1 00:00:00,600 --> 00:00:03,296 عندما نقول TEDx دائماً تتبادر لذهنك التكنولوجيا. 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,656 يتغير العالم، يصبح أكثر إبداعاً. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,456 تفكر في سيارة بدون سائق. 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,896 هذه الأيام الجميع يتكلمون عن تلك السيارات، 5 00:00:10,920 --> 00:00:14,016 وأنا أحب فكرة السيارة بدون سائق، 6 00:00:14,040 --> 00:00:17,536 لكن عندما أركب واحدة، 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,880 أريدها أن تسير ببطء شديد، 8 00:00:20,240 --> 00:00:25,120 وأن أستطيع التحكم بعجلة القيادة والمكابح تحسباً لأي طارئ. 9 00:00:25,640 --> 00:00:29,240 لا أعلم رأيكم ولكني لست مستعدّاً لركوب حافلة بدون سائق. 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,830 لست مستعداً لركوب طائرة بدون طيار. 11 00:00:34,520 --> 00:00:37,240 ماذا عن عالم بلا قائد ؟ 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,120 و أنا أسألكم هذا السؤال 13 00:00:40,440 --> 00:00:44,460 لأننا بالفعل في عالم بلا قائد و بشكل متزايد. 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,776 ليس من المفترض أن يكون كذالك 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,576 فنحن في المقدمة، 16 00:00:48,600 --> 00:00:52,496 الولايات المتحدة بلد كبير و مسؤول. 17 00:00:52,520 --> 00:00:57,336 في نظر الأجيال الحديثة، الأمركة والعولمة 18 00:00:57,360 --> 00:01:00,016 هما شيء واحد. 19 00:01:00,730 --> 00:01:03,856 سواء كانت منظمة التجارة الدولية، 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,216 صندوق النقد الدولي، البنك الدولي، 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,076 إتفاق (بريتون وودز) حول العملة 22 00:01:08,100 --> 00:01:09,856 كل هذه مؤسسات أمريكية 23 00:01:09,880 --> 00:01:14,496 قيمنا، أصدقاؤنا، حلفاؤنا، أموالنا، معاييرنا. 24 00:01:14,520 --> 00:01:18,030 هكذا كان يسير العالم. 25 00:01:18,280 --> 00:01:23,176 من المثير للاهتمام أن تروا -إذا أردتم- كيف تبدو الولايات المتحدة, 26 00:01:23,200 --> 00:01:24,416 ها هي ذا. 27 00:01:24,440 --> 00:01:27,736 هذه هي رؤيتنا عن طريقة سير العالم. 28 00:01:27,760 --> 00:01:30,576 الرئيس (أوباما) على السجادة الحمراء 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,416 ينزل من طائرته الرئاسية، 30 00:01:32,440 --> 00:01:34,976 و يبدو أن كل شيء على ما يرام و مريح. 31 00:01:35,000 --> 00:01:38,616 لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي 32 00:01:38,640 --> 00:01:40,696 و مجموعة العشرين. 33 00:01:40,720 --> 00:01:42,936 رباه! أليس كذلك؟ 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,616 هكذا هبطنا 35 00:01:44,640 --> 00:01:48,136 متجهين لأهم اجتماع لقادة العالم في الصين. 36 00:01:48,160 --> 00:01:52,136 وكان مستشار الأمن القومي يُطلق الشتائم 37 00:01:52,160 --> 00:01:53,976 على الأسفلت، 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,416 لم تكن هناك سجادة حمراء، 39 00:01:55,440 --> 00:01:58,096 يبدو أنهم غادروا من مؤخرة الطائرة، 40 00:01:58,120 --> 00:02:00,920 مع الصحافة والآخرين. 41 00:02:01,920 --> 00:02:03,896 لاحقاً في قمة العشرين، 42 00:02:03,920 --> 00:02:05,610 حسناً، ها هو (أوباما). 43 00:02:05,930 --> 00:02:07,696 ( ضحك ) 44 00:02:07,720 --> 00:02:09,336 مرحباً، جورج. 45 00:02:09,360 --> 00:02:10,560 مرحباً، نورمان. 46 00:02:12,480 --> 00:02:16,216 يبدو أنهم على وشك الدخول في مباراة بالقفص، صحيح ؟ 47 00:02:16,240 --> 00:02:19,336 و قد حدث بالفعل لمدة 90 دقيقة، تحدثوا عن سوريا. 48 00:02:19,360 --> 00:02:21,256 هذا ما أراد (بوتن) أن يتحدث عنه. 49 00:02:21,280 --> 00:02:23,016 كان يمتلك زمام الأمور بشكل متزايد. 50 00:02:23,040 --> 00:02:25,656 ويريد أن يقوم بأشياء هناك. 51 00:02:25,680 --> 00:02:29,600 ليس هناك الكثير من الإعجاب أو الثقة المتبادلة، 52 00:02:29,600 --> 00:02:32,020 لكن ليس الأمريكان مَن يملون عليه ماذا يفعل 53 00:02:32,020 --> 00:02:34,090 ماذا عن لحظة اجتماع القادة العشرين جميعاً؟ 54 00:02:34,090 --> 00:02:36,447 بالتأكيد عندما يعتلي جميع القادة المنصّة 55 00:02:36,447 --> 00:02:38,880 عندها سيؤدي الأمريكان دورهم 56 00:02:38,880 --> 00:02:40,616 أوه 57 00:02:40,640 --> 00:02:42,400 (ضحك ) 58 00:02:43,760 --> 00:02:46,856 (زي-جينبينج) يبدو بخير 59 00:02:46,880 --> 00:02:48,776 (أنجيلا ميركل) كعادتها 60 00:02:48,800 --> 00:02:51,176 لديها تلك النظرة. 61 00:02:51,200 --> 00:02:54,216 لكن (بوتن) يخبر (أردوغان) ماذا عليه أن يفعل 62 00:02:54,240 --> 00:02:58,840 أما (أوباما) فلسان حاله، ماذا يحدث هناك ؟ 63 00:02:59,840 --> 00:03:03,176 حسنا ؟ والمشكلة أن تلك ليست قمة العشرين، 64 00:03:03,200 --> 00:03:04,416 المشكلة 65 00:03:04,440 --> 00:03:07,416 أنه عالم بلا كبار نعيش فيه 66 00:03:07,440 --> 00:03:11,856 نظام عالمي ليس به أي دولة أو حليف 67 00:03:11,880 --> 00:03:15,256 قادر على مواجة تحديات تولّي قيادة العالم. 68 00:03:15,280 --> 00:03:17,480 قمة العشرين لا تنفع، 69 00:03:17,880 --> 00:03:21,320 و حقيقة أن السبعة الكبار كلهم أصدقاؤنا أصبحت من الماضي. 70 00:03:22,000 --> 00:03:24,376 العولمة مستمرّة. 71 00:03:24,400 --> 00:03:28,056 تنتقل السلع والخدمات والبشر و رؤوس الأموال عبر الحدود 72 00:03:28,080 --> 00:03:30,096 أسرع من ذي قبل، 73 00:03:30,120 --> 00:03:33,160 أما الأمركة فلا. 74 00:03:33,840 --> 00:03:35,456 إذا أقنعتكم بذلك، 75 00:03:35,480 --> 00:03:38,216 أريد أن أقوم بشيئين في بقية المحادثة. 76 00:03:38,240 --> 00:03:41,696 أريد أن أتحدث عن آثار ذلك 77 00:03:41,720 --> 00:03:42,976 على العالم أجمع. 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,536 سأمرّ على جميع الدول. 79 00:03:44,560 --> 00:03:46,176 بعدها، أريد أن أتحدث عن 80 00:03:46,200 --> 00:03:49,096 ما نعتقده هنا 81 00:03:49,120 --> 00:03:52,536 في الولايات المتحدة و نيويورك. 82 00:03:52,560 --> 00:03:55,176 لماذا؟ ما هي الآثار، لماذا نحن هنا ؟ 83 00:03:55,200 --> 00:03:57,016 حسناً، نحن هنا 84 00:03:57,040 --> 00:04:00,416 لأنّ الولايات المتحدة، 85 00:04:00,440 --> 00:04:04,256 أنفقت 2 تريليون دولار على الحروب في العراق و أفغانستان 86 00:04:04,280 --> 00:04:05,496 و فشلت. 87 00:04:05,520 --> 00:04:07,136 لا نريد القيام بذلك بعد الآن. 88 00:04:07,160 --> 00:04:10,816 لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة 89 00:04:10,840 --> 00:04:14,936 تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة 90 00:04:14,960 --> 00:04:17,340 فهم لا يريدونها بالذات. 91 00:04:17,640 --> 00:04:20,296 كما لدينا الآن ثورة في مجال الطاقة 92 00:04:20,320 --> 00:04:23,496 بالتالي لسا بحاجة للأوبيك أو الشرق الأوسط كما كنا سابقاً 93 00:04:23,520 --> 00:04:25,976 فنحن ننتج كل هذا هنا في الولايات المتحدة. 94 00:04:26,000 --> 00:04:31,336 ولذلك لا يرغب الأمريكان في أن يقوموا بدور شرطى العالم 95 00:04:31,360 --> 00:04:33,656 أو مهندس التجارة العالمية. 96 00:04:33,680 --> 00:04:37,096 ولا حتى أن يكونوا المشجع الأول للقيم العالمية. 97 00:04:37,120 --> 00:04:40,776 حسناً، لننظر إلى أوروبا، 98 00:04:40,800 --> 00:04:42,896 إلى أهم حليف لنا في العالم 99 00:04:42,920 --> 00:04:45,656 من بين حلفائنا عبر الأطلسي. 100 00:04:45,680 --> 00:04:50,056 لكنها الآن في أضعف حالاتها منذ الحرب العالمية الثانية، 101 00:04:50,080 --> 00:04:52,656 الأزمات، مباحثات انفصال بريطانيا، 102 00:04:52,680 --> 00:04:56,776 التحوّط الدائر بين الفرنسيين والروس، 103 00:04:56,800 --> 00:05:00,400 الألمان و الأترك، البريطانيين و الصينيين. 104 00:05:01,000 --> 00:05:02,936 تريد الصين أن تتولّى دوراً قياديّاً أكبر. 105 00:05:02,960 --> 00:05:05,976 لكن على الصعيد الاقتصادي فقط، 106 00:05:06,000 --> 00:05:09,096 ويريدون فرض قيمهم ومعاييرهم وعملتهم، 107 00:05:09,120 --> 00:05:11,216 في منافسة مع نظرائهم الأمريكيين. 108 00:05:11,240 --> 00:05:13,176 الروس يريدون تولّي دور قيادي أكبر. 109 00:05:13,200 --> 00:05:15,256 ترون ذلك في أوكرانيا، 110 00:05:15,280 --> 00:05:18,136 في دول البلطيق، في الشرق الأوسط، 111 00:05:18,160 --> 00:05:19,896 لكن ليس بالشراكة مع الأمريكان. 112 00:05:19,920 --> 00:05:22,536 فهم يريدون فرض أولوياتهم ونظامهم الخاص. 113 00:05:22,560 --> 00:05:25,456 ولهذا فإننا على ما نحن عليه الآن. 114 00:05:25,480 --> 00:05:28,776 إذاً ماذا سيحدث لاحقاً ؟ 115 00:05:28,800 --> 00:05:30,936 فلنبدأ على مهل، 116 00:05:30,960 --> 00:05:32,610 بالشرق الأوسط 117 00:05:33,160 --> 00:05:35,680 (ضحك) 118 00:05:36,560 --> 00:05:39,176 تعلمون، لقد أسقطت بعض التفاصيل 119 00:05:39,200 --> 00:05:42,536 لكنكم فهمتم الفكرة العامّة. 120 00:05:42,560 --> 00:05:43,976 هناك ثلاثة أسباب 121 00:05:44,000 --> 00:05:49,056 جعلت الشرق الأوسط ثابتاً على وضعه 122 00:05:49,080 --> 00:05:53,176 الأول، وجود رغبة في توفير 123 00:05:53,200 --> 00:05:56,576 مستوى معين من الأمن العسكري من قِبَل الولايات المتحدة و حلفائها. 124 00:05:56,600 --> 00:06:01,256 الثاني، سهولة الحصول على الكثير من الأموال من الأرض 125 00:06:01,280 --> 00:06:03,056 لأن البترول غالي الثمن. 126 00:06:03,080 --> 00:06:04,416 والثالث، 127 00:06:04,440 --> 00:06:09,536 هدوء الشعب النسبي، مهما كان الحكام سيئون 128 00:06:09,560 --> 00:06:12,336 فلم توجد القدرة أو الإرادة لدى الكثير منهم 129 00:06:12,360 --> 00:06:13,816 للانتفاض ضد الحكّام. 130 00:06:13,840 --> 00:06:16,376 حسناً، يمكنني أن أقول لكم أنّه في عالم بلا كبار، 131 00:06:16,400 --> 00:06:20,016 جميع تلك الأسباب تتلاشى مع الوقت، 132 00:06:20,040 --> 00:06:22,376 و هكذا تنهار الدول، 133 00:06:22,400 --> 00:06:25,616 ويحدث الإرهاب، اللاجئين وغيرها. 134 00:06:25,640 --> 00:06:27,576 هل سيتفكك الشرق الأوسط بالكامل ؟ 135 00:06:27,600 --> 00:06:31,456 لا، فسيُبلي الأكراد بلاءً أفضل، بالإضافة للعراق وإسرائيل و إيران. 136 00:06:31,480 --> 00:06:33,856 لكن بشكل عام، لا تبدو الأمور على ما يرام. 137 00:06:33,880 --> 00:06:37,256 حسناً، ماذا عن هذا الرجل؟ 138 00:06:37,280 --> 00:06:39,736 إنّه يلعب دور المتسوّل بشكل جيد. 139 00:06:39,760 --> 00:06:42,656 ولا جدال في أنّ تأثيره يفوق حجمه الفعلي 140 00:06:42,680 --> 00:06:45,936 لكن على المدى الطويل - أنا لم أقصد هذا 141 00:06:45,960 --> 00:06:50,256 لكن على المدى الطويل، على المدى الطويل، 142 00:06:50,280 --> 00:06:51,936 إذا كنتَ تظن أن الروس مهدَّدين 143 00:06:51,960 --> 00:06:57,576 من توسيع أوروبا وأمريكا لمناطق حلف شمال الأطلسي قرب حدودهم 144 00:06:57,600 --> 00:06:59,246 عندما قلنا أنهما لن يقوما بذلك، 145 00:06:59,270 --> 00:07:01,656 بالإضافة لزحف الاتحاد الأوروبى تجاه روسيا، 146 00:07:01,680 --> 00:07:05,136 فانتظر حتى يضخ الصينيون مئات المليارات من الدولارات 147 00:07:05,160 --> 00:07:08,296 في كل دولة حول روسيا يعتقد الروس أنهم يأثرون عليها. 148 00:07:08,320 --> 00:07:11,976 سوف تسيطر الصين عليهم، وستجمع روسيا الفتات. 149 00:07:12,000 --> 00:07:18,470 فى عالم بلا قادة، تنتظر السيد (بوتن)، عشرة سنين عجاف. 150 00:07:21,040 --> 00:07:23,696 الأمور ليست بذلك السوء، صحيح؟ 151 00:07:23,720 --> 00:07:25,976 آسيا تبدو بحال أفضل بالفعل. 152 00:07:26,000 --> 00:07:29,176 فهناك قادة حقيقيون في آسيا. 153 00:07:29,200 --> 00:07:31,576 ولديهم قدر كبير من الاستقرار السياسي. 154 00:07:31,600 --> 00:07:32,856 فهم موجودون منذ فترة. 155 00:07:32,880 --> 00:07:35,136 السيد (مودي) في الهند، 156 00:07:35,160 --> 00:07:39,136 و السيد (آب)، الذي سيحصل على فترة ثالثة على الأرجح 157 00:07:39,160 --> 00:07:41,136 عن الحزب الليبرالي الديمقراطي في اليابان، 158 00:07:41,160 --> 00:07:44,296 و طبعاً السيد (زي-جينبينج) صاحب القوة الهائلة، 159 00:07:44,320 --> 00:07:46,656 فهو القائد الأقوى بالصين 160 00:07:46,680 --> 00:07:48,336 منذ وفاة (ماو). 161 00:07:48,360 --> 00:07:51,576 تلك هي الاقتصادات الثلاثة الكبرى في آسيا. 162 00:07:51,600 --> 00:07:53,416 لكن هناك مشكلات في آسيا. 163 00:07:53,440 --> 00:07:56,096 فنرى المناوشات في بحر الصين الجنوبي. 164 00:07:56,120 --> 00:07:58,816 و نرى (كيم جونج أون) في الأيام القليلة الماضية 165 00:07:58,840 --> 00:08:02,016 يجرّب سلاحاً نوويّاً جديداً. 166 00:08:02,040 --> 00:08:06,296 إلا أن قادة آسيا لا يرون أن عليهم 167 00:08:06,320 --> 00:08:07,856 حماية أحد، 168 00:08:07,880 --> 00:08:09,696 أو أن يعادوا الأجانب، 169 00:08:09,720 --> 00:08:12,776 أو أن يسمحوا بتصاعد 170 00:08:12,800 --> 00:08:15,296 توتّرات جيوسياسية أو عابرة للحدود. 171 00:08:15,320 --> 00:08:20,696 فهم يريدون التركيزعلى الاستقرار والنمو الاقتصادي بعيد المدى. 172 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 و هذا ما يقومون به بالفعل. 173 00:08:23,600 --> 00:08:25,700 فلنعد الآن إلى أوروبا. 174 00:08:26,320 --> 00:08:28,896 تبدو أوروبا خائفة قليلاً في هذه البيئة. 175 00:08:28,920 --> 00:08:31,216 خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط 176 00:08:31,240 --> 00:08:35,976 والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية. 177 00:08:36,000 --> 00:08:39,775 أنتم ترون انفصال بريطانيا والمخاوف من انتشار الإشتراكية 178 00:08:39,799 --> 00:08:43,376 في كل دول أوروبا. 179 00:08:43,400 --> 00:08:46,406 دعوني أخبركم أنه على المدى البعيد، 180 00:08:46,406 --> 00:08:47,856 في عالم بلا كبار، 181 00:08:47,880 --> 00:08:51,600 سنرى أن التمدد الأوروبي قد تطور كثيراً. 182 00:08:52,520 --> 00:08:56,296 ستصل أوروبا للأعلى حتى روسيا ولأسفل حتى الشرق الأوسط، 183 00:08:56,320 --> 00:09:00,576 وإذا كان العالم فعلاً يصبح أكثر انفتاحاً وأكثر أمركة، 184 00:09:00,600 --> 00:09:02,176 فستكون المشكلة أقل، 185 00:09:02,200 --> 00:09:05,696 إلا أنّه في عالم بلا كبار، تلك البلاد الأقرب لروسيا 186 00:09:05,720 --> 00:09:07,336 والأقرب للشرق الأوسط 187 00:09:07,360 --> 00:09:10,736 لديها إمكانيات اقتصادية مختلفة، 188 00:09:10,760 --> 00:09:12,576 و استقرار اجتماعي مختلف، 189 00:09:12,600 --> 00:09:16,776 وأولويات ونظم سياسية مختلفة عن قلب أوروبا. 190 00:09:16,800 --> 00:09:19,816 فإذا كانت أوروبا قادرة على التمدد 191 00:09:19,840 --> 00:09:21,896 تحت قيادة السبعة الكبار، 192 00:09:21,920 --> 00:09:24,456 فإنها في غياب الكبار، ستنكمش. 193 00:09:24,480 --> 00:09:28,496 إنّ قلب أوروبا حول ألمانيا و فرنسا وغيرهما 194 00:09:28,520 --> 00:09:32,576 سيبقى فاعل ومستقر وثريّ ومتماسك. 195 00:09:32,600 --> 00:09:34,016 لكن دول الأطراف، 196 00:09:34,040 --> 00:09:36,496 كاليونان و تركيا وغيرهما، 197 00:09:36,520 --> 00:09:39,520 لن تكون بخير على الإطلاق. 198 00:09:40,200 --> 00:09:43,576 دول أمريكا اللاتينية، انتشار الاشتراكية، 199 00:09:43,600 --> 00:09:45,616 جعل الاقتصاد ليس على ما يرام. 200 00:09:45,640 --> 00:09:48,496 تلك الدول كانت الأكثر معارضة للولايات المتحدة لعقود. 201 00:09:48,520 --> 00:09:50,456 وها هي تعود بقوة الآن. 202 00:09:50,480 --> 00:09:52,136 نرى ذلك في الأرجنتين. 203 00:09:52,160 --> 00:09:53,896 و نرى انفتاحها على كوبا. 204 00:09:53,920 --> 00:09:57,136 و سنرى ذلك في فنزويلا عندما يسقط (مادورو). 205 00:09:57,160 --> 00:10:00,176 و سنرى ذلك في البرازيل بعد المحاكمة 206 00:10:00,200 --> 00:10:04,080 وانتخاب رئيس شرعي جديد هناك. 207 00:10:04,720 --> 00:10:07,816 المكان الوحيد الذى نراه يتحرك في اتجاه آخر 208 00:10:07,840 --> 00:10:11,416 هو عدم شعبية رئيس المكسيك (بينيا نيتو). 209 00:10:11,440 --> 00:10:15,296 هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ 210 00:10:15,320 --> 00:10:16,576 في السنوات القادمة. 211 00:10:16,600 --> 00:10:19,616 الانتخابات الأمريكية مهمة لهذا الأمر أيضاً. 212 00:10:19,640 --> 00:10:20,960 (ضحك) 213 00:10:21,600 --> 00:10:23,416 أفريقيا، أليس كذلك؟ 214 00:10:23,440 --> 00:10:26,656 يقولون أنه سيكون عصر أفريقيا في النهاية. 215 00:10:26,680 --> 00:10:30,216 في عالم بلا كبار، فإنه توقيت رائع 216 00:10:30,240 --> 00:10:31,976 لبعض الدول الإفريقية، 217 00:10:32,000 --> 00:10:34,656 تلك المُدارة جيداً و التي على درجة عالية من المدنية، 218 00:10:34,680 --> 00:10:38,176 لديها الكثير من المواطنين الأذكياء، ونساؤها جزء من القوة العاملة، 219 00:10:38,200 --> 00:10:40,176 ريادة الأعمال ستنطلق من هناك. 220 00:10:40,200 --> 00:10:42,976 لكن بالنسبة لمعظم الدول الإفريقية، 221 00:10:43,000 --> 00:10:44,896 سيكون الأمر محفوف بالمخاطر: 222 00:10:44,920 --> 00:10:47,670 الظروف المناخية القاسية، 223 00:10:47,670 --> 00:10:52,176 التطرّف الإسلامي و المسيحي، 224 00:10:52,200 --> 00:10:53,616 السلطة ضعيفة النفوذ، 225 00:10:53,640 --> 00:10:56,656 الحدود التي لا يمكن حمايتها، التهجير القسري. 226 00:10:56,680 --> 00:10:58,776 من الممكن أن تُمحى تلك الدول من على الخريطة. 227 00:10:58,800 --> 00:11:02,536 سنرى عملية عزل شديدة تفصل 228 00:11:02,560 --> 00:11:05,896 بين الفائزين و الخاسرين في أفريقيا. 229 00:11:05,920 --> 00:11:09,816 أخيراً، وبالعودة إلى الولايات المتحدة. 230 00:11:09,840 --> 00:11:12,456 ماذا أعتقد بشأننا؟ 231 00:11:12,480 --> 00:11:15,216 فهناك الكثير من الناس السّاخطين، 232 00:11:15,240 --> 00:11:17,896 ليس هنا في TEDx، أعلم، 233 00:11:17,920 --> 00:11:19,696 إنما في الولايات المتحدة، يا إلهي، 234 00:11:19,720 --> 00:11:22,176 15 شهراً من الحملات الانتخابية من الطبيعي أن نستاء 235 00:11:22,200 --> 00:11:24,176 أتفهّم هذا. 236 00:11:24,200 --> 00:11:27,210 الكثير من الناس مستاؤون ويقولون " لقد حُطّمت واشنطن، 237 00:11:27,210 --> 00:11:29,540 نحن لا نثق بالمؤسّسات، ونكره الإعلام". 238 00:11:29,540 --> 00:11:34,136 حتى أمثالي من مناصري العولمة يقبلون ذلك على مضض. 239 00:11:34,160 --> 00:11:38,776 أعتقد أنه علينا أن ندرك، 240 00:11:38,800 --> 00:11:41,016 بالنسبة لرفقاء المعسكر، 241 00:11:41,040 --> 00:11:45,456 أنه عندما يطاردك الدب، 242 00:11:45,480 --> 00:11:49,776 - في السباق العالمي - ليس عليك أن تسبق الدب 243 00:11:49,800 --> 00:11:52,416 بل عليك فقط أن تسبق رفقاء معسكرك. 244 00:11:52,440 --> 00:11:55,120 (ضحك) 245 00:11:55,720 --> 00:11:57,856 لقد أخبرتكم للتو 246 00:11:57,880 --> 00:11:59,976 من هم رفقاء المعسكر. 247 00:12:00,000 --> 00:12:02,936 أليس كذلك؟ ومن هذا المنطلق، 248 00:12:02,960 --> 00:12:04,976 نحن بخير. 249 00:12:05,000 --> 00:12:07,016 يقول الكثير من الناس في هذا السياق، 250 00:12:07,040 --> 00:12:10,536 "فلنتعامل بالدولار، فلنستثمر في سوق العقارات في نيويورك، 251 00:12:10,560 --> 00:12:13,616 فلنرسل أبناءنا لجامعات أمريكا". 252 00:12:13,640 --> 00:12:15,776 جيراننا رائعون، 253 00:12:15,800 --> 00:12:18,656 كندا، المكسيك، ومساحتين كبيرتين من المياه. 254 00:12:18,680 --> 00:12:23,056 أتعلمون كم تحب تركيا أن يكون لديها جيران كهؤلاء؟ 255 00:12:23,080 --> 00:12:25,160 هؤلاء جيران رائعون. 256 00:12:26,400 --> 00:12:28,696 إن الإرهاب يمثل مشكلة في الولايات المتحدة. 257 00:12:28,720 --> 00:12:32,016 يعلم الله أننا نجده هنا في نيويورك. 258 00:12:32,040 --> 00:12:34,517 لكن مشكلته أكبر فى أوروبا من الولايات المتحدة. 259 00:12:34,541 --> 00:12:36,856 و مشكلته أكبر في الشرق الأوسط 260 00:12:36,880 --> 00:12:38,456 منها في أوروبا. 261 00:12:38,480 --> 00:12:40,616 هذه العوامل لها أهميّتها. 262 00:12:40,640 --> 00:12:45,616 لقد استقبلنا 10.000 لاجئ سوري، و نتذمر من ذلك. 263 00:12:45,640 --> 00:12:48,456 أتعلمون لماذا؟ لأنهم لا يستطيعون السباحة إلى هنا. 264 00:12:48,480 --> 00:12:53,176 صحيح؟ سيود الأتراك كثيراً لو كان لديهم 10.000 لاجئ سوري فقط. 265 00:12:53,200 --> 00:12:56,496 الأردنيون، الألمان، البريطانيون. أليس كذلك؟ 266 00:12:56,520 --> 00:12:57,776 ليس هذا هو الحال. 267 00:12:57,800 --> 00:13:00,976 هذه حقيقة الولايات المتحدة. 268 00:13:01,000 --> 00:13:03,560 الآن، يبدو هذا جيداً. 269 00:13:04,440 --> 00:13:06,576 إليكم التحدي. 270 00:13:06,600 --> 00:13:09,680 في عالم بلا كبار، الطريق إلى القيادة 271 00:13:10,490 --> 00:13:12,216 هو أن نكون مثالاً يحتذى. 272 00:13:12,240 --> 00:13:15,256 إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، 273 00:13:15,280 --> 00:13:18,233 إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، 274 00:13:18,257 --> 00:13:20,856 لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، 275 00:13:20,880 --> 00:13:22,976 و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، 276 00:13:23,000 --> 00:13:24,381 لأن القرن 21 يتغير، 277 00:13:24,405 --> 00:13:27,256 نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا 278 00:13:27,280 --> 00:13:29,696 لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، 279 00:13:29,720 --> 00:13:31,536 "ليس فقط لأنها أسرع، 280 00:13:31,560 --> 00:13:34,656 فحتى لو لم يكن هناك دب يطاردنا، فأمريكا مكان آمن لنا، 281 00:13:34,680 --> 00:13:36,550 نريد أن نفعل مثلهم". 282 00:13:36,880 --> 00:13:41,320 العملية الانتخابية لهذا العام لم تعطِ خياراً جيداً 283 00:13:42,040 --> 00:13:44,250 لم تكن مثالاً يحتذى به. 284 00:13:44,640 --> 00:13:47,096 تقول (هيلاري كلينتون) أن الحال سيكون كالتسعينات. 285 00:13:47,120 --> 00:13:50,056 يمكننا أن نظل من مشجّعي القيم. 286 00:13:50,080 --> 00:13:52,576 يمكننا أن نظل مهندسي التجارة العالمية. 287 00:13:52,600 --> 00:13:54,296 يمكننا أن نظل كشرطي للعالم. 288 00:13:54,320 --> 00:13:57,760 ويريد (دونالد ترامب) أن يرجعنا إلى الثلاثينات. 289 00:13:58,560 --> 00:14:02,496 يقول "طريقنا أو طريق اللاعودة، اتخذوه أو تقبلوا الهزيمة" صحيح ؟ 290 00:14:02,520 --> 00:14:06,376 و لا يدرك أي منهما حقيقة أن العالم أصبح بلا كبار، 291 00:14:06,400 --> 00:14:10,176 و أن دور الولايات المتحدة فيه ينقص، 292 00:14:10,200 --> 00:14:12,736 وسيصبح أصعب بكثير 293 00:14:12,760 --> 00:14:15,936 بالنسبة للأمريكان أن يفرضوا إرادتهم، 294 00:14:15,960 --> 00:14:17,656 أو حتى يكون لديهم تأثير قوي، 295 00:14:17,680 --> 00:14:19,680 على النظام العالمي. 296 00:14:20,280 --> 00:14:24,176 هل نحن فعلياً مستعدون للقيادة عن طريق ضرب المثل؟ 297 00:14:24,200 --> 00:14:27,256 ماذا علينا أن نفعل لإصلاح ذلك ؟ 298 00:14:27,280 --> 00:14:28,496 بعد نوفمبر، 299 00:14:28,520 --> 00:14:30,696 بعدما يأتي الرئيس القادم؟ 300 00:14:30,720 --> 00:14:35,376 إما سيكون علينا مواجهة كارثة أخرى تجبرنا على التحرك. 301 00:14:35,400 --> 00:14:37,056 قد تكون كساد اقتصادي. 302 00:14:37,080 --> 00:14:39,256 و قد تكون كارثة مالية أخرى. 303 00:14:39,280 --> 00:14:41,296 قد تكون 9/11 أخرى، لا قدر الله. 304 00:14:41,320 --> 00:14:43,776 و إن لم تحدث كارثة ما، 305 00:14:43,800 --> 00:14:49,360 علينا أن ندرك أنّ تراجع قطّاع الصّناعة، اللامساواة، 306 00:14:49,360 --> 00:14:52,336 التحدّيات المتنامية في الولايات المتحدة، 307 00:14:52,360 --> 00:14:54,536 عاجلة بما يكفي 308 00:14:54,560 --> 00:14:56,896 لإجبار قادتنا على التغيير. 309 00:14:56,920 --> 00:14:59,376 نحن لدينا الأصوات، 310 00:14:59,400 --> 00:15:01,296 عبر هواتفنا المحمولة، كل واحد منا، 311 00:15:01,320 --> 00:15:04,810 لدينا تلك الأصوات التى تدفعهم للتغيير. 312 00:15:05,480 --> 00:15:07,200 هناك طبعاً خيار ثالث، 313 00:15:08,200 --> 00:15:10,176 و هو الغالب، 314 00:15:10,200 --> 00:15:12,896 أننا لن نقوم بأيّ من تلك الأشياء، 315 00:15:12,920 --> 00:15:15,496 وخلال أربعة سنوات سوف تدعونني مرّة أخرى، 316 00:15:15,520 --> 00:15:18,140 وسوف ألقي هذا الخطاب ثانيةً. 317 00:15:18,320 --> 00:15:20,176 شكراً جزيلاً لكم. 318 00:15:20,200 --> 00:15:24,085 (تصفيق)