0:00:17.668,0:00:20.168 ربما يفكر البعض منكم، 0:00:20.838,0:00:24.608 "أوو ... لقد كان مصاباً بالسرطان! 0:00:25.088,0:00:27.158 يا له من رجل مسكين!" 0:00:28.468,0:00:30.608 لكن العكس صحيح. 0:00:30.608,0:00:33.679 فأنا مدين للسرطان بكل شيء. 0:00:33.679,0:00:37.299 في الحقيقة، بدونه، لما كنت هنا في TEDx! 0:00:38.849,0:00:42.178 قضيت حياتي كلها ممثلاً وكوميدياً، 0:00:42.178,0:00:46.928 وبقدر ما حاولت -[br]وصدقني، حاولت - 0:00:46.928,0:00:51.796 لم أمثل أبداً أمام جمهور كهذا. 0:00:51.796,0:00:54.146 شيء لا يصدق! 0:00:54.656,0:00:55.668 (تصفيق) 0:00:55.668,0:00:57.998 أشكركم. إنه لا يصدق! 0:00:59.608,0:01:03.191 فما قضاه جيري ساينفيلد[br]من 20 سنة في العمل الشاق 0:01:03.191,0:01:06.051 حققته في شهر واحد فقط من فقدان صحتي. 0:01:06.051,0:01:07.720 (ضحك) 0:01:07.720,0:01:09.121 اليوم أود الحديث إليكم 0:01:09.121,0:01:14.101 عن واحدة من أعظم أزمات حياتي: 0:01:14.101,0:01:17.940 السرطان، والذي تغلبت[br]عليه باستخدام الفكاهة. 0:01:19.070,0:01:24.049 لأنني في الحقيقة أعتقد[br]أن هناك فرقاً كبيراً 0:01:24.049,0:01:28.691 بين شخص مريض والشخص المصاب بمرض، 0:01:29.251,0:01:34.121 تماماً كما أعتقد أنه لا يوجد فصل[br]بين الجسد والروح. 0:01:35.163,0:01:39.819 الآن، أدرك أن كلمة "السرطان"[br]صعبة بالنسبة للبعض. 0:01:39.819,0:01:43.931 لذا، بإذنٍ منك،[br]من الآن فصاعداً سأطلق عليه ... 0:01:45.261,0:01:47.071 "سيمون." 0:01:47.071,0:01:50.918 إن كان هناك أي شخص هنا بذلك الاسم،[br]فمن فضلك لا تأخذ ذلك بشكل شخصي. 0:01:50.918,0:01:52.578 (ضاحكاً) 0:01:55.018,0:02:00.063 لقد كان ما يقرب من أربع سنوات منذ أن شفيت، 0:02:00.553,0:02:06.904 ويجب أن أقول أنني محظوظ[br]لوجودي هنا، محظوظ حقاً! 0:02:06.904,0:02:09.992 مع كل العلاج الذي مررت به: 0:02:09.992,0:02:15.723 زرع نخاع العظم، الأشعة [br]المقطعية، الأشعة ... 0:02:15.723,0:02:18.883 جسدي مليء بالإشعاع حالياً. 0:02:19.943,0:02:21.793 اسمحوا لي أن أقدم مثالاً على ذلك. 0:02:21.793,0:02:27.365 مم ... عفواً يا آنسة. هل لي[br]أن أرى هاتفك المحمول، من فضلك؟ 0:02:28.225,0:02:30.054 أشكرك. 0:02:31.730,0:02:36.324 لاحظت أن بطاريتك على وشك النفاذ.[br]الآن، لا تقلق. 0:02:38.534,0:02:39.794 تفضلي، إنها ممتلئة الآن. 0:02:39.794,0:02:41.557 (ضحك) 0:02:42.567,0:02:44.157 شكراً، شكراً. 0:02:44.157,0:02:45.966 (تصفيق) 0:02:46.716,0:02:49.406 الناس تسألني طوال الوقت، 0:02:50.446,0:02:55.106 بعد كل ما مررت به،[br]كيف يمكنك الضحك حول هذا الموضوع؟" 0:02:55.726,0:02:58.038 ولذلك أقول، 0:02:58.838,0:03:02.806 "ما هو الخيار؟[br]هل من الأفضل أن تكون مكتئباً؟" 0:03:03.676,0:03:07.087 بعد استسلام جسدي وروحي للأطباء، 0:03:07.087,0:03:08.981 الشيء الوحيد الذي ترك لي 0:03:08.981,0:03:12.621 كان خياري في كيفية مواجهة الوضع. 0:03:13.801,0:03:16.375 كان سيمون هناك بالفعل. 0:03:17.555,0:03:20.125 أليس من الأفضل البحث عن الفوائد؟ 0:03:20.625,0:03:25.758 وكان لدي أسباب وجيهة لأكون[br]مكتئباً، أسباب وجيهة حقاً! 0:03:25.758,0:03:28.006 تم تشخيصي في المرحلة الرابعة. 0:03:28.546,0:03:30.376 كان لدي أطفال "سيمون،" 0:03:30.376,0:03:34.867 والذي، تشير الإحصاءات أنه يهاجم[br]الأطفال حتى عمر ال18، 0:03:34.867,0:03:38.369 وأنا بطريقة ما أصبت به في عمر ال31. 0:03:39.029,0:03:42.338 بدأ مرضي كتضخم 0:03:42.338,0:03:45.118 20 سنتيمتر في بطني. 0:03:45.673,0:03:48.688 إنه شيء بهذا الحجم. 0:03:51.469,0:03:54.770 لم أكن بحاجة إلى جراح، [br]بل بحاجة إلى قابلة! 0:03:54.770,0:03:56.720 (ضحك) 0:03:58.410,0:04:01.131 كنت مذعوراً ومشوشاً، 0:04:01.131,0:04:04.381 وقررت أن أفعل شيئين. 0:04:04.381,0:04:08.361 أولاً، أخذت كاميرا[br]وقمت بتصوير كل شيء فيديو. 0:04:08.890,0:04:14.030 وثانياً، حاولت الضحك قدر المستطاع. 0:04:15.120,0:04:19.289 وقراري بالسيطرة على الوضع 0:04:19.739,0:04:21.730 ساعدني في التعامل مع الصدمة. 0:04:22.334,0:04:27.900 وبعد أربعة أشهر من المرض،[br]شعرت بشعور رائع، رائع حقاً. 0:04:28.380,0:04:32.702 حتى أنه تبيَن ذلك بعد العلاج [br]كلما صغر حجم الأورام. 0:04:34.202,0:04:37.721 لقد شعرت بالحياة مجدداً، حيٌ حقاً. 0:04:39.050,0:04:42.990 ولأتأكد بأن ذلك لم يكن مجرد وهم، 0:04:42.990,0:04:45.037 ذهبت لرؤية طبيب الأورام الخاص بي. 0:04:46.497,0:04:47.877 (فيديو) (عبري) طبيب الأورام: 0:04:47.877,0:04:51.083 كما أخبرتك، لقد قمت باختبار الفحوصات [br]مع أخصائي الأشعة الذي أثق به، 0:04:51.083,0:04:53.365 وقارنت ذلك بالقرص[br]الذي أحضرته لي، 0:04:53.365,0:04:55.365 بالقرصين الذين أحضرتهم، 0:04:55.365,0:04:58.078 بعد الجراحة وقبل العلاج، 0:04:58.078,0:05:00.838 وفي الحقيقة، هناك تحسن كبير جداً ورائع. 0:05:00.838,0:05:03.447 إيال الطويل: حسناً، هذا رائع.[br]طبيب الأورام: جيد. 0:05:03.447,0:05:06.269 ما ليس جيداً هو أننا الآن[br]عندما نقارن الأقراص، 0:05:06.269,0:05:09.291 يتبين أنه يوجد أكثر من ثلاث[br]نويات كنا قد تحدثنا عنها 0:05:09.291,0:05:10.285 في البداية. 0:05:10.285,0:05:12.655 نرى في الفضلات أن هناك إصابة، 0:05:12.655,0:05:16.333 قد يبلغ طولها 1.5 أو 2 سم. 0:05:16.333,0:05:18.673 في جدار المعدة يوجد إصابة 0:05:18.673,0:05:21.413 وفي موضعين آخرين،[br]في دهون المعدة، 0:05:21.413,0:05:23.377 داخل المعدة يوجد دهون، 0:05:23.377,0:05:24.979 توجد إصابتين أخرتين. 0:05:24.979,0:05:26.964 أكثر أو أقل من أربعة إصابات 0:05:26.964,0:05:29.399 لم تظهر في جهاز تصوير الأشعة المقطعية. 0:05:29.399,0:05:34.309 عندما ننظر الآن [br]في الأشعة المقطعية نراهم بالفعل. 0:05:38.487,0:05:39.687 إيال: وماذا يعني ذلك؟ 0:05:39.687,0:05:41.027 طبيب الأورام: هذا [br]يعني، اه ... 0:05:41.027,0:05:43.080 إيال: لا يبدو ذلك جيداً ... 0:05:43.080,0:05:44.315 لكي نكون واقعيين. 0:05:44.315,0:05:47.255 طبيب الأورام: إنه يحول المرض[br]إلى مرض نقيليَ. 0:05:47.255,0:05:50.175 لم تعد النسب المئوية[br]التي أعطيتك إياها في البداية. 0:05:50.175,0:05:52.035 (ينتهي الفيديو) 0:05:53.684,0:05:58.784 (على خشبة المسرح) (انجليزي) إيال:[br]كانت تلك أسوأ تجربة في حياتي. 0:06:00.335,0:06:02.474 حاول أن تتخيل الموقف: 0:06:03.094,0:06:07.706 لحظة واحدة تقول لي أن[br]هناك تحسناً كبيراً. 0:06:08.786,0:06:10.896 كانت سعادتي لا توصف. 0:06:11.636,0:06:13.745 كنت متيقناً من أنني سأشفى. 0:06:14.345,0:06:16.261 وبعد ثانية، 0:06:16.811,0:06:19.261 تخبرني بنمو ثانوي لأورام خبيثة، 0:06:19.711,0:06:21.599 وأن سيمون قد انتشر. 0:06:22.819,0:06:28.217 أدركت بأن هناك[br]فرصة جيدة بأني قد أموت. 0:06:29.367,0:06:32.003 وبدأت أسأل نفسي، 0:06:32.003,0:06:35.333 "لماذا؟ لماذا يحدث هذا لي؟ 0:06:36.182,0:06:38.077 لماذا أستحق هذا؟" 0:06:39.887,0:06:41.457 لقد كنت محطماً. 0:06:43.008,0:06:47.997 عدت إلى البيت، ولم أخرج[br]من الفراش لمدة أسبوع كامل. 0:06:50.359,0:06:52.065 في هذه اللحظة بالذات، 0:06:52.365,0:06:56.825 إن لم أكن قد جمعت كل قوتي[br]لبذل قصارى جهدي لأضحك، 0:06:58.765,0:07:01.589 أنا متأكد أنني لن أكون هنا معكم اليوم. 0:07:03.109,0:07:07.842 حتى في أدنى مراحل حياتي، فعلت ما بوسعي [br]لأنظر لكل شيء بروح الفكاهة، 0:07:07.842,0:07:11.278 لأن الفكاهة تعزز روحك، 0:07:12.018,0:07:14.179 وتعطيك الأمل. 0:07:15.678,0:07:19.168 كما تتيح لك أن تضحك في كثير من الأحيان و- 0:07:19.798,0:07:21.628 هذا مهم جداً. 0:07:21.628,0:07:25.990 فعندما تضحك، يقوم دماغك[br]بإطلاق الإندورفين 0:07:25.990,0:07:28.709 الذي يغير الكيمياء في جسدك. 0:07:29.149,0:07:33.601 لذا، حتى لو كنت تعرف[br]أنك تكذب على نفسك - 0:07:34.441,0:07:38.221 بدنياً، أنت في الحقيقة تعالج نفسك. 0:07:39.920,0:07:43.840 الضحك والفكاهة هما مزيج رائع. 0:07:44.785,0:07:48.790 الفكاهة هي وسيلة النظر للحياة 0:07:49.741,0:07:53.041 والضحك هو التنفيس. 0:07:55.610,0:07:58.087 ما جعل من الصعب عليَ أن أضحك 0:07:58.087,0:08:01.811 هو أن الأشخاص الذين كانوا[br]قد سمعوا للتو عن سيمون، 0:08:01.811,0:08:05.223 كان لديهم فكرة واحدة فقط في ذهنهم: 0:08:06.380,0:08:07.651 وهي الموت! 0:08:08.096,0:08:09.909 على سبيل المثال، قال لي صديقي: 0:08:10.659,0:08:12.997 "بعد أن سمعت عن وضعك، 0:08:12.997,0:08:15.997 شاهدت جميع الصور[br]التي كنا قد التقطناها معاً، 0:08:15.997,0:08:20.429 وتذكرت كيف كنت شاباً مرحاً 0:08:20.429,0:08:24.332 ومليئًا بالطاقة، وشغف الحياة." 0:08:25.352,0:08:28.778 قلت: "يا رجل، أنا لا زلت هنا، حسناً! 0:08:29.298,0:08:30.598 أنا على قيد الحياة!" 0:08:30.598,0:08:31.718 (ضحك) 0:08:31.718,0:08:35.312 مثل، إن لم يقضي عليك سيمون،[br]فإن أصدقاءك سيفعلون. 0:08:35.312,0:08:36.962 (ضحك) 0:08:36.962,0:08:39.963 حتى أن الأطباء أكدوا لي ذلك. 0:08:40.344,0:08:44.254 تماماً قبل عمليتي، جاء الجراح وقال لي: 0:08:45.264,0:08:49.953 "هذه ستكون عملية طويلة جداً،[br]طويلة جداً!" 0:08:51.304,0:08:55.674 ولماذا تقول لي هذا؟[br]سأكون مخدراً!" 0:08:56.744,0:08:59.564 حسناً، شكراً جزيلاً[br]على المعلومات، يا دكتور. 0:08:59.564,0:09:00.794 سأحضر كتاباً!" 0:09:00.794,0:09:02.584 (ضحك) 0:09:02.584,0:09:06.508 سوف تستغرق سبع ساعات [br]وإنها معقدة للغاية، 0:09:06.508,0:09:08.428 معقدة جداً!" 0:09:08.428,0:09:09.835 آه، معقدة؟ 0:09:09.835,0:09:12.525 تمام. حسناً، إذا احتجتني،[br]فقط أيقظني." 0:09:12.525,0:09:13.535 (ضحك) 0:09:13.535,0:09:15.274 "أنا هنا للمساعدة!" 0:09:16.374,0:09:18.437 شكراً جزيلاً، أشكركم. 0:09:18.437,0:09:19.867 (تصفيق) 0:09:24.067,0:09:29.214 كنت سأفعل أي شيء[br]للبقاء على قيد الحياة. حقاً، أي شيء. 0:09:29.214,0:09:33.754 كنت يائساً وبدأت[br]بطلب النصيحة من الناس. 0:09:34.946,0:09:39.825 اسمع، كن حذراً من الاستماع[br]إلى النصيحة، حسناً؟ 0:09:40.507,0:09:43.257 (ضاحكاً) في الحقيقة، يوجد[br]أشخاص نواياهم حسنة، 0:09:43.257,0:09:44.499 لكن - 0:09:45.579,0:09:47.699 دعوني فقط أخبركم عن ذلك. 0:09:47.699,0:09:52.767 عندما مرضت، جاءت لي [br]امرأة ذو صحة جيدة، شابة، وقالت: 0:09:52.767,0:09:57.148 "استمع، ضع كركم في كل شيء تأكله." 0:09:57.698,0:09:59.731 فقلت: "كركم؟" 0:09:59.731,0:10:01.861 قالت: "نعم، 'كُركُمين،' 0:10:01.861,0:10:05.537 إنه تابل، وعلاج ضد سيمون." 0:10:06.258,0:10:07.735 استمع، من تلك اللحظة، 0:10:07.735,0:10:11.265 بدأت أضع الكركم في كل شيء يدخل فمي. 0:10:12.495,0:10:16.130 بعد شهر، ذهبت لرؤية طبيب[br]متخصص بالمداواة الطبيعية، 0:10:16.130,0:10:17.710 وقالت لي: 0:10:17.710,0:10:21.849 "يمكنك أن تأكل ما تريد،[br]ما عدا الكركم! 0:10:22.309,0:10:25.108 فهو ينشَط هذا النوع من سيمون لديك." 0:10:25.778,0:10:29.289 فقلت: "الآن تخبريني؟ 0:10:29.930,0:10:32.898 لدي مصنع كركم في بطني." 0:10:32.898,0:10:34.498 (ضحك) 0:10:35.478,0:10:42.128 لكن على الرغم من كل ما مررت به،[br]وجدت العديد من الفوائد في وجود سيمون. 0:10:43.617,0:10:47.829 يبدو سخيفاً؟ نعم؟[br]سأسمي البعض. 0:10:47.829,0:10:54.115 أولاً، الماريجوانا الطبية.[br]واو! واو! (ضاحكاً) 0:10:54.115,0:10:55.775 (تصفيق) 0:10:57.325,0:11:00.295 لم أكن أعتقد أنه يمكن أن يكون[br]لدي الكثير من الأصدقاء. 0:11:00.295,0:11:01.691 (ضحك) 0:11:01.691,0:11:04.900 حتى جدتي ستتصل[br]في منتصف الليل. 0:11:05.650,0:11:11.071 ثانياً، أنا أخف وزناً بكثير حالياً. 0:11:11.071,0:11:12.991 (ضاحكا) أخف وزناً بكثير. 0:11:12.991,0:11:16.851 لأنهم أزالوا الكثير [br]من أجزاء جسدي. (ضاحكاً) 0:11:18.581,0:11:24.511 طحالي، نصف بنكرياسي،[br]جدار بطني. 0:11:24.511,0:11:27.913 باختصار، لقد تركوني[br]بمعدتي ومستقيمي. 0:11:27.913,0:11:29.163 (ضحك) 0:11:29.163,0:11:34.244 لذلك، ليس هناك فرصة[br]سيكون لدي سيمون مرة أخرى. 0:11:34.244,0:11:36.701 ليس لديه شيء ليتمسك به. 0:11:38.431,0:11:44.241 ثالثاً، والأهم حقاً: 0:11:44.772,0:11:46.974 العائلة والأصدقاء. 0:11:48.913,0:11:50.284 (فيديو) 0:11:50.284,0:11:52.314 (موسيقى) 0:11:59.789,0:12:02.592 زائر (عبري):[br]أعرف أنك ستنتصر. 0:12:02.592,0:12:05.582 أعلم أنه في غضون 10 سنوات [br]سنسخر من ذلك. 0:12:12.223,0:12:13.939 صديق: أعطني[br]بعض العلاج الكيماوي أيضا، 0:12:13.939,0:12:16.579 لذلك سوف يتوقفون عن الحديث[br]عن تلك الأشياء. (ضحك) 0:12:16.587,0:12:19.337 (غناء) العام القادم، 0:12:19.337,0:12:21.623 سنجلس على الشرفة 0:12:21.623,0:12:23.863 ونعد الطيور المهاجرة. 0:12:23.863,0:12:26.024 (صراخ الطير) (ينتهي الفيديو) 0:12:26.024,0:12:27.449 (تصفيق) 0:12:27.449,0:12:29.095 إيال (انجليزي): شكراً. 0:12:30.685,0:12:32.525 إنه رائع، حقاً. 0:12:32.525,0:12:35.925 عندما يكون لديك سيمون،[br]يكون الجميع هناك من أجلك. 0:12:36.292,0:12:42.944 العائلة والأصدقاء، [br]يعملون من أجلك، يخدموك، طوال اليوم. 0:12:42.944,0:12:45.285 سيدفعون ثمن كل شيء. 0:12:45.285,0:12:47.696 في الأساس، يصبحون عبيدك. 0:12:48.206,0:12:52.616 أتعلم، أحياناً[br]كنت أفكر بالاستسلام فقط، 0:12:52.616,0:12:55.005 لكن مع وجود أناس كثيرين استثمروا فيَ، 0:12:55.005,0:12:57.185 الموت فقط لن يكون صحيحاً سياسياً. 0:12:57.185,0:12:59.025 (ضحك) 0:12:59.025,0:13:03.275 وعلى الرغم من أن هناك عيب 0:13:03.275,0:13:06.275 في هذه الميزة المحددة. 0:13:06.275,0:13:10.066 عندما أخذت شهادة السلامة الصحية أخيراً، 0:13:10.066,0:13:14.476 كل التدليل والاهتمام توقف للتو. 0:13:14.476,0:13:16.627 عاد الجميع إلى حياتهم، 0:13:16.627,0:13:22.627 والتركيز لم يعد على أهم شيء - أنا! 0:13:22.627,0:13:26.687 مثل، مرحبا! لا يزال لدي آثار جانبية! 0:13:26.687,0:13:28.407 (ضحك) 0:13:29.687,0:13:35.999 لذا، نعم. أنا بصحة جيدة؛[br]ونعم، أنا على قيد الحياة. 0:13:36.569,0:13:39.102 لكن هذا ليس الانتصار الحقيقي. 0:13:39.642,0:13:44.180 الانتصار الحقيقي هو أنني[br]عشت كل يوم بروح مرحة. 0:13:45.400,0:13:48.050 حتى لو مت، لكنت فزت 0:13:48.790,0:13:51.089 لأنني كنت سأموت وأنا أضحك. 0:13:51.089,0:13:52.841 شكراً. شكرأ جزيلاً. 0:13:52.841,0:13:54.841 (تصفيق) 0:13:57.651,0:14:01.936 أريد أن آخذكم لتلك اللحظة[br]التي اكتشفت فيها أنني شفيت. 0:14:03.636,0:14:08.496 (فيديو) (عبري) طبيب الأورام: ...غير قادر [br]على الكشف عن الامتصاص المرضي المشبوه. 0:14:08.496,0:14:10.953 إيال: هل يعني ذلك أن كل شيء نظيف؟[br]طبيب الأورام: أجل. 0:14:10.953,0:14:13.112 التغييرات بعد العملية الجراحية في تراجع، 0:14:13.112,0:14:14.607 استئصال جزئي للبنكرياس. 0:14:14.607,0:14:17.147 إيال: لكن، من الآن، نحن على ما يرام. 0:14:17.787,0:14:21.179 طبيب الأورام: نعم. تبدو رائعاً. 0:14:21.179,0:14:23.762 تبدو رائعاً. هل تريد نسخة؟ 0:14:24.332,0:14:26.547 إيال: إننا نهزم النظام، يا صديقي. أنا نظيف. 0:14:26.547,0:14:28.299 هل يمكنك فهم ذلك؟ 0:14:28.669,0:14:30.259 نحن بوضوح نهزم النظام، يا صديقي. 0:14:30.259,0:14:32.073 بصراحة لا أعرف ما أقول الآن. 0:14:32.073,0:14:33.493 أعني ... ماذا أفعل الآن؟ 0:14:33.493,0:14:35.487 [كل ما تحتاجه هو الضحك] 0:14:35.487,0:14:37.572 (تصفيق) 0:14:37.572,0:14:38.632 (ينتهي الفيديو) 0:14:38.632,0:14:41.772 (على خشبة المسرح) (انجليزي) إيال:[br]شكراً. شكراً جزيلاً. 0:14:45.762,0:14:47.791 إذاً هذا ما أفعله الآن. 0:14:48.651,0:14:53.361 لقد بقيت حياً لأخبركم ونقلت للعالم 0:14:53.361,0:14:56.381 أن حس الفكاهة ساعدني في هزيمة سيمون. 0:14:56.971,0:15:02.403 وفي الحقيقة أعتقد أن سيمون[br]لا يختلف عن تحدياتنا اليومية. 0:15:02.403,0:15:04.612 إنهم مجرد سيمونز قليلون، 0:15:04.612,0:15:08.375 والأمر متروك لنا في كيفية الاستجابة لهم. 0:15:08.885,0:15:14.787 وليس عليك أن تكون كوميدياً [br]أو ممثلاً لكي تفعل ذلك. 0:15:15.927,0:15:17.715 كل ما عليك القيام به هو ... 0:15:18.925,0:15:21.115 تغيير موقفك. 0:15:21.905,0:15:23.625 شكراً لكم. 0:15:23.625,0:15:26.622 (تصفيق) (هتاف)