[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Quero levá-los de volta \Nao inverno de 1993. Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Meu marido e eu morávamos em Boston, Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:16.95,Default,,0000,0000,0000,,éramos recém-casados, e ainda no início\Nde nossas carreiras promissoras. Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhávamos o tempo todo,\Nsem muito tempo para diversão. Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Como ávidos mochileiros e alpinistas,\Nansiávamos por natureza. Dialogue: 0,0:00:25.23,0:00:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Então, aleluia, escapamos um fim de semana\Nprolongado para um mochilão, Dialogue: 0,0:00:30.18,0:00:32.78,Default,,0000,0000,0000,,nas Montanhas Brancas de New Hampshire. Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos fascinados com a ideia\Nde vagar neste paraíso invernal, Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:44.81,Default,,0000,0000,0000,,sentindo o aroma dos pinheiros, Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:48.49,Default,,0000,0000,0000,,sentindo o som da neve sob nossas botas, Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:51.68,Default,,0000,0000,0000,,e nos aconchegando em frente\Na uma fogueira à noite. Dialogue: 0,0:00:52.11,0:00:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Na preparação para esta viagem, Dialogue: 0,0:00:54.31,0:00:58.09,Default,,0000,0000,0000,,compramos toda bugiganga\Nde acampamento para o inverno Dialogue: 0,0:00:58.09,0:01:00.48,Default,,0000,0000,0000,,que nosso orçamento juvenil podia arcar. Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Lá estávamos nós, naquele paraíso\Ninvernal lindo e impecável Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,com 37 quilos em cada mochila. Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:10.48,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:14.72,Default,,0000,0000,0000,,As férias dos nossos sonhos\Ncomo mochileiros, Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:18.48,Default,,0000,0000,0000,,talvez a única daquele ano,\Nvirou um pesadelo. Dialogue: 0,0:01:18.67,0:01:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Ficamos com vergões nos ombros, Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:21.42,Default,,0000,0000,0000,,bolhas nos pés, Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:23.64,Default,,0000,0000,0000,,e camisetas encharcadas de suor. Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Fomos seduzidos pelo charme de ter mais, Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:29.18,Default,,0000,0000,0000,,e não só tínhamos mais nas mochilas, Dialogue: 0,0:01:29.18,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,podem nos chamar de mochileiros boçais. Dialogue: 0,0:01:32.37,0:01:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Depois de várias viagens como essa,\Nusamos todo o nosso aprendizado Dialogue: 0,0:01:36.07,0:01:39.90,Default,,0000,0000,0000,,e nós fundamos uma empresa\Nbaseada na noção de que, Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:43.91,Default,,0000,0000,0000,,em se tratando de conexão\Nentre o ar livre e equipamentos, Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:46.03,Default,,0000,0000,0000,,"menos é mais". Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos achado a chave\Nda diversão e liberdade ao ar livre, Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:52.59,Default,,0000,0000,0000,,e era simples: viaje leve. Dialogue: 0,0:01:52.81,0:01:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Vamos falar sobre a cultura do "ter mais". Dialogue: 0,0:01:55.72,0:01:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensamos na palavra "mais",\Npensamos em mais dinheiro, mais sexo, Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:03.77,Default,,0000,0000,0000,,mais amigos, respeito,\Nsucesso, poder, certo? Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:08.44,Default,,0000,0000,0000,,De onde vem esse fascínio por ter mais? Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Da ascensão do capitalismo industrial\Nda virada do século 20. Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:16.22,Default,,0000,0000,0000,,De repente, produtos feitos em massa\Nficaram disponíveis a todos, Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:20.17,Default,,0000,0000,0000,,pois proporcionavam uma vida melhor\Ne elevavam o padrão de vida. Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Assim, tínhamos mais liberdade,\Nestudo, riqueza, melhores salários Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:26.24,Default,,0000,0000,0000,,e mais democracia. Dialogue: 0,0:02:26.85,0:02:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou falar sobre as coisas\Nque vieram com isso. Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:33.71,Default,,0000,0000,0000,,De repente, nossos dias ficaram\Nocupados da manhã até a noite, Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:37.53,Default,,0000,0000,0000,,sem tempo para respirarmos,\Ne tínhamos tantas escolhas. Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Como sociedade,\Nfomos absorvidos pelo consumo. Dialogue: 0,0:02:41.93,0:02:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Me digam: por que precisamos\Nde 24 sabores de molho rancheiro? Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:48.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Há alguma dúvida do que essa obsessão\Npor ter mais faz globalmente? Dialogue: 0,0:02:54.07,0:02:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Estamos devorando o planeta, Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:59.68,Default,,0000,0000,0000,,e nem estamos nos divertindo\Ntanto assim ao fazê-lo. Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Capitalismo é bom, Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:06.99,Default,,0000,0000,0000,,mas se perdeu e nós também nos perdemos. Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu entendo o fascínio por ter mais. Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu conheço o poder do lado das trevas. Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Penso em como fico atraente,\Npoderosa e sexy nesses sapatos. Dialogue: 0,0:03:20.81,0:03:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Eu preciso tê-los. Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Então eu passo o cartão de crédito Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:28.13,Default,,0000,0000,0000,,e sinto aquela adrenalina\Nde gratificação imediata. Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu os trago para casa numa caixa fina Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,e fico em frente ao espelho de corpo todo. Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Calço-os Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:37.77,Default,,0000,0000,0000,,e tenho aquela percepção deplorável Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:40.59,Default,,0000,0000,0000,,do valor que pus no meu cartão, Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:43.35,Default,,0000,0000,0000,,e que os sapatos machucam meus pés! Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:44.92,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:49.59,Default,,0000,0000,0000,,E o que fica depois da adrenalina inicial, Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,senão um vazio e dor? Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Vamos avançar para 2002, Dialogue: 0,0:03:57.10,0:03:59.91,Default,,0000,0000,0000,,quando meu marido e eu construíamos\Numa empresa fenomenal. Dialogue: 0,0:03:59.91,0:04:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos produtos premiados\Ne cliques em abundância nas mídias, Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:05.38,Default,,0000,0000,0000,,nos destacando internacionalmente, Dialogue: 0,0:04:05.38,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,e estávamos nesta grande onda\Ndo sucesso tradicional dos negócios, Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,mas trabalhávamos\Nmais de 100 horas por semana. Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos investindo muito dinheiro. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Comprávamos anúncios de página única\Nque custavam mais de US$ 20 mil cada. Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Comprávamos estandes em feiras\Nde exposição mais caros que uma casa. Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:27.65,Default,,0000,0000,0000,,E tudo isso na busca por mais: Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:32.97,Default,,0000,0000,0000,,mais quotas no mercado, mais crescimento,\Nreconhecimento, sucesso. Dialogue: 0,0:04:34.24,0:04:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Vejam a ironia de criar uma empresa\Nque prega o "ter menos", Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:41.37,Default,,0000,0000,0000,,mas vive o tempo todo na "terra do mais"? Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:44.81,Default,,0000,0000,0000,,E o que isso nos trouxe? Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Nos trouxe menos tempo juntos,\Nmenos tempo com a família, com os amigos, Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:52.71,Default,,0000,0000,0000,,menos tempo na busca espiritual,\Nnos exercitando, Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:55.84,Default,,0000,0000,0000,,e ironicamente, menos tempo na natureza. Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos administrando os negócios\Ncomo verdadeiros mochileiros boçais. Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Quero ser honesta com vocês e contar\Nque o fascínio por mais me levou Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:11.28,Default,,0000,0000,0000,,a um caminho muito escuro. Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Estava emocionalmente,\Nespiritualmente e fisicamente Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:17.84,Default,,0000,0000,0000,,tão exausta e desequilibrada, Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:22.48,Default,,0000,0000,0000,,que sofri cinco abortos involuntários\Nos próximos oito anos, Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,passei por três ciclos de fertilização\Nin-vitro mal-sucedidos Dialogue: 0,0:05:25.77,0:05:29.49,Default,,0000,0000,0000,,e gastando uma fortuna em tratamentos\Nmédicos ocidentais e orientais. Dialogue: 0,0:05:31.25,0:05:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Dá para imaginar ver o batimento cardíaco\Ndo meu nenê de 12 semanas no ultrassom, Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:42.57,Default,,0000,0000,0000,,e descobrir poucas semanas depois\Nque ele havia morrido na minha barriga? Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Por que temos tanto medo\Nda palavra "menos"? Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos que algo vai nos faltar,\Nque seremos julgados, Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:00.83,Default,,0000,0000,0000,,que não teremos o suficiente. Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Nos preocupamos\Ncom o que os outros vão dizer. Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso é tudo enraizado em medos. Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas pessoal, do que temos medo? Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Vivemos numa civilização com tanta\Nprosperidade, abundância e riqueza. Dialogue: 0,0:06:16.48,0:06:22.67,Default,,0000,0000,0000,,A felicidade relacionada\Na comprar coisas é passageira, Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:24.83,Default,,0000,0000,0000,,e portanto, uma ilusão. Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Vamos reformular a palavra "menos". Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:30.70,Default,,0000,0000,0000,,"Menos" não significa a falta de algo, Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:33.47,Default,,0000,0000,0000,,não significa a falta. Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Menos significa menos estresse,\Nansiedade, raiva, Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:40.52,Default,,0000,0000,0000,,menos preocupação e mais felicidade, Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:43.83,Default,,0000,0000,0000,,alegria, conexão e abundância. Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Depois de oito anos de tratamentos\Nde fertilidade e tentando de tudo, Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:54.62,Default,,0000,0000,0000,,tudo para tentar ter um filho, Dialogue: 0,0:06:55.25,0:06:57.62,Default,,0000,0000,0000,,eu me senti derrotada. Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Tudo em mim gritava: "Pare!" Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu parei, eu me acalmei. Dialogue: 0,0:07:10.11,0:07:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Deixei a presidência da empresa\Nda qual fui cofundadora. Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Sai de diretorias, cortei compromissos. Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Parei de perseguir as noções que tinham\Nme dito ser o passaporte da felicidade. Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:24.45,Default,,0000,0000,0000,,E eu cortei as amarras Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:26.85,Default,,0000,0000,0000,,e tudo aquilo que não me servia Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:30.51,Default,,0000,0000,0000,,como me julgar, culpar,\No estresse e as preocupações. Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Depois que limpei o entulho da minha vida, Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:38.29,Default,,0000,0000,0000,,passei mais tempo na natureza, Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.66,Default,,0000,0000,0000,,e me religuei à minha família e amigos, Dialogue: 0,0:07:40.66,0:07:43.96,Default,,0000,0000,0000,,comecei a cantar de novo,\Ne passei mais tempo em prece. Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o resultado. Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.33,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:56.57,0:07:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Sejamos honestos: Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:03.24,Default,,0000,0000,0000,,me treinei e venerei\Nnos altares do "mais", Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:11.55,Default,,0000,0000,0000,,mas sinto no meu âmago a abundância\Ne a alegria que vêm com o "menos". Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Não tenham dúvida de que todos nós\Ntemos o poder dar as costas Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:20.79,Default,,0000,0000,0000,,ao lado negro para escolher\Num caminho diferente, Dialogue: 0,0:08:21.81,0:08:26.63,Default,,0000,0000,0000,,para mudar as regras do jogo,\Nreverter as forças destruidoras Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:30.54,Default,,0000,0000,0000,,que temos trazido à humanidade\Ne à nossa biosfera. Dialogue: 0,0:08:32.35,0:08:35.11,Default,,0000,0000,0000,,O meu negócio é vender coisas, Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:39.95,Default,,0000,0000,0000,,mas e se, todos nós comprássemos menos? Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:43.10,Default,,0000,0000,0000,,E se quando comprássemos coisas, Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:47.71,Default,,0000,0000,0000,,fossem de marcas e empresas\Nalinhadas com nossos valores? Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:54.95,Default,,0000,0000,0000,,E se confiássemos e tivéssemos fé\Nque do outro lado desse muro, Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:58.36,Default,,0000,0000,0000,,dessa ilusão, dessa falsidade por ter mais Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:02.46,Default,,0000,0000,0000,,há uma vida de abundância\Ne alegria nos esperando? Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Quero deixá-los com uma pergunta: Dialogue: 0,0:09:08.50,0:09:13.48,Default,,0000,0000,0000,,qual é a abundância, aquela alegria\Npela qual seu coração anseia? Dialogue: 0,0:09:14.66,0:09:18.39,Default,,0000,0000,0000,,E o que podem ter menos\Npara liberar mais espaço? Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.56,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)