[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem que fazem uma viagem\Nbem longa, de 19 horas, Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:09.21,Default,,0000,0000,0000,,para a Disneylândia. Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:11.23,Default,,0000,0000,0000,,com duas crianças no banco de trás. Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Em cada 15 minutos,\Nnessa viagem de 19 horas, Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,as imutáveis leis da natureza\Nimpõem que vos perguntem: Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:24.67,Default,,0000,0000,0000,,"Já chegámos?" Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:25.99,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Vocês respondem a essa pergunta \Nmais de cem vezes, facilmente, Dialogue: 0,0:00:30.03,0:00:31.19,Default,,0000,0000,0000,,de maneira negativa, Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:32.70,Default,,0000,0000,0000,,mas finalmente chegam. Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Tiveram uma ótima viagem. Dialogue: 0,0:00:35.43,0:00:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Conduzem 19 longas horas\Nde volta para casa Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:43.08,Default,,0000,0000,0000,,e quando lá chegam, Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:44.79,Default,,0000,0000,0000,,a polícia está à vossa espera. Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Acusam-vos de ter praticado um crime Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,que ocorreu enquanto vocês\Nestavam na Flórida. Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Vocês dizem a todos os que puderem: Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:56.23,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não fiz isso!" Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:57.75,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não podia ter feito isso!" Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:01.88,Default,,0000,0000,0000,,"Eu estava a divertir-me com o Mickey,\Na Minnie e os meus filhos!" Dialogue: 0,0:01:02.68,0:01:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas ninguém acredita em vocês. Dialogue: 0,0:01:05.28,0:01:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Sem mais, vocês são presos, Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:09.05,Default,,0000,0000,0000,,são julgados, Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:10.37,Default,,0000,0000,0000,,são considerados culpados, Dialogue: 0,0:01:10.40,0:01:11.85,Default,,0000,0000,0000,,e são condenados. Dialogue: 0,0:01:12.28,0:01:15.28,Default,,0000,0000,0000,,E passam 25 anos na cadeia, Dialogue: 0,0:01:16.23,0:01:19.55,Default,,0000,0000,0000,,até que apareça alguém que prova Dialogue: 0,0:01:21.56,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,— que tem provas para provar — Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:26.37,Default,,0000,0000,0000,,que vocês estavam mesmo na Flórida Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:28.77,Default,,0000,0000,0000,,quando esse crime aconteceu. Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Bem... Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Sou professor de Direito em Harvard. Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos anos, tenho trabalhado Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:40.82,Default,,0000,0000,0000,,para libertar pessoas inocentes Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:43.85,Default,,0000,0000,0000,,que foram erradamente condenadas. Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas como Jonathan Fleming, Dialogue: 0,0:01:46.76,0:01:50.05,Default,,0000,0000,0000,,que passou 24 anos e 8 meses na cadeia Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.67,Default,,0000,0000,0000,,por um assassínio praticado\Nem Brooklyn, Nova Iorque, Dialogue: 0,0:01:53.70,0:01:57.11,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ele estava na Disneylândia Dialogue: 0,0:01:57.19,0:01:58.56,Default,,0000,0000,0000,,com os seus filhos. Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Como é que sabemos isso? Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Porque, quando ele foi preso, Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:06.21,Default,,0000,0000,0000,,entre os seus pertences, no bolso de trás, Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:08.33,Default,,0000,0000,0000,,havia um recibo Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:11.06,Default,,0000,0000,0000,,— um recibo com horário estampado — Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,que mostrava que ele estava na Disneylândia. Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Esse recibo foi inserido\Nno processo da polícia, Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,uma cópia foi inserida\Nna pasta do promotor, Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:23.35,Default,,0000,0000,0000,,mas eles nunca o deram\Nao advogado de defesa. Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:25.32,Default,,0000,0000,0000,,De facto, ninguém sabia que estava ali. Dialogue: 0,0:02:25.34,0:02:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Ficou ali durante 20 anos. Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:32.48,Default,,0000,0000,0000,,A minha equipa estudou os arquivos,\Ne encontrámo-lo. Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos o resto da investigação Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:37.55,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos que outra pessoa \Npraticara o crime. Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Fleming estava na Disneylândia Dialogue: 0,0:02:40.63,0:02:42.83,Default,,0000,0000,0000,,e agora foi libertado. Dialogue: 0,0:02:43.54,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um pouco do contexto. Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Há três anos, recebi um telefonema\Ndo advogado do Distrito de Brooklyn Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Perguntou-me se eu não estaria\Ninteressado em desenvolver um programa Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,chamado "unidade de revisão \Nde acusação". Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que sim. Dialogue: 0,0:02:57.72,0:02:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Uma unidade de revisão de acusação Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,é essencialmente uma unidade\Nno gabinete do promotor Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:05.14,Default,,0000,0000,0000,,em que o promotor observa casos antigos Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:07.98,Default,,0000,0000,0000,,para determinar\Nse houve ou não algum erro. Dialogue: 0,0:03:08.39,0:03:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo do primeiro ano,\Nencontrámos 13 condenações erradas. Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que estavam na cadeia há décadas Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:17.82,Default,,0000,0000,0000,,foram todas libertadas. Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Foi um recorde na história de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Esse programa ainda está ativo, Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:25.28,Default,,0000,0000,0000,,e até agora já houve 21 libertações. Dialogue: 0,0:03:25.34,0:03:29.100,Default,,0000,0000,0000,,Vinte e uma pessoas que passaram\Ntempo significativo atrás das grades. Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar alguns outros casos\Nde homens e mulheres Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:38.75,Default,,0000,0000,0000,,com quem interagi ao longo do programa. Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Um deles é Roger Logan. Dialogue: 0,0:03:42.31,0:03:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Logan esteve na cadeia durante 17 anos. Dialogue: 0,0:03:45.27,0:03:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Escreveu-me uma carta. Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Era uma carta simples, e dizia basicamente: Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,"Professor Sullivan, estou inocente! \NFui incriminado." Dialogue: 0,0:03:51.97,0:03:53.94,Default,,0000,0000,0000,,"Pode olhar para o meu caso?" Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,À primeira vista, o caso parecia\Nmuito simples e óbvio Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:59.19,Default,,0000,0000,0000,,mas a minha pesquisa mostrara Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:02.83,Default,,0000,0000,0000,,que os casos de identificação\Npor uma única testemunha Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.67,Default,,0000,0000,0000,,são propensos a erros. Dialogue: 0,0:04:05.23,0:04:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Não significa que ele fosse inocente. Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Só mostra que temos que olhar\Nesses casos com mais atenção. Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que fizemos. Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Os factos eram relativamente simples. Dialogue: 0,0:04:13.99,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,A testemunha ocular\Ndisse ter ouvido um tiro, Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,correu para o prédio ao lado,\Nvirou-se e olhou, Dialogue: 0,0:04:20.44,0:04:22.11,Default,,0000,0000,0000,,e lá estava Logan. Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi julgado e condenado,\Nestava na cadeia há 17 anos. Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas era um caso de uma única testemunha,\Npor isso fomos ver. Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Enviei pessoas à cena do crime,\Ne havia uma incoerência. Dialogue: 0,0:04:35.36,0:04:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Para dizê-lo de forma educada, Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Usain Bolt não podia ter corrido Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:42.80,Default,,0000,0000,0000,,de onde dissera que estava\Naté ao outro local. Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Assim, soubemos\Nque aquilo não era verdade. Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não significava\Nque ele não fizera aquilo, Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:53.10,Default,,0000,0000,0000,,mas sabíamos que algo\Nestava errado com a testemunha. Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Então estudámos o processo. Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Havia um papel no arquivo\Nque tinha um número. Dialogue: 0,0:04:58.14,0:05:00.98,Default,,0000,0000,0000,,O número indicava\Nque a testemunha tinha cadastro. Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Analisámos 20 anos\Nde documentos não digitalizados Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:07.38,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir sobre o que\Nera esse cadastro. Dialogue: 0,0:05:07.61,0:05:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:13.18,Default,,0000,0000,0000,,que a testemunha estava na cadeia Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:15.69,Default,,0000,0000,0000,,quando disse ter visto o que viu. Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:20.35,Default,,0000,0000,0000,,O homem passou 17 anos atrás das grades! Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:25.82,Default,,0000,0000,0000,,O último é um caso sobre dois rapazes: Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Willie Stuckey e David McCallum. Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Foram presos aos 15 anos Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:35.58,Default,,0000,0000,0000,,e a condenação deles foi anulada\N29 anos depois. Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi um processo Dialogue: 0,0:05:38.51,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,que, de novo, à primeira vista,\Nparecia claramente estabelecido. Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Eles tinham confessado. Dialogue: 0,0:05:43.66,0:05:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas as minhas pesquisas mostraram\Nque as confissões de jovens, Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.11,Default,,0000,0000,0000,,sem um pai presente, Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,,estão propensas ao erro. Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Os casos de ADN\Ncomprovaram isso várias vezes. Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Então, olhámos com mais atenção. Dialogue: 0,0:05:53.67,0:05:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Analisámos a confissão Dialogue: 0,0:05:55.71,0:05:58.38,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos que havia algo na confissão Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:00.64,Default,,0000,0000,0000,,que os rapazes não podiam saber. Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:03.57,Default,,0000,0000,0000,,As únicas pessoas que sabiam\Neram os polícias e os promotores. Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Nós sabíamos o que tinha acontecido: Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:07.78,Default,,0000,0000,0000,,alguém lhes disse para dizerem aquilo. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Não sabemos exatamente quem foi,\Nque pessoa foi, Dialogue: 0,0:06:10.73,0:06:13.57,Default,,0000,0000,0000,,mas, de qualquer maneira,\Na confissão fora forçada, Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:15.23,Default,,0000,0000,0000,,foi a nossa conclusão. Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Então voltámos atrás\Ne fizemos uma investigação forense, Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:19.73,Default,,0000,0000,0000,,fizemos uma investigação completa Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:21.54,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos que outras duas pessoas, Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,bem mais velhas, de diferentes alturas,\Ncom diferentes penteados, Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:25.97,Default,,0000,0000,0000,,tinham praticado o crime, Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:27.41,Default,,0000,0000,0000,,mas não aqueles dois rapazes. Dialogue: 0,0:06:27.46,0:06:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Fui ao tribunal nesse mesmo dia. Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:33.18,Default,,0000,0000,0000,,para o que se chama\Numa "audição de anulação" Dialogue: 0,0:06:33.30,0:06:35.24,Default,,0000,0000,0000,,em que a condenação é anulada. Dialogue: 0,0:06:35.32,0:06:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Fui ao tribunal, eu queria ver\NMcCallum sair dali. Dialogue: 0,0:06:40.09,0:06:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Fui ao tribunal, Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,e o juiz disse uma coisa\Nque os juízes dizem sempre Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:46.43,Default,,0000,0000,0000,,mas, dessa vez,\Nteve um significado especial. Dialogue: 0,0:06:46.52,0:06:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Ele analisou os argumentos e disse: Dialogue: 0,0:06:49.36,0:06:50.74,Default,,0000,0000,0000,,"Sr. McCallum," Dialogue: 0,0:06:50.92,0:06:53.27,Default,,0000,0000,0000,,— e disse seis lindas palavras — Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:57.28,Default,,0000,0000,0000,,"O senhor pode sair em liberdade." Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Vocês conseguem imaginar? Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de 30 anos: Dialogue: 0,0:07:03.32,0:07:05.18,Default,,0000,0000,0000,,"O senhor pode sair em liberdade." Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:08.78,Default,,0000,0000,0000,,E ele saiu daquele tribunal. Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, o outro réu, Stuckey, Dialogue: 0,0:07:12.95,0:07:15.17,Default,,0000,0000,0000,,não obteve aquele benefício. Dialogue: 0,0:07:15.48,0:07:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Estão a ver, Stuckey morrera na prisão Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,com 34 anos de idade. Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:23.85,Default,,0000,0000,0000,,A mãe dele sentou-se na mesa do réu,\Nem vez dele. Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Nunca vou esquecer isso\Nno resto da minha vida. Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Ela ficou hirta na mesa e só dizia: Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:32.59,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sabia que o meu filho\Nnão tinha feito isso." Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:34.90,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sabia que o meu filho\Nnão tinha feito isso." Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,E o filho não tinha feito. Dialogue: 0,0:07:36.81,0:07:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Tinham sido outros dois tipos. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Se há algo que aprendemos,\Nalgo que eu aprendi, Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:45.54,Default,,0000,0000,0000,,com este trabalho sobre\Na integridade das condenações, Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:48.58,Default,,0000,0000,0000,,é que a justiça não acontece. Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,São as pessoas que fazem\Nacontecer a justiça. Dialogue: 0,0:07:56.44,0:08:00.34,Default,,0000,0000,0000,,A justiça não é algo que cai do céu Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:02.29,Default,,0000,0000,0000,,e torna tudo correto. Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Se assim fosse,\NStuckey não teria morrido na prisão. Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:09.48,Default,,0000,0000,0000,,A justiça é uma coisa Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.60,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas de bem fazem acontecer. Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:17.36,Default,,0000,0000,0000,,A justiça é uma decisão. Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:22.36,Default,,0000,0000,0000,,A justiça é uma decisão. Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Nós fazemos com que a justiça aconteça. Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:28.22,Default,,0000,0000,0000,,O assustador é que, Dialogue: 0,0:08:28.25,0:08:30.87,Default,,0000,0000,0000,,em cada um destes três casos que descrevi, Dialogue: 0,0:08:30.89,0:08:33.30,Default,,0000,0000,0000,,bastaria mais um minuto, Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:35.13,Default,,0000,0000,0000,,um minuto extra, Dialogue: 0,0:08:35.16,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,,para alguém olhar para o processo Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:39.26,Default,,0000,0000,0000,,e encontrar aquele recibo. Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Apenas um minuto para olhar\Npara o processo, achar o recibo, Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:45.68,Default,,0000,0000,0000,,e dá-lo ao advogado de defesa. Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Teria bastado apenas um minuto Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:52.24,Default,,0000,0000,0000,,para alguém olhar\Npara o vídeo da confissão e dizer: Dialogue: 0,0:08:52.35,0:08:54.36,Default,,0000,0000,0000,," Não pode ser." Dialogue: 0,0:08:55.21,0:08:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Apenas um minuto. Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.79,Default,,0000,0000,0000,,E talvez Stuckey estivesse vivo hoje. Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Faz-me lembrar\Num dos meus poemas favoritos. Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:08.94,Default,,0000,0000,0000,,É um poema que Benjamin Elijah Mays\Nsempre citava, Dialogue: 0,0:09:08.97,0:09:10.88,Default,,0000,0000,0000,,e a que ele chamava "Minuto de Deus". Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:12.47,Default,,0000,0000,0000,,É mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:14.61,Default,,0000,0000,0000,,"Eu só tenho um minuto, Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:16.50,Default,,0000,0000,0000,,"apenas 60 segundos. Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:18.96,Default,,0000,0000,0000,,"Foi-me imposto, não posso recusá-lo, Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:21.21,Default,,0000,0000,0000,,"não o procurei, não o escolhi, Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:22.91,Default,,0000,0000,0000,,"mas cabe-me usá-lo. Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:26.64,Default,,0000,0000,0000,,"Vou sofrer se o perder,\Nprestar contas, se o desperdiçar. Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:29.43,Default,,0000,0000,0000,,"Apenas um pequeno minuto, Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:32.60,Default,,0000,0000,0000,,"mas que vale uma eternidade." Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Se eu pudesse impor\Numa coisa a toda a gente, Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:40.61,Default,,0000,0000,0000,,eu diria algo assim: Dialogue: 0,0:09:41.96,0:09:43.33,Default,,0000,0000,0000,,"Todos os dias, Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:45.33,Default,,0000,0000,0000,,"todos os dias, Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.17,Default,,0000,0000,0000,,"agarrem num minuto extra, Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:51.52,Default,,0000,0000,0000,,"e façam alguma justiça". Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não precisam de... Dialogue: 0,0:09:54.59,0:09:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, há pessoas\Nque passam a vida e a sua carreira Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:01.54,Default,,0000,0000,0000,,como advogados de defesa,\Na fazer justiça todos os dias. Dialogue: 0,0:10:02.06,0:10:04.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na vossa vida profissional,\No que quer que façam, Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:06.24,Default,,0000,0000,0000,,guardem um tempo, Dialogue: 0,0:10:06.26,0:10:09.50,Default,,0000,0000,0000,,apenas para fazer justiça. Dialogue: 0,0:10:09.89,0:10:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Façam com que um colega\Nse sinta melhor. Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Se ouvirem algo que é sexista, Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:17.78,Default,,0000,0000,0000,,não se riam, contestem. Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Se alguém estiver triste, animem-no. Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Um minuto extra todos os dias, Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.54,Default,,0000,0000,0000,,e será um ótimo lugar. Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero mostrar-vos uma coisa. Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:32.89,Default,,0000,0000,0000,,Por cima de mim está uma foto Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:34.59,Default,,0000,0000,0000,,de David McCallum. Dialogue: 0,0:10:35.35,0:10:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Este é o dia em que ele saiu da prisão. Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de 30 anos,\Nele abraçou uma sobrinha Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:44.13,Default,,0000,0000,0000,,em que nunca tinha podido tocar. Dialogue: 0,0:10:45.38,0:10:46.100,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei-lhe: Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.93,Default,,0000,0000,0000,,"Qual a primeira coisa que quer fazer?" Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:52.66,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "Eu só quero andar pelas ruas Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:54.87,Default,,0000,0000,0000,,"sem que ninguém me diga aonde ir." Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Não estava amargurado, Dialogue: 0,0:10:57.29,0:10:59.28,Default,,0000,0000,0000,,só queria andar pelas ruas. Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Falei com McCallum\Naqui há duas semanas. Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Fui a Nova Iorque. Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Foi no aniversário de dois anos\Nda sua libertação. Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Conversámos, Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:13.55,Default,,0000,0000,0000,,rimos, abraçámo-nos, chorámos. Dialogue: 0,0:11:14.04,0:11:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Ele está muito bem. Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Uma das coisas que ele disse,\Nquando nos encontrámos, Dialogue: 0,0:11:20.17,0:11:24.57,Default,,0000,0000,0000,,é que agora dedica a sua vida\Ne a sua carreira Dialogue: 0,0:11:24.72,0:11:28.88,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que ninguém mais\Nseja preso injustamente. Dialogue: 0,0:11:29.95,0:11:32.08,Default,,0000,0000,0000,,A justiça, meus amigos, Dialogue: 0,0:11:33.60,0:11:34.84,Default,,0000,0000,0000,,é uma decisão. Dialogue: 0,0:11:35.53,0:11:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:39.91,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)