro de atos desprezíveis de traição 0:16:25.144,0:16:29.833 de sua educação, religião,[br]lar adotivo e nacionalidade. 0:16:29.833,0:16:33.702 Como havia cartunistas orientais de pé[br]Charlie Hebdo, 0:16:34.606,0:16:37.226 havia escritores Iranianos do mundo muçulmano que permaneceram em desafio[br] 0:16:37.226,0:16:40.464 e defenderam Rushdie, alguns dos quais[br]foram subsequentemente atacados. 0:16:40.464,0:16:44.108 A luz dos recentes ataques em Garland, Texas, 0:16:44.917,0:16:48.432 Eu gostaria de compartilhar as palavras proféticas de Norman Mailer,[br] 0:16:48.432,0:16:51.375 há mais de duas décadas atrás: 0:16:51.375,0:16:53.501 "Nesta semana de turbulência podemos agora vislumbrar um tempo terrível no futuro 0:16:53.501,0:16:56.732 quando grupos fundamentalistas na América, 0:16:56.732,0:16:59.046 roubando sua página[br]desse episódio internacional 0:16:59.046,0:17:02.521 vão saber como aplicar os mesmos métodos 0:17:02.521,0:17:05.366 [br][br]para escritores e livrarias americanas. 0:17:05.366,0:17:07.618 Se eles tiverem sucesso, será devido [br]ao fato que nós nunca encontramos 0:17:07.618,0:17:10.796 resistência honesta ao terrorismo imposto a Salman Rushdie." 0:17:10.796,0:17:14.839 Quando, em 1989 e 2005 autores[br]e cartunistas considerado 0:17:16.369,0:17:20.857 uma vaga possibilidade de retaliação, 0:17:20.857,0:17:22.876 agora diversificou-se numa ameaça sempre presente; 0:17:22.876,0:17:25.876 como um relógio a violência[br]se intensifica e se repete. 0:17:25.876,0:17:29.774 A resposta covarde na década interveniente.[br] 0:17:30.509,0:17:33.188 tem também o tempo, e o tempo também foi repetido novamente, cada vez fortalecendo as vozes 0:17:33.188,0:17:37.852 pedindo a redução da liberdade de expressão. 0:17:37.852,0:17:40.129 A fatwa de Rushdie fonos i a primeira batalha ,uma batalha na qual nos rendemos,[br] 0:17:40.700,0:17:44.466 e continuamos a pagar o preço[br]para o apaziguamento hoje. 0:17:44.466,0:17:47.802 Então, por que é tão difícil para muitos[br]na esquerda criticar o Islã? 0:17:49.242,0:17:54.177 Por que eles evitam isso? 0:17:54.182,0:17:55.768 Eu acredito que a principal razão é que[br]muitos estão simplesmente incapazes de separar 0:17:56.236,0:18:00.527 a crítica de uma idéia com o ódio[br]dirigido para um povo, 0:18:00.527,0:18:03.644 e chame imediatamente o primeiro "racismo". 0:18:03.644,0:18:05.860 essa ideia ão deve ser entretida por muito tempo. 0:18:06.890,0:18:09.596 como se não pudesse haver razões válidas[br]para criticar uma ideologia 0:18:09.596,0:18:12.823 enraizadas no sétimo século de normas patriarcais 0:18:12.823,0:18:15.495 com exceção de ódio contra as mesmas pessoas presas por essas ideologias.[br] 0:18:15.495,0:18:20.137 Há pessoas que usam a frase "islamofobia" 0:18:21.609,0:18:24.604 tanto no sentido de crítica do povo[br]e da religião. 0:18:24.604,0:18:28.496 Eu sei que muitos muçulmanos fazer isso, 0:18:28.972,0:18:30.545 é uma maneira fácil de parar os outros[br]de criticar a sua religião, 0:18:30.545,0:18:33.255 mas eu acredito que muitos no Ocidente[br]usam esta palavra 0:18:33.255,0:18:36.558 porque eles não têm pensado muito[br]do por que ele pode ser prejudicial. 0:18:36.558,0:18:39.194 Islamofobia é um termo sem sentido. 0:18:39.487,0:18:41.788 Ele serve para confundir e atrapalhar duas [br]formas muito diferentes de intolerância, 0:18:41.788,0:18:46.801 baseadas em duas diferentes razões, 0:18:46.801,0:18:48.666 no sentido de que deve haver[br]duas recções muito diferentes. 0:18:48.666,0:18:51.766 Às vezes é alegado[br]que a crítica da religião 0:18:52.532,0:18:54.919 é a crítica da identidade[br]do crente, 0:18:54.919,0:18:57.513 e por isso é fanatismo. 0:18:57.513,0:18:58.732 Identidade dessa pessoa [br]baseia-se em ideologia, 0:18:59.339,0:19:02.710 [br]por isso, se você criticar sua ideologia, 0:19:02.710,0:19:04.753 você está necessariamente gerando[br]odio contra essa pessoa. 0:19:04.753,0:19:07.811 [br]Mas eu me pergunto o que aconteceria 0:19:08.279,0:19:10.066 se nós aplicarmos esse tipo de pensamento[br]para tudo? 0:19:10.066,0:19:12.273 E se adeptos da Nova Era decidissem que a crítica a cura espiritual da New Age[br] 0:19:12.726,0:19:16.537 fosse uma forma de ódio contra pessoas[br]que escolheram se identificar dessa maneira? 0:19:16.537,0:19:20.050 O que aconteceria se hindus decidissem [br]que a crítica ao sistema de castas 0:19:20.050,0:19:23.037 fosse uma profunda forma de racismo contra os hindus? 0:19:23.037,0:19:26.824 Quanto disso iria retardar a reforma? 0:19:27.243,0:19:29.677 Há uma outra versão para este argumento 0:19:31.143,0:19:32.571 que afirma que criticar ou ridicularizar o Islã 0:19:32.571,0:19:35.236 alimenta o fanatismo[br]pela extrema-direita 0:19:35.236,0:19:38.524 e, portanto, causa danos, 0:19:38.524,0:19:40.335 e eu quero que todos saibam que[br]o argumento é quase nunca 0:19:41.122,0:19:43.810 que o Islã não merece a crítica[br]ou ridicularização como uma religião, 0:19:43.810,0:19:47.391 mas que é prejudicial exprimir isto[br]pelos danos que ele faria. 0:19:47.391,0:19:52.400 Agora, um dos escritores que se opunham à[br]prêmio para Charlie Hebdo alegou que 0:19:53.143,0:19:56.913 (Citação), a narrativa[br]dos assassinatos Charlie Hebdo 0:19:56.913,0:20:00.657 -a narrativa dos assassinatos Charlie Hebdo- 0:20:00.660,0:20:03.804 brancos europeus mortos em seus escritórios por extremistas muçulmanos 0:20:03.804,0:20:07.497 é aquele que alimenta ordenadamente[br]os preconceitos culturais 0:20:07.497,0:20:10.644 [br]que permitiram que os nossos governos 0:20:10.644,0:20:12.135 fizessem tantos erros desastrosos no Oriente Médio 0:20:12.135,0:20:15.177 - A narrativa dos assassinatos Charlie Hebdo! 0:20:16.317,0:20:19.287 Eu li essa declaração e percebi que[br]para alguns escritores 0:20:19.480,0:20:22.298 o problema não era apenas[br]que as caricaturas eram ofensivas, 0:20:22.298,0:20:25.502 foi que a reação dos muçulmanos[br]às charges alimentados em 0:20:25.502,0:20:30.071 estereotipada imagem muçulmana 0:20:30.071,0:20:31.863 reação muito inconveniente ao grupo 0:20:31.863,0:20:35.185 que tentava pintar uma imagem 0:20:35.185,0:20:38.105 pacífica do Islã. 0:20:38.383,0:20:40.510 apesar do aumento evidente contrário. 0:20:41.517,0:20:44.952 É bastante claro que as alianças aqui não são a verdade, [br][br] 0:20:45.432,0:20:49.660 em vez disso, o objetivo é esconder 0:20:49.660,0:20:52.856 seletivamente verdades inconvenientes, 0:20:53.828,0:20:58.599 0:20:58.900,0:21:02.497 0:21:02.497,0:21:04.066 0:21:05.136,0:21:08.853 0:21:08.853,0:21:10.830 0:21:10.830,0:21:13.801 0:21:13.801,0:21:15.907 0:21:16.453,0:21:19.673 0:21:19.673,0:21:23.447 0:21:23.447,0:21:26.886 0:21:26.886,0:21:31.306 0:21:31.306,0:21:35.566 0:21:35.566,0:21:37.437 0:21:38.926,0:21:41.523 0:21:41.523,0:21:44.424 0:21:44.424,0:21:46.105 0:21:46.105,0:21:49.279 0:21:49.279,0:21:51.070 0:21:51.795,0:21:55.732 0:21:55.732,0:22:00.367 0:22:00.367,0:22:03.686 0:22:03.686,0:22:05.114 0:22:06.022,0:22:10.073 0:22:10.607,0:22:13.975 0:22:13.975,0:22:18.712 0:22:20.712,0:22:21.742 0:22:22.332,0:22:25.621 0:22:25.621,0:22:27.004 0:22:27.004,0:22:30.156 0:22:30.156,0:22:32.344 0:22:32.782,0:22:35.652 0:22:35.652,0:22:38.711 0:22:38.711,0:22:41.274 0:22:41.274,0:22:43.269 0:22:43.658,0:22:46.254 0:22:46.254,0:22:48.204 0:22:48.204,0:22:51.240 0:22:51.240,0:22:53.104 0:22:53.104,0:22:56.193 0:22:56.805,0:22:58.721 0:22:58.721,0:23:01.578 0:23:01.578,0:23:05.959 0:23:07.077,0:23:09.657 0:23:09.657,0:23:12.729 0:23:12.729,0:23:16.298 0:23:16.298,0:23:18.666 0:23:18.666,0:23:20.496 0:23:20.798,0:23:26.545 0:23:26.983,0:23:30.658 0:23:30.658,0:23:34.014 0:23:34.752,0:23:37.143 0:23:37.143,0:23:42.546 0:23:42.546,0:23:46.071 0:23:46.071,0:23:48.899 0:23:48.899,0:23:51.897 0:23:52.229,0:23:55.448 0:23:55.448,0:23:57.693 0:23:57.693,0:24:00.734 0:24:01.274,0:24:04.625 0:24:04.625,0:24:08.336 0:24:08.636,0:24:12.055 0:24:12.342,0:24:14.860 0:24:15.229,0:24:20.508 0:24:20.508,0:24:21.965 0:24:21.965,0:24:26.255 0:24:26.255,0:24:27.948 0:24:28.568,0:24:32.929 0:24:32.929,0:24:36.411 0:24:37.144,0:24:39.383 0:24:39.383,0:24:43.178 0:24:43.559,0:24:46.721 0:24:46.721,0:24:49.728 0:24:50.430,0:24:53.781 0:24:53.781,0:24:57.371 0:24:59.052,0:25:01.565 0:25:01.565,0:25:04.101 0:25:04.101,0:25:08.449 0:25:10.013,0:25:13.725 0:25:13.725,0:25:17.669 0:25:18.401,0:25:21.468 0:25:21.468,0:25:23.830 0:25:24.524,0:25:26.601 0:25:26.601,0:25:30.767 0:25:30.767,0:25:33.636 0:25:34.151,0:25:35.448 0:25:35.448,0:25:38.141 0:25:38.141,0:25:41.302 0:25:41.302,0:25:42.812 0:25:43.640,0:25:46.192 0:25:46.192,0:25:51.775 0:25:51.775,0:25:54.186 0:25:54.824,0:25:57.111 0:25:57.111,0:26:00.140 0:26:00.140,0:26:04.969 0:26:04.969,0:26:09.004 0:26:09.728,0:26:12.270 0:26:12.270,0:26:14.192 0:26:14.192,0:26:19.330 0:26:19.330,0:26:23.850 0:26:24.577,0:26:26.149 0:26:26.149,0:26:27.786 0:26:28.395,0:26:32.197 0:26:32.544,0:26:37.089 0:26:37.089,0:26:39.678 0:26:40.769,0:26:44.310 0:26:44.310,0:26:46.738 0:26:47.061,0:26:51.541 0:26:52.715,0:26:55.753 0:26:55.753,0:26:59.479 0:26:59.479,0:27:01.662 0:27:02.882,0:27:06.153 0:27:06.153,0:27:09.467 0:27:10.040,0:27:12.866 0:27:12.866,0:27:16.833 0:27:19.043,0:27:22.444 0:27:24.222,0:27:28.271 0:27:28.271,0:27:32.417 0:27:32.990,0:27:35.775 0:27:35.775,0:27:39.828 0:27:39.828,0:27:44.449 0:27:44.449,0:27:47.535 0:27:47.535,0:27:49.569 0:27:50.767,0:27:52.773 0:27:52.773,0:27:56.007 0:27:56.007,0:27:58.576 0:27:58.576,0:28:01.452 0:28:02.077,0:28:05.377 0:28:05.377,0:28:07.922 0:28:07.922,0:28:11.406 0:28:11.966,0:28:16.165 0:28:16.165,0:28:20.758 0:28:20.758,0:28:23.961 0:28:24.636,0:28:26.376 0:28:26.376,0:28:30.480 0:28:30.480,0:28:34.139 0:28:34.139,0:28:36.989 0:28:37.434,0:28:40.856 0:28:41.605,0:28:43.022 0:28:43.024,0:28:46.061 0:28:46.061,0:28:49.685 0:28:49.685,0:28:52.657 0:28:54.156,0:28:58.301 0:28:58.301,0:29:04.349 0:29:04.349,0:29:05.811 0:29:05.811,0:29:09.083 0:29:09.083,0:29:10.851 0:29:11.159,0:29:15.888 0:29:15.888,0:29:20.424 0:29:20.424,0:29:23.799 0:29:23.799,0:29:26.160 0:29:27.271,0:29:31.164 0:29:31.550,0:29:34.252 0:29:34.252,0:29:36.050 0:29:36.050,0:29:40.189 0:29:41.051,0:29:44.248 0:29:44.248,0:29:47.354 0:29:47.739,0:29:50.092 0:29:50.092,0:29:54.701 0:29:55.708,0:29:58.794 0:29:58.794,0:30:01.203 0:30:01.203,0:30:03.616 0:30:04.253,0:30:06.899 0:30:06.899,0:30:10.841 0:30:10.841,0:30:12.597 0:30:13.558,0:30:16.508 0:30:16.508,0:30:20.556 0:30:20.556,0:30:25.095 0:30:25.095,0:30:28.000 0:30:29.003,0:30:32.242 0:30:32.242,0:30:36.421 0:30:36.421,0:30:37.908 0:30:38.218,0:30:41.420 0:30:41.420,0:30:43.085 0:30:43.555,0:30:47.298 0:30:47.839,0:30:51.785 0:30:52.046,0:30:55.385 0:30:55.964,0:31:00.687 0:31:00.687,0:31:03.625 0:31:03.625,0:31:06.666 0:31:08.132,0:31:11.342 0:31:11.342,0:31:12.504 0:31:12.504,0:31:16.234 0:31:16.234,0:31:18.586 0:31:19.372,0:31:22.058 0:31:22.058,0:31:25.205 0:31:25.205,0:31:28.879 0:31:28.879,0:31:31.564 0:31:32.357,0:31:36.038 0:31:36.038,0:31:41.805 0:31:41.805,0:31:44.769 0:31:45.868,0:31:50.706 0:31:51.782,0:31:55.611 0:31:55.611,0:31:57.145 0:31:57.145,0:31:59.589 0:31:59.589,0:32:01.768 0:32:02.163,0:32:03.687 0:32:03.687,0:32:07.317 0:32:07.317,0:32:10.154 0:32:10.154,0:32:13.595 0:32:14.234,0:32:16.483 0:32:17.805,0:32:21.689 0:32:21.689,0:32:24.928 0:32:24.928,0:32:28.258 0:32:28.258,0:32:31.626 0:32:32.225,0:32:35.812 0:32:35.812,0:32:38.737 0:32:39.227,0:32:42.856 0:32:43.506,0:32:46.939 0:32:46.939,0:32:51.641 0:32:51.641,0:32:54.283 0:32:54.283,0:32:57.420 0:32:58.107,0:32:59.823 0:32:59.823,0:33:02.046 0:33:03.285,0:33:07.999 0:33:07.999,0:33:11.024 0:33:11.527,0:33:14.729 0:33:14.729,0:33:16.685 0:33:16.685,0:33:20.765 0:33:21.885,0:33:23.928 0:33:23.928,0:33:27.926 0:33:28.746,0:33:30.879 0:33:31.346,0:33:34.023 0:33:34.023,0:33:37.650 0:33:37.650,0:33:40.099 0:33:40.986,0:33:42.609 0:33:42.609,0:33:45.225 0:33:45.225,0:33:50.087 0:33:51.118,0:33:55.321 0:33:55.321,0:33:59.347 0:33:59.857,0:34:05.770 0:34:05.770,0:34:10.120 0:34:11.447,0:34:14.462 0:34:14.462,0:34:17.024 0:34:17.024,0:34:21.656 0:34:21.656,0:34:24.835 0:34:25.632,0:34:28.963 0:34:28.963,0:34:33.176 0:34:33.694,0:34:37.070 0:34:37.070,0:34:40.812 0:34:42.440,0:34:44.653 0:34:44.653,0:34:47.419 0:34:47.419,0:34:49.937 0:34:49.937,0:34:53.290 0:34:53.290,0:34:56.366 0:34:56.366,0:34:57.659 0:34:57.659,0:35:00.440 0:35:00.899,0:35:03.997 0:35:03.997,0:35:07.614 0:35:07.614,0:35:11.786 0:35:12.312,0:35:14.999 0:35:14.999,0:35:17.569 0:35:17.569,0:35:20.849 0:35:20.849,0:35:22.418 0:35:22.418,0:35:25.669 0:35:25.669,0:35:29.990 0:35:30.860,0:35:33.638 0:35:33.638,0:35:36.344 0:35:36.344,0:35:38.906 0:35:38.906,0:35:39.987 0:35:39.987,0:35:43.490 0:35:43.490,0:35:46.386 0:35:48.090,0:35:51.386 0:35:51.386,0:35:55.114 0:35:55.114,0:35:59.256 0:35:59.651,0:36:01.648 0:36:01.648,0:36:04.188 0:36:04.655,0:36:07.012 0:36:07.012,0:36:09.467 0:36:09.917,0:36:11.050 0:36:11.056,0:36:34.983 0:36:39.568,0:36:42.886 0:36:42.886,0:36:44.723 0:36:44.723,0:36:48.004 0:36:48.505,0:36:49.804 0:36:50.388,0:36:51.790 0:36:51.790,0:36:55.597 0:36:55.597,0:36:56.810 0:36:56.810,0:37:03.342 0:37:03.342,0:37:05.489 0:37:05.492,0:37:10.861 0:37:10.861,0:37:13.527 0:37:14.087,0:37:16.312 0:37:17.072,0:37:20.644 0:37:21.270,0:37:24.642 0:37:24.650,0:37:30.014 0:37:30.014,0:37:32.646 0:37:32.646,0:37:39.019 0:37:39.019,0:37:40.718 0:37:41.901,0:37:45.223 0:37:45.223,0:37:47.467 0:37:48.317,0:37:51.902 0:37:51.902,0:37:54.503 0:37:54.503,0:37:56.659 0:37:56.659,0:38:03.584 0:38:03.584,0:38:06.063 0:38:06.063,0:38:10.491 0:38:10.491,0:38:15.164 0:38:15.164,0:38:19.478 0:38:19.478,0:38:23.536 0:38:23.536,0:38:26.369 0:38:26.369,0:38:30.240 0:38:30.240,0:38:36.498 0:38:36.498,0:38:39.186 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000