0:00:05.994,0:00:10.060 Sizi 1993 kışına götürmek istiyorum. 0:00:10.060,0:00:12.015 Kocamla birlikte Boston'da yaşıyoruz, 0:00:12.015,0:00:14.268 yeni evliyiz ve A tipi yüksek oktanlı[br] 0:00:14.268,0:00:16.958 kariyerlerimizin başlarındayız. 0:00:16.958,0:00:18.515 Yani sürekli çalışıyoruz. 0:00:18.515,0:00:20.351 Eğlence için çok zamanımız yok, 0:00:20.351,0:00:25.226 hevesli kampçılar ve dağcılarız ve [br]doğada vakit geçirmeye hasret kalmışız. 0:00:25.226,0:00:30.177 Ve şükürler olsun, bir hafta sonu [br]kamp gezisine kaçmayı başarıyoruz, 0:00:30.177,0:00:32.991 New Hampshire, White Mountains'a. 0:00:34.541,0:00:37.458 Bu şahane kış topraklarında gezinmenin 0:00:37.458,0:00:40.294 çam kokularını içine çekmenin, 0:00:42.664,0:00:44.810 ayaklarımızın altında kütürdeyen 0:00:44.810,0:00:48.488 kar sesini dinlemenin[br]ve gece kamp ateşi karşısında 0:00:48.488,0:00:52.106 birbirimize sokulmanın[br]hayalini kuruyoruz. 0:00:52.106,0:00:54.594 Gezi için hazırlık yaparken 0:00:54.594,0:00:58.094 genç bütçemizin yettiği kadarıyla[br]her kış, kamp malzemesi 0:00:58.094,0:01:00.480 ve ıvır zıvır satın alıyoruz. 0:01:00.480,0:01:04.857 Ve sonunda oradayız, o güzel [br]ve bakir muhteşem kış ülkesinde 0:01:05.907,0:01:09.016 ve her birimizin sırtında 40 kilo yük. 0:01:09.016,0:01:11.425 (Kahkahalar) 0:01:11.425,0:01:14.724 Ve böylece, bizim rüya gibi geçecek[br]olan kamp gezimiz 0:01:14.724,0:01:17.364 - ve muhtemelen o yıl [br]yapacağımız tek tatil- 0:01:17.364,0:01:18.920 bir kâbusa dönüşüyor. 0:01:18.920,0:01:21.420 Omuzlarımızda kayış izi,[br]ayaklarımız su toplamış 0:01:21.420,0:01:23.645 ve sırılsıklam olmuş taban sergileri. 0:01:23.645,0:01:27.100 Daha fazlanın büyüsüne kapılmış 0:01:27.100,0:01:29.506 ve sırtımızı sonuna kadar yüklemiştik 0:01:29.506,0:01:32.373 yani bize "aptal hamal" [br]kampçılar diyebilirdiniz. 0:01:32.373,0:01:36.066 Buna benzer birkaç geziden sonra[br]güzelce dersimizi aldık 0:01:36.066,0:01:38.515 ve kocamla birlikte, [br]açık havada tatil yaparken, 0:01:38.515,0:01:41.843 daha azın daha iyi olduğu gibi 0:01:41.843,0:01:45.853 basit bir fikre dayalı[br]bir açık hava tatil şirketi kurduk. 0:01:46.353,0:01:50.146 Açık havada tatil yaparken [br]eğlenmenin ve özgür olmanın 0:01:50.146,0:01:52.680 anahtarını bulmuştuk ve [br]basit bir kuraldı: Hafif ol. 0:01:52.810,0:01:55.490 İsterseniz daha fazlası [br]kültüründen bahsedelim. 0:01:55.720,0:01:59.734 "Daha fazla" kelimesini düşündüğümüzde[br]aklımıza daha fazla para, daha fazla seks 0:01:59.734,0:02:03.920 daha fazla arkadaş, saygı,[br]başarı ve güç gelir, değil mi? 0:02:05.560,0:02:08.780 Peki bu daha fazlanın çekiciliği [br]nereden geldi? 0:02:08.780,0:02:12.833 20. yüzyıl başlarında doğan endüstriyel[br]kapitalizm anlayışından geldi. 0:02:12.833,0:02:16.219 Birdenbire kitle üretim yoluyla [br]ürünler herkes için ucuzlamış 0:02:16.219,0:02:20.172 ve yaşam kalitesini artıran ürünler[br]hayatlarımızı iyileştirmişti. 0:02:20.172,0:02:23.179 Birdenbire özgürlük artmış,[br]eğitim yaygınlaşmış, refah artmış, 0:02:23.179,0:02:26.847 ücretler yükselmiş[br]ve demokrasi gelişmişti. 0:02:26.847,0:02:30.441 Ama bunlarla birlikte gelen [br]bir şeyi daha konuşalım. 0:02:30.441,0:02:33.714 Birdenbire günlerimiz ve [br]gecelerimizi doldurmuş 0:02:33.714,0:02:37.533 nefes almaya vaktimiz kalmamış[br]ve pek çok seçeneğe sahip olmuştuk. 0:02:37.533,0:02:41.927 Toplum olarak kendimizi tamamen[br]tüketime kaptırmıştık. 0:02:41.927,0:02:46.594 Söyleyin bana, 24 çeşit [br]salata sosuna niçin ihtiyacımız var? 0:02:46.594,0:02:48.581 (Kahkahalar) 0:02:48.581,0:02:50.270 Bu daha fazla saplantısının 0:02:50.270,0:02:54.189 küresel bazda ne getirdiğini[br]anlamak o kadar zor mu? 0:02:54.439,0:02:56.984 Arkadaşlar, gezegeni yiyip bitiriyoruz 0:02:56.984,0:03:00.022 ve üstelik bunu yaparken[br]hiç de deli gibi eğlenmiyoruz. 0:03:00.152,0:03:02.481 Kapitalizm iyi bir şeydir 0:03:02.661,0:03:06.564 ama yoldan çıktı, biz de öyle. 0:03:08.614,0:03:10.907 Daha fazlanın cazibesine kapıldım. 0:03:10.907,0:03:14.179 Karanlık tarafımın gücünü biliyorum. 0:03:15.399,0:03:18.921 O ayakkkabıları giyince [br]çok alımlı, güçlü ve seksi 0:03:18.921,0:03:20.923 olacağımı düşünüyorum. 0:03:20.923,0:03:22.516 Onlara mutlaka sahip olmalıyım. 0:03:22.516,0:03:24.719 Böylece kredi kartımı çıkarıyorum 0:03:24.719,0:03:28.134 ve anında bir zevk duygusu kaplıyor. 0:03:28.134,0:03:30.375 Onları süslü bir paketin içinde[br]eve götürüyorum 0:03:30.375,0:03:32.642 ve boy aynasının karşısına geçiyorum. 0:03:32.642,0:03:34.604 Onları ayağıma geçiriyorum 0:03:35.494,0:03:37.766 ve kredi kartına [br]ne kadar çok yüklendiğimin 0:03:37.766,0:03:41.039 farkına varıyorum, midem kalkıyor 0:03:41.039,0:03:43.352 ve ayakkabılar ayağımı çok pis acıtıyor! 0:03:43.352,0:03:44.925 (Kahkahalar) 0:03:46.785,0:03:50.319 Peki baştaki heyecandan geriye 0:03:50.319,0:03:52.960 boşluk ve acıdan başka ne kalıyor? 0:03:55.660,0:03:57.100 2002 yılına atlayalım, 0:03:57.100,0:03:59.910 kocam ve ben müthiş bir [br]şirketi büyütüyoruz. 0:03:59.910,0:04:03.464 Ürün ödülleri alıyoruz[br]ve medyada çıkıyoruz, 0:04:03.564,0:04:05.650 uluslararası sulardayız 0:04:05.650,0:04:09.353 ve geleneksel bir firma başarı öyküsünün[br]büyük dalgasını yakalamışız 0:04:09.353,0:04:12.440 ama haftada 100 saatten fazla çalışıyoruz. 0:04:12.440,0:04:14.500 Sermaye sel gibi akıyor. 0:04:14.500,0:04:19.319 Her biri 20.000 dolardan fazla [br]maliyetli sayfa reklamlar veriyoruz. 0:04:19.319,0:04:22.470 Fuarlarlarda ev fiyatından[br]fazlaya stand satın alıyoruz. 0:04:23.960,0:04:27.652 Ve biliyor musunuz, bütün bu[br]daha fazlasını kovalayan: 0:04:27.652,0:04:32.968 Daha fazla pazar payı, daha fazla büyüme,[br]tanınırlık ve başarı kovalayan firmanın 0:04:34.238,0:04:37.020 temel kuruluş felsefesinin 0:04:37.020,0:04:41.366 daha azla zamanını dolu yaşa [br]olmasındaki ironiyi görebiliyor musunuz? 0:04:43.466,0:04:45.320 Bu bizi nereye götürmüştü? 0:04:45.320,0:04:48.394 Bizi birbirimiz ve ailemizle [br]daha az zaman geçirmeye götürmüştü, 0:04:48.394,0:04:51.680 arkadaşlarla daha az zamana,[br]maneviyata daha az zamana, 0:04:51.680,0:04:54.008 spor yapmaya daha az zamana[br]ve ironik olarak 0:04:54.008,0:04:56.385 doğada daha az zamana. 0:04:59.285,0:05:02.790 Firmamızı da "aptal hamal"[br]kampçılar gibi yönetiyorduk. 0:05:04.760,0:05:06.917 Size karşı dürüst olacağım, 0:05:06.917,0:05:09.094 bu daha fazla hırsı [br]beni kişisel olarak 0:05:09.094,0:05:11.284 çok karanlık bir yere sürüklemişti. 0:05:12.574,0:05:15.065 Duygusal, manevi ve fiziksel olarak 0:05:15.065,0:05:18.355 o kadar tükenmiş[br]ve dengemi kaybetmiştim ki 0:05:18.355,0:05:22.840 sekiz yılda beş düşük[br]ve üç başarısız tüp bebek 0:05:22.840,0:05:25.483 denemesi yaşadım 0:05:25.663,0:05:29.362 ve Batı ve Doğu tıbbına[br]bir servet harcadım. 0:05:31.252,0:05:34.973 Düşünebiliyor musunuz;[br]12 haftalık bebeğinizin 0:05:34.973,0:05:37.560 kalp atışlarını ultrasonda görüyor 0:05:38.660,0:05:42.671 ve birkaç hafta sonra, bebeğinizin[br]karnınızda öldüğünü öğreniyorsunuz? 0:05:51.611,0:05:54.806 "Daha az" kelimesinden [br]neden bu kadar çok korkuyoruz? 0:05:56.116,0:05:59.464 Eksik kalacağımızdan,[br]yargılanacağımızdan korkuyoruz. 0:05:59.464,0:06:01.223 Yetmeyeceğinden korkuyoruz. 0:06:01.223,0:06:03.677 Başkalarının söyleyeceği [br]şeylerden kaygılanıyoruz. 0:06:03.677,0:06:05.800 Ve bütün hepsi korku kaynaklı. 0:06:05.800,0:06:08.679 Fakat güzel insanlar,[br]yahu korktuğumuz şey ne? 0:06:08.679,0:06:10.957 Büyük bir refah, bolluk[br]ve servetin olduğu 0:06:10.957,0:06:13.919 bir uygarlıkta yaşıyoruz. 0:06:16.479,0:06:22.671 Bir şeyler satın almayla gelen[br]mutluluk çok kısa ömürlüdür 0:06:22.671,0:06:25.054 ve bu yüzden bir yanılgıdır. 0:06:26.214,0:06:28.662 "Daha az" kelimesini yeniden düşünelim, 0:06:28.662,0:06:31.284 "Daha az", yetersiz anlamına gelmez. 0:06:31.284,0:06:34.020 "Daha az", yetersiz anlamına gelmez. 0:06:34.020,0:06:37.533 "Daha az"; daha az stres,[br]daha az kaygı ve daha az öfke demektir, 0:06:37.533,0:06:40.521 daha az endişe ve daha çok mutluluk 0:06:40.521,0:06:43.937 neşe, bağlanma ve bolluktur. 0:06:46.917,0:06:51.239 Ve sekiz yıl süren hamilelik tedavisi[br]ve çocuk sahibi olmak için her şeyi 0:06:51.239,0:06:55.246 ve her şeyi denedikten sonra 0:06:55.246,0:06:57.733 diz çöküp pes ettim 0:06:59.413,0:07:03.401 ve içimdeki her şey[br]"Dur" diye bağırıyordu. 0:07:06.981,0:07:10.260 Öyle yaptım. Sessizleştim. 0:07:10.260,0:07:12.987 Ortak kurucusu olduğum [br]şirketin CEO'luğunu bıraktım. 0:07:12.987,0:07:15.541 Yönetim kurullarından çekildim[br]yükümlülükleri eledim.[br] 0:07:15.541,0:07:20.394 bana mutluluk formülü olarak[br]söylenen her fikri izlemeyi bıraktım 0:07:20.394,0:07:24.453 bağlantılarımı kestim 0:07:24.453,0:07:26.847 bütün bu şeyler, kendimi yargılama 0:07:26.847,0:07:30.510 ve suçlama, stres ve endişe gibi[br]şeylerde işe yaramıyordu. 0:07:32.020,0:07:35.428 Hayatımdaki bu karmaşayı[br]temizledikten sonra 0:07:36.708,0:07:38.290 doğada vakit geçirdim 0:07:38.290,0:07:40.659 ailem ve arkadaşlarımla[br]tekrar bağlantıya geçtim 0:07:40.659,0:07:43.964 tekrar şarkı söylemeye ve[br]ibadet etmeye başladım. 0:07:45.534,0:07:47.395 Sonuç buydu. 0:07:48.455,0:07:50.326 (Alkışlar) 0:07:56.566,0:07:58.439 Dürüst olalım, 0:07:58.439,0:08:03.595 Daha fazlası için eğitilmiş[br]ve bunlara tapmıştım 0:08:06.175,0:08:11.554 ama bolluk ve neşenin daha azdan[br]geleceğini ta iliklerimde hissediyordum. 0:08:13.501,0:08:17.396 Hiç şüpheniz olmasın,[br]hepimizde karanlık taraftan dönüp 0:08:17.396,0:08:20.513 farklı bir yol izleme gücü var, 0:08:21.813,0:08:26.631 oyunun kurallarını değiştirebilir[br]yıkıcı güçleri tersine çevirebilir 0:08:26.631,0:08:30.541 biyosferimizde insanlık[br]için çalışabiliriz. 0:08:32.351,0:08:36.266 Size bir şeyler satma işindeyim[br]ama acaba 0:08:37.476,0:08:41.154 hepimiz daha az şey satın alsak[br]nasıl olurdu? 0:08:41.154,0:08:43.100 Ve bir şeyler satın aldığımızda 0:08:43.100,0:08:47.710 bunları değerlerimizle uyuşan marka[br]ve şirketlerden alsak nasıl olurdu? 0:08:49.640,0:08:54.954 Duvarın öbür tarafındaki şeye[br]inansak ve güvensek, 0:08:54.954,0:08:58.922 bu yanılgı, bu daha fazlanın yanlışlığı, 0:08:58.922,0:09:02.807 bolluk ve neşe içinde bir hayat[br]bizi bekliyor. 0:09:05.077,0:09:07.590 Sizden bir soruyla ayrılmak istiyorum: 0:09:08.500,0:09:13.485 Kalbinin arzuladığı bu bolluk [br]ve mutluluk ne 0:09:14.655,0:09:18.740 ve ona yer açmak için [br]sahip olduğun neyi azaltabilirsin? 0:09:18.740,0:09:20.110 (Alkışlar)