0:00:05.780,0:00:11.780 מאוורר-תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 0:03:02.170,0:03:04.170 בוקר טוב 0:03:05.810,0:03:07.810 . הייתי בדיוק התכוונתי לנסות להעיר אותך 0:03:08.160,0:03:10.160 כיוונתי שעון מעורר על. 0:03:11.180,0:03:13.180 . זה השעון של אחותי-החוק. 0:03:15.580,0:03:17.580 תן לי להחליף בגדים, אנחנו אצא בקרוב בתור. 0:03:24.000,0:03:27.000 לשנות את התינוק. תתכונן.[br]. בסדר. 0:03:36.210,0:03:38.210 -. למעלה. שלך, טוב 0:03:38.440,0:03:41.440 אתה יודע ממה שזכרתי. השתמשנו כדי לעורר את זה מוקדם ללכת לשדות. 0:03:42.190,0:03:44.190 . יש לנו הרבה מה לעשות היום. 0:03:45.270,0:03:47.270 -כרים?[br]. אני את אחותי- 0:03:48.080,0:03:50.450 איפה העסק העוגה הזה הגיע הפעם ביום? 0:03:51.770,0:03:54.370 אתה הולך לעזור לנו היום גם כן? 0:03:55.440,0:03:57.440 אתה בא גם כן? 0:04:12.140,0:04:14.140 תראה מה עשית!. 0:04:14.470,0:04:16.470 מה התעקשת את מתחתנת ביום האהבה... 0:04:16.850,0:04:18.850 . מיהרנו מהרגליים 0:04:19.270,0:04:21.270 אנחנו האנם Mukaddes מצטער מאוד. 0:04:21.510,0:04:24.510 אנחנו אמורים להרוויח כסף, במקום זאת: אנחנו סוגרים את המסעדה. 0:04:24.760,0:04:27.460 . אל תדאג yenge, אנחנו הולכים להכין כל מחר הזמנות היום... 0:04:27.620,0:04:29.620 אז אין לנו להיפתח מחר 0:04:29.690,0:04:32.190 -זה נעשה Fatmagul.[br]. תודה, אלוהים יברך את הידיים. 0:04:32.570,0:04:34.570 ניתן לך גם להקציף את הביצים עשר? 0:04:36.140,0:04:38.740 אוקיי. אבל למה לא אנחנו רק להקציף אותם כולם ביחד ולאחסן אותם במקרר? 0:04:40.090,0:04:41.190 אתה לא יכול לעשות את זה!. 0:04:41.460,0:04:42.960 . אלוהים!. אתה רציני? 0:04:47.330,0:04:49.830 אתה תהיה מותש לפני שאת הולכת את ירח הדבש שלך. 0:04:51.800,0:04:53.800 . אני רק הדאגה היא, אתה תהיה כל-כך עייפה. לעשות שום דבר. 0:04:55.650,0:04:56.650 ? מה קרה? 0:04:56.790,0:04:58.790 אני רק אומר שאתה תהיה עייף! 0:04:59.120,0:05:01.020 רק אומר- 0:05:07.110,0:05:09.110 איזה לילה נלביש אותך ילבשו מחר בלילה? 0:05:11.700,0:05:13.700 Mukaddes האנם להפוך את היד שלך לעשות את העבודה בבקשה... 0:05:13.880,0:05:14.880 רק הידיים קדימה!... 0:05:15.150,0:05:18.850 ללבוש את השמלה הלבנה הזאת עם הסריגה[br]את לא לובשת את שמלת חתונה גם. 0:05:18.920,0:05:20.720 הלילה הראשון.[br]כמה רומנטי. זה יהיה... 0:05:20.860,0:05:22.860 קנית את זה, כמו גם אולי תלבשי את זה. 0:05:23.160,0:05:24.760 Yenge, תראה הכוכב היא התעוררה. 0:05:25.900,0:05:27.900 ללבוש את זה, ללבוש את זה! 0:05:43.710,0:05:44.920 זה או זה? 0:05:46.280,0:05:47.080 הפעם. 0:05:49.120,0:05:50.820 גם אני חושב כך. 0:06:02.210,0:06:04.210 זה או זה? 0:06:04.360,0:06:06.360 הפעם. 0:06:07.160,0:06:09.160 . לא, אנו נוביל את שניהם. 0:06:12.680,0:06:14.480 נראה ממש קל להיות חתן. 0:06:14.620,0:06:16.120 . באמת? 0:06:18.530,0:06:20.530 באיזו שעה בישיבת הדירקטוריון ייגמר? 0:06:21.030,0:06:23.030 אוקיי. הם אמרו לנו שזה יסיים שני גם כן. 0:06:23.830,0:06:25.130 אנחנו בדרכנו. 0:06:25.450,0:06:27.450 הוא כינס אנקרה, בערך בשעה שתיים, 0:06:29.910,0:06:31.910 . תודה רבה, נתראה שם- 0:06:33.740,0:06:35.340 . כן, אין שום בעיה. 0:06:35.520,0:06:37.620 יהיו לנו שפע של זמן לעשות שיחות ארוכות עם סגן השר. 0:06:38.940,0:06:41.740 להודות לגורל שאבוא צלב אותך. 0:06:41.970,0:06:43.270 גם זה מזל בשבילי גם כן. 0:06:43.740,0:06:46.140 באמת נפגשנו ב בדיוק בזמן הנכון... 0:06:47.030,0:06:49.830 . אני בטוח שזה רק צירוף מקרים 0:06:50.310,0:06:52.310 . אין דבר כזה שנקרא מקרים Resat מר... 0:06:52.760,0:06:54.060 יש הזדמנות. 0:06:54.500,0:06:56.100 אני מקווה העסק הזה ילך לפנינו... 0:06:56.210,0:06:58.210 אז יש לנו הזדמנות גדולה מבלי להיות ברח. 0:06:59.070,0:07:00.570 אני מקווה. 0:07:01.710,0:07:03.310 בדיוק בזמן הנכון. 0:07:31.890,0:07:33.290 מה אתה עושה כאן? 0:07:33.770,0:07:35.370 למה אתה נשמע כאילו אתה עצוב לראות אותי? 0:07:35.720,0:07:37.220 אני רק רוצה לראות את מקום העבודה שלך. 0:07:40.750,0:07:42.050 . חדר מאוד נחמד 0:07:42.590,0:07:44.090 למה באת אותה מבלי להתקשר? 0:07:44.380,0:07:46.380 אני מצטער, אני מפריע לך אני עסוק 0:07:47.450,0:07:49.450 ש, מה שאי פעם עשית חסר היגיון. 0:07:58.880,0:08:00.480 ביקור בעסק? אנחנו 0:08:00.720,0:08:02.020 . כן, משהו כזה 0:08:02.810,0:08:05.210 . התינוק גדל, כמה חודשים? 0:08:07.190,0:08:09.390 . חמש ובחודש וחצי עכשיו.[br]בתקווה ללדת בחודש מאי. 0:08:09.540,0:08:11.140 לחשוב על כמה שמות אז. 0:08:11.630,0:08:14.120 -Murat.[br]. זה ילד אז- 0:08:14.840,0:08:16.540 הוא לא סיפר לך? 0:08:17.470,0:08:19.270 מקווה שזה מסתיים כל טוב. 0:08:20.780,0:08:21.780 . טוב, נתראה אז 0:08:22.010,0:08:24.910 אם אתה עד זמן ארוחת הצהריים, ייתכן שנאכל ביחד. 0:08:25.230,0:08:26.830 . לא, היא לא להישאר זמן רב. 0:08:27.130,0:08:28.450 . היא מאוד עסוקה 0:08:29.030,0:08:32.300 . אולי בפעם אחרת אז.[br]נתראה 0:08:36.960,0:08:38.360 היא נראית יפה אפילו יותר הפעם. 0:08:40.480,0:08:42.960 קדימה אל תסתובב כאן עוד הרבה זמן. 0:08:43.190,0:08:45.340 למה את מנסה להיפטר ממני מוסטפא? 0:08:45.600,0:08:48.000 אני לא רוצה להתמודד אחד של Yasaran. 0:08:48.090,0:08:50.990 אתה מול אותם כל יום.[br]למה אני צריכה להיות מודאגת? 0:08:51.390,0:08:52.790 קדימה!. 0:08:59.570,0:09:00.890 מה זה? 0:09:01.080,0:09:04.260 זה לא חברה פרטית, כמו שביל ציבורי! 0:09:05.290,0:09:08.210 בבקשה תסלח לנו אנחנו לא יכולים לקחת הזמנות חדשות. 0:09:08.570,0:09:10.450 מהמט לארוז אותם. 0:09:10.690,0:09:14.210 תאמיני לי שאנחנו מנסים לסיים את הפקודות הנוכחי. 0:09:15.760,0:09:19.890 תודה רבה.[br]. אנחנו ממש מצטערים 0:09:20.450,0:09:21.650 עוד אחד סיים. 0:09:22.000,0:09:23.600 ? אתה רוצה לשים את זה בקופסה. 0:09:24.070,0:09:26.070 שם בצד לעת עתה אין צורך לארוז עדיין. 0:09:26.900,0:09:30.310 היא התעקשה לעשות עוגה. 0:09:30.480,0:09:32.480 מה היא חשבה כל הזמן הזה? 0:09:32.820,0:09:35.750 מהמט, אתה בשימוש של כרטיסי כתובת על הקופסאות? 0:09:35.980,0:09:38.240 בבקשה מהמט אל תערבב ביניהם. 0:09:38.270,0:09:40.870 אני רק רוצה היום באה לסיים.[br]לא רוצה שום דבר אחר. 0:09:42.320,0:09:44.270 אתה צריך לדאוג לגבי מחר 0:09:44.400,0:09:46.560 היום הם כלום לעומת זה. 0:09:47.470,0:09:48.970 כמה עוד זה ללכת? 0:09:49.750,0:09:50.850 כולל אחד ביד שלי: שניים. 0:09:51.100,0:09:53.400 . חשבתי שאנחנו מקבלים עזרה מהגבר שלך, מה קרה? 0:09:53.830,0:09:55.430 . הוא יהיה כאן בקרוב. 0:10:07.070,0:10:08.270 כן זה אני 0:10:14.270,0:10:15.870 האם זה באמת?[br]הכל מוכן אז? 0:10:16.610,0:10:18.710 העוגה הזו היא משלוח יד, נכון? 0:10:18.930,0:10:20.530 אני יודע.[br]זאת הסיבה שהשארתי אותו מעמד 0:10:20.620,0:10:22.620 אוקיי. אני לבוא בבוקר. ולאסוף את זה 0:10:24.770,0:10:26.370 תודה רבה.[br]. נתראה 0:10:32.050,0:10:34.050 אל מי דיברת? 0:10:35.280,0:10:38.800 הם התקשרו מהמוסך, אני הולך לקחת את המכונית של קאדיר גליה לשירות. 0:10:39.770,0:10:41.370 מוזיאון ראהמי Abi, מהמט. בואו ניקח אותם. 0:10:42.090,0:10:45.010 לפני המסע קאדיר זה שירות רוצה את המכונית. 0:10:45.560,0:10:47.820 לטפל בזה בזהירות בנים... 0:10:47.880,0:10:49.880 חכה אני אתן לך יד. 0:10:58.510,0:11:00.520 קח את זה בקלות! 0:11:03.010,0:11:05.030 באמת האמנת לו? 0:11:05.300,0:11:08.160 לבטח הוא הזמין משהו ליום האהבה. 0:11:08.280,0:11:10.330 הוא ללכת ולאסוף מחר. 0:11:13.400,0:11:17.130 הולך לשים כמה תותים, כדורי כסף על זה. זה ייראה טוב. 0:11:17.280,0:11:19.530 כל כך קשובים, אנחנו? 0:11:21.830,0:11:23.830 באים על Mukaddes האנם לעזור לנו, בואו ניקח את זה ביחד. 0:11:27.080,0:11:28.080 אני בא. 0:11:58.540,0:11:59.740 תרצה לשתות משהו? 0:12:01.760,0:12:02.860 האם באת במונית? 0:12:05.220,0:12:06.620 אני הולך לחזור במונית גם כן. 0:12:09.950,0:12:11.950 נראה חושבים כי הם יראו אותך כאן הלחיץ אותי. 0:12:12.210,0:12:13.610 אל תיעלב. בבקשה. 0:12:14.640,0:12:16.870 סונא נקרא Sami שוב 0:12:17.180,0:12:19.390 . היא ממש עצבנית. שהיא לא יכולה לעבוד כי... 0:12:19.430,0:12:22.030 . היא חושבת שכולם היא נתקלת יכול להיות שוטר. 0:12:23.110,0:12:26.110 אבא של כרים צופה בה, כנראה אנשיו עוקבים אחריה. 0:12:26.580,0:12:27.680 מה אני יכול לעשות עכשיו? 0:12:27.900,0:12:30.600 אולי ללכת סונא ולהיות עם כמה ימים, כך הם מאמינים. 0:12:31.420,0:12:32.620 האם זו בדיחה? 0:12:32.840,0:12:34.700 הם לא יאמינו בכל דרך אחרת.[br]מה ניתן לעשות? 0:12:34.870,0:12:36.870 את לא מבינה, אמרתי לך שהיא לא יכולה לעבוד... 0:12:37.300,0:12:40.880 זה לא יהיה נחמד עבורנו שנגמר הכסף, מתחיל לדבר. 0:12:41.680,0:12:44.680 . בסדר, אל תדאג. סאמי הסביר את המצב. הבוקר. 0:12:45.200,0:12:47.300 אני שלח לה את הכסף, תסתום את הפה שלה. 0:12:47.860,0:12:49.340 . אין מה לדאוג. 0:12:49.560,0:12:52.330 כל הכבוד, kolay gelsin. 0:12:54.430,0:12:57.650 . זה בסדר. . אמצא את דרכי 0:12:58.140,0:13:00.940 . בסדר, מספיק.[br]. להתראות. 0:13:19.010,0:13:21.200 זה כל כך נחמד לראות אותך כאן!. 0:13:23.120,0:13:24.330 אל תדבר איתם. 0:13:29.100,0:13:32.240 . זה מה שקורה... 0:13:32.680,0:13:35.070 . כאשר אתה נותן את כולם פנימה. 0:13:35.190,0:13:37.160 למרבה המזל, בקרוב... 0:13:37.340,0:13:39.080 . הדלתות האלה ייסגרו בפניך. 0:13:39.200,0:13:40.540 . רק חכה 0:14:10.640,0:14:12.620 מוסטפא אימצה את תפקידו החדש. 0:14:12.690,0:14:14.020 היו לנו רק חלון ראווה כדי Meltem. 0:14:14.180,0:14:17.930 אין צורך להציג משהו Meltem. היא בתיק בכל מקרה! 0:14:18.990,0:14:23.150 אני רק מנסה לומר, Meltem להאמין לכל מה אומר מוסטפא. 0:14:24.500,0:14:26.200 . תראה. לא התכוונתי לשום דבר אחר. 0:14:26.340,0:14:27.440 מספיק, תשתקי 0:14:37.520,0:14:40.310 Lale סופית את העסקה, איטום זה היום. 0:14:40.760,0:14:42.760 . כל הכבוד, חדשות טובות 0:14:53.680,0:14:56.660 הם הלכו יחד עם Resat Yasaran ראיתי את זה במו עיניי. 0:14:56.760,0:14:59.290 שם לא היה אכיפה או איום. 0:15:01.170,0:15:03.420 הוא נכנס למכונית עם רצון משלו. 0:15:04.120,0:15:05.920 מוסטפא הוא האנם אנדר התמודדות כפולה. 0:15:06.870,0:15:08.370 הוא עובד של Yasaran שוב. 0:15:08.760,0:15:11.160 לא יודע...[br]הראש שלי התבלבלו לעת עתה. 0:15:11.650,0:15:13.050 אל... 0:15:13.320,0:15:15.320 . בבקשה תהיה זהיר מאוד סביב מוסטפא 0:15:20.350,0:15:22.310 שמתי את המאפה בתוך שתי שקיות 0:15:22.640,0:15:25.840 . תודה, יכול אתה להזמין קופסת "סרמאלה" בשבילי מחר. 0:15:25.950,0:15:27.440 Doughtier שלי לבוא ולאסוף אותו. 0:15:27.570,0:15:28.920 למרבה הצער אנחנו סגורים מחר. 0:15:29.020,0:15:31.840 -סגור ביום האהבה?[br]? יש לך חתונה מחר. 0:15:32.130,0:15:34.930 . אה, חשבתי שאתה כבר התחתנת. 0:15:35.230,0:15:37.230 אני מתחתנת. 0:15:37.870,0:15:40.570 . אני מאוד שמחה בשבילך.[br]מזל טוב. 0:15:41.220,0:15:42.320 אמן ואמן! 0:15:42.500,0:15:44.600 . אלוהים טוב מאושרים יחד.[br]. חלק מבריכה בעבר 0:15:45.000,0:15:47.000 . נתראה שוב - תקווה כל כך- 0:15:48.270,0:15:49.570 . קדימה Fatmagul... 0:15:49.920,0:15:52.220 קדימה בוא נלך לסיים הכול, אז אנחנו יכולים להמשיך עם זה. 0:15:52.500,0:15:55.400 . קדימה. תן לי יד עם הכביסה-[br]. אני באה... 0:15:55.600,0:15:58.100 -Fatmagul, נא לנגב את הרצפה ילדתי.[br]. בסדר. 0:16:01.440,0:16:03.440 עדיין יש לנו ערב קניות לעשות... 0:16:03.620,0:16:05.320 . אחרי הקניות, הכנה. 0:16:05.390,0:16:07.190 עדיין יש לנו הרבה לרוץ לעשות... 0:16:09.360,0:16:11.360 למה אין לך לשבת?[br]הבה נדבר קצת. 0:16:11.460,0:16:13.060 מה בנוגע? 0:16:13.260,0:16:15.800 על... "הדבר הזה" זה קורה כשאתה. הופך אישה נשואה. 0:16:17.580,0:16:19.580 למען השם, Mukaddes האנם, להיעלם. . קדימה. 0:16:21.310,0:16:24.870 מה? . רק מנסה לעשות את גיסתי חובות. 0:16:40.920,0:16:43.150 זה היה נכון... 0:16:44.760,0:16:47.060 ... Resat Yasaran בוצעההיום ב Ankara. 0:16:47.130,0:16:49.130 אז הוא העמיד מהפרישה ואז 0:16:49.620,0:16:51.620 הוא מתעסק כעת מאחורי. הגב שלנו. 0:16:51.780,0:16:53.580 הם דיבר עם סגן השר במשך שעתיים. 0:16:54.160,0:16:55.760 מישהו מסרה לו את החדשות. על... 0:16:56.010,0:16:57.510 . לקבלת ההיתרים. 0:16:57.710,0:16:59.310 מוסטפא לא יודעת על המצב הזה, אמא... 0:16:59.760,0:17:01.660 . שבו הוא יכול גילה?[br]זה בלתי אפשרי. 0:17:01.780,0:17:04.280 איכשהו, אולי, הוא שמע משהו. בהחלט, הוא אמר להם. 0:17:04.540,0:17:06.840 אולי הוא עבר את הקבצים או הסתכלתי אל המחשב. 0:17:06.930,0:17:08.130 הוא עשה משהו. 0:17:08.370,0:17:09.370 זה בלתי אפשרי. 0:17:09.460,0:17:10.860 גם אם הוא עשה, הוא לא יבין. 0:17:11.020,0:17:13.420 אם מוסטפא עובד בשבילם... 0:17:14.100,0:17:15.800 ... אני אומר שלנו לנצל זאת. 0:17:16.040,0:17:18.640 תנו להם לשמוע רק מה שאנחנו רוצים שהם ישמעו. 0:17:19.100,0:17:21.100 . בואי ניתן להם מידע כוזב.[br]. בואי ננסה את זה. 0:17:23.930,0:17:25.530 אם הוא האיש שלהם... 0:17:26.510,0:17:29.510 מה הוא אמר על אבא שלך ועל הנשים, חייב להיות שקרים גם כן. 0:17:31.070,0:17:33.070 אולי פשוט הוא סתם מיצה את עצמו... 0:17:33.640,0:17:35.440 . רק את המכסה כלפי מעלה מלכודת של Yasaran. 0:17:36.740,0:17:38.340 איפה הוא עכשיו?[br]הוא במשרד שלו? 0:17:38.710,0:17:40.110 . לא, הוא רק יצא. 0:17:40.170,0:17:42.170 מעתה ואילך, השולחן יופעל. 0:17:43.090,0:17:45.590 בדרך זו או אחרת, אני אהרוס את התוכניות שלהם. 0:18:39.510,0:18:41.310 למען האל!. 0:18:41.430,0:18:44.860 אני אהיה למטה בלבד. 0:18:44.980,0:18:46.490 עדיין, אתה שייך גבר אחר. 0:18:49.160,0:18:51.160 . בוא על קאדיר ביי - לא אני לא רוצה את זה (חינה) 0:18:51.540,0:18:54.440 כלומר, אין לך להכניס את כפות הידיים שלה זהב. 0:18:54.870,0:18:57.170 -זהב?[br]. אחרת הכלה אין אפשרות לפתוח את ידיה. 0:18:57.730,0:18:59.230 לא ידעתי, איך יכולתי? 0:18:59.400,0:19:00.800 תתבייש לך קאדיר ביי 0:19:00.960,0:19:02.960 . בסדר, לא מקפידים. . זה מספיק האנם Mukaddes. 0:19:03.740,0:19:05.740 קדימה על לעשות את זה! את זה תם ונשלם. 0:19:05.820,0:19:08.020 . לא, לא עכשיו, לא עכשיו, עדיין יש לנו לרקוד ולהנות לעשות. 0:19:15.650,0:19:16.850 ברכות על חנה שלך! 0:19:29.010,0:19:30.210 . קדימה פתח מוראט כף היד שלך! 0:19:30.470,0:19:33.070 זה נעשה אין גברים אחרים.[br]. אני לא בחורה... 0:19:34.580,0:19:37.580 מהמט לשחק שוב, שאנחנו צריכים עדיין להגיע לכלה לבכות. 0:19:38.000,0:19:39.500 . אין סיכוי, קדימה. 0:19:40.780,0:19:42.480 קום, בבקשה.[br]. או אני אמות. 0:19:43.890,0:19:46.390 . אני הולך לבכות הבושה שלי עכשיו. 0:20:00.480,0:20:02.480 . לא אל תשאיר אותי לבד. 0:20:03.210,0:20:05.610 . קדימה מכנסיית אסתי![br]-. בסדר, בסדר. . אני רוקד איתך 0:20:16.280,0:20:18.680 ? מה זה?[br]-חינה נוכח מכנסיית אסתי. 0:20:23.670,0:20:25.270 אני סרוגים בעצמי. 0:20:25.350,0:20:26.950 ? הצלחת זה 0:20:27.150,0:20:28.770 -רק זיכרון. 0:20:34.120,0:20:36.120 האם זה לא יפה? 0:20:42.100,0:20:44.500 מוזיאון ראהמי! ונלך לאסוף את המתנה שלנו ממגירת. 0:20:44.920,0:20:47.940 -. רוץ, רוץ[br]-. בסדר, בסדר. תביא את זה, תביא את זה. 0:21:00.460,0:21:01.930 . זה מאיתנו. 0:21:04.950,0:21:07.520 אבל לא הרבה, מכל הלב. 0:21:13.030,0:21:16.970 . מגיע לך יותר טוב, אבל?[br]אל תגיד את זה, מוזיאון ראהמי, תודה רבה לך. 0:21:20.400,0:21:22.400 אני אתן את המתנה שלי עכשיו גם כן. 0:21:26.370,0:21:29.380 כל הטוב ביותר המשאלות, אושר ממשפחה Ilgaz. 0:21:30.430,0:21:32.610 כמובן מן החלק אוסטרליה. 0:21:45.130,0:21:47.130 מה עשית, Fahrettin ביי? 0:21:47.680,0:21:51.580 המתנה הזאת היא הרבה, אנחנו לא יכולים לקבל את זה. 0:21:54.130,0:21:55.530 זה פשוט מתנה. 0:21:55.840,0:21:58.140 מכנסיית ביי Fahrettin הנכון, זה דבר גדול. 0:21:58.700,0:22:00.300 . בבקשה לא אנחנו נהיה נבוך. 0:22:00.720,0:22:02.720 אני אהיה מאוד עצבני. אם אתה לא מקבל את זה. 0:22:03.780,0:22:07.480 מרים Hanım, תן לי את המתנה הגדולה ביותר בעולם. 0:22:07.560,0:22:09.560 אני לא יודע איך אוכל להחזיר אותה. 0:22:12.650,0:22:14.650 בבקשה אל תרגיז אותי. 0:22:15.300,0:22:16.900 אוקיי.[br]תודה רבה. 0:22:43.720,0:22:45.720 . התקשרתי לאחרונה, למה לא ענית? 0:22:46.180,0:22:48.180 -לא שמעתי את זה - איפה אתה היית? . אני מודאג 0:22:49.180,0:22:51.480 . אני אהיה שם בקרוב.[br]אתה עדיין בעבודה? 0:22:52.060,0:22:53.460 . אני בדרכי... 0:22:54.600,0:22:56.700 אתה לא נשמע נכון. [br]? האם שמשהו קרה 0:22:57.600,0:22:59.500 . לא, כלום.[br]. בסדר. 0:23:00.820,0:23:04.030 לא אכלתי, מחכים לך. אל תאחר. אוקיי. 0:23:08.700,0:23:11.270 הוא מגיע, בדרכו. 0:23:53.340,0:23:56.730 אני אומר את עצמי לא להגיד כלום. . אבל אני לא יכולה להתאפק... 0:23:57.380,0:23:59.380 . האיש הזה הורס. 0:23:59.500,0:24:02.800 ! תסתכל על עצמך את לא מחייכת יותר. 0:24:03.820,0:24:05.320 ? מה הולך. 0:24:08.930,0:24:11.430 מה הוא עושה?[br]עדיין עובד עם Yasaran? 0:24:12.790,0:24:15.390 . אני לא יודע ואני לא רוצה לדעת. 0:24:16.660,0:24:18.660 . הוא עושה משהו. 0:24:18.820,0:24:20.320 הוא זומם משהו, נכון? 0:24:20.430,0:24:22.830 . אל תגזים סמי[br]אמרתי שאני לא יודע. 0:24:22.890,0:24:24.890 הוא לא דייגים בעיר הולדתו? 0:24:25.180,0:24:28.100 מה הוא יודע על עולם העסקים, כדי להפוך את כולם רוצים לעבוד איתו? 0:24:28.310,0:24:31.000 הנשים האלה מושך אותו בצד אחד, של Yasaran מצד שני. 0:24:31.360,0:24:34.030 מה כל כך מיוחד איתו? 0:24:35.360,0:24:39.530 אבל חייב להיות משהו אחר.[br]הם משתמשים בו כדי לעשות את העבודה המלוכלכת שלהם. 0:24:40.340,0:24:44.650 . סמי, אני מאוד עייף מכל זה.[br]לא ביקשתי כלום, שברורה- 0:24:44.810,0:24:48.110 אינך יכול לשטות בי.[br]הלב שלך וגם לא את דעתך הוא נינוח. 0:24:48.420,0:24:51.060 . אתה נעלם יום יום מול העיניים שלי 0:24:51.830,0:24:54.230 אם לא נמצא סונה הוא יסיים בכלא. 0:24:54.580,0:24:58.080 עכשיו הוא החזיק את האקדח בידו.[br]אתה אומר לי שהוא ירה כרים. 0:24:59.950,0:25:02.950 לא, עכשיו הוא קיבל את רגלו אחת בתוך הבוץ, הוא יכול לצאת בקלות. 0:25:03.900,0:25:07.850 -סאמי. מספיק, בבקשה - יש שום דבר שמח המסתיימים לגברים. 0:25:08.280,0:25:10.350 אתה יודע את זה, ובכל זאת, יולדת איתו? 0:25:10.740,0:25:13.140 אל תיתן לי את המבט הזה![br]אתה יודע מה קורה. 0:25:13.370,0:25:14.870 אתה פשוט לא רוצה לשמוע את זה. 0:25:17.230,0:25:18.770 בכל מקרה. . אני עוזב 0:25:19.480,0:25:22.130 אני לא רוצה להיות עוד יותר כועס מולו. 0:25:29.560,0:25:31.040 ? יש לך כסף? 0:25:31.840,0:25:34.600 כן יש לי, בוס. שילם לי היום. 0:25:38.330,0:25:40.130 להשגיח על העצמי שלך-[br]אני לא רוצה לדאוג לך. 0:25:41.070,0:25:42.270 שלום האחיין שלי. 0:26:03.920,0:26:06.760 ? מה היא עושה?[br]. היא ישנה שינה עמוקה. 0:26:07.710,0:26:09.510 היא ישנה היטב כל הרעש הזה. 0:26:09.740,0:26:12.470 ! נצרי את לשונך היא תהיה למעלה שוב. 0:26:13.030,0:26:16.470 אתה חוזר ישר אחרי החתונה? 0:26:16.570,0:26:19.170 לא, דחיתי את זה.[br]אני אהיה פה עוד שבוע. 0:26:21.290,0:26:23.690 אבא שלי רוצה לעשות עבודת בלשות יותר. 0:26:25.180,0:26:27.460 הוא מטריד את עצמו כאן לשווא. 0:26:27.570,0:26:29.470 . יש לי משהו אחר לעשות. 0:26:29.870,0:26:33.670 הייתי מבקש טובה מ Fahrettin Bey.[br]למרבה המזל הוא אתמודד עם זה. 0:26:34.130,0:26:37.430 ? מה זה?[br]-בקשר לאדמה בעיר הולדתו. 0:26:37.860,0:26:41.360 -אתה לא מתכנן למכור. אתה?[br]. לא, אבל הוא עומד לגלות... 0:26:41.610,0:26:45.100 . כמה זה שווה, למקרה שנצטרך אותו. 0:26:48.540,0:26:50.230 מקווה שהכל ילך טוב. 0:26:53.100,0:26:56.150 אם אף אחד לא אוכל את זה שאני. מעבירה אותם.[br]. קח את זה. קח את זה. 0:27:06.980,0:27:09.680 על מה אתה מסתכל?[br]אתה הולך לאנשהו? 0:27:10.140,0:27:12.420 מס שפשוט היה מבט. 0:27:16.250,0:27:19.220 אנחנו חייבים להשאר. בתוך הבית שוב מחר. 0:27:19.820,0:27:21.720 כזה נורא? 0:27:21.960,0:27:23.860 לא התכוונתי כמו זה יקירתי... 0:27:24.170,0:27:26.770 אני לא רוצה להמשיך במערכת היחסים שלנו חי בחשאי. 0:27:27.450,0:27:30.250 אני רק רוצה לעזוב את החיים שלנו בנוחות.[br]. אבל המצב שלך... 0:27:30.440,0:27:32.990 הקריירה שלי תיהרס אם הם יגלו. 0:27:33.200,0:27:35.200 מלבד הרבה מהם הם מקנאים בי. 0:27:35.440,0:27:37.840 הם כן משועממים המרכלים עלי מקבל המועדף על ידי הבוס 0:27:37.990,0:27:39.920 לכן אמרתי. 0:27:40.460,0:27:43.540 . הלוואי, מוסרת החברה כבר נגמר... 0:27:43.850,0:27:45.990 ואז לא אהיה הבוס שלך יותר. 0:27:46.330,0:27:48.330 אנחנו ליהנות האהבה שלנו ללא דאגה. 0:27:48.410,0:27:50.010 אבל... 0:27:50.170,0:27:52.170 . זה לא יקרה לפני יוני. 0:27:56.020,0:27:59.720 אולי... המכירה יקרה מוקדם יותר ואז אתה חושב. 0:28:01.210,0:28:03.210 יש משהו שאתה יודע? 0:28:03.820,0:28:05.820 תהיה אפשרות לקבל מילה מהפה. 0:28:06.700,0:28:10.000 באמת למרות Muge, אני כבר לא אכפת לי על החברה. 0:28:10.780,0:28:12.750 יש לי מספיק כל הסבל הזה 0:28:13.060,0:28:14.860 גיבנת, אני רוצה להיפטר. 0:28:15.140,0:28:18.310 אני רק רוצה לקחת את הכסף שלי בחזרה.[br]חיים שלי אוהבת אותך. 0:28:18.690,0:28:22.090 ואז אני אחזיק את הראש גבוה ואומר: אני אוהב את האישה הזאת. 0:28:25.290,0:28:28.090 לאחר מכן, להכיר את אמא שלי. 0:28:29.300,0:28:32.770 אמרתי לה: תראי אמא הילדה הזו שונה... 0:28:33.110,0:28:36.170 ... אומר לה "את הבחורה הזאת לשנות את חייו בני" 0:28:39.780,0:28:42.170 למכירה עלול לקרות בחודש מרץ. 0:28:42.600,0:28:46.310 הם מצפים משהו שהם שומרים את הסוד הזה מאף אחד. אבל... 0:28:46.460,0:28:48.990 הם הולכים לקבל את המכתב הרשאה ממקום כלשהו. 0:28:49.300,0:28:51.300 זה יקרה. 0:28:52.920,0:28:57.400 אני מקווה קורה בחודש מרץ, כדי שנוכל לחיות בנוחות האהבה שלנו. 0:29:00.030,0:29:03.770 . אני אוהב אותך -. אני אוהב אותך כל-כך ארדואן. 0:29:04.610,0:29:07.750 אני יודע שאתם תקבלו מעל כל הקשיים עד הקיץ. 0:29:08.200,0:29:10.600 גם את האשמות שווא נגד ינוקה. . אני יודע- 0:29:10.780,0:29:12.780 . אני בוטח בך 0:29:15.480,0:29:17.930 . אתה פשוט טוב לי... 0:29:18.480,0:29:20.510 ... אתה הדבר הכי יפה. 0:29:38.200,0:29:40.290 Sisshhh!...! אתה תעיר את התינוק. 0:29:40.520,0:29:42.520 היה אחד מהם בשבילי? 0:29:44.100,0:29:46.720 אסור לך ארוחה חתונה בלי עוגה... 0:29:46.920,0:29:51.270 . תראו מה יש לנו כאן!.[br]-קישוטים יפה נראה נפלא. 0:29:52.600,0:29:54.720 מהמט. בואו נוציא את הזיקוקים. 0:29:54.860,0:29:56.740 ? אהבת את זה?[br]. עשינו, אבל... 0:29:56.930,0:29:59.190 . לא היית צריך.[br]תודה. 0:29:59.300,0:30:02.780 אנחנו עושים ככה טועה, לאכול את העוגה לפני החתונה. 0:30:02.850,0:30:05.370 בתקווה זה העוולה היחידה מוזיאון ראהמי. 0:30:05.730,0:30:07.430 נחמד מצידך לחשוב Fatmagul... 0:30:07.590,0:30:12.200 חיתוך עוגת יחד, יהיה הדבר האחרון בראש שלהם. 0:30:12.320,0:30:15.490 כלומר, משהו כזה. להיות חגיגי עם הקהל. 0:30:15.620,0:30:17.370 אני רוצה אחד, אני רוצה אחד. 0:30:17.600,0:30:19.560 -האם אנחנו חותכים את העוגה?[br]? אתה צריך חתכת אותו ביחד! 0:30:19.790,0:30:21.870 . זה מה שאנחנו הולכים לעשות. 0:30:58.530,0:31:00.530 קדימה שאנו נוביל את בני הזוג על רחבת הריקודים. 0:31:14.580,0:31:17.160 . אלוהים! . אני חש הקלה 0:31:32.130,0:31:34.560 השיר הזה הוא השיר הראשון שרקדנו יחד. 0:32:32.770,0:32:36.380 . חשבתי שכולם שמאלה -. אתה לא היחיד שעובד קשה. 0:32:37.700,0:32:41.130 אני רואה, אבא שלך הוא לא בסביבה, אתה עובד קשה. כפליים. 0:32:42.600,0:32:45.930 איפה אתה אבא?[br]הוא מחוץ לעיר? 0:32:46.330,0:32:49.860 . לא, הוא בסביבה.[br]. יש לו סלף תחביב חדש. דייג. 0:32:50.670,0:32:53.280 אוקיי. לפחות זה תחביב חפים מפשע. 0:32:57.020,0:32:59.680 -יש לך מכונית?[br]-כן, יש לי. 0:33:00.790,0:33:03.330 . עמדתי לומר, אם לא, אני יכולה להוריד אותך 0:33:03.770,0:33:05.140 לילה טוב. 0:33:17.550,0:33:19.840 יש לך תוכניות למחר? 0:33:20.050,0:33:23.610 -. כן.[br]. אין לי אחד... 0:33:24.080,0:33:27.160 . כי אתה עדיין האהבה שלי. 0:34:00.800,0:34:02.990 . אתה מאוד אדיב 0:34:06.520,0:34:08.720 יש לי מתנה בשבילך גם כן 0:34:08.890,0:34:12.470 . זה קלאסי נוכח אבל, מתנה נכון של החתן... 0:34:12.700,0:34:14.750 . כולם באו מוכנים 0:34:15.000,0:34:17.980 זה שעון, נכון?[br]. זיהיתי את זה מהתיבה. 0:34:19.400,0:34:22.070 תודה רבה, זה יפה. 0:34:22.170,0:34:23.930 לענוד אותה בזמנים טובים לבוא. 0:34:24.400,0:34:26.110 תן לי לעזור לך עם זה. 0:34:27.890,0:34:30.030 בואו לתת את המתנות שלנו, 0:34:30.210,0:34:32.820 תראה זה עבר חצות, עכשיו זה יום האהבה לבוא! 0:34:32.980,0:34:35.290 שד שכמוך![br]קנה מתנה בשבילי? 0:34:36.080,0:34:38.240 Fatmagul נכון לקבל מתנה בשבילי? 0:34:39.370,0:34:40.790 תן לי אז. 0:34:56.340,0:34:59.310 אולי היית כבר לנחש מה קניתי. 0:35:09.080,0:35:10.640 . הבאתי לך טבעת נישואין 0:35:13.230,0:35:15.760 בבית החולים כאשר היה לו שבץ... 0:35:16.100,0:35:19.900 ... . הוא האצבעות היו נפוחות הם חייבים לחתוך את טבעת הנישואין שלו. 0:35:20.280,0:35:22.030 . אל תזכיר את זה עכשיו. 0:35:26.460,0:35:28.990 . הפעם את שמכם נכתב בתוך... 0:35:32.600,0:35:33.890 תן לי לראות. 0:35:49.370,0:35:51.160 תודה רבה. 0:35:56.560,0:35:59.040 היכן המתנה שלי? 0:36:00.240,0:36:02.180 נראה קריר אז של כולם. 0:36:02.300,0:36:04.300 . יום אהבה שמח Mukaddes. 0:36:04.920,0:36:06.920 מה זה, אני סקרן! 0:36:08.770,0:36:11.080 . תן לי לראות, תן לי לראות-[br]-מה אתה עושה. חכה הבן. 0:36:15.440,0:36:17.790 קנית צעצוע? 0:36:18.810,0:36:20.010 מהו מוזיאון ראהמי הזה? 0:36:20.220,0:36:22.410 נראה פשוט תגיד את זה אליו, "אני אוהב אותך" 0:36:22.620,0:36:23.620 ? מה, על זה הפעם? 0:36:24.900,0:36:28.450 . רגע. . אבל.[br]אני רוצה שכולם יהיו בשקט. 0:36:31.380,0:36:33.130 Seviyorum שזכה. [אני אוהבת אותך] 0:36:33.300,0:36:35.050 Seviyorum שזכה. 0:36:41.670,0:36:43.750 . תגיד את זה שוב, שוב 0:36:50.690,0:36:54.760 -תן לי. אני רוצה להגיד משהו גם כן.[br]-להיות זהירות, לאט לאט את הבן. 0:36:57.600,0:37:00.640 . וזו המתנה שלי...[br]לעת עתה!. 0:37:02.600,0:37:05.480 איפה המתנה שלך?[br]אנחנו רוצים לראות את שלך. 0:37:06.200,0:37:09.270 המתנה שלי עוד לא מוכן, אני אתן את זה מחר. 0:37:09.730,0:37:12.810 לראות!.[br]מה אמרתי לך? 0:37:40.130,0:37:42.270 למה שינית את דעתך בנוגע לעזיבה? 0:37:44.600,0:37:46.960 עכשיו אף אחד לאחר. 0:37:47.270,0:37:48.970 מה אנחנו עדיין מסתובב כאן? 0:37:49.740,0:37:52.550 שאנחנו הולכים לחיות את החיים שלנו רחוק מכל השאר. 0:37:52.810,0:37:54.810 . רצית להיות משם, לברוח מן Yaşarans... 0:37:55.120,0:37:57.400 ? למה הלכת חזרה והצטרפה אותם שוב? 0:37:58.940,0:38:01.840 ? למה לא עזבת...[br]מה אתה רוצה. אני לא מבין. 0:38:02.530,0:38:05.860 . אתה עדיין מקווה, Fatmagul יחזור יו אותך יום אחד- 0:38:06.090,0:38:07.930 יש לי חיים. 0:38:08.690,0:38:10.690 . אני רוצה את חיי בחזרה 0:38:11.030,0:38:13.580 אני רוצה להיות אדם טהור הנשמה הטהורה. 0:38:13.980,0:38:16.730 . בסדר, אם כך, נלך בתוך הכלא[br]מגישים את העונש שלך. להיטהר. 0:38:16.950,0:38:18.950 כן!.[br]זה לא יכול להימשך ככה... 0:38:19.120,0:38:23.560 לא תקבל את חייך בחזרה, בעקבות Yasarans או של Meltem החצאית. 0:38:23.810,0:38:25.810 . ולא לחשוב על Fatmagül... 0:38:30.810,0:38:33.040 היא אשתו של אדם אחר. 0:38:36.060,0:38:37.760 נראה!. אני לא חושב עליה... 0:38:38.150,0:38:40.150 וביד השנייה אני סובלת מבעיות מצפון אשם. 0:38:40.920,0:38:43.420 כי: Fatmagul עדיין אוהב אותי!... 0:38:52.430,0:38:54.430 . אתה ממש טועה... 0:38:57.350,0:38:58.850 . אל תשקר לעצמך. 0:39:04.160,0:39:06.160 היא התיישבה זה איתך לפני זמן רב. 0:39:07.040,0:39:08.540 . היא עכשיו אשתו של כרים 0:39:08.750,0:39:10.750 היא נאלצת להינשא לו. 0:39:12.010,0:39:14.530 . היא שונאת כרים, אני יודע. 0:39:15.990,0:39:18.970 לא שיש לי כל תקווה. 0:39:52.750,0:39:55.930 . זה לא רגע הסובלים האשמה... 0:39:58.920,0:40:02.800 אנחנו צריכים להסתכל קדימה. מעכשיו תחשוב על עצמנו. 0:40:04.370,0:40:07.480 לעזאזל עם כולם.[br]הם יכולים ללכת לגיהינום. 0:40:09.610,0:40:11.610 . שסיפרת לי, אני היחיד שנשאר בחיים שלך 0:40:13.500,0:40:15.500 אין לי אף אחד מלבדך. 0:40:15.690,0:40:17.390 רק אתה m]... 0:40:18.130,0:40:20.130 . ואת מוראט שלנו. 0:40:24.810,0:40:26.810 שמו של הילד הזה לא יהיה מוראט!. 0:40:28.520,0:40:30.020 . למה? 0:40:32.890,0:40:34.190 זה פשוט לא יהיה. 0:40:35.140,0:40:36.340 . סוף!... 0:40:37.250,0:40:39.250 . אתה לא הציע את השם? 0:40:40.070,0:40:43.220 המשכתי לשפשף את הבטן שלי, אומר מוראט.[br]אני התרגלתי לזה. 0:40:43.360,0:40:45.180 . השם שלו הוא כבר לא "תינוק" 0:40:45.370,0:40:46.770 אני קורא לו מוראט. 0:40:46.860,0:40:48.850 . אז, אל תגיד את זה יותר 0:40:50.370,0:40:51.760 מוראט... 0:40:52.510,0:40:54.910 . היה אמור להיות השם של הבן שלנו.[br]עם Fatmagul. 0:41:05.310,0:41:09.350 למצוא. שם אחר... 0:41:09.440,0:41:11.440 . ואז לשנות אותו. 0:42:09.900,0:42:11.640 מקווה שלא שכחת כלום. 0:42:12.610,0:42:14.330 נראה שלי הכל. 0:42:14.480,0:42:16.190 אני אבדוק שוב מחר. 0:42:16.320,0:42:18.440 . להרחיק אותם הרגליים שלנו 0:42:18.560,0:42:21.020 -Ablacığım, תן לי.[br]. לא, אתה לא התאוששה עוד. 0:42:21.150,0:42:23.080 אני אהיה בסדר, ablacığım. 0:42:30.800,0:42:33.510 . זהו הלילה האחרון שלך כמו מכנסיית אקסוי... 0:42:37.330,0:42:40.170 אני אהיה מכנסיית Pakalın מחר. 0:42:50.030,0:42:51.350 אבי, תן לי. 0:42:51.510,0:42:54.080 . אני בסדר, בן.[br]. אין מצב, רק תן לי. 0:42:54.350,0:42:55.870 . בסדר, תודה 0:42:58.560,0:43:01.070 הוא שכב עם הצעצוע הזה אתמול בלילה. 0:43:01.200,0:43:03.790 כבה את זה.[br]משגע אותי 0:43:03.900,0:43:05.380 כן, עשיתי. 0:43:05.570,0:43:08.650 ? אז הוא סוף סוף ויתר?[br]-. סוף סוף. הוא נרדם 0:43:08.870,0:43:12.550 אגב, החדר של מכנסיית Hanım תהיה ריקה אחרי מחר. 0:43:12.820,0:43:15.230 . אולי נעבור שם במקום. 0:43:15.360,0:43:17.770 . בטח, אנחנו להבין משהו. 0:43:17.990,0:43:19.960 מוזיאון ראהמי להיות זהיר. 0:43:20.670,0:43:23.840 -לילה טוב.[br]. בזהירות, מוזיאון ראהמי. 0:43:26.400,0:43:28.410 . בחייך... 0:43:28.630,0:43:30.720 למה את בוכה עכשיו? 0:43:30.890,0:43:33.350 יש קצת רגשית. 0:43:36.550,0:43:39.480 בוכה כמו שאתה הולך, הא? 0:43:40.630,0:43:42.310 אינך יכול לשטות בי, מכנסיית Hanım. 0:43:44.990,0:43:47.510 . אני יודע, אני לא בוכה. 0:43:48.870,0:43:50.880 Ablacığım. 0:43:57.360,0:43:59.550 Ablacığım, קאדיר Abi יעשה אותך מאושרת. 0:43:59.840,0:44:02.790 אני מאמין לזה מאוד.[br]לכן הלב שלי נמצא. עמוד נוח. 0:44:06.420,0:44:08.980 אגב, בחור צעיר... 0:44:09.320,0:44:11.510 . האישה היפה הזאת היא גם אחות... 0:44:11.810,0:44:13.600 . ואת אמא עבורי. 0:44:15.220,0:44:18.730 . הו, שמוטב שלא אעשה אותה לא מאושר אז. 0:44:18.900,0:44:21.330 . כן, אני אקח אותה בחזרה. אם אתה כועס עליה. 0:44:21.460,0:44:24.520 . תן לי להגיד לך את זה...[br]אני מבטיח, לא אערער את אסתי. 0:44:24.730,0:44:26.720 וגם... 0:44:26.850,0:44:29.350 . אף אחד לא יכול לקחת אותה ממני. 0:44:55.980,0:44:59.370 זה היה יום מעייף מאוד.[br]אבל עשינו הרבה. 0:44:59.540,0:45:01.330 תודה רבה על הכל! 0:45:01.640,0:45:04.940 אם זה לא היה בשבילך... -. אנחנו רק מתחילים 0:45:05.180,0:45:07.340 אני מוסרת את כל המושכות אליך. 0:45:07.500,0:45:11.020 במקרה כזה, קודם כל, אני אמצא משקיע אמין בשבילך. 0:45:11.270,0:45:14.660 כמו כן, להכיר את אנשי עסקים כוויתי. 0:45:14.860,0:45:17.890 אם לא, אני בטוח שתספק הם מקור טוב בשבילנו. 0:45:18.060,0:45:20.140 נפלא.[br]נהדר. 0:45:20.360,0:45:22.540 . אז לילה טוב 0:45:40.640,0:45:43.030 משוך את המכונית למוסך. 0:46:12.490,0:46:13.910 ש. 0:46:14.510,0:46:16.740 -. בוקר טוב. בוקר טוב-[br]. בוקר טוב. 0:46:20.090,0:46:22.920 שהכנתי לך ארוחת בוקר.[br]קדימה, קום. 0:46:23.350,0:46:24.920 נו באמת. 0:46:34.340,0:46:37.300 אתה יכול ללכת.[br]אני לשטוף הידיים והפנים שלי קודם. 0:46:37.920,0:46:39.970 ש, לא הייתי עצמי אמש 0:46:41.040,0:46:42.630 אני מצטער. 0:47:45.910,0:47:48.360 שלום.[br]. באת. 0:47:48.530,0:47:50.870 זר כלה שלך מוכן. 0:47:52.140,0:47:55.180 . זה יפה-[br]. אני הכנתי את זה בעצמי 0:47:55.370,0:47:59.050 Ellerine אינסופי.[br]אתה גדול! 0:47:59.460,0:48:02.920 . זה נראה נהדר[br]. הכל מלא עכשיו 0:48:06.170,0:48:09.440 כרים לא בסביבה.[br]וממתין קאדיר Abi Abi אמר. 0:48:09.610,0:48:12.370 הם ילכו למספרה ביחד.[br]אח שלי בבית עם הילדים. 0:48:12.530,0:48:15.300 . בסדר. אז, עכשיו אתה הבא בתור.[br]או שנהיה מאוחר. 0:48:16.280,0:48:18.750 עוד חמש שעות. 0:48:20.560,0:48:22.640 תירגע, אנחנו נגרום לזה. 0:48:22.750,0:48:24.880 אל תדאג, המון זמן. 0:48:31.090,0:48:33.140 עוד ארבע שעות. 0:48:33.330,0:48:35.970 הלב שלי יבלטו! 0:48:39.430,0:48:42.470 יש לך מספר שהלבנים בשיער שלך.[br]הבה צובע את השיער שלך. יום אחד 0:48:42.630,0:48:44.640 . לא, אני אוהבת אותם![br]לא אתן לך לגעת בהם. 0:48:44.810,0:48:48.550 . היא לא אוהבת לשנות הרבה.[br]היה לה את הפרם, רק כי אני התעקשתי. 0:48:48.670,0:48:50.330 זה היה יותר מדי ישר.[br]אני אוהב את זה יותר טוב. 0:48:50.460,0:48:52.950 כל דבר ייראה טוב עם פנים יפות כמו שלך. 0:48:53.090,0:48:55.460 זה לא נכון 0:49:01.720,0:49:02.990 . נתראה מאוחר יותר. 0:49:03.200,0:49:04.990 שיהיה לך יום עבודה יפה. 0:49:35.610,0:49:37.920 תודה יקירתי. 0:49:42.600,0:49:43.850 . בסדר... 0:49:43.970,0:49:46.560 . ברכותיי, אני מאחלת לך אושר.[br]-. תודה 0:49:47.150,0:49:49.900 תודה.[br]שיהיה לך יום נפלא. 0:49:55.380,0:49:57.750 . את נראית מושלם! 0:50:01.450,0:50:03.210 כרים, איפה אתה? 0:50:03.330,0:50:04.730 בדרך, גליה. 0:50:04.870,0:50:07.380 . אתם במספרה?[br]. כן, כן. 0:50:07.630,0:50:10.660 יש לך את המכונית?[br]-כן, אל תדאג. אני אהיה שם בעוד רבע שעה. 0:50:10.830,0:50:13.990 . בסדר, canım. נתראה. 0:50:36.990,0:50:39.710 ? מה עשית לו?[br]אני מקווה שאתה לא להעניש. 0:50:39.950,0:50:43.350 כל דבר יכול להיות מיינו בדיבורים. 0:50:46.450,0:50:48.790 . מותק, תראה מי כאן. 0:50:49.030,0:50:50.290 בוקר טוב. 0:50:50.400,0:50:52.730 -Lale Hoşgeldiniz, Hanım.[br]-Hoşbulduk. 0:50:52.960,0:50:55.620 . היה לנו בוקר ללכת יחד[br]ואני Lale Hanım. 0:50:55.830,0:50:58.930 ואז אני התעקשתי ממנה להצטרף אלינו בארוחת בוקר. 0:50:59.100,0:51:00.440 זה היה מאוד נחמד מצדך. 0:51:00.550,0:51:03.370 -. כמה נחמד.[br]היא נתנה לנו את הפרטים על הטיול אנקרה- 0:51:03.580,0:51:05.370 נראה כאילו זה היה טיול מאוד פורה. 0:51:05.580,0:51:09.850 . כן, כלומר, סוף סוף חדשות טובות לאחר זמן כה רב. 0:51:10.130,0:51:12.470 אני מרגיש כל כך ברת מזל שפגשתי Lale Hanım. 0:51:12.580,0:51:14.570 היא מחזיקה מאוד חשוב מפתחות בידה. 0:51:14.710,0:51:18.180 . כנראה, החשוב ביותר של אלה הוא המפתח של הדלת הבאה שלנו... 0:51:20.670,0:51:23.570 לעולם אין לדעת מתי ומאיפה הזדמנות שעלולות להתעורר. 0:51:23.680,0:51:26.580 אני משתדלת לא לפספס שום הזדמנות. 0:51:27.000,0:51:31.350 אני כמעט בטוחה שקנית את הדלת הבאה שלנו בכוונה. 0:51:39.080,0:51:41.270 . זה נחמד לפטפט וקבלת איתך ארוחת-בוקר... 0:51:41.410,0:51:43.270 . אבל אני צריך ללכת לעבודה. 0:51:44.200,0:51:46.560 -שיהיה לך יום נעים.[br]. אתה יותר מדי. 0:51:48.120,0:51:50.040 . בוקר, משפחתי מקסים. 0:51:51.080,0:51:53.160 אתה לא היחיד יש ללכת בבוקר. 0:51:53.280,0:51:56.040 . הו, Lale Hanım כבר כאן,[br]. בוקר טוב, afiyet olsun. 0:51:56.170,0:51:57.000 שלום. 0:51:57.140,0:51:59.680 ? למה שלא תלכי להחליף איתנו ארוחת בוקר? 0:51:59.850,0:52:03.210 אני בטוח שהוא ילך ישר למיטה.[br]נראה כאילו זה היה לילה ארוך. 0:52:03.720,0:52:06.480 . בכלל לא, בן אדם.[br]. הייתי בעבודה עד הבוקר... 0:52:06.590,0:52:08.940 אבל, הם לא כאן.[br]. יש לי הפתעה בשבילך 0:52:09.050,0:52:11.670 ומאחר Lale Hanım עובד איתנו... 0:52:11.670,0:52:13.420 ... לדעתי שהיא צריכה לשמוע את זה גם כן. 0:52:13.520,0:52:17.710 הרוח כוח לפרוייקט היתר יונפק בחודש מאי. 0:52:20.630,0:52:22.630 -את בטוחה?[br]. אני בטוח מאוד. 0:52:22.800,0:52:25.570 אתה יודע...[br]המקור שלי הוא אדם אמין. 0:52:27.080,0:52:30.730 . אז אנחנו צריכים למהר.[br]-. בהחלט. 0:52:31.560,0:52:33.760 זה אומר חדשות טובות בשבילנו, אני מניח? 0:52:33.930,0:52:34.940 טוב. 0:52:35.180,0:52:36.940 טוב מאוד. 0:52:48.550,0:52:50.680 תפסיק. אתה להרוס לה פרחים. 0:52:50.780,0:52:52.570 . רק מסתכל על זה[br]. אל תסתכל על זה. 0:52:52.660,0:52:55.160 לא מבין הרגליים.[br]נחפש את אבא שלך . קדימה. 0:53:01.070,0:53:03.380 הילדה שלי כל כך יפה היום? 0:53:03.560,0:53:06.550 נראית כמו נסיכה? 0:53:06.730,0:53:09.260 היא נראית כל כך יפה? 0:53:13.940,0:53:16.980 כל כך יפה ונאה היום?? 0:53:17.170,0:53:19.330 Maaşallah. 0:53:19.860,0:53:21.690 אתה נראה כמו חתן, היום. 0:53:21.970,0:53:23.690 תודה. 0:53:30.560,0:53:32.890 . מממ, מריח האלוהי אנחנו? 0:53:33.290,0:53:36.680 כל כך יפה בוורוד. 0:53:41.670,0:53:45.140 . הדוד שלה כאן, גם[br]. תראה כמה יפה הילדה שלי היום 0:53:45.580,0:53:48.450 . היא מוכנה לחתונה 0:53:51.140,0:53:53.150 היא ממש יפה 0:53:53.840,0:53:55.460 גם אתה כל כך יפה. 0:53:56.220,0:53:58.120 אתה נראה מאוד נאה. 0:53:58.330,0:53:59.770 . באמת? 0:54:00.050,0:54:01.930 אתה אוהב איך שאני נראה? 0:54:04.060,0:54:05.510 . טוב... 0:54:07.140,0:54:09.770 דודה! מכנסיית Teyze רוצה לראות אותך. 0:54:09.920,0:54:11.400 אני בא. 0:54:11.840,0:54:14.570 אתה יכול להחזיק אותה, כרים? 0:54:15.690,0:54:18.690 בוא הנה.[br]בוא, בוא. 0:54:19.130,0:54:20.690 הילדה שלי? 0:54:20.940,0:54:23.170 אתה הולך לחתונה איתנו? 0:54:25.360,0:54:28.060 . הממ? הולכת לחתונה? 0:54:32.710,0:54:34.560 בוא נלך. 0:54:35.140,0:54:37.910 חבר'ה, אל תשכחו את תעודות הזהות שלכם. 0:54:38.070,0:54:39.730 שלי היא בתיק שלי. 0:54:39.830,0:54:41.810 לאן הלך שלי? 0:54:41.930,0:54:44.740 את הארנק שלי...[br]. זה כאן 0:54:44.840,0:54:47.310 . תירגע, בנאדם[br]הכל נמצא במקומו. 0:54:47.490,0:54:49.840 . הו, מר חתן 0:54:50.070,0:54:52.310 . תן לי להחזיק את הכוכב. 0:54:54.280,0:54:55.880 כרים, איך אני נראה? 0:54:56.000,0:54:58.090 . את נראית ממש נהדר-[br]-. באמת? 0:54:58.210,0:55:00.330 Maaşallah, maaşallah. 0:55:01.370,0:55:03.120 הנה באה הכלה! 0:55:17.340,0:55:20.000 יש הכלה שלי. 0:55:24.900,0:55:26.890 . אני כל כך בר מזל. 0:55:27.090,0:55:29.050 . אני כל כך מתרגשת. 0:55:29.320,0:55:31.850 . אין בכי, אסתי.[br]. אל תחשוב על זה אפילו! 0:55:32.120,0:55:34.970 זה לקח 40 שעות לעשות את זה! 0:55:35.990,0:55:38.410 קדימה, שעה וחצי ללכת. 0:55:38.580,0:55:39.590 הגיע הזמן ללכת, ablacığım. 0:55:39.730,0:55:41.020 מוטב שלא אתפס בפקק. 0:55:41.140,0:55:44.270 שלא תעז לעזוב לי את היד.[br]או לצבוט אותך! 0:55:46.780,0:55:48.330 . קדימה בחורים 0:56:02.240,0:56:03.740 . הו אלוהים... 0:56:03.890,0:56:04.710 מי זה? 0:56:05.250,0:56:07.060 האמא של עיסוי. 0:56:09.090,0:56:10.430 . אמא... 0:56:10.550,0:56:12.710 יקירתי, מה שלומך? 0:56:12.980,0:56:16.350 תודה, אמא.[br]. שלומי טוב, יותר מדי. 0:56:16.550,0:56:17.990 ? מה שלום אבי 0:56:18.230,0:56:20.660 . תודה לך, להגיד לו שלום. 0:56:21.900,0:56:24.370 אנחנו הולכים למשרד הנישואין, כן. 0:56:24.740,0:56:26.660 . כן, היא כאן. 0:56:26.820,0:56:28.700 יושב לצידי. 0:56:29.280,0:56:30.860 כמובן, אתה יכול לדבר איתה. 0:56:31.110,0:56:33.800 ד ש לאבא שלי. 0:56:34.270,0:56:37.410 . תודה, anneciğim...[br]תודה. 0:56:39.760,0:56:42.260 אמא סבים, רוצה לדבר איתך. 0:56:49.440,0:56:50.790 . שלום, גברתי. 0:56:51.030,0:56:53.310 שלום, ילדתי.[br]לא נפגשנו, אבל... 0:56:53.410,0:56:56.010 . בעלי ואני מאחלים לך, בננו, קאדיר... 0:56:56.160,0:56:58.340 . אושר לכל החיים. 0:56:58.570,0:57:00.860 להיות שמח בעצבים. 0:57:01.100,0:57:02.860 . תודה, גברתי. 0:57:04.140,0:57:06.120 . אנחנו מצטערים, אנחנו לא יכולתי להיות שם. 0:57:06.260,0:57:10.990 אבל מרגיש את הידיים שלנו מחזיק שלך ומלטף את הגב. 0:57:11.140,0:57:13.650 יודעים את הלבבות שלנו הם איתך. 0:57:14.320,0:57:16.150 אנו רואים קאדיר כאילו הוא הבן שלנו. 0:57:16.250,0:57:20.410 אם אתה מקבל, אתה מעכשיו בת בשבילנו 0:57:21.120,0:57:24.170 זה הכבוד כולו שלי.[br]לשמח אותי מאוד. 0:57:24.300,0:57:27.000 תודה.[br]תודה רבה. 0:57:27.160,0:57:29.620 שנשוב לכאן לפגוש אותך פנים מול פנים. מהר ככל שנוכל. 0:57:29.960,0:57:32.950 כמובן, אתה תהיה ברוכה. 0:57:33.130,0:57:35.630 בעלי גם שליחת שלו נשיקות לך שניים. 0:57:35.760,0:57:38.280 . ברכותיי, שוב, את הילד שלי. 0:57:38.460,0:57:39.770 עד שנפגש. 0:57:40.100,0:57:43.240 תודה רבה.[br]. אני מצפה לזה. 0:57:43.400,0:57:46.940 -מאחלים לכם נישואים מאושרים.[br]. תודה, תודה- 0:57:49.720,0:57:52.010 . הם אנשים נהדרים. 0:57:52.250,0:57:54.640 כי הם. . באמת. 0:57:54.940,0:57:56.330 . אלוהים. 0:57:56.630,0:57:59.080 עכשיו אני מרגישה הרבה יותר טוב. 0:57:59.660,0:58:01.960 איפור זה יהיה קשה להישאר שם. 0:58:02.120,0:58:04.110 אני מסכים. 0:58:04.310,0:58:05.800 גם אני חושבת כך. 0:58:14.090,0:58:16.790 מקווה שנשרוד את הבחינות החתונה. 0:58:17.030,0:58:18.870 בכל מקרה, זה יהיה קל יותר עבורכם. 0:58:19.020,0:58:24.030 לא יהיו הזמנות לחתום.[br]תלבשי את החלוק שלך בגינה. 0:58:24.190,0:58:26.890 . החתונה שלך תהיה בגן שלנו, נכון? 0:58:27.060,0:58:28.580 לא יודע, אולי. 0:58:28.720,0:58:30.580 אם מזג האוויר מאפשר זאת, בטח למה לא 0:58:30.750,0:58:32.970 מה הכוונה?[br]כאילו, לפני הקיץ? 0:58:33.510,0:58:34.790 לא יודע. 0:58:35.100,0:58:37.120 בכל פעם Fatmagül מסיים תפירה השמלה שלה. 0:58:37.390,0:58:39.940 בעוד כמה שנים, בקצב הזה. 0:58:40.070,0:58:41.260 . היה לנו שבוע עמוס... 0:58:41.360,0:58:44.050 היא לתפור את זה. תוך זמן קצר.[br]. רק חכה ותראה. 0:58:44.230,0:58:46.550 אחותי יכולה לעשות הכל 0:58:46.660,0:58:47.820 נראה. 0:58:48.010,0:58:50.770 למרות זאת, מכנסיית Hanım מאוד הרשמת אותי. 0:58:51.070,0:58:53.060 היא לא בזבז זמן עם החתונה שלה. 0:58:57.440,0:59:04.920 "בוא, בוא. או משיט-הסירה" 0:59:05.150,0:59:11.940 "לאט, לאט" 0:59:12.400,0:59:17.570 "להפליג על ידי מקרוב, תן לי לראות..." 0:59:17.860,0:59:21.580 ". את פרצופך היפה" 0:59:22.310,0:59:27.610 "תגיד לי שאתה אוהב אותי" 0:59:38.150,0:59:39.370 כנס. 0:59:41.740,0:59:43.340 . סנכת אוב[br]למה אתה עומד שם?? 0:59:43.440,0:59:44.900 אתה בסדר? 0:59:45.070,0:59:46.620 כן, למה? 0:59:46.830,0:59:49.710 לא יודע.[br]אתה נראה כל-כך מרוחק לאחרונה. 0:59:52.010,0:59:53.770 חשבתי על אמא שלי. 0:59:56.840,0:59:58.280 בכל יום שעובר... 0:59:58.660,1:00:01.250 . היעדרות שלה הופך להיות קשה יותר לשאת. 1:00:02.910,1:00:07.610 . אני מתגעגע אליה, זה כואב יותר מדי יום. 1:00:08.730,1:00:11.940 כאשר אדם מאבד מישהו שהוא אוהב... 1:00:13.190,1:00:16.780 . הטעויות שהוא בעבר גורם לו להתחרט על אף יותר. 1:00:19.620,1:00:21.080 ואז הוא אוכל את עצמו... 1:00:21.470,1:00:23.600 ... "הלוואי שלא השארתי אותה בזמנו". 1:00:24.030,1:00:28.090 "הלוואי שאני יכול להיות שם בשבילה כשהיא. הייתה זקוקה לי." 1:00:28.780,1:00:31.150 אני יודע את זה מרגיש כל כך טוב 1:00:31.380,1:00:33.960 אני חושב על אבא שלי כל הזמן. 1:00:36.010,1:00:39.100 "מבקש", חרטות. 1:00:39.580,1:00:41.930 שהם לעולם לא יעזבו את הלב. 1:00:42.300,1:00:44.710 . הם תמיד בתוך שם. 1:00:46.010,1:00:48.100 מה האחרון שאמרתי לו... 1:00:49.350,1:00:50.950 בפעם האחרונה שהוא יגע בי. 1:00:51.130,1:00:52.860 אני מצטער. 1:00:53.300,1:00:55.350 לא התכוונתי להדאיג אותך, גם. 1:00:56.390,1:00:59.190 אתה האדם האחרון אשר שמעו את הקול האבות שלי. 1:01:01.660,1:01:04.590 אבא שלי רצה להשגיח עלי. 1:01:05.070,1:01:07.350 . כן, לכן אני איתך עכשיו. 1:01:11.270,1:01:12.610 אני יודע. 1:01:12.840,1:01:14.660 תודה. 1:01:16.920,1:01:18.220 בכל מקרה... 1:01:18.370,1:01:19.940 אני צריך לחזור לעבודה. 1:01:20.130,1:01:21.940 -Kolay gelsin.[br]. אתה יותר מדי. 1:01:27.910,1:01:30.210 איזו הפתעה הכנת את בשביל אשתך הערב? 1:01:30.340,1:01:32.260 אני אלך הביתה מוקדם הערב. 1:01:33.030,1:01:34.970 זאת תהיה הפתעה. 1:01:36.590,1:01:39.050 אם אתה רוצה לעשות משהו ביחד... 1:01:39.180,1:01:42.020 לא, פשוט הייתי סקרן, זה הכל. 1:01:46.670,1:01:49.790 . אני אתן את הקשרים שלנו באיזמיר יודע. 1:01:49.920,1:01:51.590 תגיד להם למהר. 1:01:51.690,1:01:53.930 אנחנו צריכים למצוא בהקדם האפשרי אזורים חדשים 1:01:54.080,1:01:57.860 הם צריכים להיות קרובים לאזור וגם כדי לספק שטחים חלופיים עבורנו. 1:01:57.960,1:02:00.910 . טוב, תשאיר את זה לי[br]מה לגבי החברה, שהופיע בכווית? 1:02:01.080,1:02:03.450 Lale Hanım יש את האמון שלה, ובכן... 1:02:03.580,1:02:06.310 . האנשים האלה מאוד להוטים לעשות עסקים, כמו גם. 1:02:06.490,1:02:09.210 אנחנו יכולים להשתמש הכסף שלהם כדי להציל את עצמנו קודם. 1:02:09.310,1:02:12.220 ואז נוכל להמשיך עם הפרויקט כוח הרוח, הא? 1:02:12.460,1:02:15.280 אנחנו צריכים להעסיק אנדר Hanım בינתיים. 1:02:15.390,1:02:16.960 . תשאיר את זה לי גם כן 1:02:17.110,1:02:20.440 . אני יגרום להם לעשות את העבודה שלנו מבלי לדעת את זה. 1:02:20.580,1:02:23.000 ואז נאמר שלום לכולן. 1:02:23.680,1:02:25.260 . כל הכבוד! 1:02:25.660,1:02:29.060 לא להרוס לך את מצב הרוח שלך.[br]אבל חות GSM באים בשבוע הבא. 1:02:29.260,1:02:32.100 אני מבין. כל רמז איך הם נראים? 1:02:32.280,1:02:34.020 יש לך מידע כלשהו בכלל? 1:02:34.020,1:02:35.470 אני מנסה לקבל קצת. 1:02:35.470,1:02:37.470 . תזדרז, Münir. 1:02:37.470,1:02:39.470 אנחנו צריכים כמה אמצעי תלוי איך מסתכלים הדוחות. 1:02:39.590,1:02:41.910 אנחנו לא יכולים להרשות. להיתפס לא מוכן. 1:02:42.040,1:02:43.810 . אני איתך על זה... 1:02:43.810,1:02:45.810 אני מכין תוכנית חלופית עבור התרחיש הגרוע ביותר. 1:02:45.990,1:02:49.350 אם רק אנחנו יכולים להיפטר הקללה. 1:02:49.790,1:02:52.250 מתי אתה בא לעבוד? 1:02:52.500,1:02:55.730 . לא היום.[br]. אהיה בחוץ במגרש... 1:02:55.930,1:02:57.410 יש לי כמה פגישות חשובות. 1:02:57.510,1:02:59.440 . נתראה בבית. 1:02:59.440,1:03:01.440 נתראה. 1:03:15.630,1:03:17.980 ארדואן, ממזר שכמותך... 1:03:37.370,1:03:40.300 שלום. תן לי להציג אותך.[br]החבר שלי, Ayhan. 1:03:40.520,1:03:42.860 . נעים להכיר אותך-[br]-אשתו, Rümeysa. 1:03:43.560,1:03:45.490 . אבא שלך הוא שם. 1:03:48.790,1:03:50.350 איפה היית?[br]. אתה כל-כך מאוחר. 1:03:50.500,1:03:52.230 היתה תנועה ענקי. 1:03:52.500,1:03:55.530 כולם כאן[br]בוא למושבים שלנו. 1:04:21.700,1:04:23.710 "לא נגיש לאדם אליו התקשרת ברגע זה..." 1:04:24.040,1:04:28.700 "אתה יכול להשאיר הודעתכם לאחר הצליל". 1:04:29.940,1:04:31.770 Fatmagül. . זה ש... 1:04:32.000,1:04:33.530 . או Asu... 1:04:33.890,1:04:36.720 את יכולה להתקשר אלי מתי שאת מקבל את ההודעה שלי בבקשה 1:04:37.070,1:04:38.720 . זה מאוד חשוב. 1:05:04.900,1:05:07.100 . היי, תן לי את התינוק. 1:05:07.260,1:05:09.360 אתה תהיה העד בקרוב. 1:05:11.520,1:05:13.730 ? אפשר את העדים להם על המושבים, בבקשה 1:05:13.870,1:05:16.110 Fatmagül Ilgaz, כרים Ilgaz... 1:05:16.200,1:05:17.910 ... טלסקופ החלל אקארי אמר. 1:06:35.120,1:06:37.440 . אתה, מכנסיית אקסוי... 1:06:37.640,1:06:40.180 . בלי כל הלחץ, עם שלך בחינם... 1:06:40.310,1:06:43.410 . האם אתה מקבל את קאדיר Pakalın כמו בעלך? 1:06:44.630,1:06:46.070 כן. 1:06:53.350,1:06:55.350 . אתה, קאדיר Pakalın... 1:06:55.520,1:06:57.570 . נכון, עם רצון חופשי שלך... 1:06:57.770,1:07:00.460 . לקבל מכנסיית אקסוי בתור אשתך? 1:07:00.630,1:07:02.320 כן. 1:07:04.940,1:07:06.980 אתה נושא עדים לזה? 1:07:07.070,1:07:08.620 כן. 1:07:08.780,1:07:09.840 כן. 1:07:10.060,1:07:11.580 כן. 1:07:13.480,1:07:14.430 במקרה הזה... 1:07:14.520,1:07:18.240 ... אני, בתור הרשות העירונית... 1:07:18.460,1:07:21.120 . מכריז עליכם. בעל ואישה. 1:08:15.490,1:08:17.560 ? אבי, נסיעה לאט, בסדר? 1:08:17.720,1:08:19.280 אל תדאג. 1:08:22.150,1:08:23.630 Canım, לראות אותך. 1:08:23.790,1:08:25.370 מזל טוב. 1:08:25.610,1:08:27.750 . תתקשר אלינו כשתגיע לשם 1:08:28.040,1:08:30.570 הודעת טקסט יעשה, גם כן. 1:08:30.700,1:08:32.450 תהנה! 1:08:32.570,1:08:35.490 -Fatmagül, זה שלך[br]-. תודה 1:08:36.660,1:08:38.280 נתראה בעוד יומיים. 1:08:38.400,1:08:39.970 יש הרבה כיף! 1:08:40.150,1:08:41.400 תודה. 1:08:41.660,1:08:43.400 . בוא, מותק. 1:08:48.480,1:08:50.330 אמר, אני עוזב את העבודה בשבילך. 1:08:50.470,1:08:52.710 . בסדר, אל תדאגי.[br]. סעי בזהירות! 1:08:52.860,1:08:54.710 שמור על עצמך! 1:08:55.980,1:08:57.270 . אין בעיה, האם יש? 1:08:57.440,1:08:59.270 . הכל בסדר. תשאירו את זה לי, אתי אמויאל. 1:08:59.420,1:09:02.600 . שום דבר היא נעדרת, נכון?[br]. אמרתי לך, אל תדאג. 1:09:10.540,1:09:13.050 . תן לי אותה, abiciğim. 1:09:15.880,1:09:19.180 אנא בקרו אותנו לעיתים קרובות.[br]רק שבוע אחד נשאר לך. 1:09:19.440,1:09:21.680 . בסדר, כן, ילדתי 1:09:21.950,1:09:24.850 -. אנחנו הולכים הביתה. אז?[br]. ובכן, כן- 1:09:25.080,1:09:26.530 . Fatmagül, חכה רגע. 1:09:26.720,1:09:28.910 מוזיאון ראהמי גליה.[br]. קח את המפתחות של המכונית 1:09:29.120,1:09:31.240 Mukaddes Hanım, אתה נוהג זה. 1:09:31.450,1:09:33.810 לאן אתם הולכים?[br]עוזב אותנו כאן? 1:09:34.120,1:09:36.480 אנחנו נבוא מאוחר הביתה הערב. 1:09:36.600,1:09:38.590 . טוב, יש לכם כיף. 1:09:39.330,1:09:40.960 זה היה ההפתעה שלך? 1:09:41.120,1:09:43.630 -ההפתעה שלי הוא Mutfağı גול.[br]-ב Mutfağı גול? 1:09:43.720,1:09:45.630 -. באמת?[br]-. כן. 1:09:45.840,1:09:47.770 . אני כל כך סקרנית עכשיו[br]בוא ותראה את זה 1:09:47.940,1:09:50.190 עדיין לא. אולי מחר בערב. 1:09:50.530,1:09:53.300 אני אראה אתכם מאוחר יותר.[br]תהנה. 1:09:53.570,1:09:55.190 . תודה רבה.[br]. ביי. 1:09:55.290,1:09:57.670 -. אנחנו אחכה.[br]-. אני אבוא, ילדתי. 1:09:58.900,1:10:01.110 Abiciğim, אתה יכול זה גם כן? 1:10:04.290,1:10:06.240 . בסדר... 1:10:12.310,1:10:14.440 . היכנס למכונית, בן 1:11:07.060,1:11:10.630 כמה מפחיד הרחוב הזה היה כשהגעתי לכאן לראשונה. 1:11:11.870,1:11:14.680 היו פה עוד אנשים כאן מאשר Ildır כולו. 1:11:16.260,1:11:18.520 כנראה הרחוב הצפופים ביותר באיסטנבול. 1:11:18.750,1:11:21.250 כאילו כל העיר כאן 1:11:21.810,1:11:24.110 אתה יודע מה שחלמתי עליו במשך היום, Fatmagül? 1:11:24.210,1:11:27.640 -מה?[br]? לאן אתה הולך. להיות כמו כולם. 1:11:29.270,1:11:32.740 אף פעם לא גרנו יום כמו אנשים בגיל שלנו. 1:11:33.510,1:11:35.580 תן את היום הזה יהיה שונה בשבילנו. 1:11:35.780,1:11:37.820 הבה מערבבים את הקהל. 1:11:40.550,1:11:42.220 בטוח. 1:11:52.460,1:11:53.930 שלום. 1:11:54.540,1:11:55.890 . אני כרים. 1:11:58.490,1:12:00.490 שלום, אני Fatmagül. 1:12:01.010,1:12:03.010 אפשר לקנות לך משקה? 1:12:03.520,1:12:05.100 ? אולי אקנה לך משקה במקום זאת? 1:12:05.210,1:12:07.100 אתה נראה כמו אדם נחמד. 1:12:08.000,1:12:09.490 בטוח. 1:12:09.780,1:12:11.490 לימונדה? 1:12:13.020,1:12:14.060 בטוח. 1:12:15.040,1:12:17.380 אפשר בבקשה שתי לימונדות? 1:12:22.700,1:12:24.480 . תודה. 1:12:35.170,1:12:37.180 אפשר את היד שלך, גברת? 1:12:38.100,1:12:40.460 למעשה זה יהיה נחמד.[br]. הידיים שלי קרות 1:12:40.840,1:12:42.980 רק בגלל הקור? 1:12:52.150,1:12:54.380 הם כבר הגיעו ל Sapanca. 1:12:54.520,1:12:57.440 אני אתקשר אח שלי.[br]כך הם לא ידאגו. 1:12:59.280,1:13:00.890 . הטלפון שלי... 1:13:01.770,1:13:04.150 -. שכחתי אותו בתוך השקית.[br]אתה בטוח? 1:13:04.390,1:13:08.200 . כן, הייתי כיביתי את זה לפני החתונה.[br]אז שכחתי אותו שם. 1:13:08.400,1:13:10.420 בכל מקרה, אם מישהו רוצה לדבר איתך על יכול לקרוא לי. 1:13:10.740,1:13:13.030 אתה יכול להתקשר מהבית? 1:13:45.320,1:13:48.460 . יש את החדר שלך, אדוני-[br]-. תודה 1:13:50.160,1:13:51.650 חכה רגע, מה אתה עושה? 1:13:52.020,1:13:53.920 אני אמור. לשאת אותך דרך הדלת. 1:13:54.110,1:13:56.540 -אתה צוחק, נכון?[br]-. כמובן. לא, קדימה. 1:13:56.710,1:13:59.280 . הו, לא! 1:13:59.550,1:14:01.800 אתה לפצוע את עצמך! 1:14:01.910,1:14:04.730 למה, אני החתן בן? 1:14:04.910,1:14:07.500 אתה תשבור את הגב שלך! 1:14:07.700,1:14:09.690 -בוא, בוא... - מספיק, בבקשה- 1:14:09.900,1:14:12.250 . זה מספיק? 1:14:12.450,1:14:14.510 תוריד אותי למטה 1:14:17.910,1:14:20.510 ברוך הבא לחיים שלי שוב. 1:14:20.750,1:14:22.390 מכנסיית אקסוי... 1:14:22.540,1:14:24.390 ... Pakalın. 1:14:25.100,1:14:26.390 Canım. 1:14:27.520,1:14:29.130 אהובי. 1:14:31.050,1:14:32.550 כל כולי. 1:15:23.350,1:15:25.360 אנחנו יכולים ללכת, אם אתה לא אוהב את הקהל. 1:15:25.540,1:15:27.990 . לא, אני ממש אוהב את המקום הזה.[br]. זה יפה 1:15:28.270,1:15:30.420 אני מניח שהיית כאן בעבר. 1:15:30.720,1:15:32.180 . כן, פעם אחת 1:15:32.540,1:15:34.180 עם קריסטן. 1:15:39.320,1:15:41.350 כל כך הרבה אנשים אפילו ברחוב הקטן הזה. 1:15:41.650,1:15:43.800 כל כך הרבה סיפורים. 1:15:45.260,1:15:46.710 כי האיש הצעיר, למשל. 1:15:46.910,1:15:48.770 הוא רק שבר עם החברה שלו. 1:15:49.040,1:15:50.770 . הוא חרטה. 1:15:54.830,1:15:57.120 הבחורה הזאת מחכה החבר שלה. 1:15:57.460,1:16:00.450 האיש מאוחר... ביום האהבה, אפילו. 1:16:01.870,1:16:03.450 . לדעתי, הוא אדם עובד קשה... 1:16:03.630,1:16:05.820 . הוא בדרכו, אך התנועה מחזיק בו. 1:16:08.040,1:16:08.760 תראה... 1:16:09.090,1:16:11.180 . היא זו rebuking אותו בהודעת טקסט עכשיו. 1:16:11.450,1:16:13.550 "מחכה שעה![br]לאן לעזאזל אתה?" 1:16:13.740,1:16:15.030 לדעתי שהיא פשוט רעבה. 1:16:15.160,1:16:17.620 היא נעניק את הפקודות.[br]שואל אותו מה הוא רוצה 1:16:18.840,1:16:20.850 . הו, נחש בא החבר שלה. 1:16:28.240,1:16:30.720 איפה היית, אסתי?[br]התוצאות?... 1:16:30.940,1:16:33.840 . תן לי לתפוס הראשון שלי נשימה, ילדה. 1:16:38.090,1:16:39.960 נראה שאנחנו טועים. 1:16:40.910,1:16:42.640 מעניין מה לא בסדר. 1:16:44.360,1:16:46.160 ! בסדר. 1:16:47.420,1:16:48.900 אין עצב מותר הלילה. 1:16:49.040,1:16:51.000 . בואו נלך-[br]-איפה? 1:16:51.150,1:16:52.580 לא יודע, נראה. 1:17:44.860,1:17:46.410 מוראט, מוראט. 1:17:48.390,1:17:50.360 אומרים "הכוכב", בן. אומרים "הכוכב". 1:17:53.450,1:17:54.760 זה חזר לי. 1:17:56.890,1:17:58.410 . אבא! 1:18:43.680,1:18:45.810 אני אוהב אותך. 1:18:46.200,1:18:48.300 אני אוהב אותך. 1:19:35.770,1:19:38.080 אני הולך למיטה. [br]. זה מאוחר 1:19:38.290,1:19:40.610 גם אתה צריך.[br]או יהיה לך צוואר נוקשה. 1:19:40.790,1:19:43.000 אני אשמור טלוויזיה קצת יותר. 1:19:43.450,1:19:45.110 לילה טוב. 1:19:45.670,1:19:47.330 לילה טוב. 1:19:47.530,1:19:49.330 לילה טוב. 1:22:15.710,1:22:18.790 . תודה לך, בן לילה טוב. 1:22:19.130,1:22:21.810 למה לא שאלת אותו לחכות לנו? 1:22:22.190,1:22:24.850 אנחנו אולי לבלות זמן כאן. 1:22:25.760,1:22:27.590 . אני כ סקרן לגבי ההפתעה שלך. 1:22:27.780,1:22:29.090 תוכל לראות אותה עכשיו. 1:22:29.230,1:22:31.210 אנחנו תעיר מהמט... 1:22:31.330,1:22:34.110 . לא, הוא אירח את החברים שלו כאן.[br]הוא חייב להיות ער... 1:22:34.870,1:22:37.450 -Hoşgeldiniz.[br]-Hoşbulduk. 1:22:39.750,1:22:41.130 מה קורה? 1:22:41.260,1:22:43.080 אני אלך. לשאוף קצת אוויר... 1:22:43.300,1:22:45.750 בסדר. 1:22:46.500,1:22:47.750 כרים? 1:22:49.690,1:22:51.420 . בוא. 1:23:17.500,1:23:19.180 מה זה? 1:23:23.200,1:23:24.490 בוא הנה. 1:23:26.710,1:23:28.660 כן. 1:23:30.270,1:23:32.440 . תן לי להכיר לך את Lodos. 1:23:35.750,1:23:37.990 Lodos... שלום! 1:23:39.720,1:23:41.570 . שלום, Lodos. 1:23:41.990,1:23:43.450 הבנתי מבית המחסה. 1:23:43.590,1:23:45.360 הם מצאו את זה ליד הכביש הראשי. 1:23:45.450,1:23:47.950 אימו היתה תאונה.[br]האחים והאחיות שלה לא היו בסביבה. 1:23:48.150,1:23:49.960 מסכנים קטנים. 1:23:50.640,1:23:51.830 כן. 1:23:52.560,1:23:55.740 הדבר הקטן הזה עברתי הרבה לפגוש אותך. 1:23:56.210,1:23:58.470 . הו, יקירתי. 1:23:58.740,1:24:02.410 Lodos...[br]חמודה שלי... 1:24:10.600,1:24:12.450 תודה. 1:24:13.100,1:24:14.720 זוהי מתנה יפה. 1:24:19.320,1:24:21.560 הוא יכול להישאר כאן. אם אתה רוצה 1:24:21.750,1:24:23.250 אז אנחנו יכולים לקחת אותו הביתה כאשר זה נעשה גדול יותר 1:24:23.410,1:24:26.140 -. אנחנו יכולים להפוך מלונה בגינה.[br]. בטח. 1:24:29.820,1:24:31.900 אבל אני אשמור אותו איתי עכשיו. 1:24:32.110,1:24:34.770 הבאתי אותו לכאן לא כדי להכעיס אף אחד הביתה. 1:24:34.900,1:24:36.650 . עשית עבודה טובה 1:24:37.050,1:24:38.350 Lodos. 1:24:39.330,1:24:41.370 כרים, כמה יפה היא. 1:24:44.100,1:24:46.370 מוראט יאהב את זה! 1:24:51.870,1:24:54.680 הם יכולים להיות שלושה חברים כאשר הכוכב גדל. 1:25:16.670,1:25:18.870 אני לא רוצה לסיים את היום 1:25:19.310,1:25:21.480 גם אני. 1:25:24.390,1:25:26.080 כרים. 1:25:28.610,1:25:30.660 תודה. 1:25:33.760,1:25:37.490 היום הלילה. היה כל כך מיוחד. 1:26:37.140,1:26:44.780 [שם השיר הוא: מילכה ש פנינה נרוב מאת Feridun Düzağaç] 1:26:49.240,1:26:51.270 לילה טוב. 1:26:53.560,1:26:55.780 לילה טוב. 1:27:46.620,1:27:48.220 ? נהפוך את זה אבא 1:27:48.890,1:27:52.780 . לא, בן. לא נותנים לאנשים כאבי ראש בבוקר. 1:28:00.360,1:28:01.580 . התה מוכן. 1:28:02.800,1:28:04.810 . בסדר, אני אהיה בחזרה... 1:28:05.530,1:28:07.500 בואו להפעיל את זה. 1:28:08.110,1:28:11.290 זה דבר כזה רועש[br]גרם לי להתחרט על קונה את זה. 1:28:11.490,1:28:14.180 -. בוקר טוב. בוקר טוב-[br]. בוקר טוב. 1:28:14.490,1:28:17.900 -. מממ, זה מריח טוב[br]. הכנתי קרפ בשבילך- 1:28:18.300,1:28:19.410 מוזיאון ראהמי... 1:28:19.580,1:28:22.510 . יכול להחזיק הכוכב בעוד אני עוזר Fatmagül. 1:28:22.670,1:28:24.640 בוא הנה אתה מלאך קטן. 1:28:25.040,1:28:26.820 לבוא הידיים של אבא. 1:28:39.120,1:28:41.060 ? כמה אנחנו חייבים זה? 1:28:41.350,1:28:43.210 ? האם זה בפעם הראשונה שהכנתי קרפ בשבילך 1:28:43.350,1:28:44.350 אמרתי את זה. 1:28:44.480,1:28:48.030 אתה שר כמו ציפור, מה קורה? 1:28:48.340,1:28:50.260 . אלוקים. אני שרה. 1:28:50.730,1:28:54.430 . היזהרי על רגלייך[br]לא לבטל העננים. 1:28:55.410,1:28:57.930 עכשיו תגיד לי. מה קרה אתמול בלילה 1:28:58.410,1:29:01.810 -? מה-. כלום[br]? אז אנחנו זה עליזה היום בגלל "כלום"? 1:29:02.010,1:29:04.490 . קדימה... - Yenge... 1:29:06.950,1:29:08.870 תגיד לי, את נישקת אתמול בלילה? 1:29:08.960,1:29:10.410 Yenge! 1:29:12.640,1:29:15.000 תנשקי! 1:29:15.830,1:29:18.740 נישקת, נכון? 1:29:20.090,1:29:23.530 אז יש באמת משהו קסום על יום האהבה. 1:29:36.640,1:29:38.520 אני יוצא. 1:29:40.390,1:29:42.060 . זה בסדר. 1:29:44.730,1:29:46.150 נתראה. 1:29:47.490,1:29:49.490 להת'. 1:30:18.510,1:30:20.130 Fatmagül, קדימה.[br]. אני מחכה 1:30:20.290,1:30:21.870 רק רגע! 1:30:22.220,1:30:23.910 גם אני. אני בא. 1:30:26.370,1:30:29.870 התוכי הזה משגע אותי.[br]קדימה, תסתום אותו עכשיו. 1:30:30.310,1:30:32.400 לשחק עם Lodos אז. 1:30:32.810,1:30:35.560 אבל את לא מביאה את הכלב הזה כאן, בסדר? 1:30:35.840,1:30:36.820 Fatmagül! 1:30:36.970,1:30:39.820 לחיי הפגיון השחור! אני הולך לראות את Lodos! 1:30:40.320,1:30:42.470 -אסתי![br]-אני בא! 1:30:43.050,1:30:44.700 איפה אמרת שראית את הטלפון שלי? 1:30:44.900,1:30:48.100 . אמרתי לך, זה היה בתיק של הכוכב. 1:30:49.310,1:30:51.920 אהבה גרם לה עיוורים וחרשים. 1:30:52.690,1:30:54.130 מוזיאון ראהמי! 1:30:54.350,1:30:56.130 קדימה, אל תעשה את הילדים לחכות! 1:30:56.230,1:30:58.920 -אבי, קדימה.[br]? למה לא 1:31:04.020,1:31:06.610 ? אתה בטוח הפעם 1:31:10.690,1:31:12.850 אין דרך חזרה ואז? 1:31:15.410,1:31:16.550 . לא. 1:31:16.900,1:31:19.050 . בסדר, נראה. 1:31:24.990,1:31:28.050 ? אבי, אתה צריך לראות İstiklal רחוב. 1:31:28.320,1:31:31.420 זה היה אצלנו. 1:31:31.880,1:31:34.520 אני שמח שלא תלכו לאיבוד שם בתוך ההמון. 1:31:34.880,1:31:36.640 אני אפחד. 1:31:36.870,1:31:38.980 פוחד ללכת לאיבוד שם. 1:31:41.150,1:31:43.380 "Fatmagül, זה אני, ש." 1:31:43.600,1:31:47.200 "כלומר, אוניברסיטת אריזונה. . בבקשה תתקשר אליי מתי שאת מקבל את ההודעה שלי" 1:31:47.770,1:31:49.950 "זה חשוב מאוד." 1:31:51.770,1:31:53.220 מה קורה? 1:31:54.510,1:31:57.510 דודה שלי... היא השאירה הודעות רבות אתמול בלילה. 1:31:57.840,1:31:59.760 . כן, היא קראה לך... 1:31:59.900,1:32:02.140 היא לא ידעה שאת הטלפון שלך היה בתיק של הכוכב. 1:32:02.240,1:32:04.850 בגלל זה היא קראה לך פעמים רבות. 1:32:27.280,1:32:29.640 . מקסים. 1:32:31.830,1:32:35.190 שקט מבודד... 1:32:36.150,1:32:38.370 אני אוהב את המקום הזה 1:32:45.720,1:32:48.510 . תהיתי מתי זה יקרה... 1:32:48.620,1:32:50.810 ? מי?[br]-Mukaddes Hanım. 1:32:51.840,1:32:53.090 שלום... 1:32:54.210,1:32:57.410 מה אתה עושה בן![br]. זה לא צעצוע..... תן לי את הטלפון! 1:32:57.690,1:33:01.600 ? מה קורה[br]-קלאסי Mukaddes Hanım. 1:33:01.930,1:33:04.970 אני מקווה שלא התקשרת לאף אחד! 1:33:07.030,1:33:10.570 . שלום, Mukaddes Hanım.[br]זה נראה. הוא קרא לי. 1:33:11.000,1:33:13.600 . הוא עשה את זה.[br]. ילד טיפש 1:33:13.770,1:33:15.880 ? למה עשית את זה, Murat? 1:33:16.330,1:33:17.840 להרגיז את אמא שלך? 1:33:18.110,1:33:20.200 . מצטער על ההפרעה. 1:33:20.340,1:33:22.260 -. אני מקווה שלא הערנו אותך?[br]-. היינו כבר ער. 1:33:22.450,1:33:24.830 היה לנו את ארוחת הבוקר שלנו.[br]. היה לנו טיול עכשיו. 1:33:25.180,1:33:27.720 Maaşallah, maaşallah. 1:33:27.920,1:33:30.390 ? אז מה הכל בסדר. אני מקווה? 1:33:30.580,1:33:32.640 . כן, מה איתך? 1:33:32.830,1:33:34.990 מעולה, מחכה בבית. 1:33:35.240,1:33:37.180 אז, הכל בסדר? 1:33:37.280,1:33:39.210 די הרבה, תודה. 1:33:39.390,1:33:41.970 אממ, טוב, אני לא יחזיק אותך עוד הרבה זמן אז. 1:33:42.170,1:33:45.410 -שיהיה לך יום נעים.[br]. אתה יותר מדי. 1:33:45.680,1:33:47.640 אין לי מילים, Mukaddes Hanım. 1:33:47.770,1:33:49.560 מה היא אומרת? 1:33:49.670,1:33:51.140 לא משנה. 1:34:12.180,1:34:13.330 Canım... 1:34:13.520,1:34:15.900 . בתי, פרנצ'סקה[br]. זה כל כך מתוק- 1:34:16.160,1:34:17.570 . זה תינוק. 1:34:17.950,1:34:21.140 זה הוא מתרגש, מדי.[br]אני מרגיש את הלב שלו פועם בכף שלי... 1:34:21.440,1:34:23.680 . תן לי להרגיש את זה גם. \I רוצה להחזיק אותו. 1:34:24.050,1:34:26.640 אתה תהיה מאוחרת.[br]אתה יכול לשחק עם זה אחרי בית הספר. 1:34:27.010,1:34:30.070 -מהמט, האם זה אוכל שלה?[br]. נתתי אותו מוקדם יותר. 1:34:32.700,1:34:34.170 . הו, זה כל כך רך! 1:34:34.260,1:34:35.570 נו באמת. 1:34:35.710,1:34:38.340 -Lodos, ביי ביי.[br]. ביי. 1:34:38.610,1:34:40.530 יש לי פגישה עם רופא אחר הצהריים. 1:34:40.690,1:34:42.240 אני יכול לקנות בדרך חזרה, אם נצטרך משהו. 1:34:42.360,1:34:44.880 הכנתי רשימה.[br]. לחיים, מהמט. 1:34:48.320,1:34:50.030 . כאן. 1:34:50.610,1:34:51.850 . בואי נלך 1:34:52.070,1:34:54.560 . תראה, הוא מנופף זנבו אליך. 1:34:54.730,1:34:57.610 -. הוא מחבב אותי[br]-כמובן. . כי הוא יודע שאתה אוהב את זה. 1:35:00.410,1:35:03.490 -מוראט, בא?[br]. אל תעשה enişte שלך לחכות. 1:35:03.630,1:35:06.630 -Lodos, חכה לי בחזרה.[br]-שיהיה לך יום נעים בבית הספר. 1:35:09.690,1:35:11.690 ? אז מה 1:35:12.450,1:35:13.470 . לא. 1:35:13.670,1:35:16.360 לא תלך לשם, בסדר?[br]מטבח אסור לך. 1:35:16.560,1:35:18.040 כאילו הוא מבין אותך. 1:35:18.180,1:35:20.820 הוא ילמד את כל אלה.[br]. לפחות הוא מקשיב, תראה 1:35:20.960,1:35:23.570 בסדר?[br]. יעברו את החוקים. 1:35:23.770,1:35:26.210 . עכשיו, שבי כאן[br]. תראה איך הוא מקשיב- 1:35:26.570,1:35:28.440 . חכה כאן. 1:35:28.960,1:35:31.140 . הוא מקשיב לה[br]כזה כלב חכם. 1:35:31.340,1:35:32.880 גם יפה וגם חכמה, הבן שלי- 1:35:33.110,1:35:37.170 . עכשיו חכה כאן בעוד אנחנו נשטוף ידינו ותתחיל לעבוד 1:35:52.390,1:35:53.990 "Fatmagül, זה אני. ש." 1:35:54.260,1:35:55.640 "כלומר, אוניברסיטת אריזונה." 1:35:55.830,1:35:58.440 "בבקשה הואצלצל אליי כאשר קיבלת את ההודעה שלי?" 1:35:58.760,1:36:00.440 "זה חשוב מאוד." 1:36:14.170,1:36:15.690 Enişte... 1:36:15.890,1:36:17.660 איפה השגת Lodos? 1:36:17.790,1:36:21.560 קנה אותו מן החנויות שמוכרות חיות? 1:36:21.930,1:36:23.640 לא, יש לי אותו ממקלט לבעלי חיים. 1:36:23.710,1:36:25.440 מהו מקלט בעלי חיים? 1:36:25.630,1:36:27.160 מקלט לבעלי חיים היא... 1:36:27.480,1:36:29.880 . מקום שבו הם נראים אחרי חיות שאין מי. 1:36:30.010,1:36:31.830 יש כלבים רבים שם? 1:36:31.970,1:36:32.990 כל כך הרבה. 1:36:33.180,1:36:35.170 אתה יכול לקחת אותי לשם יום אחד? 1:36:35.340,1:36:37.060 אני רוצה גם לשחק איתם. 1:36:37.270,1:36:39.530 . בטח, אנחנו יכולים ללכת יום אחד, אתה יכול לשחק איתם. 1:36:48.790,1:36:50.920 ? אתה לא רוצה שאני אבוא איתך? 1:36:52.090,1:36:53.830 . כן, תישארי כאן. 1:36:54.160,1:36:56.740 אתה לא תקבל. הרגליים, בסדר? 1:36:57.430,1:36:59.450 אתה לא מפריע ללקוחות, גם. 1:36:59.610,1:37:01.470 אם הם רוצים לחיות מחמד אתה, זה בסדר. 1:37:01.650,1:37:03.490 . אבל אתה לא אכריח אותם כדי לחיות מחמד אתה... 1:37:03.670,1:37:05.890 אבל אם אתה מגדיר כל כך הרבה חוקים... 1:37:06.010,1:37:08.210 ... Lodos ימרדו יום אחד. 1:37:08.320,1:37:10.440 Lodos מתוקה שלי. לא מורד. 1:37:40.450,1:37:41.720 Fatmagül, שלום 1:37:41.890,1:37:42.900 שלום. 1:37:43.140,1:37:45.630 התקשרתי אליך.[br]השארתי לך הודעה. 1:37:46.160,1:37:48.230 יש לי.[br]לא רציתי להתקשר אליך... 1:37:48.570,1:37:50.510 אני לא רוצה לדבר. 1:37:50.610,1:37:52.800 . זה מאוד חשוב.[br]. עליך להקשיב לי... 1:37:52.950,1:37:55.890 . לא, אני לא חייב.[br]לא יכול לבוא מתי שאתה רוצה. 1:37:56.070,1:37:59.190 תעזוב את אחותי בשקט![br]תסתלק מפה! 1:38:00.260,1:38:01.720 Fatmagül, בבקשה. 1:38:01.850,1:38:04.440 רק כמה דקות. 1:38:05.680,1:38:08.080 מה אני אגיד לך כל כך חשוב, בבקשה. 1:38:08.250,1:38:11.110 נו באמת! תסתלק מפה! 1:38:13.270,1:38:15.570 . בסדר, כמה דקות בלבד. 1:38:20.720,1:38:22.200 אני רוצה לדבר איתך בפרטיות. 1:38:22.330,1:38:25.000 . לא, אני לא תעזוב את אחותי בשקט איתך. 1:38:25.130,1:38:27.440 תשמע מה אתה הולך לספר לה. 1:38:27.940,1:38:29.750 . תן לי לדבר Fatmagül הראשון. 1:38:29.920,1:38:33.610 . ולתת לה להחליט אם היא לספר לך על זה. 1:38:37.510,1:38:40.100 בסדר, שבי. 1:38:53.350,1:38:55.510 . אני מקשיב 1:39:05.390,1:39:07.000 . היי. [br]שלום. 1:39:07.270,1:39:08.330 . בוא, Muratcığım. 1:39:08.530,1:39:10.650 . תהיה ילד טוב[br]נתראה. 1:39:16.650,1:39:22.280 "בוא הנה, מהר. . אשתו של מוסטפה כאן מהר!" 1:39:38.050,1:39:40.320 מוסטפא עדיין אוהב אותך, Fatmagül. 1:39:42.260,1:39:43.880 הוא חושב שאתה אוהב אותו בחזרה. 1:39:43.980,1:39:46.210 על מה אתה מדבר?[br]אני לא רוצה לשמוע את כל הדברים האלה. 1:39:46.350,1:39:49.710 זה היה טעות שלי כדי להכניס אותך.[br]אתה יכול בבקשה ללכת עכשיו? 1:39:51.070,1:39:53.550 זה היה מוסטפא שירה כרים. 1:39:57.110,1:39:59.730 הוא גם היה זה שהרג את Vural. 1:40:02.860,1:40:06.030 אני המשכתי להיות איתו למרות שידענו את כל זה. 1:40:09.500,1:40:12.030 . כי, זה היה מטורף מאוהב בו. 1:40:20.150,1:40:21.840 עכשיו... 1:40:21.870,1:40:25.120 אם מוסטפא הייתה האהבה הגדולה שלך לאורך כל הדרך... 1:40:25.820,1:40:28.340 . זה הכל תלוי בך, עכשיו. 1:40:30.000,1:40:32.250 . למדת את האמת... 1:40:33.880,1:40:36.850 החיים של מוסטפה נמצא בידיים שלך עכשיו, Fatmagül.