WEBVTT 00:00:05.780 --> 00:00:11.780 מאוורר-תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 00:03:02.170 --> 00:03:04.170 בוקר טוב 00:03:05.810 --> 00:03:07.810 . הייתי בדיוק התכוונתי לנסות להעיר אותך 00:03:08.160 --> 00:03:10.160 כיוונתי שעון מעורר על. 00:03:11.180 --> 00:03:13.180 . זה השעון של אחותי-החוק. 00:03:15.580 --> 00:03:17.580 תן לי להחליף בגדים, אנחנו אצא בקרוב בתור. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 לשנות את התינוק. תתכונן. . בסדר. 00:03:36.210 --> 00:03:38.210 -. למעלה. שלך, טוב 00:03:38.440 --> 00:03:41.440 אתה יודע ממה שזכרתי. השתמשנו כדי לעורר את זה מוקדם ללכת לשדות. 00:03:42.190 --> 00:03:44.190 . יש לנו הרבה מה לעשות היום. 00:03:45.270 --> 00:03:47.270 -כרים? . אני את אחותי- 00:03:48.080 --> 00:03:50.450 איפה העסק העוגה הזה הגיע הפעם ביום? 00:03:51.770 --> 00:03:54.370 אתה הולך לעזור לנו היום גם כן? 00:03:55.440 --> 00:03:57.440 אתה בא גם כן? 00:04:12.140 --> 00:04:14.140 תראה מה עשית!. 00:04:14.470 --> 00:04:16.470 מה התעקשת את מתחתנת ביום האהבה... 00:04:16.850 --> 00:04:18.850 . מיהרנו מהרגליים 00:04:19.270 --> 00:04:21.270 אנחנו האנם Mukaddes מצטער מאוד. 00:04:21.510 --> 00:04:24.510 אנחנו אמורים להרוויח כסף, במקום זאת: אנחנו סוגרים את המסעדה. 00:04:24.760 --> 00:04:27.460 . אל תדאג yenge, אנחנו הולכים להכין כל מחר הזמנות היום... 00:04:27.620 --> 00:04:29.620 אז אין לנו להיפתח מחר 00:04:29.690 --> 00:04:32.190 -זה נעשה Fatmagul. . תודה, אלוהים יברך את הידיים. 00:04:32.570 --> 00:04:34.570 ניתן לך גם להקציף את הביצים עשר? 00:04:36.140 --> 00:04:38.740 אוקיי. אבל למה לא אנחנו רק להקציף אותם כולם ביחד ולאחסן אותם במקרר? 00:04:40.090 --> 00:04:41.190 אתה לא יכול לעשות את זה!. 00:04:41.460 --> 00:04:42.960 . אלוהים!. אתה רציני? 00:04:47.330 --> 00:04:49.830 אתה תהיה מותש לפני שאת הולכת את ירח הדבש שלך. 00:04:51.800 --> 00:04:53.800 . אני רק הדאגה היא, אתה תהיה כל-כך עייפה. לעשות שום דבר. 00:04:55.650 --> 00:04:56.650 ? מה קרה? 00:04:56.790 --> 00:04:58.790 אני רק אומר שאתה תהיה עייף! 00:04:59.120 --> 00:05:01.020 רק אומר- 00:05:07.110 --> 00:05:09.110 איזה לילה נלביש אותך ילבשו מחר בלילה? 00:05:11.700 --> 00:05:13.700 Mukaddes האנם להפוך את היד שלך לעשות את העבודה בבקשה... 00:05:13.880 --> 00:05:14.880 רק הידיים קדימה!... 00:05:15.150 --> 00:05:18.850 ללבוש את השמלה הלבנה הזאת עם הסריגה את לא לובשת את שמלת חתונה גם. 00:05:18.920 --> 00:05:20.720 הלילה הראשון. כמה רומנטי. זה יהיה... 00:05:20.860 --> 00:05:22.860 קנית את זה, כמו גם אולי תלבשי את זה. 00:05:23.160 --> 00:05:24.760 Yenge, תראה הכוכב היא התעוררה. 00:05:25.900 --> 00:05:27.900 ללבוש את זה, ללבוש את זה! 00:05:43.710 --> 00:05:44.920 זה או זה? 00:05:46.280 --> 00:05:47.080 הפעם. 00:05:49.120 --> 00:05:50.820 גם אני חושב כך. 00:06:02.210 --> 00:06:04.210 זה או זה? 00:06:04.360 --> 00:06:06.360 הפעם. 00:06:07.160 --> 00:06:09.160 . לא, אנו נוביל את שניהם. 00:06:12.680 --> 00:06:14.480 נראה ממש קל להיות חתן. 00:06:14.620 --> 00:06:16.120 . באמת? 00:06:18.530 --> 00:06:20.530 באיזו שעה בישיבת הדירקטוריון ייגמר? 00:06:21.030 --> 00:06:23.030 אוקיי. הם אמרו לנו שזה יסיים שני גם כן. 00:06:23.830 --> 00:06:25.130 אנחנו בדרכנו. 00:06:25.450 --> 00:06:27.450 הוא כינס אנקרה, בערך בשעה שתיים, 00:06:29.910 --> 00:06:31.910 . תודה רבה, נתראה שם- 00:06:33.740 --> 00:06:35.340 . כן, אין שום בעיה. 00:06:35.520 --> 00:06:37.620 יהיו לנו שפע של זמן לעשות שיחות ארוכות עם סגן השר. 00:06:38.940 --> 00:06:41.740 להודות לגורל שאבוא צלב אותך. 00:06:41.970 --> 00:06:43.270 גם זה מזל בשבילי גם כן. 00:06:43.740 --> 00:06:46.140 באמת נפגשנו ב בדיוק בזמן הנכון... 00:06:47.030 --> 00:06:49.830 . אני בטוח שזה רק צירוף מקרים 00:06:50.310 --> 00:06:52.310 . אין דבר כזה שנקרא מקרים Resat מר... 00:06:52.760 --> 00:06:54.060 יש הזדמנות. 00:06:54.500 --> 00:06:56.100 אני מקווה העסק הזה ילך לפנינו... 00:06:56.210 --> 00:06:58.210 אז יש לנו הזדמנות גדולה מבלי להיות ברח. 00:06:59.070 --> 00:07:00.570 אני מקווה. 00:07:01.710 --> 00:07:03.310 בדיוק בזמן הנכון. 00:07:31.890 --> 00:07:33.290 מה אתה עושה כאן? 00:07:33.770 --> 00:07:35.370 למה אתה נשמע כאילו אתה עצוב לראות אותי? 00:07:35.720 --> 00:07:37.220 אני רק רוצה לראות את מקום העבודה שלך. 00:07:40.750 --> 00:07:42.050 . חדר מאוד נחמד 00:07:42.590 --> 00:07:44.090 למה באת אותה מבלי להתקשר? 00:07:44.380 --> 00:07:46.380 אני מצטער, אני מפריע לך אני עסוק 00:07:47.450 --> 00:07:49.450 ש, מה שאי פעם עשית חסר היגיון. 00:07:58.880 --> 00:08:00.480 ביקור בעסק? אנחנו 00:08:00.720 --> 00:08:02.020 . כן, משהו כזה 00:08:02.810 --> 00:08:05.210 . התינוק גדל, כמה חודשים? 00:08:07.190 --> 00:08:09.390 . חמש ובחודש וחצי עכשיו. בתקווה ללדת בחודש מאי. 00:08:09.540 --> 00:08:11.140 לחשוב על כמה שמות אז. 00:08:11.630 --> 00:08:14.120 -Murat. . זה ילד אז- 00:08:14.840 --> 00:08:16.540 הוא לא סיפר לך? 00:08:17.470 --> 00:08:19.270 מקווה שזה מסתיים כל טוב. 00:08:20.780 --> 00:08:21.780 . טוב, נתראה אז 00:08:22.010 --> 00:08:24.910 אם אתה עד זמן ארוחת הצהריים, ייתכן שנאכל ביחד. 00:08:25.230 --> 00:08:26.830 . לא, היא לא להישאר זמן רב. 00:08:27.130 --> 00:08:28.450 . היא מאוד עסוקה 00:08:29.030 --> 00:08:32.300 . אולי בפעם אחרת אז. נתראה 00:08:36.960 --> 00:08:38.360 היא נראית יפה אפילו יותר הפעם. 00:08:40.480 --> 00:08:42.960 קדימה אל תסתובב כאן עוד הרבה זמן. 00:08:43.190 --> 00:08:45.340 למה את מנסה להיפטר ממני מוסטפא? 00:08:45.600 --> 00:08:48.000 אני לא רוצה להתמודד אחד של Yasaran. 00:08:48.090 --> 00:08:50.990 אתה מול אותם כל יום. למה אני צריכה להיות מודאגת? 00:08:51.390 --> 00:08:52.790 קדימה!. 00:08:59.570 --> 00:09:00.890 מה זה? 00:09:01.080 --> 00:09:04.260 זה לא חברה פרטית, כמו שביל ציבורי! 00:09:05.290 --> 00:09:08.210 בבקשה תסלח לנו אנחנו לא יכולים לקחת הזמנות חדשות. 00:09:08.570 --> 00:09:10.450 מהמט לארוז אותם. 00:09:10.690 --> 00:09:14.210 תאמיני לי שאנחנו מנסים לסיים את הפקודות הנוכחי. 00:09:15.760 --> 00:09:19.890 תודה רבה. . אנחנו ממש מצטערים 00:09:20.450 --> 00:09:21.650 עוד אחד סיים. 00:09:22.000 --> 00:09:23.600 ? אתה רוצה לשים את זה בקופסה. 00:09:24.070 --> 00:09:26.070 שם בצד לעת עתה אין צורך לארוז עדיין. 00:09:26.900 --> 00:09:30.310 היא התעקשה לעשות עוגה. 00:09:30.480 --> 00:09:32.480 מה היא חשבה כל הזמן הזה? 00:09:32.820 --> 00:09:35.750 מהמט, אתה בשימוש של כרטיסי כתובת על הקופסאות? 00:09:35.980 --> 00:09:38.240 בבקשה מהמט אל תערבב ביניהם. 00:09:38.270 --> 00:09:40.870 אני רק רוצה היום באה לסיים. לא רוצה שום דבר אחר. 00:09:42.320 --> 00:09:44.270 אתה צריך לדאוג לגבי מחר 00:09:44.400 --> 00:09:46.560 היום הם כלום לעומת זה. 00:09:47.470 --> 00:09:48.970 כמה עוד זה ללכת? 00:09:49.750 --> 00:09:50.850 כולל אחד ביד שלי: שניים. 00:09:51.100 --> 00:09:53.400 . חשבתי שאנחנו מקבלים עזרה מהגבר שלך, מה קרה? 00:09:53.830 --> 00:09:55.430 . הוא יהיה כאן בקרוב. 00:10:07.070 --> 00:10:08.270 כן זה אני 00:10:14.270 --> 00:10:15.870 האם זה באמת? הכל מוכן אז? 00:10:16.610 --> 00:10:18.710 העוגה הזו היא משלוח יד, נכון? 00:10:18.930 --> 00:10:20.530 אני יודע. זאת הסיבה שהשארתי אותו מעמד 00:10:20.620 --> 00:10:22.620 אוקיי. אני לבוא בבוקר. ולאסוף את זה 00:10:24.770 --> 00:10:26.370 תודה רבה. . נתראה 00:10:32.050 --> 00:10:34.050 אל מי דיברת? 00:10:35.280 --> 00:10:38.800 הם התקשרו מהמוסך, אני הולך לקחת את המכונית של קאדיר גליה לשירות. 00:10:39.770 --> 00:10:41.370 מוזיאון ראהמי Abi, מהמט. בואו ניקח אותם. 00:10:42.090 --> 00:10:45.010 לפני המסע קאדיר זה שירות רוצה את המכונית. 00:10:45.560 --> 00:10:47.820 לטפל בזה בזהירות בנים... 00:10:47.880 --> 00:10:49.880 חכה אני אתן לך יד. 00:10:58.510 --> 00:11:00.520 קח את זה בקלות! 00:11:03.010 --> 00:11:05.030 באמת האמנת לו? 00:11:05.300 --> 00:11:08.160 לבטח הוא הזמין משהו ליום האהבה. 00:11:08.280 --> 00:11:10.330 הוא ללכת ולאסוף מחר. 00:11:13.400 --> 00:11:17.130 הולך לשים כמה תותים, כדורי כסף על זה. זה ייראה טוב. 00:11:17.280 --> 00:11:19.530 כל כך קשובים, אנחנו? 00:11:21.830 --> 00:11:23.830 באים על Mukaddes האנם לעזור לנו, בואו ניקח את זה ביחד. 00:11:27.080 --> 00:11:28.080 אני בא. 00:11:58.540 --> 00:11:59.740 תרצה לשתות משהו? 00:12:01.760 --> 00:12:02.860 האם באת במונית? 00:12:05.220 --> 00:12:06.620 אני הולך לחזור במונית גם כן. 00:12:09.950 --> 00:12:11.950 נראה חושבים כי הם יראו אותך כאן הלחיץ אותי. 00:12:12.210 --> 00:12:13.610 אל תיעלב. בבקשה. 00:12:14.640 --> 00:12:16.870 סונא נקרא Sami שוב 00:12:17.180 --> 00:12:19.390 . היא ממש עצבנית. שהיא לא יכולה לעבוד כי... 00:12:19.430 --> 00:12:22.030 . היא חושבת שכולם היא נתקלת יכול להיות שוטר. 00:12:23.110 --> 00:12:26.110 אבא של כרים צופה בה, כנראה אנשיו עוקבים אחריה. 00:12:26.580 --> 00:12:27.680 מה אני יכול לעשות עכשיו? 00:12:27.900 --> 00:12:30.600 אולי ללכת סונא ולהיות עם כמה ימים, כך הם מאמינים. 00:12:31.420 --> 00:12:32.620 האם זו בדיחה? 00:12:32.840 --> 00:12:34.700 הם לא יאמינו בכל דרך אחרת. מה ניתן לעשות? 00:12:34.870 --> 00:12:36.870 את לא מבינה, אמרתי לך שהיא לא יכולה לעבוד... 00:12:37.300 --> 00:12:40.880 זה לא יהיה נחמד עבורנו שנגמר הכסף, מתחיל לדבר. 00:12:41.680 --> 00:12:44.680 . בסדר, אל תדאג. סאמי הסביר את המצב. הבוקר. 00:12:45.200 --> 00:12:47.300 אני שלח לה את הכסף, תסתום את הפה שלה. 00:12:47.860 --> 00:12:49.340 . אין מה לדאוג. 00:12:49.560 --> 00:12:52.330 כל הכבוד, kolay gelsin. 00:12:54.430 --> 00:12:57.650 . זה בסדר. . אמצא את דרכי 00:12:58.140 --> 00:13:00.940 . בסדר, מספיק. . להתראות. 00:13:19.010 --> 00:13:21.200 זה כל כך נחמד לראות אותך כאן!. 00:13:23.120 --> 00:13:24.330 אל תדבר איתם. 00:13:29.100 --> 00:13:32.240 . זה מה שקורה... 00:13:32.680 --> 00:13:35.070 . כאשר אתה נותן את כולם פנימה. 00:13:35.190 --> 00:13:37.160 למרבה המזל, בקרוב... 00:13:37.340 --> 00:13:39.080 . הדלתות האלה ייסגרו בפניך. 00:13:39.200 --> 00:13:40.540 . רק חכה 00:14:10.640 --> 00:14:12.620 מוסטפא אימצה את תפקידו החדש. 00:14:12.690 --> 00:14:14.020 היו לנו רק חלון ראווה כדי Meltem. 00:14:14.180 --> 00:14:17.930 אין צורך להציג משהו Meltem. היא בתיק בכל מקרה! 00:14:18.990 --> 00:14:23.150 אני רק מנסה לומר, Meltem להאמין לכל מה אומר מוסטפא. 00:14:24.500 --> 00:14:26.200 . תראה. לא התכוונתי לשום דבר אחר. 00:14:26.340 --> 00:14:27.440 מספיק, תשתקי 00:14:37.520 --> 00:14:40.310 Lale סופית את העסקה, איטום זה היום. 00:14:40.760 --> 00:14:42.760 . כל הכבוד, חדשות טובות 00:14:53.680 --> 00:14:56.660 הם הלכו יחד עם Resat Yasaran ראיתי את זה במו עיניי. 00:14:56.760 --> 00:14:59.290 שם לא היה אכיפה או איום. 00:15:01.170 --> 00:15:03.420 הוא נכנס למכונית עם רצון משלו. 00:15:04.120 --> 00:15:05.920 מוסטפא הוא האנם אנדר התמודדות כפולה. 00:15:06.870 --> 00:15:08.370 הוא עובד של Yasaran שוב. 00:15:08.760 --> 00:15:11.160 לא יודע... הראש שלי התבלבלו לעת עתה. 00:15:11.650 --> 00:15:13.050 אל... 00:15:13.320 --> 00:15:15.320 . בבקשה תהיה זהיר מאוד סביב מוסטפא 00:15:20.350 --> 00:15:22.310 שמתי את המאפה בתוך שתי שקיות 00:15:22.640 --> 00:15:25.840 . תודה, יכול אתה להזמין קופסת "סרמאלה" בשבילי מחר. 00:15:25.950 --> 00:15:27.440 Doughtier שלי לבוא ולאסוף אותו. 00:15:27.570 --> 00:15:28.920 למרבה הצער אנחנו סגורים מחר. 00:15:29.020 --> 00:15:31.840 -סגור ביום האהבה? ? יש לך חתונה מחר. 00:15:32.130 --> 00:15:34.930 . אה, חשבתי שאתה כבר התחתנת. 00:15:35.230 --> 00:15:37.230 אני מתחתנת. 00:15:37.870 --> 00:15:40.570 . אני מאוד שמחה בשבילך. מזל טוב. 00:15:41.220 --> 00:15:42.320 אמן ואמן! 00:15:42.500 --> 00:15:44.600 . אלוהים טוב מאושרים יחד. . חלק מבריכה בעבר 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 . נתראה שוב - תקווה כל כך- 00:15:48.270 --> 00:15:49.570 . קדימה Fatmagul... 00:15:49.920 --> 00:15:52.220 קדימה בוא נלך לסיים הכול, אז אנחנו יכולים להמשיך עם זה. 00:15:52.500 --> 00:15:55.400 . קדימה. תן לי יד עם הכביסה- . אני באה... 00:15:55.600 --> 00:15:58.100 -Fatmagul, נא לנגב את הרצפה ילדתי. . בסדר. 00:16:01.440 --> 00:16:03.440 עדיין יש לנו ערב קניות לעשות... 00:16:03.620 --> 00:16:05.320 . אחרי הקניות, הכנה. 00:16:05.390 --> 00:16:07.190 עדיין יש לנו הרבה לרוץ לעשות... 00:16:09.360 --> 00:16:11.360 למה אין לך לשבת? הבה נדבר קצת. 00:16:11.460 --> 00:16:13.060 מה בנוגע? 00:16:13.260 --> 00:16:15.800 על... "הדבר הזה" זה קורה כשאתה. הופך אישה נשואה. 00:16:17.580 --> 00:16:19.580 למען השם, Mukaddes האנם, להיעלם. . קדימה. 00:16:21.310 --> 00:16:24.870 מה? . רק מנסה לעשות את גיסתי חובות. 00:16:40.920 --> 00:16:43.150 זה היה נכון... 00:16:44.760 --> 00:16:47.060 ... Resat Yasaran בוצעההיום ב Ankara. 00:16:47.130 --> 00:16:49.130 אז הוא העמיד מהפרישה ואז 00:16:49.620 --> 00:16:51.620 הוא מתעסק כעת מאחורי. הגב שלנו. 00:16:51.780 --> 00:16:53.580 הם דיבר עם סגן השר במשך שעתיים. 00:16:54.160 --> 00:16:55.760 מישהו מסרה לו את החדשות. על... 00:16:56.010 --> 00:16:57.510 . לקבלת ההיתרים. 00:16:57.710 --> 00:16:59.310 מוסטפא לא יודעת על המצב הזה, אמא... 00:16:59.760 --> 00:17:01.660 . שבו הוא יכול גילה? זה בלתי אפשרי. 00:17:01.780 --> 00:17:04.280 איכשהו, אולי, הוא שמע משהו. בהחלט, הוא אמר להם. 00:17:04.540 --> 00:17:06.840 אולי הוא עבר את הקבצים או הסתכלתי אל המחשב. 00:17:06.930 --> 00:17:08.130 הוא עשה משהו. 00:17:08.370 --> 00:17:09.370 זה בלתי אפשרי. 00:17:09.460 --> 00:17:10.860 גם אם הוא עשה, הוא לא יבין. 00:17:11.020 --> 00:17:13.420 אם מוסטפא עובד בשבילם... 00:17:14.100 --> 00:17:15.800 ... אני אומר שלנו לנצל זאת. 00:17:16.040 --> 00:17:18.640 תנו להם לשמוע רק מה שאנחנו רוצים שהם ישמעו. 00:17:19.100 --> 00:17:21.100 . בואי ניתן להם מידע כוזב. . בואי ננסה את זה. 00:17:23.930 --> 00:17:25.530 אם הוא האיש שלהם... 00:17:26.510 --> 00:17:29.510 מה הוא אמר על אבא שלך ועל הנשים, חייב להיות שקרים גם כן. 00:17:31.070 --> 00:17:33.070 אולי פשוט הוא סתם מיצה את עצמו... 00:17:33.640 --> 00:17:35.440 . רק את המכסה כלפי מעלה מלכודת של Yasaran. 00:17:36.740 --> 00:17:38.340 איפה הוא עכשיו? הוא במשרד שלו? 00:17:38.710 --> 00:17:40.110 . לא, הוא רק יצא. 00:17:40.170 --> 00:17:42.170 מעתה ואילך, השולחן יופעל. 00:17:43.090 --> 00:17:45.590 בדרך זו או אחרת, אני אהרוס את התוכניות שלהם. 00:18:39.510 --> 00:18:41.310 למען האל!. 00:18:41.430 --> 00:18:44.860 אני אהיה למטה בלבד. 00:18:44.980 --> 00:18:46.490 עדיין, אתה שייך גבר אחר. 00:18:49.160 --> 00:18:51.160 . בוא על קאדיר ביי - לא אני לא רוצה את זה (חינה) 00:18:51.540 --> 00:18:54.440 כלומר, אין לך להכניס את כפות הידיים שלה זהב. 00:18:54.870 --> 00:18:57.170 -זהב? . אחרת הכלה אין אפשרות לפתוח את ידיה. 00:18:57.730 --> 00:18:59.230 לא ידעתי, איך יכולתי? 00:18:59.400 --> 00:19:00.800 תתבייש לך קאדיר ביי 00:19:00.960 --> 00:19:02.960 . בסדר, לא מקפידים. . זה מספיק האנם Mukaddes. 00:19:03.740 --> 00:19:05.740 קדימה על לעשות את זה! את זה תם ונשלם. 00:19:05.820 --> 00:19:08.020 . לא, לא עכשיו, לא עכשיו, עדיין יש לנו לרקוד ולהנות לעשות. 00:19:15.650 --> 00:19:16.850 ברכות על חנה שלך! 00:19:29.010 --> 00:19:30.210 . קדימה פתח מוראט כף היד שלך! 00:19:30.470 --> 00:19:33.070 זה נעשה אין גברים אחרים. . אני לא בחורה... 00:19:34.580 --> 00:19:37.580 מהמט לשחק שוב, שאנחנו צריכים עדיין להגיע לכלה לבכות. 00:19:38.000 --> 00:19:39.500 . אין סיכוי, קדימה. 00:19:40.780 --> 00:19:42.480 קום, בבקשה. . או אני אמות. 00:19:43.890 --> 00:19:46.390 . אני הולך לבכות הבושה שלי עכשיו. 00:20:00.480 --> 00:20:02.480 . לא אל תשאיר אותי לבד. 00:20:03.210 --> 00:20:05.610 . קדימה מכנסיית אסתי! -. בסדר, בסדר. . אני רוקד איתך 00:20:16.280 --> 00:20:18.680 ? מה זה? -חינה נוכח מכנסיית אסתי. 00:20:23.670 --> 00:20:25.270 אני סרוגים בעצמי. 00:20:25.350 --> 00:20:26.950 ? הצלחת זה 00:20:27.150 --> 00:20:28.770 -רק זיכרון. 00:20:34.120 --> 00:20:36.120 האם זה לא יפה? 00:20:42.100 --> 00:20:44.500 מוזיאון ראהמי! ונלך לאסוף את המתנה שלנו ממגירת. 00:20:44.920 --> 00:20:47.940 -. רוץ, רוץ -. בסדר, בסדר. תביא את זה, תביא את זה. 00:21:00.460 --> 00:21:01.930 . זה מאיתנו. 00:21:04.950 --> 00:21:07.520 אבל לא הרבה, מכל הלב. 00:21:13.030 --> 00:21:16.970 . מגיע לך יותר טוב, אבל? אל תגיד את זה, מוזיאון ראהמי, תודה רבה לך. 00:21:20.400 --> 00:21:22.400 אני אתן את המתנה שלי עכשיו גם כן. 00:21:26.370 --> 00:21:29.380 כל הטוב ביותר המשאלות, אושר ממשפחה Ilgaz. 00:21:30.430 --> 00:21:32.610 כמובן מן החלק אוסטרליה. 00:21:45.130 --> 00:21:47.130 מה עשית, Fahrettin ביי? 00:21:47.680 --> 00:21:51.580 המתנה הזאת היא הרבה, אנחנו לא יכולים לקבל את זה. 00:21:54.130 --> 00:21:55.530 זה פשוט מתנה. 00:21:55.840 --> 00:21:58.140 מכנסיית ביי Fahrettin הנכון, זה דבר גדול. 00:21:58.700 --> 00:22:00.300 . בבקשה לא אנחנו נהיה נבוך. 00:22:00.720 --> 00:22:02.720 אני אהיה מאוד עצבני. אם אתה לא מקבל את זה. 00:22:03.780 --> 00:22:07.480 מרים Hanım, תן לי את המתנה הגדולה ביותר בעולם. 00:22:07.560 --> 00:22:09.560 אני לא יודע איך אוכל להחזיר אותה. 00:22:12.650 --> 00:22:14.650 בבקשה אל תרגיז אותי. 00:22:15.300 --> 00:22:16.900 אוקיי. תודה רבה. 00:22:43.720 --> 00:22:45.720 . התקשרתי לאחרונה, למה לא ענית? 00:22:46.180 --> 00:22:48.180 -לא שמעתי את זה - איפה אתה היית? . אני מודאג 00:22:49.180 --> 00:22:51.480 . אני אהיה שם בקרוב. אתה עדיין בעבודה? 00:22:52.060 --> 00:22:53.460 . אני בדרכי... 00:22:54.600 --> 00:22:56.700 אתה לא נשמע נכון. ? האם שמשהו קרה 00:22:57.600 --> 00:22:59.500 . לא, כלום. . בסדר. 00:23:00.820 --> 00:23:04.030 לא אכלתי, מחכים לך. אל תאחר. אוקיי. 00:23:08.700 --> 00:23:11.270 הוא מגיע, בדרכו. 00:23:53.340 --> 00:23:56.730 אני אומר את עצמי לא להגיד כלום. . אבל אני לא יכולה להתאפק... 00:23:57.380 --> 00:23:59.380 . האיש הזה הורס. 00:23:59.500 --> 00:24:02.800 ! תסתכל על עצמך את לא מחייכת יותר. 00:24:03.820 --> 00:24:05.320 ? מה הולך. 00:24:08.930 --> 00:24:11.430 מה הוא עושה? עדיין עובד עם Yasaran? 00:24:12.790 --> 00:24:15.390 . אני לא יודע ואני לא רוצה לדעת. 00:24:16.660 --> 00:24:18.660 . הוא עושה משהו. 00:24:18.820 --> 00:24:20.320 הוא זומם משהו, נכון? 00:24:20.430 --> 00:24:22.830 . אל תגזים סמי אמרתי שאני לא יודע. 00:24:22.890 --> 00:24:24.890 הוא לא דייגים בעיר הולדתו? 00:24:25.180 --> 00:24:28.100 מה הוא יודע על עולם העסקים, כדי להפוך את כולם רוצים לעבוד איתו? 00:24:28.310 --> 00:24:31.000 הנשים האלה מושך אותו בצד אחד, של Yasaran מצד שני. 00:24:31.360 --> 00:24:34.030 מה כל כך מיוחד איתו? 00:24:35.360 --> 00:24:39.530 אבל חייב להיות משהו אחר. הם משתמשים בו כדי לעשות את העבודה המלוכלכת שלהם. 00:24:40.340 --> 00:24:44.650 . סמי, אני מאוד עייף מכל זה. לא ביקשתי כלום, שברורה- 00:24:44.810 --> 00:24:48.110 אינך יכול לשטות בי. הלב שלך וגם לא את דעתך הוא נינוח. 00:24:48.420 --> 00:24:51.060 . אתה נעלם יום יום מול העיניים שלי 00:24:51.830 --> 00:24:54.230 אם לא נמצא סונה הוא יסיים בכלא. 00:24:54.580 --> 00:24:58.080 עכשיו הוא החזיק את האקדח בידו. אתה אומר לי שהוא ירה כרים. 00:24:59.950 --> 00:25:02.950 לא, עכשיו הוא קיבל את רגלו אחת בתוך הבוץ, הוא יכול לצאת בקלות. 00:25:03.900 --> 00:25:07.850 -סאמי. מספיק, בבקשה - יש שום דבר שמח המסתיימים לגברים. 00:25:08.280 --> 00:25:10.350 אתה יודע את זה, ובכל זאת, יולדת איתו? 00:25:10.740 --> 00:25:13.140 אל תיתן לי את המבט הזה! אתה יודע מה קורה. 00:25:13.370 --> 00:25:14.870 אתה פשוט לא רוצה לשמוע את זה. 00:25:17.230 --> 00:25:18.770 בכל מקרה. . אני עוזב 00:25:19.480 --> 00:25:22.130 אני לא רוצה להיות עוד יותר כועס מולו. 00:25:29.560 --> 00:25:31.040 ? יש לך כסף? 00:25:31.840 --> 00:25:34.600 כן יש לי, בוס. שילם לי היום. 00:25:38.330 --> 00:25:40.130 להשגיח על העצמי שלך- אני לא רוצה לדאוג לך. 00:25:41.070 --> 00:25:42.270 שלום האחיין שלי. 00:26:03.920 --> 00:26:06.760 ? מה היא עושה? . היא ישנה שינה עמוקה. 00:26:07.710 --> 00:26:09.510 היא ישנה היטב כל הרעש הזה. 00:26:09.740 --> 00:26:12.470 ! נצרי את לשונך היא תהיה למעלה שוב. 00:26:13.030 --> 00:26:16.470 אתה חוזר ישר אחרי החתונה? 00:26:16.570 --> 00:26:19.170 לא, דחיתי את זה. אני אהיה פה עוד שבוע. 00:26:21.290 --> 00:26:23.690 אבא שלי רוצה לעשות עבודת בלשות יותר. 00:26:25.180 --> 00:26:27.460 הוא מטריד את עצמו כאן לשווא. 00:26:27.570 --> 00:26:29.470 . יש לי משהו אחר לעשות. 00:26:29.870 --> 00:26:33.670 הייתי מבקש טובה מ Fahrettin Bey. למרבה המזל הוא אתמודד עם זה. 00:26:34.130 --> 00:26:37.430 ? מה זה? -בקשר לאדמה בעיר הולדתו. 00:26:37.860 --> 00:26:41.360 -אתה לא מתכנן למכור. אתה? . לא, אבל הוא עומד לגלות... 00:26:41.610 --> 00:26:45.100 . כמה זה שווה, למקרה שנצטרך אותו. 00:26:48.540 --> 00:26:50.230 מקווה שהכל ילך טוב. 00:26:53.100 --> 00:26:56.150 אם אף אחד לא אוכל את זה שאני. מעבירה אותם. . קח את זה. קח את זה. 00:27:06.980 --> 00:27:09.680 על מה אתה מסתכל? אתה הולך לאנשהו? 00:27:10.140 --> 00:27:12.420 מס שפשוט היה מבט. 00:27:16.250 --> 00:27:19.220 אנחנו חייבים להשאר. בתוך הבית שוב מחר. 00:27:19.820 --> 00:27:21.720 כזה נורא? 00:27:21.960 --> 00:27:23.860 לא התכוונתי כמו זה יקירתי... 00:27:24.170 --> 00:27:26.770 אני לא רוצה להמשיך במערכת היחסים שלנו חי בחשאי. 00:27:27.450 --> 00:27:30.250 אני רק רוצה לעזוב את החיים שלנו בנוחות. . אבל המצב שלך... 00:27:30.440 --> 00:27:32.990 הקריירה שלי תיהרס אם הם יגלו. 00:27:33.200 --> 00:27:35.200 מלבד הרבה מהם הם מקנאים בי. 00:27:35.440 --> 00:27:37.840 הם כן משועממים המרכלים עלי מקבל המועדף על ידי הבוס 00:27:37.990 --> 00:27:39.920 לכן אמרתי. 00:27:40.460 --> 00:27:43.540 . הלוואי, מוסרת החברה כבר נגמר... 00:27:43.850 --> 00:27:45.990 ואז לא אהיה הבוס שלך יותר. 00:27:46.330 --> 00:27:48.330 אנחנו ליהנות האהבה שלנו ללא דאגה. 00:27:48.410 --> 00:27:50.010 אבל... 00:27:50.170 --> 00:27:52.170 . זה לא יקרה לפני יוני. 00:27:56.020 --> 00:27:59.720 אולי... המכירה יקרה מוקדם יותר ואז אתה חושב. 00:28:01.210 --> 00:28:03.210 יש משהו שאתה יודע? 00:28:03.820 --> 00:28:05.820 תהיה אפשרות לקבל מילה מהפה. 00:28:06.700 --> 00:28:10.000 באמת למרות Muge, אני כבר לא אכפת לי על החברה. 00:28:10.780 --> 00:28:12.750 יש לי מספיק כל הסבל הזה 00:28:13.060 --> 00:28:14.860 גיבנת, אני רוצה להיפטר. 00:28:15.140 --> 00:28:18.310 אני רק רוצה לקחת את הכסף שלי בחזרה. חיים שלי אוהבת אותך. 00:28:18.690 --> 00:28:22.090 ואז אני אחזיק את הראש גבוה ואומר: אני אוהב את האישה הזאת. 00:28:25.290 --> 00:28:28.090 לאחר מכן, להכיר את אמא שלי. 00:28:29.300 --> 00:28:32.770 אמרתי לה: תראי אמא הילדה הזו שונה... 00:28:33.110 --> 00:28:36.170 ... אומר לה "את הבחורה הזאת לשנות את חייו בני" 00:28:39.780 --> 00:28:42.170 למכירה עלול לקרות בחודש מרץ. 00:28:42.600 --> 00:28:46.310 הם מצפים משהו שהם שומרים את הסוד הזה מאף אחד. אבל... 00:28:46.460 --> 00:28:48.990 הם הולכים לקבל את המכתב הרשאה ממקום כלשהו. 00:28:49.300 --> 00:28:51.300 זה יקרה. 00:28:52.920 --> 00:28:57.400 אני מקווה קורה בחודש מרץ, כדי שנוכל לחיות בנוחות האהבה שלנו. 00:29:00.030 --> 00:29:03.770 . אני אוהב אותך -. אני אוהב אותך כל-כך ארדואן. 00:29:04.610 --> 00:29:07.750 אני יודע שאתם תקבלו מעל כל הקשיים עד הקיץ. 00:29:08.200 --> 00:29:10.600 גם את האשמות שווא נגד ינוקה. . אני יודע- 00:29:10.780 --> 00:29:12.780 . אני בוטח בך 00:29:15.480 --> 00:29:17.930 . אתה פשוט טוב לי... 00:29:18.480 --> 00:29:20.510 ... אתה הדבר הכי יפה. 00:29:38.200 --> 00:29:40.290 Sisshhh!...! אתה תעיר את התינוק. 00:29:40.520 --> 00:29:42.520 היה אחד מהם בשבילי? 00:29:44.100 --> 00:29:46.720 אסור לך ארוחה חתונה בלי עוגה... 00:29:46.920 --> 00:29:51.270 . תראו מה יש לנו כאן!. -קישוטים יפה נראה נפלא. 00:29:52.600 --> 00:29:54.720 מהמט. בואו נוציא את הזיקוקים. 00:29:54.860 --> 00:29:56.740 ? אהבת את זה? . עשינו, אבל... 00:29:56.930 --> 00:29:59.190 . לא היית צריך. תודה. 00:29:59.300 --> 00:30:02.780 אנחנו עושים ככה טועה, לאכול את העוגה לפני החתונה. 00:30:02.850 --> 00:30:05.370 בתקווה זה העוולה היחידה מוזיאון ראהמי. 00:30:05.730 --> 00:30:07.430 נחמד מצידך לחשוב Fatmagul... 00:30:07.590 --> 00:30:12.200 חיתוך עוגת יחד, יהיה הדבר האחרון בראש שלהם. 00:30:12.320 --> 00:30:15.490 כלומר, משהו כזה. להיות חגיגי עם הקהל. 00:30:15.620 --> 00:30:17.370 אני רוצה אחד, אני רוצה אחד. 00:30:17.600 --> 00:30:19.560 -האם אנחנו חותכים את העוגה? ? אתה צריך חתכת אותו ביחד! 00:30:19.790 --> 00:30:21.870 . זה מה שאנחנו הולכים לעשות. 00:30:58.530 --> 00:31:00.530 קדימה שאנו נוביל את בני הזוג על רחבת הריקודים. 00:31:14.580 --> 00:31:17.160 . אלוהים! . אני חש הקלה 00:31:32.130 --> 00:31:34.560 השיר הזה הוא השיר הראשון שרקדנו יחד. 00:32:32.770 --> 00:32:36.380 . חשבתי שכולם שמאלה -. אתה לא היחיד שעובד קשה. 00:32:37.700 --> 00:32:41.130 אני רואה, אבא שלך הוא לא בסביבה, אתה עובד קשה. כפליים. 00:32:42.600 --> 00:32:45.930 איפה אתה אבא? הוא מחוץ לעיר? 00:32:46.330 --> 00:32:49.860 . לא, הוא בסביבה. . יש לו סלף תחביב חדש. דייג. 00:32:50.670 --> 00:32:53.280 אוקיי. לפחות זה תחביב חפים מפשע. 00:32:57.020 --> 00:32:59.680 -יש לך מכונית? -כן, יש לי. 00:33:00.790 --> 00:33:03.330 . עמדתי לומר, אם לא, אני יכולה להוריד אותך 00:33:03.770 --> 00:33:05.140 לילה טוב. 00:33:17.550 --> 00:33:19.840 יש לך תוכניות למחר? 00:33:20.050 --> 00:33:23.610 -. כן. . אין לי אחד... 00:33:24.080 --> 00:33:27.160 . כי אתה עדיין האהבה שלי. 00:34:00.800 --> 00:34:02.990 . אתה מאוד אדיב 00:34:06.520 --> 00:34:08.720 יש לי מתנה בשבילך גם כן 00:34:08.890 --> 00:34:12.470 . זה קלאסי נוכח אבל, מתנה נכון של החתן... 00:34:12.700 --> 00:34:14.750 . כולם באו מוכנים 00:34:15.000 --> 00:34:17.980 זה שעון, נכון? . זיהיתי את זה מהתיבה. 00:34:19.400 --> 00:34:22.070 תודה רבה, זה יפה. 00:34:22.170 --> 00:34:23.930 לענוד אותה בזמנים טובים לבוא. 00:34:24.400 --> 00:34:26.110 תן לי לעזור לך עם זה. 00:34:27.890 --> 00:34:30.030 בואו לתת את המתנות שלנו, 00:34:30.210 --> 00:34:32.820 תראה זה עבר חצות, עכשיו זה יום האהבה לבוא! 00:34:32.980 --> 00:34:35.290 שד שכמוך! קנה מתנה בשבילי? 00:34:36.080 --> 00:34:38.240 Fatmagul נכון לקבל מתנה בשבילי? 00:34:39.370 --> 00:34:40.790 תן לי אז. 00:34:56.340 --> 00:34:59.310 אולי היית כבר לנחש מה קניתי. 00:35:09.080 --> 00:35:10.640 . הבאתי לך טבעת נישואין 00:35:13.230 --> 00:35:15.760 בבית החולים כאשר היה לו שבץ... 00:35:16.100 --> 00:35:19.900 ... . הוא האצבעות היו נפוחות הם חייבים לחתוך את טבעת הנישואין שלו. 00:35:20.280 --> 00:35:22.030 . אל תזכיר את זה עכשיו. 00:35:26.460 --> 00:35:28.990 . הפעם את שמכם נכתב בתוך... 00:35:32.600 --> 00:35:33.890 תן לי לראות. 00:35:49.370 --> 00:35:51.160 תודה רבה. 00:35:56.560 --> 00:35:59.040 היכן המתנה שלי? 00:36:00.240 --> 00:36:02.180 נראה קריר אז של כולם. 00:36:02.300 --> 00:36:04.300 . יום אהבה שמח Mukaddes. 00:36:04.920 --> 00:36:06.920 מה זה, אני סקרן! 00:36:08.770 --> 00:36:11.080 . תן לי לראות, תן לי לראות- -מה אתה עושה. חכה הבן. 00:36:15.440 --> 00:36:17.790 קנית צעצוע? 00:36:18.810 --> 00:36:20.010 מהו מוזיאון ראהמי הזה? 00:36:20.220 --> 00:36:22.410 נראה פשוט תגיד את זה אליו, "אני אוהב אותך" 00:36:22.620 --> 00:36:23.620 ? מה, על זה הפעם? 00:36:24.900 --> 00:36:28.450 . רגע. . אבל. אני רוצה שכולם יהיו בשקט. 00:36:31.380 --> 00:36:33.130 Seviyorum שזכה. [אני אוהבת אותך] 00:36:33.300 --> 00:36:35.050 Seviyorum שזכה. 00:36:41.670 --> 00:36:43.750 . תגיד את זה שוב, שוב 00:36:50.690 --> 00:36:54.760 -תן לי. אני רוצה להגיד משהו גם כן. -להיות זהירות, לאט לאט את הבן. 00:36:57.600 --> 00:37:00.640 . וזו המתנה שלי... לעת עתה!. 00:37:02.600 --> 00:37:05.480 איפה המתנה שלך? אנחנו רוצים לראות את שלך. 00:37:06.200 --> 00:37:09.270 המתנה שלי עוד לא מוכן, אני אתן את זה מחר. 00:37:09.730 --> 00:37:12.810 לראות!. מה אמרתי לך? 00:37:40.130 --> 00:37:42.270 למה שינית את דעתך בנוגע לעזיבה? 00:37:44.600 --> 00:37:46.960 עכשיו אף אחד לאחר. 00:37:47.270 --> 00:37:48.970 מה אנחנו עדיין מסתובב כאן? 00:37:49.740 --> 00:37:52.550 שאנחנו הולכים לחיות את החיים שלנו רחוק מכל השאר. 00:37:52.810 --> 00:37:54.810 . רצית להיות משם, לברוח מן Yaşarans... 00:37:55.120 --> 00:37:57.400 ? למה הלכת חזרה והצטרפה אותם שוב? 00:37:58.940 --> 00:38:01.840 ? למה לא עזבת... מה אתה רוצה. אני לא מבין. 00:38:02.530 --> 00:38:05.860 . אתה עדיין מקווה, Fatmagul יחזור יו אותך יום אחד- 00:38:06.090 --> 00:38:07.930 יש לי חיים. 00:38:08.690 --> 00:38:10.690 . אני רוצה את חיי בחזרה 00:38:11.030 --> 00:38:13.580 אני רוצה להיות אדם טהור הנשמה הטהורה. 00:38:13.980 --> 00:38:16.730 . בסדר, אם כך, נלך בתוך הכלא מגישים את העונש שלך. להיטהר. 00:38:16.950 --> 00:38:18.950 כן!. זה לא יכול להימשך ככה... 00:38:19.120 --> 00:38:23.560 לא תקבל את חייך בחזרה, בעקבות Yasarans או של Meltem החצאית. 00:38:23.810 --> 00:38:25.810 . ולא לחשוב על Fatmagül... 00:38:30.810 --> 00:38:33.040 היא אשתו של אדם אחר. 00:38:36.060 --> 00:38:37.760 נראה!. אני לא חושב עליה... 00:38:38.150 --> 00:38:40.150 וביד השנייה אני סובלת מבעיות מצפון אשם. 00:38:40.920 --> 00:38:43.420 כי: Fatmagul עדיין אוהב אותי!... 00:38:52.430 --> 00:38:54.430 . אתה ממש טועה... 00:38:57.350 --> 00:38:58.850 . אל תשקר לעצמך. 00:39:04.160 --> 00:39:06.160 היא התיישבה זה איתך לפני זמן רב. 00:39:07.040 --> 00:39:08.540 . היא עכשיו אשתו של כרים 00:39:08.750 --> 00:39:10.750 היא נאלצת להינשא לו. 00:39:12.010 --> 00:39:14.530 . היא שונאת כרים, אני יודע. 00:39:15.990 --> 00:39:18.970 לא שיש לי כל תקווה. 00:39:52.750 --> 00:39:55.930 . זה לא רגע הסובלים האשמה... 00:39:58.920 --> 00:40:02.800 אנחנו צריכים להסתכל קדימה. מעכשיו תחשוב על עצמנו. 00:40:04.370 --> 00:40:07.480 לעזאזל עם כולם. הם יכולים ללכת לגיהינום. 00:40:09.610 --> 00:40:11.610 . שסיפרת לי, אני היחיד שנשאר בחיים שלך 00:40:13.500 --> 00:40:15.500 אין לי אף אחד מלבדך. 00:40:15.690 --> 00:40:17.390 רק אתה m]... 00:40:18.130 --> 00:40:20.130 . ואת מוראט שלנו. 00:40:24.810 --> 00:40:26.810 שמו של הילד הזה לא יהיה מוראט!. 00:40:28.520 --> 00:40:30.020 . למה? 00:40:32.890 --> 00:40:34.190 זה פשוט לא יהיה. 00:40:35.140 --> 00:40:36.340 . סוף!... 00:40:37.250 --> 00:40:39.250 . אתה לא הציע את השם? 00:40:40.070 --> 00:40:43.220 המשכתי לשפשף את הבטן שלי, אומר מוראט. אני התרגלתי לזה. 00:40:43.360 --> 00:40:45.180 . השם שלו הוא כבר לא "תינוק" 00:40:45.370 --> 00:40:46.770 אני קורא לו מוראט. 00:40:46.860 --> 00:40:48.850 . אז, אל תגיד את זה יותר 00:40:50.370 --> 00:40:51.760 מוראט... 00:40:52.510 --> 00:40:54.910 . היה אמור להיות השם של הבן שלנו. עם Fatmagul. 00:41:05.310 --> 00:41:09.350 למצוא. שם אחר... 00:41:09.440 --> 00:41:11.440 . ואז לשנות אותו. 00:42:09.900 --> 00:42:11.640 מקווה שלא שכחת כלום. 00:42:12.610 --> 00:42:14.330 נראה שלי הכל. 00:42:14.480 --> 00:42:16.190 אני אבדוק שוב מחר. 00:42:16.320 --> 00:42:18.440 . להרחיק אותם הרגליים שלנו 00:42:18.560 --> 00:42:21.020 -Ablacığım, תן לי. . לא, אתה לא התאוששה עוד. 00:42:21.150 --> 00:42:23.080 אני אהיה בסדר, ablacığım. 00:42:30.800 --> 00:42:33.510 . זהו הלילה האחרון שלך כמו מכנסיית אקסוי... 00:42:37.330 --> 00:42:40.170 אני אהיה מכנסיית Pakalın מחר. 00:42:50.030 --> 00:42:51.350 אבי, תן לי. 00:42:51.510 --> 00:42:54.080 . אני בסדר, בן. . אין מצב, רק תן לי. 00:42:54.350 --> 00:42:55.870 . בסדר, תודה 00:42:58.560 --> 00:43:01.070 הוא שכב עם הצעצוע הזה אתמול בלילה. 00:43:01.200 --> 00:43:03.790 כבה את זה. משגע אותי 00:43:03.900 --> 00:43:05.380 כן, עשיתי. 00:43:05.570 --> 00:43:08.650 ? אז הוא סוף סוף ויתר? -. סוף סוף. הוא נרדם 00:43:08.870 --> 00:43:12.550 אגב, החדר של מכנסיית Hanım תהיה ריקה אחרי מחר. 00:43:12.820 --> 00:43:15.230 . אולי נעבור שם במקום. 00:43:15.360 --> 00:43:17.770 . בטח, אנחנו להבין משהו. 00:43:17.990 --> 00:43:19.960 מוזיאון ראהמי להיות זהיר. 00:43:20.670 --> 00:43:23.840 -לילה טוב. . בזהירות, מוזיאון ראהמי. 00:43:26.400 --> 00:43:28.410 . בחייך... 00:43:28.630 --> 00:43:30.720 למה את בוכה עכשיו? 00:43:30.890 --> 00:43:33.350 יש קצת רגשית. 00:43:36.550 --> 00:43:39.480 בוכה כמו שאתה הולך, הא? 00:43:40.630 --> 00:43:42.310 אינך יכול לשטות בי, מכנסיית Hanım. 00:43:44.990 --> 00:43:47.510 . אני יודע, אני לא בוכה. 00:43:48.870 --> 00:43:50.880 Ablacığım. 00:43:57.360 --> 00:43:59.550 Ablacığım, קאדיר Abi יעשה אותך מאושרת. 00:43:59.840 --> 00:44:02.790 אני מאמין לזה מאוד. לכן הלב שלי נמצא. עמוד נוח. 00:44:06.420 --> 00:44:08.980 אגב, בחור צעיר... 00:44:09.320 --> 00:44:11.510 . האישה היפה הזאת היא גם אחות... 00:44:11.810 --> 00:44:13.600 . ואת אמא עבורי. 00:44:15.220 --> 00:44:18.730 . הו, שמוטב שלא אעשה אותה לא מאושר אז. 00:44:18.900 --> 00:44:21.330 . כן, אני אקח אותה בחזרה. אם אתה כועס עליה. 00:44:21.460 --> 00:44:24.520 . תן לי להגיד לך את זה... אני מבטיח, לא אערער את אסתי. 00:44:24.730 --> 00:44:26.720 וגם... 00:44:26.850 --> 00:44:29.350 . אף אחד לא יכול לקחת אותה ממני. 00:44:55.980 --> 00:44:59.370 זה היה יום מעייף מאוד. אבל עשינו הרבה. 00:44:59.540 --> 00:45:01.330 תודה רבה על הכל! 00:45:01.640 --> 00:45:04.940 אם זה לא היה בשבילך... -. אנחנו רק מתחילים 00:45:05.180 --> 00:45:07.340 אני מוסרת את כל המושכות אליך. 00:45:07.500 --> 00:45:11.020 במקרה כזה, קודם כל, אני אמצא משקיע אמין בשבילך. 00:45:11.270 --> 00:45:14.660 כמו כן, להכיר את אנשי עסקים כוויתי. 00:45:14.860 --> 00:45:17.890 אם לא, אני בטוח שתספק הם מקור טוב בשבילנו. 00:45:18.060 --> 00:45:20.140 נפלא. נהדר. 00:45:20.360 --> 00:45:22.540 . אז לילה טוב 00:45:40.640 --> 00:45:43.030 משוך את המכונית למוסך. 00:46:12.490 --> 00:46:13.910 ש. 00:46:14.510 --> 00:46:16.740 -. בוקר טוב. בוקר טוב- . בוקר טוב. 00:46:20.090 --> 00:46:22.920 שהכנתי לך ארוחת בוקר. קדימה, קום. 00:46:23.350 --> 00:46:24.920 נו באמת. 00:46:34.340 --> 00:46:37.300 אתה יכול ללכת. אני לשטוף הידיים והפנים שלי קודם. 00:46:37.920 --> 00:46:39.970 ש, לא הייתי עצמי אמש 00:46:41.040 --> 00:46:42.630 אני מצטער. 00:47:45.910 --> 00:47:48.360 שלום. . באת. 00:47:48.530 --> 00:47:50.870 זר כלה שלך מוכן. 00:47:52.140 --> 00:47:55.180 . זה יפה- . אני הכנתי את זה בעצמי 00:47:55.370 --> 00:47:59.050 Ellerine אינסופי. אתה גדול! 00:47:59.460 --> 00:48:02.920 . זה נראה נהדר . הכל מלא עכשיו 00:48:06.170 --> 00:48:09.440 כרים לא בסביבה. וממתין קאדיר Abi Abi אמר. 00:48:09.610 --> 00:48:12.370 הם ילכו למספרה ביחד. אח שלי בבית עם הילדים. 00:48:12.530 --> 00:48:15.300 . בסדר. אז, עכשיו אתה הבא בתור. או שנהיה מאוחר. 00:48:16.280 --> 00:48:18.750 עוד חמש שעות. 00:48:20.560 --> 00:48:22.640 תירגע, אנחנו נגרום לזה. 00:48:22.750 --> 00:48:24.880 אל תדאג, המון זמן. 00:48:31.090 --> 00:48:33.140 עוד ארבע שעות. 00:48:33.330 --> 00:48:35.970 הלב שלי יבלטו! 00:48:39.430 --> 00:48:42.470 יש לך מספר שהלבנים בשיער שלך. הבה צובע את השיער שלך. יום אחד 00:48:42.630 --> 00:48:44.640 . לא, אני אוהבת אותם! לא אתן לך לגעת בהם. 00:48:44.810 --> 00:48:48.550 . היא לא אוהבת לשנות הרבה. היה לה את הפרם, רק כי אני התעקשתי. 00:48:48.670 --> 00:48:50.330 זה היה יותר מדי ישר. אני אוהב את זה יותר טוב. 00:48:50.460 --> 00:48:52.950 כל דבר ייראה טוב עם פנים יפות כמו שלך. 00:48:53.090 --> 00:48:55.460 זה לא נכון 00:49:01.720 --> 00:49:02.990 . נתראה מאוחר יותר. 00:49:03.200 --> 00:49:04.990 שיהיה לך יום עבודה יפה. 00:49:35.610 --> 00:49:37.920 תודה יקירתי. 00:49:42.600 --> 00:49:43.850 . בסדר... 00:49:43.970 --> 00:49:46.560 . ברכותיי, אני מאחלת לך אושר. -. תודה 00:49:47.150 --> 00:49:49.900 תודה. שיהיה לך יום נפלא. 00:49:55.380 --> 00:49:57.750 . את נראית מושלם! 00:50:01.450 --> 00:50:03.210 כרים, איפה אתה? 00:50:03.330 --> 00:50:04.730 בדרך, גליה. 00:50:04.870 --> 00:50:07.380 . אתם במספרה? . כן, כן. 00:50:07.630 --> 00:50:10.660 יש לך את המכונית? -כן, אל תדאג. אני אהיה שם בעוד רבע שעה. 00:50:10.830 --> 00:50:13.990 . בסדר, canım. נתראה. 00:50:36.990 --> 00:50:39.710 ? מה עשית לו? אני מקווה שאתה לא להעניש. 00:50:39.950 --> 00:50:43.350 כל דבר יכול להיות מיינו בדיבורים. 00:50:46.450 --> 00:50:48.790 . מותק, תראה מי כאן. 00:50:49.030 --> 00:50:50.290 בוקר טוב. 00:50:50.400 --> 00:50:52.730 -Lale Hoşgeldiniz, Hanım. -Hoşbulduk. 00:50:52.960 --> 00:50:55.620 . היה לנו בוקר ללכת יחד ואני Lale Hanım. 00:50:55.830 --> 00:50:58.930 ואז אני התעקשתי ממנה להצטרף אלינו בארוחת בוקר. 00:50:59.100 --> 00:51:00.440 זה היה מאוד נחמד מצדך. 00:51:00.550 --> 00:51:03.370 -. כמה נחמד. היא נתנה לנו את הפרטים על הטיול אנקרה- 00:51:03.580 --> 00:51:05.370 נראה כאילו זה היה טיול מאוד פורה. 00:51:05.580 --> 00:51:09.850 . כן, כלומר, סוף סוף חדשות טובות לאחר זמן כה רב. 00:51:10.130 --> 00:51:12.470 אני מרגיש כל כך ברת מזל שפגשתי Lale Hanım. 00:51:12.580 --> 00:51:14.570 היא מחזיקה מאוד חשוב מפתחות בידה. 00:51:14.710 --> 00:51:18.180 . כנראה, החשוב ביותר של אלה הוא המפתח של הדלת הבאה שלנו... 00:51:20.670 --> 00:51:23.570 לעולם אין לדעת מתי ומאיפה הזדמנות שעלולות להתעורר. 00:51:23.680 --> 00:51:26.580 אני משתדלת לא לפספס שום הזדמנות. 00:51:27.000 --> 00:51:31.350 אני כמעט בטוחה שקנית את הדלת הבאה שלנו בכוונה. 00:51:39.080 --> 00:51:41.270 . זה נחמד לפטפט וקבלת איתך ארוחת-בוקר... 00:51:41.410 --> 00:51:43.270 . אבל אני צריך ללכת לעבודה. 00:51:44.200 --> 00:51:46.560 -שיהיה לך יום נעים. . אתה יותר מדי. 00:51:48.120 --> 00:51:50.040 . בוקר, משפחתי מקסים. 00:51:51.080 --> 00:51:53.160 אתה לא היחיד יש ללכת בבוקר. 00:51:53.280 --> 00:51:56.040 . הו, Lale Hanım כבר כאן, . בוקר טוב, afiyet olsun. 00:51:56.170 --> 00:51:57.000 שלום. 00:51:57.140 --> 00:51:59.680 ? למה שלא תלכי להחליף איתנו ארוחת בוקר? 00:51:59.850 --> 00:52:03.210 אני בטוח שהוא ילך ישר למיטה. נראה כאילו זה היה לילה ארוך. 00:52:03.720 --> 00:52:06.480 . בכלל לא, בן אדם. . הייתי בעבודה עד הבוקר... 00:52:06.590 --> 00:52:08.940 אבל, הם לא כאן. . יש לי הפתעה בשבילך 00:52:09.050 --> 00:52:11.670 ומאחר Lale Hanım עובד איתנו... 00:52:11.670 --> 00:52:13.420 ... לדעתי שהיא צריכה לשמוע את זה גם כן. 00:52:13.520 --> 00:52:17.710 הרוח כוח לפרוייקט היתר יונפק בחודש מאי. 00:52:20.630 --> 00:52:22.630 -את בטוחה? . אני בטוח מאוד. 00:52:22.800 --> 00:52:25.570 אתה יודע... המקור שלי הוא אדם אמין. 00:52:27.080 --> 00:52:30.730 . אז אנחנו צריכים למהר. -. בהחלט. 00:52:31.560 --> 00:52:33.760 זה אומר חדשות טובות בשבילנו, אני מניח? 00:52:33.930 --> 00:52:34.940 טוב. 00:52:35.180 --> 00:52:36.940 טוב מאוד. 00:52:48.550 --> 00:52:50.680 תפסיק. אתה להרוס לה פרחים. 00:52:50.780 --> 00:52:52.570 . רק מסתכל על זה . אל תסתכל על זה. 00:52:52.660 --> 00:52:55.160 לא מבין הרגליים. נחפש את אבא שלך . קדימה. 00:53:01.070 --> 00:53:03.380 הילדה שלי כל כך יפה היום? 00:53:03.560 --> 00:53:06.550 נראית כמו נסיכה? 00:53:06.730 --> 00:53:09.260 היא נראית כל כך יפה? 00:53:13.940 --> 00:53:16.980 כל כך יפה ונאה היום?? 00:53:17.170 --> 00:53:19.330 Maaşallah. 00:53:19.860 --> 00:53:21.690 אתה נראה כמו חתן, היום. 00:53:21.970 --> 00:53:23.690 תודה. 00:53:30.560 --> 00:53:32.890 . מממ, מריח האלוהי אנחנו? 00:53:33.290 --> 00:53:36.680 כל כך יפה בוורוד. 00:53:41.670 --> 00:53:45.140 . הדוד שלה כאן, גם . תראה כמה יפה הילדה שלי היום 00:53:45.580 --> 00:53:48.450 . היא מוכנה לחתונה 00:53:51.140 --> 00:53:53.150 היא ממש יפה 00:53:53.840 --> 00:53:55.460 גם אתה כל כך יפה. 00:53:56.220 --> 00:53:58.120 אתה נראה מאוד נאה. 00:53:58.330 --> 00:53:59.770 . באמת? 00:54:00.050 --> 00:54:01.930 אתה אוהב איך שאני נראה? 00:54:04.060 --> 00:54:05.510 . טוב... 00:54:07.140 --> 00:54:09.770 דודה! מכנסיית Teyze רוצה לראות אותך. 00:54:09.920 --> 00:54:11.400 אני בא. 00:54:11.840 --> 00:54:14.570 אתה יכול להחזיק אותה, כרים? 00:54:15.690 --> 00:54:18.690 בוא הנה. בוא, בוא. 00:54:19.130 --> 00:54:20.690 הילדה שלי? 00:54:20.940 --> 00:54:23.170 אתה הולך לחתונה איתנו? 00:54:25.360 --> 00:54:28.060 . הממ? הולכת לחתונה? 00:54:32.710 --> 00:54:34.560 בוא נלך. 00:54:35.140 --> 00:54:37.910 חבר'ה, אל תשכחו את תעודות הזהות שלכם. 00:54:38.070 --> 00:54:39.730 שלי היא בתיק שלי. 00:54:39.830 --> 00:54:41.810 לאן הלך שלי? 00:54:41.930 --> 00:54:44.740 את הארנק שלי... . זה כאן 00:54:44.840 --> 00:54:47.310 . תירגע, בנאדם הכל נמצא במקומו. 00:54:47.490 --> 00:54:49.840 . הו, מר חתן 00:54:50.070 --> 00:54:52.310 . תן לי להחזיק את הכוכב. 00:54:54.280 --> 00:54:55.880 כרים, איך אני נראה? 00:54:56.000 --> 00:54:58.090 . את נראית ממש נהדר- -. באמת? 00:54:58.210 --> 00:55:00.330 Maaşallah, maaşallah. 00:55:01.370 --> 00:55:03.120 הנה באה הכלה! 00:55:17.340 --> 00:55:20.000 יש הכלה שלי. 00:55:24.900 --> 00:55:26.890 . אני כל כך בר מזל. 00:55:27.090 --> 00:55:29.050 . אני כל כך מתרגשת. 00:55:29.320 --> 00:55:31.850 . אין בכי, אסתי. . אל תחשוב על זה אפילו! 00:55:32.120 --> 00:55:34.970 זה לקח 40 שעות לעשות את זה! 00:55:35.990 --> 00:55:38.410 קדימה, שעה וחצי ללכת. 00:55:38.580 --> 00:55:39.590 הגיע הזמן ללכת, ablacığım. 00:55:39.730 --> 00:55:41.020 מוטב שלא אתפס בפקק. 00:55:41.140 --> 00:55:44.270 שלא תעז לעזוב לי את היד. או לצבוט אותך! 00:55:46.780 --> 00:55:48.330 . קדימה בחורים 00:56:02.240 --> 00:56:03.740 . הו אלוהים... 00:56:03.890 --> 00:56:04.710 מי זה? 00:56:05.250 --> 00:56:07.060 האמא של עיסוי. 00:56:09.090 --> 00:56:10.430 . אמא... 00:56:10.550 --> 00:56:12.710 יקירתי, מה שלומך? 00:56:12.980 --> 00:56:16.350 תודה, אמא. . שלומי טוב, יותר מדי. 00:56:16.550 --> 00:56:17.990 ? מה שלום אבי 00:56:18.230 --> 00:56:20.660 . תודה לך, להגיד לו שלום. 00:56:21.900 --> 00:56:24.370 אנחנו הולכים למשרד הנישואין, כן. 00:56:24.740 --> 00:56:26.660 . כן, היא כאן. 00:56:26.820 --> 00:56:28.700 יושב לצידי. 00:56:29.280 --> 00:56:30.860 כמובן, אתה יכול לדבר איתה. 00:56:31.110 --> 00:56:33.800 ד ש לאבא שלי. 00:56:34.270 --> 00:56:37.410 . תודה, anneciğim... תודה. 00:56:39.760 --> 00:56:42.260 אמא סבים, רוצה לדבר איתך. 00:56:49.440 --> 00:56:50.790 . שלום, גברתי. 00:56:51.030 --> 00:56:53.310 שלום, ילדתי. לא נפגשנו, אבל... 00:56:53.410 --> 00:56:56.010 . בעלי ואני מאחלים לך, בננו, קאדיר... 00:56:56.160 --> 00:56:58.340 . אושר לכל החיים. 00:56:58.570 --> 00:57:00.860 להיות שמח בעצבים. 00:57:01.100 --> 00:57:02.860 . תודה, גברתי. 00:57:04.140 --> 00:57:06.120 . אנחנו מצטערים, אנחנו לא יכולתי להיות שם. 00:57:06.260 --> 00:57:10.990 אבל מרגיש את הידיים שלנו מחזיק שלך ומלטף את הגב. 00:57:11.140 --> 00:57:13.650 יודעים את הלבבות שלנו הם איתך. 00:57:14.320 --> 00:57:16.150 אנו רואים קאדיר כאילו הוא הבן שלנו. 00:57:16.250 --> 00:57:20.410 אם אתה מקבל, אתה מעכשיו בת בשבילנו 00:57:21.120 --> 00:57:24.170 זה הכבוד כולו שלי. לשמח אותי מאוד. 00:57:24.300 --> 00:57:27.000 תודה. תודה רבה. 00:57:27.160 --> 00:57:29.620 שנשוב לכאן לפגוש אותך פנים מול פנים. מהר ככל שנוכל. 00:57:29.960 --> 00:57:32.950 כמובן, אתה תהיה ברוכה. 00:57:33.130 --> 00:57:35.630 בעלי גם שליחת שלו נשיקות לך שניים. 00:57:35.760 --> 00:57:38.280 . ברכותיי, שוב, את הילד שלי. 00:57:38.460 --> 00:57:39.770 עד שנפגש. 00:57:40.100 --> 00:57:43.240 תודה רבה. . אני מצפה לזה. 00:57:43.400 --> 00:57:46.940 -מאחלים לכם נישואים מאושרים. . תודה, תודה- 00:57:49.720 --> 00:57:52.010 . הם אנשים נהדרים. 00:57:52.250 --> 00:57:54.640 כי הם. . באמת. 00:57:54.940 --> 00:57:56.330 . אלוהים. 00:57:56.630 --> 00:57:59.080 עכשיו אני מרגישה הרבה יותר טוב. 00:57:59.660 --> 00:58:01.960 איפור זה יהיה קשה להישאר שם. 00:58:02.120 --> 00:58:04.110 אני מסכים. 00:58:04.310 --> 00:58:05.800 גם אני חושבת כך. 00:58:14.090 --> 00:58:16.790 מקווה שנשרוד את הבחינות החתונה. 00:58:17.030 --> 00:58:18.870 בכל מקרה, זה יהיה קל יותר עבורכם. 00:58:19.020 --> 00:58:24.030 לא יהיו הזמנות לחתום. תלבשי את החלוק שלך בגינה. 00:58:24.190 --> 00:58:26.890 . החתונה שלך תהיה בגן שלנו, נכון? 00:58:27.060 --> 00:58:28.580 לא יודע, אולי. 00:58:28.720 --> 00:58:30.580 אם מזג האוויר מאפשר זאת, בטח למה לא 00:58:30.750 --> 00:58:32.970 מה הכוונה? כאילו, לפני הקיץ? 00:58:33.510 --> 00:58:34.790 לא יודע. 00:58:35.100 --> 00:58:37.120 בכל פעם Fatmagül מסיים תפירה השמלה שלה. 00:58:37.390 --> 00:58:39.940 בעוד כמה שנים, בקצב הזה. 00:58:40.070 --> 00:58:41.260 . היה לנו שבוע עמוס... 00:58:41.360 --> 00:58:44.050 היא לתפור את זה. תוך זמן קצר. . רק חכה ותראה. 00:58:44.230 --> 00:58:46.550 אחותי יכולה לעשות הכל 00:58:46.660 --> 00:58:47.820 נראה. 00:58:48.010 --> 00:58:50.770 למרות זאת, מכנסיית Hanım מאוד הרשמת אותי. 00:58:51.070 --> 00:58:53.060 היא לא בזבז זמן עם החתונה שלה. 00:58:57.440 --> 00:59:04.920 "בוא, בוא. או משיט-הסירה" 00:59:05.150 --> 00:59:11.940 "לאט, לאט" 00:59:12.400 --> 00:59:17.570 "להפליג על ידי מקרוב, תן לי לראות..." 00:59:17.860 --> 00:59:21.580 ". את פרצופך היפה" 00:59:22.310 --> 00:59:27.610 "תגיד לי שאתה אוהב אותי" 00:59:38.150 --> 00:59:39.370 כנס. 00:59:41.740 --> 00:59:43.340 . סנכת אוב למה אתה עומד שם?? 00:59:43.440 --> 00:59:44.900 אתה בסדר? 00:59:45.070 --> 00:59:46.620 כן, למה? 00:59:46.830 --> 00:59:49.710 לא יודע. אתה נראה כל-כך מרוחק לאחרונה. 00:59:52.010 --> 00:59:53.770 חשבתי על אמא שלי. 00:59:56.840 --> 00:59:58.280 בכל יום שעובר... 00:59:58.660 --> 01:00:01.250 . היעדרות שלה הופך להיות קשה יותר לשאת. 01:00:02.910 --> 01:00:07.610 . אני מתגעגע אליה, זה כואב יותר מדי יום. 01:00:08.730 --> 01:00:11.940 כאשר אדם מאבד מישהו שהוא אוהב... 01:00:13.190 --> 01:00:16.780 . הטעויות שהוא בעבר גורם לו להתחרט על אף יותר. 01:00:19.620 --> 01:00:21.080 ואז הוא אוכל את עצמו... 01:00:21.470 --> 01:00:23.600 ... "הלוואי שלא השארתי אותה בזמנו". 01:00:24.030 --> 01:00:28.090 "הלוואי שאני יכול להיות שם בשבילה כשהיא. הייתה זקוקה לי." 01:00:28.780 --> 01:00:31.150 אני יודע את זה מרגיש כל כך טוב 01:00:31.380 --> 01:00:33.960 אני חושב על אבא שלי כל הזמן. 01:00:36.010 --> 01:00:39.100 "מבקש", חרטות. 01:00:39.580 --> 01:00:41.930 שהם לעולם לא יעזבו את הלב. 01:00:42.300 --> 01:00:44.710 . הם תמיד בתוך שם. 01:00:46.010 --> 01:00:48.100 מה האחרון שאמרתי לו... 01:00:49.350 --> 01:00:50.950 בפעם האחרונה שהוא יגע בי. 01:00:51.130 --> 01:00:52.860 אני מצטער. 01:00:53.300 --> 01:00:55.350 לא התכוונתי להדאיג אותך, גם. 01:00:56.390 --> 01:00:59.190 אתה האדם האחרון אשר שמעו את הקול האבות שלי. 01:01:01.660 --> 01:01:04.590 אבא שלי רצה להשגיח עלי. 01:01:05.070 --> 01:01:07.350 . כן, לכן אני איתך עכשיו. 01:01:11.270 --> 01:01:12.610 אני יודע. 01:01:12.840 --> 01:01:14.660 תודה. 01:01:16.920 --> 01:01:18.220 בכל מקרה... 01:01:18.370 --> 01:01:19.940 אני צריך לחזור לעבודה. 01:01:20.130 --> 01:01:21.940 -Kolay gelsin. . אתה יותר מדי. 01:01:27.910 --> 01:01:30.210 איזו הפתעה הכנת את בשביל אשתך הערב? 01:01:30.340 --> 01:01:32.260 אני אלך הביתה מוקדם הערב. 01:01:33.030 --> 01:01:34.970 זאת תהיה הפתעה. 01:01:36.590 --> 01:01:39.050 אם אתה רוצה לעשות משהו ביחד... 01:01:39.180 --> 01:01:42.020 לא, פשוט הייתי סקרן, זה הכל. 01:01:46.670 --> 01:01:49.790 . אני אתן את הקשרים שלנו באיזמיר יודע. 01:01:49.920 --> 01:01:51.590 תגיד להם למהר. 01:01:51.690 --> 01:01:53.930 אנחנו צריכים למצוא בהקדם האפשרי אזורים חדשים 01:01:54.080 --> 01:01:57.860 הם צריכים להיות קרובים לאזור וגם כדי לספק שטחים חלופיים עבורנו. 01:01:57.960 --> 01:02:00.910 . טוב, תשאיר את זה לי מה לגבי החברה, שהופיע בכווית? 01:02:01.080 --> 01:02:03.450 Lale Hanım יש את האמון שלה, ובכן... 01:02:03.580 --> 01:02:06.310 . האנשים האלה מאוד להוטים לעשות עסקים, כמו גם. 01:02:06.490 --> 01:02:09.210 אנחנו יכולים להשתמש הכסף שלהם כדי להציל את עצמנו קודם. 01:02:09.310 --> 01:02:12.220 ואז נוכל להמשיך עם הפרויקט כוח הרוח, הא? 01:02:12.460 --> 01:02:15.280 אנחנו צריכים להעסיק אנדר Hanım בינתיים. 01:02:15.390 --> 01:02:16.960 . תשאיר את זה לי גם כן 01:02:17.110 --> 01:02:20.440 . אני יגרום להם לעשות את העבודה שלנו מבלי לדעת את זה. 01:02:20.580 --> 01:02:23.000 ואז נאמר שלום לכולן. 01:02:23.680 --> 01:02:25.260 . כל הכבוד! 01:02:25.660 --> 01:02:29.060 לא להרוס לך את מצב הרוח שלך. אבל חות GSM באים בשבוע הבא. 01:02:29.260 --> 01:02:32.100 אני מבין. כל רמז איך הם נראים? 01:02:32.280 --> 01:02:34.020 יש לך מידע כלשהו בכלל? 01:02:34.020 --> 01:02:35.470 אני מנסה לקבל קצת. 01:02:35.470 --> 01:02:37.470 . תזדרז, Münir. 01:02:37.470 --> 01:02:39.470 אנחנו צריכים כמה אמצעי תלוי איך מסתכלים הדוחות. 01:02:39.590 --> 01:02:41.910 אנחנו לא יכולים להרשות. להיתפס לא מוכן. 01:02:42.040 --> 01:02:43.810 . אני איתך על זה... 01:02:43.810 --> 01:02:45.810 אני מכין תוכנית חלופית עבור התרחיש הגרוע ביותר. 01:02:45.990 --> 01:02:49.350 אם רק אנחנו יכולים להיפטר הקללה. 01:02:49.790 --> 01:02:52.250 מתי אתה בא לעבוד? 01:02:52.500 --> 01:02:55.730 . לא היום. . אהיה בחוץ במגרש... 01:02:55.930 --> 01:02:57.410 יש לי כמה פגישות חשובות. 01:02:57.510 --> 01:02:59.440 . נתראה בבית. 01:02:59.440 --> 01:03:01.440 נתראה. 01:03:15.630 --> 01:03:17.980 ארדואן, ממזר שכמותך... 01:03:37.370 --> 01:03:40.300 שלום. תן לי להציג אותך. החבר שלי, Ayhan. 01:03:40.520 --> 01:03:42.860 . נעים להכיר אותך- -אשתו, Rümeysa. 01:03:43.560 --> 01:03:45.490 . אבא שלך הוא שם. 01:03:48.790 --> 01:03:50.350 איפה היית? . אתה כל-כך מאוחר. 01:03:50.500 --> 01:03:52.230 היתה תנועה ענקי. 01:03:52.500 --> 01:03:55.530 כולם כאן בוא למושבים שלנו. 01:04:21.700 --> 01:04:23.710 "לא נגיש לאדם אליו התקשרת ברגע זה..." 01:04:24.040 --> 01:04:28.700 "אתה יכול להשאיר הודעתכם לאחר הצליל". 01:04:29.940 --> 01:04:31.770 Fatmagül. . זה ש... 01:04:32.000 --> 01:04:33.530 . או Asu... 01:04:33.890 --> 01:04:36.720 את יכולה להתקשר אלי מתי שאת מקבל את ההודעה שלי בבקשה 01:04:37.070 --> 01:04:38.720 . זה מאוד חשוב. 01:05:04.900 --> 01:05:07.100 . היי, תן לי את התינוק. 01:05:07.260 --> 01:05:09.360 אתה תהיה העד בקרוב. 01:05:11.520 --> 01:05:13.730 ? אפשר את העדים להם על המושבים, בבקשה 01:05:13.870 --> 01:05:16.110 Fatmagül Ilgaz, כרים Ilgaz... 01:05:16.200 --> 01:05:17.910 ... טלסקופ החלל אקארי אמר. 01:06:35.120 --> 01:06:37.440 . אתה, מכנסיית אקסוי... 01:06:37.640 --> 01:06:40.180 . בלי כל הלחץ, עם שלך בחינם... 01:06:40.310 --> 01:06:43.410 . האם אתה מקבל את קאדיר Pakalın כמו בעלך? 01:06:44.630 --> 01:06:46.070 כן. 01:06:53.350 --> 01:06:55.350 . אתה, קאדיר Pakalın... 01:06:55.520 --> 01:06:57.570 . נכון, עם רצון חופשי שלך... 01:06:57.770 --> 01:07:00.460 . לקבל מכנסיית אקסוי בתור אשתך? 01:07:00.630 --> 01:07:02.320 כן. 01:07:04.940 --> 01:07:06.980 אתה נושא עדים לזה? 01:07:07.070 --> 01:07:08.620 כן. 01:07:08.780 --> 01:07:09.840 כן. 01:07:10.060 --> 01:07:11.580 כן. 01:07:13.480 --> 01:07:14.430 במקרה הזה... 01:07:14.520 --> 01:07:18.240 ... אני, בתור הרשות העירונית... 01:07:18.460 --> 01:07:21.120 . מכריז עליכם. בעל ואישה. 01:08:15.490 --> 01:08:17.560 ? אבי, נסיעה לאט, בסדר? 01:08:17.720 --> 01:08:19.280 אל תדאג. 01:08:22.150 --> 01:08:23.630 Canım, לראות אותך. 01:08:23.790 --> 01:08:25.370 מזל טוב. 01:08:25.610 --> 01:08:27.750 . תתקשר אלינו כשתגיע לשם 01:08:28.040 --> 01:08:30.570 הודעת טקסט יעשה, גם כן. 01:08:30.700 --> 01:08:32.450 תהנה! 01:08:32.570 --> 01:08:35.490 -Fatmagül, זה שלך -. תודה 01:08:36.660 --> 01:08:38.280 נתראה בעוד יומיים. 01:08:38.400 --> 01:08:39.970 יש הרבה כיף! 01:08:40.150 --> 01:08:41.400 תודה. 01:08:41.660 --> 01:08:43.400 . בוא, מותק. 01:08:48.480 --> 01:08:50.330 אמר, אני עוזב את העבודה בשבילך. 01:08:50.470 --> 01:08:52.710 . בסדר, אל תדאגי. . סעי בזהירות! 01:08:52.860 --> 01:08:54.710 שמור על עצמך! 01:08:55.980 --> 01:08:57.270 . אין בעיה, האם יש? 01:08:57.440 --> 01:08:59.270 . הכל בסדר. תשאירו את זה לי, אתי אמויאל. 01:08:59.420 --> 01:09:02.600 . שום דבר היא נעדרת, נכון? . אמרתי לך, אל תדאג. 01:09:10.540 --> 01:09:13.050 . תן לי אותה, abiciğim. 01:09:15.880 --> 01:09:19.180 אנא בקרו אותנו לעיתים קרובות. רק שבוע אחד נשאר לך. 01:09:19.440 --> 01:09:21.680 . בסדר, כן, ילדתי 01:09:21.950 --> 01:09:24.850 -. אנחנו הולכים הביתה. אז? . ובכן, כן- 01:09:25.080 --> 01:09:26.530 . Fatmagül, חכה רגע. 01:09:26.720 --> 01:09:28.910 מוזיאון ראהמי גליה. . קח את המפתחות של המכונית 01:09:29.120 --> 01:09:31.240 Mukaddes Hanım, אתה נוהג זה. 01:09:31.450 --> 01:09:33.810 לאן אתם הולכים? עוזב אותנו כאן? 01:09:34.120 --> 01:09:36.480 אנחנו נבוא מאוחר הביתה הערב. 01:09:36.600 --> 01:09:38.590 . טוב, יש לכם כיף. 01:09:39.330 --> 01:09:40.960 זה היה ההפתעה שלך? 01:09:41.120 --> 01:09:43.630 -ההפתעה שלי הוא Mutfağı גול. -ב Mutfağı גול? 01:09:43.720 --> 01:09:45.630 -. באמת? -. כן. 01:09:45.840 --> 01:09:47.770 . אני כל כך סקרנית עכשיו בוא ותראה את זה 01:09:47.940 --> 01:09:50.190 עדיין לא. אולי מחר בערב. 01:09:50.530 --> 01:09:53.300 אני אראה אתכם מאוחר יותר. תהנה. 01:09:53.570 --> 01:09:55.190 . תודה רבה. . ביי. 01:09:55.290 --> 01:09:57.670 -. אנחנו אחכה. -. אני אבוא, ילדתי. 01:09:58.900 --> 01:10:01.110 Abiciğim, אתה יכול זה גם כן? 01:10:04.290 --> 01:10:06.240 . בסדר... 01:10:12.310 --> 01:10:14.440 . היכנס למכונית, בן 01:11:07.060 --> 01:11:10.630 כמה מפחיד הרחוב הזה היה כשהגעתי לכאן לראשונה. 01:11:11.870 --> 01:11:14.680 היו פה עוד אנשים כאן מאשר Ildır כולו. 01:11:16.260 --> 01:11:18.520 כנראה הרחוב הצפופים ביותר באיסטנבול. 01:11:18.750 --> 01:11:21.250 כאילו כל העיר כאן 01:11:21.810 --> 01:11:24.110 אתה יודע מה שחלמתי עליו במשך היום, Fatmagül? 01:11:24.210 --> 01:11:27.640 -מה? ? לאן אתה הולך. להיות כמו כולם. 01:11:29.270 --> 01:11:32.740 אף פעם לא גרנו יום כמו אנשים בגיל שלנו. 01:11:33.510 --> 01:11:35.580 תן את היום הזה יהיה שונה בשבילנו. 01:11:35.780 --> 01:11:37.820 הבה מערבבים את הקהל. 01:11:40.550 --> 01:11:42.220 בטוח. 01:11:52.460 --> 01:11:53.930 שלום. 01:11:54.540 --> 01:11:55.890 . אני כרים. 01:11:58.490 --> 01:12:00.490 שלום, אני Fatmagül. 01:12:01.010 --> 01:12:03.010 אפשר לקנות לך משקה? 01:12:03.520 --> 01:12:05.100 ? אולי אקנה לך משקה במקום זאת? 01:12:05.210 --> 01:12:07.100 אתה נראה כמו אדם נחמד. 01:12:08.000 --> 01:12:09.490 בטוח. 01:12:09.780 --> 01:12:11.490 לימונדה? 01:12:13.020 --> 01:12:14.060 בטוח. 01:12:15.040 --> 01:12:17.380 אפשר בבקשה שתי לימונדות? 01:12:22.700 --> 01:12:24.480 . תודה. 01:12:35.170 --> 01:12:37.180 אפשר את היד שלך, גברת? 01:12:38.100 --> 01:12:40.460 למעשה זה יהיה נחמד. . הידיים שלי קרות 01:12:40.840 --> 01:12:42.980 רק בגלל הקור? 01:12:52.150 --> 01:12:54.380 הם כבר הגיעו ל Sapanca. 01:12:54.520 --> 01:12:57.440 אני אתקשר אח שלי. כך הם לא ידאגו. 01:12:59.280 --> 01:13:00.890 . הטלפון שלי... 01:13:01.770 --> 01:13:04.150 -. שכחתי אותו בתוך השקית. אתה בטוח? 01:13:04.390 --> 01:13:08.200 . כן, הייתי כיביתי את זה לפני החתונה. אז שכחתי אותו שם. 01:13:08.400 --> 01:13:10.420 בכל מקרה, אם מישהו רוצה לדבר איתך על יכול לקרוא לי. 01:13:10.740 --> 01:13:13.030 אתה יכול להתקשר מהבית? 01:13:45.320 --> 01:13:48.460 . יש את החדר שלך, אדוני- -. תודה 01:13:50.160 --> 01:13:51.650 חכה רגע, מה אתה עושה? 01:13:52.020 --> 01:13:53.920 אני אמור. לשאת אותך דרך הדלת. 01:13:54.110 --> 01:13:56.540 -אתה צוחק, נכון? -. כמובן. לא, קדימה. 01:13:56.710 --> 01:13:59.280 . הו, לא! 01:13:59.550 --> 01:14:01.800 אתה לפצוע את עצמך! 01:14:01.910 --> 01:14:04.730 למה, אני החתן בן? 01:14:04.910 --> 01:14:07.500 אתה תשבור את הגב שלך! 01:14:07.700 --> 01:14:09.690 -בוא, בוא... - מספיק, בבקשה- 01:14:09.900 --> 01:14:12.250 . זה מספיק? 01:14:12.450 --> 01:14:14.510 תוריד אותי למטה 01:14:17.910 --> 01:14:20.510 ברוך הבא לחיים שלי שוב. 01:14:20.750 --> 01:14:22.390 מכנסיית אקסוי... 01:14:22.540 --> 01:14:24.390 ... Pakalın. 01:14:25.100 --> 01:14:26.390 Canım. 01:14:27.520 --> 01:14:29.130 אהובי. 01:14:31.050 --> 01:14:32.550 כל כולי. 01:15:23.350 --> 01:15:25.360 אנחנו יכולים ללכת, אם אתה לא אוהב את הקהל. 01:15:25.540 --> 01:15:27.990 . לא, אני ממש אוהב את המקום הזה. . זה יפה 01:15:28.270 --> 01:15:30.420 אני מניח שהיית כאן בעבר. 01:15:30.720 --> 01:15:32.180 . כן, פעם אחת 01:15:32.540 --> 01:15:34.180 עם קריסטן. 01:15:39.320 --> 01:15:41.350 כל כך הרבה אנשים אפילו ברחוב הקטן הזה. 01:15:41.650 --> 01:15:43.800 כל כך הרבה סיפורים. 01:15:45.260 --> 01:15:46.710 כי האיש הצעיר, למשל. 01:15:46.910 --> 01:15:48.770 הוא רק שבר עם החברה שלו. 01:15:49.040 --> 01:15:50.770 . הוא חרטה. 01:15:54.830 --> 01:15:57.120 הבחורה הזאת מחכה החבר שלה. 01:15:57.460 --> 01:16:00.450 האיש מאוחר... ביום האהבה, אפילו. 01:16:01.870 --> 01:16:03.450 . לדעתי, הוא אדם עובד קשה... 01:16:03.630 --> 01:16:05.820 . הוא בדרכו, אך התנועה מחזיק בו. 01:16:08.040 --> 01:16:08.760 תראה... 01:16:09.090 --> 01:16:11.180 . היא זו rebuking אותו בהודעת טקסט עכשיו. 01:16:11.450 --> 01:16:13.550 "מחכה שעה! לאן לעזאזל אתה?" 01:16:13.740 --> 01:16:15.030 לדעתי שהיא פשוט רעבה. 01:16:15.160 --> 01:16:17.620 היא נעניק את הפקודות. שואל אותו מה הוא רוצה 01:16:18.840 --> 01:16:20.850 . הו, נחש בא החבר שלה. 01:16:28.240 --> 01:16:30.720 איפה היית, אסתי? התוצאות?... 01:16:30.940 --> 01:16:33.840 . תן לי לתפוס הראשון שלי נשימה, ילדה. 01:16:38.090 --> 01:16:39.960 נראה שאנחנו טועים. 01:16:40.910 --> 01:16:42.640 מעניין מה לא בסדר. 01:16:44.360 --> 01:16:46.160 ! בסדר. 01:16:47.420 --> 01:16:48.900 אין עצב מותר הלילה. 01:16:49.040 --> 01:16:51.000 . בואו נלך- -איפה? 01:16:51.150 --> 01:16:52.580 לא יודע, נראה. 01:17:44.860 --> 01:17:46.410 מוראט, מוראט. 01:17:48.390 --> 01:17:50.360 אומרים "הכוכב", בן. אומרים "הכוכב". 01:17:53.450 --> 01:17:54.760 זה חזר לי. 01:17:56.890 --> 01:17:58.410 . אבא! 01:18:43.680 --> 01:18:45.810 אני אוהב אותך. 01:18:46.200 --> 01:18:48.300 אני אוהב אותך. 01:19:35.770 --> 01:19:38.080 אני הולך למיטה. . זה מאוחר 01:19:38.290 --> 01:19:40.610 גם אתה צריך. או יהיה לך צוואר נוקשה. 01:19:40.790 --> 01:19:43.000 אני אשמור טלוויזיה קצת יותר. 01:19:43.450 --> 01:19:45.110 לילה טוב. 01:19:45.670 --> 01:19:47.330 לילה טוב. 01:19:47.530 --> 01:19:49.330 לילה טוב. 01:22:15.710 --> 01:22:18.790 . תודה לך, בן לילה טוב. 01:22:19.130 --> 01:22:21.810 למה לא שאלת אותו לחכות לנו? 01:22:22.190 --> 01:22:24.850 אנחנו אולי לבלות זמן כאן. 01:22:25.760 --> 01:22:27.590 . אני כ סקרן לגבי ההפתעה שלך. 01:22:27.780 --> 01:22:29.090 תוכל לראות אותה עכשיו. 01:22:29.230 --> 01:22:31.210 אנחנו תעיר מהמט... 01:22:31.330 --> 01:22:34.110 . לא, הוא אירח את החברים שלו כאן. הוא חייב להיות ער... 01:22:34.870 --> 01:22:37.450 -Hoşgeldiniz. -Hoşbulduk. 01:22:39.750 --> 01:22:41.130 מה קורה? 01:22:41.260 --> 01:22:43.080 אני אלך. לשאוף קצת אוויר... 01:22:43.300 --> 01:22:45.750 בסדר. 01:22:46.500 --> 01:22:47.750 כרים? 01:22:49.690 --> 01:22:51.420 . בוא. 01:23:17.500 --> 01:23:19.180 מה זה? 01:23:23.200 --> 01:23:24.490 בוא הנה. 01:23:26.710 --> 01:23:28.660 כן. 01:23:30.270 --> 01:23:32.440 . תן לי להכיר לך את Lodos. 01:23:35.750 --> 01:23:37.990 Lodos... שלום! 01:23:39.720 --> 01:23:41.570 . שלום, Lodos. 01:23:41.990 --> 01:23:43.450 הבנתי מבית המחסה. 01:23:43.590 --> 01:23:45.360 הם מצאו את זה ליד הכביש הראשי. 01:23:45.450 --> 01:23:47.950 אימו היתה תאונה. האחים והאחיות שלה לא היו בסביבה. 01:23:48.150 --> 01:23:49.960 מסכנים קטנים. 01:23:50.640 --> 01:23:51.830 כן. 01:23:52.560 --> 01:23:55.740 הדבר הקטן הזה עברתי הרבה לפגוש אותך. 01:23:56.210 --> 01:23:58.470 . הו, יקירתי. 01:23:58.740 --> 01:24:02.410 Lodos... חמודה שלי... 01:24:10.600 --> 01:24:12.450 תודה. 01:24:13.100 --> 01:24:14.720 זוהי מתנה יפה. 01:24:19.320 --> 01:24:21.560 הוא יכול להישאר כאן. אם אתה רוצה 01:24:21.750 --> 01:24:23.250 אז אנחנו יכולים לקחת אותו הביתה כאשר זה נעשה גדול יותר 01:24:23.410 --> 01:24:26.140 -. אנחנו יכולים להפוך מלונה בגינה. . בטח. 01:24:29.820 --> 01:24:31.900 אבל אני אשמור אותו איתי עכשיו. 01:24:32.110 --> 01:24:34.770 הבאתי אותו לכאן לא כדי להכעיס אף אחד הביתה. 01:24:34.900 --> 01:24:36.650 . עשית עבודה טובה 01:24:37.050 --> 01:24:38.350 Lodos. 01:24:39.330 --> 01:24:41.370 כרים, כמה יפה היא. 01:24:44.100 --> 01:24:46.370 מוראט יאהב את זה! 01:24:51.870 --> 01:24:54.680 הם יכולים להיות שלושה חברים כאשר הכוכב גדל. 01:25:16.670 --> 01:25:18.870 אני לא רוצה לסיים את היום 01:25:19.310 --> 01:25:21.480 גם אני. 01:25:24.390 --> 01:25:26.080 כרים. 01:25:28.610 --> 01:25:30.660 תודה. 01:25:33.760 --> 01:25:37.490 היום הלילה. היה כל כך מיוחד. 01:26:37.140 --> 01:26:44.780 [שם השיר הוא: מילכה ש פנינה נרוב מאת Feridun Düzağaç] 01:26:49.240 --> 01:26:51.270 לילה טוב. 01:26:53.560 --> 01:26:55.780 לילה טוב. 01:27:46.620 --> 01:27:48.220 ? נהפוך את זה אבא 01:27:48.890 --> 01:27:52.780 . לא, בן. לא נותנים לאנשים כאבי ראש בבוקר. 01:28:00.360 --> 01:28:01.580 . התה מוכן. 01:28:02.800 --> 01:28:04.810 . בסדר, אני אהיה בחזרה... 01:28:05.530 --> 01:28:07.500 בואו להפעיל את זה. 01:28:08.110 --> 01:28:11.290 זה דבר כזה רועש גרם לי להתחרט על קונה את זה. 01:28:11.490 --> 01:28:14.180 -. בוקר טוב. בוקר טוב- . בוקר טוב. 01:28:14.490 --> 01:28:17.900 -. מממ, זה מריח טוב . הכנתי קרפ בשבילך- 01:28:18.300 --> 01:28:19.410 מוזיאון ראהמי... 01:28:19.580 --> 01:28:22.510 . יכול להחזיק הכוכב בעוד אני עוזר Fatmagül. 01:28:22.670 --> 01:28:24.640 בוא הנה אתה מלאך קטן. 01:28:25.040 --> 01:28:26.820 לבוא הידיים של אבא. 01:28:39.120 --> 01:28:41.060 ? כמה אנחנו חייבים זה? 01:28:41.350 --> 01:28:43.210 ? האם זה בפעם הראשונה שהכנתי קרפ בשבילך 01:28:43.350 --> 01:28:44.350 אמרתי את זה. 01:28:44.480 --> 01:28:48.030 אתה שר כמו ציפור, מה קורה? 01:28:48.340 --> 01:28:50.260 . אלוקים. אני שרה. 01:28:50.730 --> 01:28:54.430 . היזהרי על רגלייך לא לבטל העננים. 01:28:55.410 --> 01:28:57.930 עכשיו תגיד לי. מה קרה אתמול בלילה 01:28:58.410 --> 01:29:01.810 -? מה-. כלום ? אז אנחנו זה עליזה היום בגלל "כלום"? 01:29:02.010 --> 01:29:04.490 . קדימה... - Yenge... 01:29:06.950 --> 01:29:08.870 תגיד לי, את נישקת אתמול בלילה? 01:29:08.960 --> 01:29:10.410 Yenge! 01:29:12.640 --> 01:29:15.000 תנשקי! 01:29:15.830 --> 01:29:18.740 נישקת, נכון? 01:29:20.090 --> 01:29:23.530 אז יש באמת משהו קסום על יום האהבה. 01:29:36.640 --> 01:29:38.520 אני יוצא. 01:29:40.390 --> 01:29:42.060 . זה בסדר. 01:29:44.730 --> 01:29:46.150 נתראה. 01:29:47.490 --> 01:29:49.490 להת'. 01:30:18.510 --> 01:30:20.130 Fatmagül, קדימה. . אני מחכה 01:30:20.290 --> 01:30:21.870 רק רגע! 01:30:22.220 --> 01:30:23.910 גם אני. אני בא. 01:30:26.370 --> 01:30:29.870 התוכי הזה משגע אותי. קדימה, תסתום אותו עכשיו. 01:30:30.310 --> 01:30:32.400 לשחק עם Lodos אז. 01:30:32.810 --> 01:30:35.560 אבל את לא מביאה את הכלב הזה כאן, בסדר? 01:30:35.840 --> 01:30:36.820 Fatmagül! 01:30:36.970 --> 01:30:39.820 לחיי הפגיון השחור! אני הולך לראות את Lodos! 01:30:40.320 --> 01:30:42.470 -אסתי! -אני בא! 01:30:43.050 --> 01:30:44.700 איפה אמרת שראית את הטלפון שלי? 01:30:44.900 --> 01:30:48.100 . אמרתי לך, זה היה בתיק של הכוכב. 01:30:49.310 --> 01:30:51.920 אהבה גרם לה עיוורים וחרשים. 01:30:52.690 --> 01:30:54.130 מוזיאון ראהמי! 01:30:54.350 --> 01:30:56.130 קדימה, אל תעשה את הילדים לחכות! 01:30:56.230 --> 01:30:58.920 -אבי, קדימה. ? למה לא 01:31:04.020 --> 01:31:06.610 ? אתה בטוח הפעם 01:31:10.690 --> 01:31:12.850 אין דרך חזרה ואז? 01:31:15.410 --> 01:31:16.550 . לא. 01:31:16.900 --> 01:31:19.050 . בסדר, נראה. 01:31:24.990 --> 01:31:28.050 ? אבי, אתה צריך לראות İstiklal רחוב. 01:31:28.320 --> 01:31:31.420 זה היה אצלנו. 01:31:31.880 --> 01:31:34.520 אני שמח שלא תלכו לאיבוד שם בתוך ההמון. 01:31:34.880 --> 01:31:36.640 אני אפחד. 01:31:36.870 --> 01:31:38.980 פוחד ללכת לאיבוד שם. 01:31:41.150 --> 01:31:43.380 "Fatmagül, זה אני, ש." 01:31:43.600 --> 01:31:47.200 "כלומר, אוניברסיטת אריזונה. . בבקשה תתקשר אליי מתי שאת מקבל את ההודעה שלי" 01:31:47.770 --> 01:31:49.950 "זה חשוב מאוד." 01:31:51.770 --> 01:31:53.220 מה קורה? 01:31:54.510 --> 01:31:57.510 דודה שלי... היא השאירה הודעות רבות אתמול בלילה. 01:31:57.840 --> 01:31:59.760 . כן, היא קראה לך... 01:31:59.900 --> 01:32:02.140 היא לא ידעה שאת הטלפון שלך היה בתיק של הכוכב. 01:32:02.240 --> 01:32:04.850 בגלל זה היא קראה לך פעמים רבות. 01:32:27.280 --> 01:32:29.640 . מקסים. 01:32:31.830 --> 01:32:35.190 שקט מבודד... 01:32:36.150 --> 01:32:38.370 אני אוהב את המקום הזה 01:32:45.720 --> 01:32:48.510 . תהיתי מתי זה יקרה... 01:32:48.620 --> 01:32:50.810 ? מי? -Mukaddes Hanım. 01:32:51.840 --> 01:32:53.090 שלום... 01:32:54.210 --> 01:32:57.410 מה אתה עושה בן! . זה לא צעצוע..... תן לי את הטלפון! 01:32:57.690 --> 01:33:01.600 ? מה קורה -קלאסי Mukaddes Hanım. 01:33:01.930 --> 01:33:04.970 אני מקווה שלא התקשרת לאף אחד! 01:33:07.030 --> 01:33:10.570 . שלום, Mukaddes Hanım. זה נראה. הוא קרא לי. 01:33:11.000 --> 01:33:13.600 . הוא עשה את זה. . ילד טיפש 01:33:13.770 --> 01:33:15.880 ? למה עשית את זה, Murat? 01:33:16.330 --> 01:33:17.840 להרגיז את אמא שלך? 01:33:18.110 --> 01:33:20.200 . מצטער על ההפרעה. 01:33:20.340 --> 01:33:22.260 -. אני מקווה שלא הערנו אותך? -. היינו כבר ער. 01:33:22.450 --> 01:33:24.830 היה לנו את ארוחת הבוקר שלנו. . היה לנו טיול עכשיו. 01:33:25.180 --> 01:33:27.720 Maaşallah, maaşallah. 01:33:27.920 --> 01:33:30.390 ? אז מה הכל בסדר. אני מקווה? 01:33:30.580 --> 01:33:32.640 . כן, מה איתך? 01:33:32.830 --> 01:33:34.990 מעולה, מחכה בבית. 01:33:35.240 --> 01:33:37.180 אז, הכל בסדר? 01:33:37.280 --> 01:33:39.210 די הרבה, תודה. 01:33:39.390 --> 01:33:41.970 אממ, טוב, אני לא יחזיק אותך עוד הרבה זמן אז. 01:33:42.170 --> 01:33:45.410 -שיהיה לך יום נעים. . אתה יותר מדי. 01:33:45.680 --> 01:33:47.640 אין לי מילים, Mukaddes Hanım. 01:33:47.770 --> 01:33:49.560 מה היא אומרת? 01:33:49.670 --> 01:33:51.140 לא משנה. 01:34:12.180 --> 01:34:13.330 Canım... 01:34:13.520 --> 01:34:15.900 . בתי, פרנצ'סקה . זה כל כך מתוק- 01:34:16.160 --> 01:34:17.570 . זה תינוק. 01:34:17.950 --> 01:34:21.140 זה הוא מתרגש, מדי. אני מרגיש את הלב שלו פועם בכף שלי... 01:34:21.440 --> 01:34:23.680 . תן לי להרגיש את זה גם. \I רוצה להחזיק אותו. 01:34:24.050 --> 01:34:26.640 אתה תהיה מאוחרת. אתה יכול לשחק עם זה אחרי בית הספר. 01:34:27.010 --> 01:34:30.070 -מהמט, האם זה אוכל שלה? . נתתי אותו מוקדם יותר. 01:34:32.700 --> 01:34:34.170 . הו, זה כל כך רך! 01:34:34.260 --> 01:34:35.570 נו באמת. 01:34:35.710 --> 01:34:38.340 -Lodos, ביי ביי. . ביי. 01:34:38.610 --> 01:34:40.530 יש לי פגישה עם רופא אחר הצהריים. 01:34:40.690 --> 01:34:42.240 אני יכול לקנות בדרך חזרה, אם נצטרך משהו. 01:34:42.360 --> 01:34:44.880 הכנתי רשימה. . לחיים, מהמט. 01:34:48.320 --> 01:34:50.030 . כאן. 01:34:50.610 --> 01:34:51.850 . בואי נלך 01:34:52.070 --> 01:34:54.560 . תראה, הוא מנופף זנבו אליך. 01:34:54.730 --> 01:34:57.610 -. הוא מחבב אותי -כמובן. . כי הוא יודע שאתה אוהב את זה. 01:35:00.410 --> 01:35:03.490 -מוראט, בא? . אל תעשה enişte שלך לחכות. 01:35:03.630 --> 01:35:06.630 -Lodos, חכה לי בחזרה. -שיהיה לך יום נעים בבית הספר. 01:35:09.690 --> 01:35:11.690 ? אז מה 01:35:12.450 --> 01:35:13.470 . לא. 01:35:13.670 --> 01:35:16.360 לא תלך לשם, בסדר? מטבח אסור לך. 01:35:16.560 --> 01:35:18.040 כאילו הוא מבין אותך. 01:35:18.180 --> 01:35:20.820 הוא ילמד את כל אלה. . לפחות הוא מקשיב, תראה 01:35:20.960 --> 01:35:23.570 בסדר? . יעברו את החוקים. 01:35:23.770 --> 01:35:26.210 . עכשיו, שבי כאן . תראה איך הוא מקשיב- 01:35:26.570 --> 01:35:28.440 . חכה כאן. 01:35:28.960 --> 01:35:31.140 . הוא מקשיב לה כזה כלב חכם. 01:35:31.340 --> 01:35:32.880 גם יפה וגם חכמה, הבן שלי- 01:35:33.110 --> 01:35:37.170 . עכשיו חכה כאן בעוד אנחנו נשטוף ידינו ותתחיל לעבוד 01:35:52.390 --> 01:35:53.990 "Fatmagül, זה אני. ש." 01:35:54.260 --> 01:35:55.640 "כלומר, אוניברסיטת אריזונה." 01:35:55.830 --> 01:35:58.440 "בבקשה הואצלצל אליי כאשר קיבלת את ההודעה שלי?" 01:35:58.760 --> 01:36:00.440 "זה חשוב מאוד." 01:36:14.170 --> 01:36:15.690 Enişte... 01:36:15.890 --> 01:36:17.660 איפה השגת Lodos? 01:36:17.790 --> 01:36:21.560 קנה אותו מן החנויות שמוכרות חיות? 01:36:21.930 --> 01:36:23.640 לא, יש לי אותו ממקלט לבעלי חיים. 01:36:23.710 --> 01:36:25.440 מהו מקלט בעלי חיים? 01:36:25.630 --> 01:36:27.160 מקלט לבעלי חיים היא... 01:36:27.480 --> 01:36:29.880 . מקום שבו הם נראים אחרי חיות שאין מי. 01:36:30.010 --> 01:36:31.830 יש כלבים רבים שם? 01:36:31.970 --> 01:36:32.990 כל כך הרבה. 01:36:33.180 --> 01:36:35.170 אתה יכול לקחת אותי לשם יום אחד? 01:36:35.340 --> 01:36:37.060 אני רוצה גם לשחק איתם. 01:36:37.270 --> 01:36:39.530 . בטח, אנחנו יכולים ללכת יום אחד, אתה יכול לשחק איתם. 01:36:48.790 --> 01:36:50.920 ? אתה לא רוצה שאני אבוא איתך? 01:36:52.090 --> 01:36:53.830 . כן, תישארי כאן. 01:36:54.160 --> 01:36:56.740 אתה לא תקבל. הרגליים, בסדר? 01:36:57.430 --> 01:36:59.450 אתה לא מפריע ללקוחות, גם. 01:36:59.610 --> 01:37:01.470 אם הם רוצים לחיות מחמד אתה, זה בסדר. 01:37:01.650 --> 01:37:03.490 . אבל אתה לא אכריח אותם כדי לחיות מחמד אתה... 01:37:03.670 --> 01:37:05.890 אבל אם אתה מגדיר כל כך הרבה חוקים... 01:37:06.010 --> 01:37:08.210 ... Lodos ימרדו יום אחד. 01:37:08.320 --> 01:37:10.440 Lodos מתוקה שלי. לא מורד. 01:37:40.450 --> 01:37:41.720 Fatmagül, שלום 01:37:41.890 --> 01:37:42.900 שלום. 01:37:43.140 --> 01:37:45.630 התקשרתי אליך. השארתי לך הודעה. 01:37:46.160 --> 01:37:48.230 יש לי. לא רציתי להתקשר אליך... 01:37:48.570 --> 01:37:50.510 אני לא רוצה לדבר. 01:37:50.610 --> 01:37:52.800 . זה מאוד חשוב. . עליך להקשיב לי... 01:37:52.950 --> 01:37:55.890 . לא, אני לא חייב. לא יכול לבוא מתי שאתה רוצה. 01:37:56.070 --> 01:37:59.190 תעזוב את אחותי בשקט! תסתלק מפה! 01:38:00.260 --> 01:38:01.720 Fatmagül, בבקשה. 01:38:01.850 --> 01:38:04.440 רק כמה דקות. 01:38:05.680 --> 01:38:08.080 מה אני אגיד לך כל כך חשוב, בבקשה. 01:38:08.250 --> 01:38:11.110 נו באמת! תסתלק מפה! 01:38:13.270 --> 01:38:15.570 . בסדר, כמה דקות בלבד. 01:38:20.720 --> 01:38:22.200 אני רוצה לדבר איתך בפרטיות. 01:38:22.330 --> 01:38:25.000 . לא, אני לא תעזוב את אחותי בשקט איתך. 01:38:25.130 --> 01:38:27.440 תשמע מה אתה הולך לספר לה. 01:38:27.940 --> 01:38:29.750 . תן לי לדבר Fatmagül הראשון. 01:38:29.920 --> 01:38:33.610 . ולתת לה להחליט אם היא לספר לך על זה. 01:38:37.510 --> 01:38:40.100 בסדר, שבי. 01:38:53.350 --> 01:38:55.510 . אני מקשיב 01:39:05.390 --> 01:39:07.000 . היי. שלום. 01:39:07.270 --> 01:39:08.330 . בוא, Muratcığım. 01:39:08.530 --> 01:39:10.650 . תהיה ילד טוב נתראה. 01:39:16.650 --> 01:39:22.280 "בוא הנה, מהר. . אשתו של מוסטפה כאן מהר!" 01:39:38.050 --> 01:39:40.320 מוסטפא עדיין אוהב אותך, Fatmagül. 01:39:42.260 --> 01:39:43.880 הוא חושב שאתה אוהב אותו בחזרה. 01:39:43.980 --> 01:39:46.210 על מה אתה מדבר? אני לא רוצה לשמוע את כל הדברים האלה. 01:39:46.350 --> 01:39:49.710 זה היה טעות שלי כדי להכניס אותך. אתה יכול בבקשה ללכת עכשיו? 01:39:51.070 --> 01:39:53.550 זה היה מוסטפא שירה כרים. 01:39:57.110 --> 01:39:59.730 הוא גם היה זה שהרג את Vural. 01:40:02.860 --> 01:40:06.030 אני המשכתי להיות איתו למרות שידענו את כל זה. 01:40:09.500 --> 01:40:12.030 . כי, זה היה מטורף מאוהב בו. 01:40:20.150 --> 01:40:21.840 עכשיו... 01:40:21.870 --> 01:40:25.120 אם מוסטפא הייתה האהבה הגדולה שלך לאורך כל הדרך... 01:40:25.820 --> 01:40:28.340 . זה הכל תלוי בך, עכשיו. 01:40:30.000 --> 01:40:32.250 . למדת את האמת... 01:40:33.880 --> 01:40:36.850 החיים של מוסטפה נמצא בידיים שלך עכשיו, Fatmagül.