0:00:17.668,0:00:20.168 Alguns de vocês devem estar pensando: 0:00:20.838,0:00:24.608 "Nossa... ele teve câncer! 0:00:25.088,0:00:27.158 Coitado!" 0:00:28.628,0:00:30.608 Mas o contrário é verdade. 0:00:30.608,0:00:33.679 Eu devo tudo ao câncer. 0:00:33.679,0:00:37.299 Na verdade, sem ele [br]eu não estaria no TEDx! 0:00:38.849,0:00:42.528 Fui ator e comediante a vida toda 0:00:42.528,0:00:46.928 e, por mais que tentasse;[br]e acreditem, eu tentei; 0:00:46.928,0:00:52.036 nunca me apresentei [br]para uma plateia tão grande. 0:00:52.036,0:00:54.146 Isso é incrível! 0:00:54.656,0:00:55.668 (Aplausos) 0:00:55.668,0:00:57.998 Obrigado. É incrível! 0:00:59.608,0:01:03.191 O que Jerry Seinfeld precisou[br]de 20 anos de trabalho duro pra alcançar, 0:01:03.191,0:01:06.051 eu consegui num mês só,[br]com a perda da minha saúde. 0:01:06.051,0:01:07.720 (Risos) 0:01:07.720,0:01:09.121 Hoje, eu gostaria de falar 0:01:09.121,0:01:14.101 sobre uma das maiores crises[br]da minha vida: 0:01:14.101,0:01:17.940 o câncer, que superei usando o humor. 0:01:19.070,0:01:24.049 Porque realmente acredito[br]que haja uma diferença enorme 0:01:24.049,0:01:28.691 entre uma pessoa doente[br]e uma pessoa com uma doença, 0:01:29.251,0:01:34.121 assim como acredito que não há[br]separação entre corpo e alma. 0:01:35.163,0:01:39.819 Sei que a palavra "câncer"[br]é difícil para algumas pessoas, 0:01:39.819,0:01:43.931 então, com a permissão de vocês,[br]de agora em diante vou chamá-lo de... 0:01:45.261,0:01:46.981 "Simon". 0:01:47.071,0:01:50.918 Se tiver alguém aqui com esse nome,[br]por favor, não me leve a mal. 0:01:50.918,0:01:52.578 (Risos) 0:01:55.018,0:02:00.063 Faz quase quatro anos que fui curado, 0:02:00.553,0:02:03.844 e tenho de dizer 0:02:03.844,0:02:06.904 que tenho sorte[br]de estar aqui, muita sorte! 0:02:06.904,0:02:09.992 Com todo o tratamento pelo qual passei, 0:02:09.992,0:02:15.723 transplante de medula, [br]tomografias, radiologia... 0:02:15.723,0:02:19.023 Meu corpo agora está cheio de radiação. 0:02:19.943,0:02:21.793 Vou dar um exemplo. 0:02:24.063,0:02:27.365 Com licença, moça. Posso ver seu celular? 0:02:28.225,0:02:29.774 Obrigado. 0:02:31.730,0:02:34.164 Notei que a bateria está acabando... 0:02:34.329,0:02:35.779 não se preocupe. 0:02:38.534,0:02:39.964 Pronto, já está carregada. 0:02:39.964,0:02:41.557 (Risos) 0:02:42.567,0:02:44.157 Obrigado. Obrigado. 0:02:44.157,0:02:45.966 (Aplausos) 0:02:46.716,0:02:50.136 Me perguntam o tempo todo: 0:02:50.446,0:02:55.106 "Depois de tudo o que você passou,[br]como consegue rir disso?" 0:02:55.726,0:02:58.038 E eu respondo: 0:02:59.058,0:03:03.166 "Qual a opção? Ficar deprimido é melhor?" 0:03:03.676,0:03:07.447 Depois de entregar aos médicos[br]meu corpo e minha alma, 0:03:07.447,0:03:08.981 a única coisa que sobrou 0:03:08.981,0:03:12.621 foi a minha escolha [br]de como lidar com a situação. 0:03:13.801,0:03:16.375 Simon já estava lá. 0:03:17.555,0:03:20.345 Não é melhor procurar pelos benefícios? 0:03:20.625,0:03:25.758 Eu tinha bons motivos[br]pra ficar deprimido, ótimos motivos! 0:03:25.758,0:03:28.006 Fui diagnosticado no estágio IV. 0:03:28.766,0:03:30.376 Tive um Simon infantil 0:03:30.376,0:03:34.867 que, estatisticamente, [br]ataca crianças de até 18 anos 0:03:34.867,0:03:38.369 e, por algum motivo,[br]eu o tive aos 31 anos. 0:03:39.029,0:03:42.338 Minha doença começou [br]com uma protuberância enorme, 0:03:42.338,0:03:45.118 de 20 cm, na minha barriga. 0:03:45.673,0:03:48.808 É uma coisa desse tamanho. 0:03:51.469,0:03:54.770 Eu não precisava de um cirurgião,[br]precisava de uma parteira! 0:03:54.770,0:03:56.720 (Risos) 0:03:58.410,0:04:01.371 Eu estava apavorado e confuso 0:04:01.371,0:04:04.381 e decidi fazer duas coisas. 0:04:04.381,0:04:08.361 Primeiro, peguei uma câmera e filmei tudo. 0:04:08.890,0:04:14.030 Segundo, tentei rir o máximo possível. 0:04:15.120,0:04:19.289 E minha decisão de assumir[br]o controle da situação 0:04:19.739,0:04:21.730 me ajudou a lidar com o trauma. 0:04:22.334,0:04:25.960 Depois de quatro meses da doença,[br]eu me sentia ótimo, 0:04:26.540,0:04:28.010 realmente ótimo! 0:04:28.380,0:04:32.702 Isso se confirmou no tratamento,[br]já que os tumores diminuíram. 0:04:34.202,0:04:35.921 Eu me senti vivo de novo, 0:04:36.575,0:04:38.225 vivo de verdade! 0:04:39.050,0:04:42.990 E, pra ter certeza[br]de que não era só uma ilusão, 0:04:42.990,0:04:45.037 fui ver minha oncologista. 0:04:46.337,0:04:47.877 (Vídeo) (Hebraico) Oncologista: 0:04:47.877,0:04:51.083 Analisei o exame com um radiologista[br]de minha confiança 0:04:51.083,0:04:53.365 e comparamos com o disco [br]que você me trouxe, 0:04:53.365,0:04:55.365 com os dois discos que você trouxe, 0:04:55.365,0:04:58.078 depois da cirurgia e antes do tratamento, 0:04:58.078,0:05:00.838 e, na verdade, há uma melhora [br]bastante impressionante. 0:05:00.838,0:05:03.447 Eyal Eltawll: Isso é ótimo.[br]Oncologista: É bom. 0:05:03.447,0:05:06.269 O que não é bom é que agora, [br]quando comparamos os discos, 0:05:06.269,0:05:09.291 vemos mais do que as três saliências [br]sobre as quais conversamos 0:05:09.291,0:05:10.285 no começo. 0:05:10.285,0:05:12.655 Vemos que no quadril há uma massa, 0:05:12.655,0:05:16.333 de talvez 1,5 cm ou 2 cm. 0:05:16.333,0:05:18.673 Na parede do estômago, [br]há um tipo de massa, 0:05:18.673,0:05:21.413 e em mais duas partes [br]da gordura estomacal, 0:05:21.413,0:05:23.377 dentro do estômago tem gordura, 0:05:23.377,0:05:24.979 há mais duas massas. 0:05:24.979,0:05:26.964 Mais ou menos quatro massas 0:05:26.964,0:05:29.399 que não apareceram no PET-CT. 0:05:29.399,0:05:34.059 Olhando a tomografia, dá pra vê-las. 0:05:38.487,0:05:39.687 EE: O que isso significa? 0:05:39.687,0:05:41.027 Oncologista: Significa... 0:05:41.027,0:05:43.080 EE: Não parece bom... 0:05:43.080,0:05:44.315 sendo otimista. 0:05:44.315,0:05:47.255 Oncologista: Isso transforma[br]a doença numa metástase. 0:05:47.255,0:05:50.175 As porcentagens que lhe dei[br]no começo não valem mais. 0:05:50.175,0:05:52.035 (Fim do vídeo) 0:05:53.684,0:05:58.784 (No palco) (Inglês) EE: Essa foi[br]a pior experiência da minha vida. 0:06:00.505,0:06:02.474 Tentem imaginar a situação: 0:06:03.094,0:06:07.706 numa hora ela me diz [br]que tive uma melhora enorme. 0:06:08.786,0:06:10.896 Eu estava felicíssimo. 0:06:11.660,0:06:14.230 Tinha certeza de que ia me curar. 0:06:14.345,0:06:16.261 Um segundo depois, 0:06:16.811,0:06:19.261 ela me fala das metástases, 0:06:19.711,0:06:21.599 que Simon tinha se espalhado. 0:06:22.819,0:06:28.217 Percebi que havia[br]uma boa chance de morrer. 0:06:29.367,0:06:32.003 E comecei a me perguntar: 0:06:32.003,0:06:35.333 "Por que isso está acontecendo comigo? 0:06:36.182,0:06:38.077 Por que mereço isso?" 0:06:39.887,0:06:41.457 Eu estava arrasado. 0:06:43.008,0:06:47.997 Fiquei uma semana sem sair da cama. 0:06:50.359,0:06:52.065 Naquele momento, 0:06:52.365,0:06:56.825 se não tivesse juntado[br]todas minhas forças pra conseguir rir, 0:06:58.765,0:07:01.699 tenho certeza de que não estaria[br]aqui com vocês hoje. 0:07:03.109,0:07:07.842 Mesmo nos meus piores momentos, [br]tentei olhar tudo com humor, 0:07:07.842,0:07:11.278 porque ele sustenta a alma 0:07:12.018,0:07:14.289 e nos dá esperança. 0:07:15.678,0:07:19.168 Ele também permite que a gente ria mais. 0:07:19.798,0:07:21.628 E isso é muito importante: 0:07:21.628,0:07:25.990 quando rimos, nosso cérebro[br]libera endorfinas 0:07:25.990,0:07:28.709 que mudam a química do corpo. 0:07:29.149,0:07:33.601 Mesmo que a gente saiba[br]que estamos mentindo para nós mesmos, 0:07:34.441,0:07:38.221 fisicamente estamos nos curando. 0:07:39.920,0:07:43.840 Humor e risadas [br]são uma combinação vitoriosa. 0:07:44.791,0:07:48.401 Humor é um jeito de olhar a vida, 0:07:49.715,0:07:53.275 e rir é a catarse. 0:07:55.610,0:07:58.087 O que fazia o riso difícil 0:07:58.087,0:08:01.811 era quando as pessoas [br]descobriam sobre o meu Simon, 0:08:01.811,0:08:05.223 e a única coisa que pensavam era: 0:08:06.380,0:08:07.651 "Morte!" 0:08:08.096,0:08:10.039 Por exemplo, um amigo me disse: 0:08:10.659,0:08:12.997 "Depois que soube da sua situação, 0:08:12.997,0:08:16.427 peguei todas as fotos que tiramos juntos 0:08:17.057,0:08:20.429 e lembrei como você[br]costumava ser engraçado 0:08:20.429,0:08:24.332 e cheio de energia, apaixonado pela vida". 0:08:25.352,0:08:28.928 E eu falei: "Cara, ainda estou aqui, tá?! 0:08:29.298,0:08:30.598 Estou vivo!" 0:08:30.598,0:08:31.718 (Risos) 0:08:31.898,0:08:35.312 Se Simon não te matar, seu amigos vão. 0:08:35.312,0:08:36.962 (Risos) 0:08:37.682,0:08:40.283 Até os médicos me estressavam. 0:08:40.344,0:08:44.254 Pouco antes da minha operação,[br]o cirurgião me disse: 0:08:45.264,0:08:49.953 "Essa vai ser uma operação[br]muito, muito longa!" 0:08:51.304,0:08:55.674 "Por que você está me dizendo isso?[br]Eu vou estar dormindo!" 0:08:56.744,0:08:59.564 "Está bem, muito obrigado [br]pela informação, doutor. 0:08:59.564,0:09:00.794 Vou trazer um livro!" 0:09:00.794,0:09:02.584 (Risos) 0:09:02.584,0:09:06.508 "Vai levar sete horas [br]e é muito, muito complexa, 0:09:06.508,0:09:08.428 muito complexa!" 0:09:08.428,0:09:09.835 "Ah, complexa? 0:09:09.835,0:09:12.525 Certo, se precisar de mim,[br]é só me acordar". 0:09:12.525,0:09:13.535 (Risos) 0:09:13.535,0:09:15.374 "Estou aqui pra ajudar!" 0:09:15.374,0:09:16.374 (Risos) 0:09:16.374,0:09:18.437 Muito obrigado. Obrigado. 0:09:18.437,0:09:19.867 (Aplausos) 0:09:24.067,0:09:29.214 Eu teria feito de tudo[br]pra sobreviver, de verdade. 0:09:29.214,0:09:33.754 Estava desesperado e comecei [br]a pedir conselhos pras pessoas. 0:09:34.946,0:09:39.825 A propósito, cuidado com os conselhos, tá? 0:09:40.507,0:09:43.257 Na verdade, há pessoas [br]cheias de boas intenções, 0:09:43.257,0:09:44.499 mas... 0:09:45.579,0:09:47.699 deixa eu contar uma história. 0:09:47.699,0:09:52.767 Quando fiquei doente, [br]uma jovem saudável chegou e disse: 0:09:52.767,0:09:57.148 "Use cúrcuma na comida". 0:09:57.698,0:09:59.731 Eu disse: "Cúrcuma?" 0:09:59.731,0:10:01.861 Ela disse: "É, açafrão-da-terra", 0:10:01.861,0:10:05.537 é um tempero e um remédio que cura Simon". 0:10:06.258,0:10:07.815 A partir daquele momento, 0:10:07.815,0:10:11.535 coloquei açafrão-da-terra[br]em tudo o que passou pela minha boca. 0:10:12.495,0:10:16.130 Um mês depois, fui[br]a uma médica naturopata, 0:10:16.130,0:10:17.710 e ela me disse: 0:10:17.710,0:10:21.849 "Você pode comer tudo[br]o que quiser, menos cúrcuma, 0:10:22.309,0:10:25.108 pois ela ativa o tipo[br]de Simon que você tem". 0:10:25.778,0:10:29.289 Pensei: "Você diz isso só agora?" 0:10:29.930,0:10:32.898 Tenho uma usina de cúrcuma[br]na minha barriga". 0:10:32.898,0:10:34.498 (Risos) 0:10:35.478,0:10:38.398 Mas, apesar de tudo que passei, 0:10:38.572,0:10:42.362 encontrei muitos benefícios de ter Simon. 0:10:43.617,0:10:46.369 Parece ridículo? É? 0:10:46.379,0:10:47.829 Vou listar alguns. 0:10:47.829,0:10:50.785 Primeiro, maconha medicinal. 0:10:50.795,0:10:51.825 Nossa!!! 0:10:51.840,0:10:52.890 (Risos) 0:10:52.905,0:10:54.895 (Aplausos) 0:10:57.325,0:11:00.295 Nunca achei que tivesse tantos amigos. 0:11:00.295,0:11:01.691 (Risos) 0:11:01.691,0:11:05.150 Até minha avó me ligava de madrugada. 0:11:05.840,0:11:11.071 Segundo, hoje me sinto muito mais leve. 0:11:11.071,0:11:12.991 Muito, muito mais leve. 0:11:12.991,0:11:16.851 Afinal, removeram [br]tantas partes do meu corpo: 0:11:18.581,0:11:21.721 meu baço, metade do pâncreas... 0:11:22.676,0:11:24.466 a membrana do meu abdômen. 0:11:24.511,0:11:27.913 Pra resumir, deixaram o estômago e o reto. 0:11:27.913,0:11:29.163 (Risos) 0:11:29.163,0:11:34.244 Portanto, não existe a possibilidade[br]de voltar a ter Simon. 0:11:34.244,0:11:36.921 Ele não tem onde pegar. 0:11:36.921,0:11:38.191 (Risos) 0:11:38.611,0:11:40.002 Terceiro... 0:11:41.592,0:11:44.772 e o mais importante, sério: 0:11:44.772,0:11:47.454 família e amigos. 0:11:48.913,0:11:50.284 (Vídeo) 0:11:50.284,0:11:52.314 (Música) 0:11:59.789,0:12:02.592 (Hebraico) Visitante:[br]Sei que você vai vencer. 0:12:02.592,0:12:05.582 Sei que, em dez anos, vamos rir disso. 0:12:12.223,0:12:13.889 Amiga: Também quero quimioterapia, 0:12:13.889,0:12:16.579 para que eles parem de falar [br]sobre essas coisas. (Risos) 0:12:16.587,0:12:19.337 (Amigos cantando) Ano que vem, 0:12:19.337,0:12:21.623 sentaremos na varanda 0:12:21.623,0:12:23.863 e contaremos pássaros migrando. 0:12:23.863,0:12:26.024 (Som de pássaro cantando) (Fim do vídeo) 0:12:26.024,0:12:27.449 (Aplausos) 0:12:27.449,0:12:29.095 (Inglês) EE: Obrigado. 0:12:30.685,0:12:32.525 É maravilhoso, de verdade. 0:12:32.525,0:12:35.925 Quando se tem Simon, todo mundo te apoia. 0:12:36.292,0:12:40.434 Família e amigos fazem tudo pra você, 0:12:40.764,0:12:42.944 te servem 24 horas por dia. 0:12:42.944,0:12:45.285 Eles pagam tudo. 0:12:45.285,0:12:48.006 Basicamente, eles viram seus escravos. 0:12:48.206,0:12:52.616 Sabe, às vezes eu pensava [br]em desistir de vez, 0:12:52.616,0:12:55.005 mas tantas pessoas investiram em mim 0:12:55.005,0:12:57.185 que morrer não[br]seria politicamente correto. 0:12:57.185,0:12:59.025 (Risos) 0:13:00.025,0:13:03.745 Embora tenha uma desvantagem 0:13:03.745,0:13:06.595 nessa vantagem específica. 0:13:06.595,0:13:10.066 Quando finalmente me curei, 0:13:10.066,0:13:14.776 todos os mimos e atenção pararam. 0:13:14.776,0:13:16.627 Todos voltaram às suas vidas, 0:13:16.627,0:13:20.867 e o foco não estava mais[br]na coisa mais importante: 0:13:21.027,0:13:22.257 eu! 0:13:22.627,0:13:26.687 Quer dizer: "Hello![br]Ainda tenho efeitos colaterais!" 0:13:26.687,0:13:28.407 (Risos) 0:13:29.687,0:13:33.089 Então, sim, estou curado; 0:13:34.299,0:13:36.339 e, sim, estou vivo. 0:13:36.569,0:13:39.102 Mas essa não é a verdadeira vitória. 0:13:39.642,0:13:44.230 A verdadeira vitória foi ter vivido [br]com humor todos os dias. 0:13:45.400,0:13:48.200 Mesmo se tivesse morrido,[br]eu teria vencido, 0:13:48.790,0:13:51.089 porque teria morrido dando risada. 0:13:51.089,0:13:53.461 Obrigado. Muito obrigado. 0:13:53.461,0:13:54.841 (Aplausos) 0:13:57.651,0:14:01.936 Quero mostrar o momento [br]em que descobri que estava curado. 0:14:03.636,0:14:08.136 (Vídeo) (Hebraico) Oncologista: [br]... sem absorção patológica suspeita. 0:14:08.566,0:14:10.003 EE: Quer dizer que está limpo? 0:14:10.003,0:14:13.112 Oncologista: Sim. Alterações[br]pós-operatórias em retração, 0:14:13.112,0:14:14.607 pancreatectomia parcial. 0:14:14.607,0:14:17.327 EE: Mas, a partir de agora, estamos bem. 0:14:17.787,0:14:21.009 Oncologista: Sim. Está ótimo. 0:14:21.179,0:14:23.762 Está ótimo. Quer uma cópia? 0:14:24.332,0:14:26.547 EE: Derrotamos o sistema,[br]colega. Estou limpo. 0:14:26.547,0:14:28.299 Está entendendo? 0:14:28.669,0:14:30.259 Derrotamos o sistema, colega. 0:14:30.259,0:14:32.073 Realmente não sei o que dizer. 0:14:32.073,0:14:33.493 O que faço agora? 0:14:33.493,0:14:35.487 [Rir é tudo o que você precisa] 0:14:35.487,0:14:37.572 (Aplausos) 0:14:37.572,0:14:38.632 (Fim do vídeo) 0:14:38.632,0:14:41.772 (No palco) (Inglês) EE: Muito obrigado. 0:14:45.762,0:14:48.391 Então é isso o que estou fazendo agora. 0:14:48.651,0:14:53.361 Sobrevivi pra contar para vocês[br]e compartilhar com o mundo 0:14:53.361,0:14:56.381 que o humor me ajudou a derrotar o Simon. 0:14:56.971,0:15:02.703 Realmente acredito que o Simon [br]não seja diferente dos desafios diários. 0:15:02.703,0:15:04.612 Todos são como "Simonzinhos", 0:15:04.612,0:15:08.375 e cabe a nós decidir como enfrentá-los. 0:15:08.885,0:15:14.787 E não é preciso ser comediante[br]ou ator pra se fazer isso. 0:15:15.927,0:15:17.715 Tudo o que temos de fazer... 0:15:18.925,0:15:21.115 é mudar nossa atitude. 0:15:21.905,0:15:23.625 Obrigado. 0:15:23.625,0:15:26.622 (Aplausos) (Vivas)