[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Peștii au dat de necaz. Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Populația de cod de pe coasta de est\Na Canadei, s-a prăbușit în anii 1990, Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:16.15,Default,,0000,0000,0000,,pescuitul recreativ și comercial intensiv Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:20.14,Default,,0000,0000,0000,,a decimat populațiile de pești\Ngrouper Goliath din sudul Floridei, Dialogue: 0,0:00:20.14,0:00:24.14,Default,,0000,0000,0000,,iar majoritatea populațiilor de ton\Nau scăzut cu mai mult de 50%, Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:28.02,Default,,0000,0000,0000,,tonul roșu din sudul Atlanticului\Nfiind aproape de dispariție. Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt doar câteva\Ndintre multele exemple. Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Pescuitul în exces are loc pretutindeni. Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Cum s-a întâmplat asta? Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Când unii se gândesc la pescuit, Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:40.71,Default,,0000,0000,0000,,se imaginează relaxându-se într-o barcă\Nși scoțând cu răbdare captura zilei. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar pescuitul industrial modern,\Ngenul care ne umple rafturile din magazin, Dialogue: 0,0:00:44.53,0:00:46.70,Default,,0000,0000,0000,,pare mai mult un război. Dialogue: 0,0:00:46.70,0:00:50.68,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, tehnologiile pe care le folosesc\Nau fost create pentru război. Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Radarul, Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:52.35,Default,,0000,0000,0000,,sonarul, Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:53.06,Default,,0000,0000,0000,,elicopterele Dialogue: 0,0:00:53.06,0:00:54.50,Default,,0000,0000,0000,,și avioanele de interceptare Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:58.58,Default,,0000,0000,0000,,sunt folosite pentru a ghida navele\Nindustriale către bancurile de pești. Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Șiruri lungi cu sute de cârlige\Nși năvoade imense Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:04.47,Default,,0000,0000,0000,,adună cantități uriașe de pește,\Nîmpreună cu alte specii, Dialogue: 0,0:01:04.47,0:01:07.51,Default,,0000,0000,0000,,precum păsări marine,\Nbroaște țestoase și delfini. Dialogue: 0,0:01:07.51,0:01:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Peștii sunt încărcați în bărci gigantice, Dialogue: 0,0:01:09.64,0:01:13.34,Default,,0000,0000,0000,,dotate cu facilități de congelare\Nși procesare rapidă la bord. Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste tehnologii ne-au permis\Nsă prindem pește la o adâncime mai mare Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.81,Default,,0000,0000,0000,,și mai departe în larg decât până atunci. Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Iar pe măsură ce distanța și adâncimea\Nde pescuit au crescut, Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:25.54,Default,,0000,0000,0000,,a crescut și varietatea de specii\Npe care le vizăm. Dialogue: 0,0:01:25.54,0:01:30.16,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, codul patagonian nici nu sună\Nnici nu arată foarte apetisant. Dialogue: 0,0:01:30.16,0:01:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Pescarii l-au ignorat\Npână spre sfârșitul anilor '70, Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:37.55,Default,,0000,0000,0000,,când a fost „rebrenduit” și vândut în SUA\Nunor bucătari-șef ca biban de mare, Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:40.87,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda faptului că era o specie de cod. Dialogue: 0,0:01:40.87,0:01:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Curând a apărut\Nîn piețele din toată lumea, Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:45.56,Default,,0000,0000,0000,,iar acum este o delicatesă. Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, acești pești de adâncime\Nnu se reproduc Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:50.62,Default,,0000,0000,0000,,mai repede de vârsta de cel puțin 10 ani, Dialogue: 0,0:01:50.62,0:01:53.06,Default,,0000,0000,0000,,făcându-i extrem de vulnerabil\Nla pescuitul în exces Dialogue: 0,0:01:53.06,0:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,când puietul e prins\Nînainte să aibă șansa să depună icre. Dialogue: 0,0:01:56.02,0:01:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Și preferințele și prețul consumatorului\Npot avea efecte dăunătoare. Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:03.15,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, supa de înotătoare de rechin\Ne considerată o așa delicatesă Dialogue: 0,0:02:03.15,0:02:04.15,Default,,0000,0000,0000,,în China și Vietnam Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:07.52,Default,,0000,0000,0000,,încât înotătoarea a devenit\Ncea mai profitabilă parte din rechin. Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Asta face ca mulți pescari să-și umple\Nbărcile cu înotătoare, Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:13.41,Default,,0000,0000,0000,,lăsând în urmă milioane de rechini morți. Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Problemele nu se limitează\Nla cod și rechini. Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Aproape 31% din populația globală de pește\Neste pescuită în exces, Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:24.29,Default,,0000,0000,0000,,iar 58% sunt pescuiți la nivelul maxim\Nde sustenabilitate. Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Peștii sălbatici nu se pot reproduce\Npe cât de repede sunt consumați Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:29.20,Default,,0000,0000,0000,,de 7 miliarde de oameni. Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Pescuitul afectează\Nși ecosisteme mai mari. Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Creveții sălbatici sunt prinși cu năvoade\Nde mărimea unui teren de fotbal, Dialogue: 0,0:02:35.91,0:02:37.72,Default,,0000,0000,0000,,trase de-a lungul fundului oceanului, Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:40.63,Default,,0000,0000,0000,,perturbând sau distrugând\Nhabitatele de acolo. Dialogue: 0,0:02:40.63,0:02:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Captura e adesea doar 5% creveți. Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Restul este captură accidentală, animale\Nnedorite aruncate moarte înapoi în apă. Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Iar cultura de creveți nu stă\Nmult mai bine. Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Buldozerele excavează manglierii\Nca să facă loc fermelor de creveți, Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:56.44,Default,,0000,0000,0000,,privând comunitățile de pe coastă\Nde protecția împotriva furtunilor, Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:57.78,Default,,0000,0000,0000,,filtrarea naturală a apei, Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:00.36,Default,,0000,0000,0000,,iar peștii de habitat de creștere\Na puietului. Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Cum ar fi dacă le-am da o pauză peștilor\Nși i-am lăsa să-și revină? Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Protecția poate lua multe forme. Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:08.91,Default,,0000,0000,0000,,În apele naționale,\Nguvernele pot impune limite Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:13.59,Default,,0000,0000,0000,,privind modul cum, când, unde\Nși cât de mult se pescuiește, Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:15.96,Default,,0000,0000,0000,,cu restricții pentru anumite vase\Nși echipamente. Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Practici dăunătoare, precum pescuitul\Ncu traul, pot fi interzise complet, Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:23.47,Default,,0000,0000,0000,,iar noi putem stabili rezerve marine\Nunde e interzis pescuitul Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:25.77,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ajuta ecosistemele să se refacă. Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Mai există un rol privind conștientizarea\Nde către consumator și boicoturile Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:30.53,Default,,0000,0000,0000,,pentru a reduce risipa, Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:32.16,Default,,0000,0000,0000,,ca în cazul aripioarei de rechin, Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:35.34,Default,,0000,0000,0000,,și adoptarea unor practici mai sustenabile\Nîn industria pescuitului. Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Intervențiile din trecut au ajutat\Npopulații epuizate de pește să-și revină. Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Sunt multe soluții. Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai bună abordare pentru fiecare\Npescărie trebuie să aibă la bază știința, Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.93,Default,,0000,0000,0000,,respectul pentru comunitățile locale\Nce se bazează pe ocean Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:50.16,Default,,0000,0000,0000,,și pentru pești și animale sălbatice. Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Iar apoi trebuie impuse reguli. Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Este adesea nevoie\Nși de colaborare internațională, Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:57.89,Default,,0000,0000,0000,,deoarece peștilor nu le pasă\Nde granițele noastre. Dialogue: 0,0:03:58.01,0:04:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să punem capăt\Npescuitului în exces. Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Ecosistemele, Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:02.28,Default,,0000,0000,0000,,siguranța alimentară, Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.04,Default,,0000,0000,0000,,slujbele, Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:03.77,Default,,0000,0000,0000,,economiile Dialogue: 0,0:04:03.77,0:04:05.84,Default,,0000,0000,0000,,și culturile de coastă depind de asta.