WEBVTT
00:00:11.530 --> 00:00:11.780
fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com
00:03:02.170 --> 00:03:04.170
Good morning.
00:03:05.810 --> 00:03:07.810
I was just about to try to wake you up
00:03:08.160 --> 00:03:10.160
I did set my alarm on.
00:03:11.180 --> 00:03:13.180
This is sister-law's clock.
00:03:15.580 --> 00:03:17.580
Let me change and we'll go out soon as.
00:03:24.000 --> 00:03:27.000
I'll change the baby. You get ready.
- Ok.
00:03:36.210 --> 00:03:38.210
- Your up, good.
00:03:38.440 --> 00:03:41.440
You know what I remembered. We used to wake
up this early to go to fields.
00:03:42.190 --> 00:03:44.190
We have got a lot to do today.
00:03:45.270 --> 00:03:47.270
- Kerim ?
- I'm up Sister.
00:03:48.080 --> 00:03:50.450
Where is this cake business came from
this time in the day?
00:03:51.770 --> 00:03:54.370
Are you going to help us today as well ?
00:03:55.440 --> 00:03:57.440
Are you coming as well ?
00:04:12.140 --> 00:04:14.140
Look what you've done !..
00:04:14.470 --> 00:04:16.470
You've insisted up on marrying on
Valentines day ...
00:04:16.850 --> 00:04:18.850
We're rushed off our feet.
00:04:19.269 --> 00:04:21.269
We are deeply sorry Mukaddes Hanim.
00:04:21.510 --> 00:04:24.510
We're supposed to earn money,
instead: We are closing the restaurant.
00:04:24.760 --> 00:04:27.460
Don't worry yenge, we are going to prepare
all tomorrow orders today ...
00:04:27.620 --> 00:04:29.620
So we don't have to open tomorrow
00:04:29.690 --> 00:04:32.190
- This is done Fatmagul.
- Thanks, God bless your hands.
00:04:32.570 --> 00:04:34.570
Can you also whisk ten eggs ?
00:04:36.140 --> 00:04:38.740
OK. But why can't we just whisk them all together
and store them in the fridge?
00:04:40.090 --> 00:04:41.190
You can't do that !..
00:04:41.460 --> 00:04:42.960
God !.. You're serious?
00:04:47.330 --> 00:04:49.830
You will be exhausted before you going to your honeymoon.
00:04:51.800 --> 00:04:53.800
I'm only concern is,
you'll be so tired to do anything.
00:04:55.650 --> 00:04:56.650
What's the matter ?
00:04:56.790 --> 00:04:58.790
I'm only saying that you will be tired !
00:04:59.120 --> 00:05:01.020
Just saying.
00:05:07.110 --> 00:05:09.110
What night dress you will be
wearing tomorrow night ?
00:05:11.700 --> 00:05:13.700
Mukaddes Hanim
Make your hand do the work please...
00:05:13.880 --> 00:05:14.880
Just your hands Come on !...
00:05:15.150 --> 00:05:18.850
Wear that white dress with knitting.
You are not wearing a wedding gown either.
00:05:18.920 --> 00:05:20.720
First night.
How romantic that would be...
00:05:20.860 --> 00:05:22.860
You bought it, you might as well wear it.
00:05:23.160 --> 00:05:24.760
Yenge, look Elif is woken up.
00:05:25.900 --> 00:05:27.900
Wear it, wear it !
00:05:43.710 --> 00:05:44.920
This one or this one?
00:05:46.280 --> 00:05:47.080
This one.
00:05:49.120 --> 00:05:50.820
I think so too.
00:06:02.210 --> 00:06:04.210
This one or this one ?
00:06:04.360 --> 00:06:06.360
This one.
00:06:07.160 --> 00:06:09.160
No, we'll take them both.
00:06:12.680 --> 00:06:14.480
Seems to be really easy to be a groom.
00:06:14.620 --> 00:06:16.120
Really ?
00:06:18.530 --> 00:06:20.530
What time the board meeting will end ?
00:06:21.030 --> 00:06:23.030
Ok. They told us it will be finishing two as well.
00:06:23.830 --> 00:06:25.130
We are on our way.
00:06:25.450 --> 00:06:27.450
We should be arriving Ankara,
approximately two o'clock,
00:06:29.910 --> 00:06:31.910
Thank you very much, see you there.
00:06:33.740 --> 00:06:35.340
Yes, there isn't any problem.
00:06:35.520 --> 00:06:37.620
We'll have a plenty of time to make long
conversations with the undersecretary.
00:06:38.940 --> 00:06:41.740
Thanking the destiny that I come a cross you.
00:06:41.970 --> 00:06:43.270
Also this is a luck for me as well.
00:06:43.740 --> 00:06:46.140
We really met in just the right time...
00:06:47.030 --> 00:06:49.830
I am certain this is just coincidence.
00:06:50.310 --> 00:06:52.310
There isn't such a thing called coincidence Mr. Resat...
00:06:52.760 --> 00:06:54.060
There's Opportunity.
00:06:54.500 --> 00:06:56.100
Hopefully this business will go ahead ...
00:06:56.210 --> 00:06:58.210
then we have got great opportunity without being slipped away.
00:06:59.070 --> 00:07:00.570
Hopefully.
00:07:01.710 --> 00:07:03.310
Just the right time.
00:07:31.890 --> 00:07:33.290
What are you doing here ?
00:07:33.770 --> 00:07:35.370
Why do you sound like you upset to see me?
00:07:35.720 --> 00:07:37.220
I just want to see your workplace.
00:07:40.750 --> 00:07:42.050
Very nice room.
00:07:42.590 --> 00:07:44.090
Why did you come her without calling ?
00:07:44.380 --> 00:07:46.380
I am sorry,
Am I keeping you occupied ?
00:07:47.450 --> 00:07:49.450
Hacer, What ever you've done is senseless.
00:07:58.880 --> 00:08:00.480
Visiting the business are we ?
00:08:00.720 --> 00:08:02.020
yeah, something like that.
00:08:02.810 --> 00:08:05.210
Baby is growing up,
how many months now ?
00:08:07.190 --> 00:08:09.390
Five and the half month now.
Hopefully give Birth in May.
00:08:09.540 --> 00:08:11.140
Thinking about few names then.
00:08:11.630 --> 00:08:14.120
- Murat.
- It's a boy then.
00:08:14.840 --> 00:08:16.540
Didn't He tell you?
00:08:17.470 --> 00:08:19.270
Hope it's all ends well.
00:08:20.780 --> 00:08:21.780
Ok, see you then..
00:08:22.010 --> 00:08:24.910
If you around till lunch time,
we'll might eat together.
00:08:25.230 --> 00:08:26.830
No, she won't stay that long.
00:08:27.130 --> 00:08:28.450
She is very busy.
00:08:29.030 --> 00:08:32.299
Maybe another time then.
See you later
00:08:36.960 --> 00:08:38.360
She looks even more beautiful this time.
00:08:40.480 --> 00:08:42.960
come on don't hang around here any longer.
00:08:43.190 --> 00:08:45.340
Why you are trying to get rid of me Mustafa?
00:08:45.600 --> 00:08:48.000
I don't want you to face one of the Yasaran's.
00:08:48.090 --> 00:08:50.990
You are facing them everyday.
why should I be worried ?
00:08:51.390 --> 00:08:52.790
Here we go !..
00:08:59.570 --> 00:09:00.890
What is this ?
00:09:01.080 --> 00:09:04.260
This is not a private company, like a public footpath !
00:09:05.290 --> 00:09:08.210
Please forgive us we cannot take new orders.
00:09:08.570 --> 00:09:10.450
Mehmet box them up.
00:09:10.690 --> 00:09:14.210
Believe me we are trying
to finish the current orders.
00:09:15.760 --> 00:09:19.890
Thank you very much.
We're really sorry.
00:09:20.450 --> 00:09:21.650
Another one has finished.
00:09:22.000 --> 00:09:23.600
Do you want me to put that in a box.
00:09:24.070 --> 00:09:26.070
Put there on the side for now
no need to be pack yet.
00:09:26.900 --> 00:09:30.310
She insisted to have a cake.
00:09:30.480 --> 00:09:32.480
What was she thinking all that time ?
00:09:32.820 --> 00:09:35.750
Mehmet, are you labeling the address cards on the boxes ?
00:09:35.980 --> 00:09:38.240
Please Mehmet don't mix them up.
00:09:38.270 --> 00:09:40.870
I just want today to come to end.
Don't want anything else.
00:09:42.320 --> 00:09:44.270
You should worry about tomorrow.
00:09:44.400 --> 00:09:46.560
Today is nothing compared to it.
00:09:47.470 --> 00:09:48.970
How many more of this to go?
00:09:49.750 --> 00:09:50.850
Including the one in my hand: Two.
00:09:51.100 --> 00:09:53.400
I thought we were getting help from your man,
What happened ?
00:09:53.830 --> 00:09:55.430
He'll be here soon.
00:10:07.070 --> 00:10:08.270
Yes
It's me
00:10:14.270 --> 00:10:15.870
Is it really ?
Everything ready then?
00:10:16.610 --> 00:10:18.710
This cake is hand delivery, isn't it ?
00:10:18.930 --> 00:10:20.530
I know.
That's why I left that to last
00:10:20.620 --> 00:10:22.620
OK. I will come in the morning and collect it.
00:10:24.770 --> 00:10:26.370
Thank you very much.
See you then.
00:10:32.050 --> 00:10:34.050
Who were you talking to ?
00:10:35.280 --> 00:10:38.800
They called from the garage,
I am going to take Kadir Abi's car to service.
00:10:39.770 --> 00:10:41.370
Rahmi Abi, Mehmet let's take them.
00:10:42.090 --> 00:10:45.010
Before the journey Kadir want it service the car.
00:10:45.560 --> 00:10:47.820
Handle it carefully boys...
00:10:47.880 --> 00:10:49.880
Wait I'll give you a hand.
00:10:58.510 --> 00:11:00.520
Take it easy !
00:11:03.010 --> 00:11:05.030
Did you really believe him?
00:11:05.300 --> 00:11:08.160
Surely he ordered something for the Valentine day..
00:11:08.280 --> 00:11:10.330
He will go and collect tomorrow.
00:11:13.400 --> 00:11:17.130
Gonna put some strawberries
and silver balls on it. Will look good.
00:11:17.280 --> 00:11:19.530
So attentive, are we?
00:11:21.830 --> 00:11:23.830
Come on Mukaddes Hanim help us,
let's take it together.
00:11:27.080 --> 00:11:28.080
I'm coming.
00:11:58.540 --> 00:11:59.740
Would you like to drink something ?
00:12:01.760 --> 00:12:02.860
Did you came her by taxi ?
00:12:05.220 --> 00:12:06.620
And I will be going back by taxi as well.
00:12:09.950 --> 00:12:11.950
Look thinking that they will see you here
made me nervous.
00:12:12.210 --> 00:12:13.610
Don't get offended please.
00:12:14.640 --> 00:12:16.870
Suna called Sami again
00:12:17.180 --> 00:12:19.390
She's really nervous. She can't work because...
00:12:19.430 --> 00:12:22.030
... she thinks everyone she come
across might be a cop.
00:12:23.110 --> 00:12:26.110
Kerim's father watching her,
probably his men are following her.
00:12:26.580 --> 00:12:27.680
What can I do now ?
00:12:27.900 --> 00:12:30.600
Might go to Suna and be with few days, so they believe.
00:12:31.420 --> 00:12:32.620
Is this a joke ?
00:12:32.840 --> 00:12:34.700
They not going to believe any other way.
What can I do ?
00:12:34.870 --> 00:12:36.870
Don't you understand, I told you she can't work...
00:12:37.300 --> 00:12:40.880
It won't be nice for us
when she runs out of money and starts speaking.
00:12:41.680 --> 00:12:44.680
Ok, don't worry. Sami explained
the situation this morning.
00:12:45.200 --> 00:12:47.300
I did send her the money and shut her mouth.
00:12:47.860 --> 00:12:49.340
There is nothing to worry about.
00:12:49.560 --> 00:12:52.330
Well then, kolay gelsin.
00:12:54.430 --> 00:12:57.650
It's okay. I'll find my way out.
00:12:58.140 --> 00:13:00.940
OK, enough.
Goodbye.
00:13:19.010 --> 00:13:21.200
It's so nice to see you here !..
00:13:23.120 --> 00:13:24.330
Don't talk to them.
00:13:29.100 --> 00:13:32.240
This is what happens...
00:13:32.680 --> 00:13:35.070
... when you let everyone inside.
00:13:35.190 --> 00:13:37.160
Thankfully, soon enough...
00:13:37.340 --> 00:13:39.080
... these doors will be closed to you.
00:13:39.200 --> 00:13:40.540
Just you wait.
00:14:10.640 --> 00:14:12.620
Mustafa has adopted his new role.
00:14:12.690 --> 00:14:14.020
We just had a showcase to Meltem.
00:14:14.180 --> 00:14:17.930
There is no need to showcase anything to Meltem...
she is in the bag anyway !
00:14:18.990 --> 00:14:23.150
I'm only trying to say,
Meltem believe everything Mustafa says.
00:14:24.500 --> 00:14:26.200
Look. I didn't mean anything else.
00:14:26.340 --> 00:14:27.440
Enough, shut it.
00:14:37.520 --> 00:14:40.310
Lale finalized the deal, sealing it today.
00:14:40.760 --> 00:14:42.760
Well done, good news.
00:14:53.680 --> 00:14:56.660
They went together with Resat Yasaran
I saw it with my own eyes.
00:14:56.760 --> 00:14:59.290
There wasn't any enforcement or threat.
00:15:01.170 --> 00:15:03.420
He got in the car with his own will.
00:15:04.120 --> 00:15:05.920
Mustafa is double dealing Ender hanim.
00:15:06.870 --> 00:15:08.370
He is working for Yasaran's again.
00:15:08.760 --> 00:15:11.160
I don't know...
My head mixed up for now.
00:15:11.650 --> 00:15:13.050
Don't ...
00:15:13.320 --> 00:15:15.320
Please Be very careful around Mustafa.
00:15:20.350 --> 00:15:22.310
I put the pastry in to two bags
00:15:22.640 --> 00:15:25.840
Thanks, can you reserve
a box of "sarma" for me tomorrow.
00:15:25.950 --> 00:15:27.440
My doughtier will come and pick it up.
00:15:27.570 --> 00:15:28.920
Unfortunately we are closed tomorrow.
00:15:29.020 --> 00:15:31.840
- Closed on the Valentine day?
- Got a wedding tomorrow.
00:15:32.130 --> 00:15:34.930
Oh, I thought you were already married.
00:15:35.230 --> 00:15:37.230
I am the one getting married.
00:15:37.870 --> 00:15:40.570
I'm very happy for you.
Congratulations.
00:15:41.220 --> 00:15:42.320
Amen !
00:15:42.500 --> 00:15:44.600
- God will you happy together.
- Amen
00:15:45.000 --> 00:15:47.000
- See you again
- Hope so.
00:15:48.270 --> 00:15:49.570
Come on Fatmagul...
00:15:49.920 --> 00:15:52.220
Come on let's finish everything,
so we can get on with it.
00:15:52.500 --> 00:15:55.400
- Come on give me a hand with the washing.
- I'm coming ...
00:15:55.600 --> 00:15:58.100
- Fatmagul, please mop the floor my child.
- OK.
00:16:01.440 --> 00:16:03.440
We still have evening shopping to do...
00:16:03.620 --> 00:16:05.320
...after the shopping, preparation.
00:16:05.390 --> 00:16:07.190
We still got a lot of running to do.
00:16:09.360 --> 00:16:11.360
Why don't you have a sit?
Let us talk a bit.
00:16:11.460 --> 00:16:13.060
What about ?
00:16:13.260 --> 00:16:15.800
About... "that thing" that happens
when you become a married woman.
00:16:17.580 --> 00:16:19.580
For God sake Mukaddes Hanim, go away. Go.
00:16:21.310 --> 00:16:24.870
What ? Just trying to do my sister-in-law duties.
00:16:40.920 --> 00:16:43.150
It was True...
00:16:44.760 --> 00:16:47.060
... Resat Yasaran was in Ankara today.
00:16:47.130 --> 00:16:49.130
So he was just pretending to be retired then
00:16:49.620 --> 00:16:51.620
He is now dealing behind our back.
00:16:51.780 --> 00:16:53.580
They had spoken with the undersecretary for two hours.
00:16:54.160 --> 00:16:55.760
Someone delivered him the news about...
00:16:56.010 --> 00:16:57.510
... us getting the permits.
00:16:57.710 --> 00:16:59.310
Mustafa doesn't know about this situation, mother...
00:16:59.760 --> 00:17:01.660
...where could he found out ?
It's impossible.
00:17:01.780 --> 00:17:04.280
Somehow maybe, he over heard something
Definitely, he told them.
00:17:04.540 --> 00:17:06.839
Maybe he went through the files or looked in to the computer.
00:17:06.930 --> 00:17:08.130
He's done something.
00:17:08.369 --> 00:17:09.369
It's impossible.
00:17:09.460 --> 00:17:10.859
Even if he did, he wouldn't understand.
00:17:11.020 --> 00:17:13.420
If Mustafa working for them ...
00:17:14.099 --> 00:17:15.800
... I say we take advantage of this.
00:17:16.040 --> 00:17:18.640
Let them hear only
what we want them to hear.
00:17:19.099 --> 00:17:21.099
- Let's give them false information.
- Let's try.
00:17:23.930 --> 00:17:25.530
If he is their man...
00:17:26.510 --> 00:17:29.510
What he said about your father and that women,
must be lies as well.
00:17:31.070 --> 00:17:33.070
Maybe simply he just played out...
00:17:33.640 --> 00:17:35.440
... just the cover up Yasaran's trap.
00:17:36.740 --> 00:17:38.340
Where is he now?
Is he in his office ?
00:17:38.710 --> 00:17:40.110
No, he just went out.
00:17:40.170 --> 00:17:42.170
From now on, the table will be turned.
00:17:43.090 --> 00:17:45.590
One way or another, I will ruin their plans.
00:18:39.510 --> 00:18:41.310
For the love of God !.
00:18:41.430 --> 00:18:44.860
I'll be downstairs only.
00:18:44.980 --> 00:18:46.490
Still, you'll belong to another man.
00:18:49.160 --> 00:18:51.160
- Come on Kadir Bey
- No I don't want it (Henna)
00:18:51.540 --> 00:18:54.440
No, I mean, you have to put gold in her palms.
00:18:54.870 --> 00:18:57.170
- Gold ?
- Otherwise bride cannot open her hands.
00:18:57.730 --> 00:18:59.230
I didn't know, how could I ?
00:18:59.400 --> 00:19:00.800
Shame on you Kadir Bey
00:19:00.960 --> 00:19:02.960
Alright, don't insist. Thats enough Mukaddes Hanim.
00:19:03.740 --> 00:19:05.740
Come on on do it! Get it over and done with.
00:19:05.820 --> 00:19:08.020
No, not now, not now,
we still have a dance and having fun to do.
00:19:15.650 --> 00:19:16.850
Congratulations on your hanna!
00:19:29.010 --> 00:19:30.210
Come on Murat open your palm!.
00:19:30.470 --> 00:19:33.070
No other men got it done.
I am not a girl.
00:19:34.580 --> 00:19:37.580
Mehmet play that again,
we have to yet to get bride cry.
00:19:38.000 --> 00:19:39.500
No way, come on.
00:19:40.780 --> 00:19:42.480
Stand up please.
Or I will die.
00:19:43.890 --> 00:19:46.390
I am really going to
cry of my shame now.
00:20:00.480 --> 00:20:02.480
No don't leave me on my own.
00:20:03.210 --> 00:20:05.610
- Come on Meryem Abla !.
- OK, OK. I dance with you.
00:20:16.280 --> 00:20:18.680
- What is that ?
- Henna present for Meryem Abla.
00:20:23.670 --> 00:20:25.270
I knitted myself.
00:20:25.350 --> 00:20:26.950
- How did you managed this ?
00:20:27.150 --> 00:20:28.770
- just a remembrance.
00:20:34.120 --> 00:20:36.120
Isn't this beautiful ?
00:20:42.100 --> 00:20:44.500
Rahmi ! Go and get our gift from the drawer.
00:20:44.920 --> 00:20:47.940
- Run, run.
- Ok, ok. Bring it, bring it.
00:21:00.460 --> 00:21:01.930
This is from us.
00:21:04.950 --> 00:21:07.520
Not much but, from the heart.
00:21:13.030 --> 00:21:16.970
- You deserve better, But?
- Don't say that, Rahmi, thank you very much.
00:21:20.400 --> 00:21:22.400
I'll give my gift now as well.
00:21:26.370 --> 00:21:29.380
All the best wishes and happiness from Ilgaz Family.
00:21:30.430 --> 00:21:32.610
Of course from the Australia part.
00:21:45.130 --> 00:21:47.130
What have you done, Fahrettin Bey ?
00:21:47.680 --> 00:21:51.580
This gift is to much, we cannot accept this.
00:21:54.130 --> 00:21:55.530
This is just a gift.
00:21:55.840 --> 00:21:58.140
Meryem is right Fahrettin Bey,
this is a big thing.
00:21:58.700 --> 00:22:00.300
Please don't. We will be embarrassed.
00:22:00.720 --> 00:22:02.720
I will be really upset If you don't accept this.
00:22:03.780 --> 00:22:07.480
Meryem Hanım, give me
the biggest gift in the world.
00:22:07.560 --> 00:22:09.560
I don't know how can I repay her.
00:22:12.650 --> 00:22:14.650
Please don't upset me.
00:22:15.300 --> 00:22:16.900
Ok.
Thank you very much.
00:22:43.720 --> 00:22:45.720
I called recently, Why didn't you answered ?
00:22:46.180 --> 00:22:48.180
- I didn't hear it
- Where you been ? I am worried.
00:22:49.180 --> 00:22:51.480
- I'll be there soon.
- Are you still at work ?
00:22:52.060 --> 00:22:53.460
I'm on my way.
00:22:54.600 --> 00:22:56.700
You don't sound right.
Is it something happened ?
00:22:57.600 --> 00:22:59.500
- No, Nothing.
- OK.
00:23:00.820 --> 00:23:04.030
I haven't eaten, waiting for you
Don't be late. Ok.
00:23:08.700 --> 00:23:11.270
He is coming, on his way.
00:23:53.340 --> 00:23:56.730
I'm telling my self not to say anything. But I can't help it.
00:23:57.380 --> 00:23:59.380
This man is destroying you.
00:23:59.500 --> 00:24:02.800
Look at you !. You are not smiling anymore.
00:24:03.820 --> 00:24:05.320
You are dented.
00:24:08.930 --> 00:24:11.430
What is he doing?
Still working with Yasaran's ?
00:24:12.790 --> 00:24:15.390
I don't know and I Don't want to know.
00:24:16.660 --> 00:24:18.660
He is doing something.
00:24:18.820 --> 00:24:20.320
He is up to something isn't he ?
00:24:20.430 --> 00:24:22.830
Don't push it Sami.
I said I don't know.
00:24:22.890 --> 00:24:24.890
Wasn't he a fishermen in his hometown ?
00:24:25.180 --> 00:24:28.100
What does he know about business world,
to make them all want to work with him?
00:24:28.310 --> 00:24:31.000
Those women pulling him on one side,
and Yasaran's on the other.
00:24:31.360 --> 00:24:34.030
What's so special with him?
00:24:35.360 --> 00:24:39.530
But there must be something else.
They use him to do their dirty work.
00:24:40.340 --> 00:24:44.650
Sami, I am very tired from all this.
I don't ask anything, my mind is clear.
00:24:44.810 --> 00:24:48.110
You can't fool me.
Neither your heart nor your mind is at ease.
00:24:48.420 --> 00:24:51.060
You are disappearing day by day in the front of my eyes.
00:24:51.830 --> 00:24:54.230
If we didn't find Suna
he would end up in a jail.
00:24:54.580 --> 00:24:58.080
Now he held the gun in his hand.
You are telling me he did shoot Kerim.
00:24:59.950 --> 00:25:02.950
Now he got his one foot in the mud,
he cannot get out of it easily.
00:25:03.900 --> 00:25:07.850
- Enough Sami, Please
- There is no happy ending with this men.
00:25:08.280 --> 00:25:10.350
You know that and yet,
having a baby with him?
00:25:10.740 --> 00:25:13.140
Don't give me that look !
You know what's going on.
00:25:13.370 --> 00:25:14.870
You just don't want to hear it.
00:25:17.230 --> 00:25:18.770
Anyway. I'm leaving.
00:25:19.480 --> 00:25:22.130
I don't want to be even more angry
facing him.
00:25:29.560 --> 00:25:31.040
- Have you got money ?
00:25:31.840 --> 00:25:34.600
Yes I have, Boss paid me today.
00:25:38.330 --> 00:25:40.130
Look after your self.
I don't want to worry about you.
00:25:41.070 --> 00:25:42.270
Goodbye my nephew.
00:26:03.920 --> 00:26:06.760
- What is she doing ?
- She is in deep sleep.
00:26:07.710 --> 00:26:09.510
She sleep well in all this noise.
00:26:09.740 --> 00:26:12.470
Bite your tongue. she'll be up again.
00:26:13.030 --> 00:26:16.470
Are you going back straight after the wedding?
00:26:16.570 --> 00:26:19.170
No, I postponed it.
I will be here another week.
00:26:21.290 --> 00:26:23.690
My father wants to do
some more detective work.
00:26:25.180 --> 00:26:27.460
He is upsetting himself here in vain.
00:26:27.570 --> 00:26:29.470
I've got something else to do.
00:26:29.870 --> 00:26:33.670
I had asked a favor from Fahrettin Bey.
Thankfully he will be dealing with it.
00:26:34.130 --> 00:26:37.430
- What is it ?
- About the land in hometown.
00:26:37.860 --> 00:26:41.360
- You are not planning selling. Do you ?
- No, But he is going to find out...
00:26:41.610 --> 00:26:45.100
... how much it's worth, In case we need it.
00:26:48.540 --> 00:26:50.230
Hope all goes well.
00:26:53.100 --> 00:26:56.150
- If no one eating those I am moving them.
- Take it, take it.
00:27:06.980 --> 00:27:09.680
What are you looking at ?
Are you going somewhere ?
00:27:10.140 --> 00:27:12.420
No. I just had a look.
00:27:16.250 --> 00:27:19.220
We have to remain in the house again tomorrow.
00:27:19.820 --> 00:27:21.720
That bad?
00:27:21.960 --> 00:27:23.860
I didn't mean like that darling.
00:27:24.170 --> 00:27:26.770
I don't want to continue live
our relationship in secret.
00:27:27.450 --> 00:27:30.250
I just want to leave our life comfortably.
But, your situation...
00:27:30.440 --> 00:27:32.990
My career will be destroyed if they find out.
00:27:33.200 --> 00:27:35.200
Besides a lot of them are jealous about me.
00:27:35.440 --> 00:27:37.840
They will gossiping about me
getting favored by the boss.
00:27:37.990 --> 00:27:39.920
That's why I said.
00:27:40.460 --> 00:27:43.540
I wish, handing over the company
was already done.
00:27:43.850 --> 00:27:45.990
Then I wouldn't be your boss anymore.
00:27:46.330 --> 00:27:48.330
And we'd enjoy our love without any worries.
00:27:48.410 --> 00:27:50.010
But...
00:27:50.170 --> 00:27:52.170
... it's not going to happen before June.
00:27:56.020 --> 00:27:59.720
Maybe... The sale will happen
earlier then you think.
00:28:01.210 --> 00:28:03.210
Is there something you know ?
00:28:03.820 --> 00:28:05.820
You can't get a word from my mouth.
00:28:06.700 --> 00:28:10.000
Really though Muge,
I don't care about the company any more.
00:28:10.780 --> 00:28:12.750
I have had enough all this suffering
00:28:13.060 --> 00:28:14.860
It's a hunchback, I want to rid of.
00:28:15.140 --> 00:28:18.310
I just want to take my money back.
And live my love with you.
00:28:18.690 --> 00:28:22.090
Then I'll hold my head up high and say: I love this woman.
00:28:25.290 --> 00:28:28.090
After that,
I'll introduce you to my Mother.
00:28:29.300 --> 00:28:32.770
I tell her:
look Mother this girl is different...
00:28:33.110 --> 00:28:36.170
... I will tell her
" this girl changed you son life."
00:28:39.780 --> 00:28:42.170
Sale might happen in March.
00:28:42.600 --> 00:28:46.310
They are expecting something
They are keeping this secret from anyone. But...
00:28:46.460 --> 00:28:48.990
They are going to get the permission letter
from somewhere.
00:28:49.300 --> 00:28:51.300
It's going to happen.
00:28:52.920 --> 00:28:57.400
Hopefully happens in March,
so we can live our love comfortably.
00:29:00.030 --> 00:29:03.770
- I love you
- I love you so much Erdogan.
00:29:04.610 --> 00:29:07.750
I know you will get over all the difficulties by summer.
00:29:08.200 --> 00:29:10.600
And also that false allegations against you
will be cleared. I know so.
00:29:10.780 --> 00:29:12.780
I trust you.
00:29:15.480 --> 00:29:17.930
You are just to good to me ...
00:29:18.480 --> 00:29:20.510
... You are just the most beautiful thing.
00:29:38.200 --> 00:29:40.290
Sisshhh !...! You gonna wake the baby.
00:29:40.520 --> 00:29:42.520
Was one of them for me?
00:29:44.100 --> 00:29:46.720
You can't have a wedding meal without a cake.
00:29:46.920 --> 00:29:51.270
- Look What we have here!..
- Beautiful decorations looks wonderful.
00:29:52.600 --> 00:29:54.720
Mehmet let's bring out the sparklers.
00:29:54.860 --> 00:29:56.740
- Did you like it?
- We did but, ...
00:29:56.930 --> 00:29:59.190
.... you didn't have to.
Thank you.
00:29:59.300 --> 00:30:02.780
We are doing this wrong way around,
eating the wedding cake before the wedding.
00:30:02.850 --> 00:30:05.370
Hopefully this is the only wrong doing Rahmi.
00:30:05.730 --> 00:30:07.430
Really thoughtful thinking Fatmagul...
00:30:07.590 --> 00:30:12.200
Cutting a cake together,
would be the last thing in their mind.
00:30:12.320 --> 00:30:15.490
I mean, something like this
would be celebrated with the crowd.
00:30:15.620 --> 00:30:17.370
I want one, I want one.
00:30:17.600 --> 00:30:19.560
- Shall we cut the cake ?
- You should cut it together !
00:30:19.790 --> 00:30:21.870
That's how we going to do.
00:30:58.530 --> 00:31:00.530
Come on we'll take the couple on the dance floor.
00:31:14.580 --> 00:31:17.160
God ! I'm relieved.
00:31:32.130 --> 00:31:34.560
This song is the first song we danced together.
00:32:32.770 --> 00:32:36.380
- I thought everyone left
- You're not the only one working hard.
00:32:37.700 --> 00:32:41.130
I see, your father is not around,
you working twice as hard.
00:32:42.600 --> 00:32:45.930
Where is you Father?
Is he out of the City?
00:32:46.330 --> 00:32:49.860
No, he is around.
Got him self a new hobby. Fishing.
00:32:50.670 --> 00:32:53.280
OK. At least it's an innocent hobby.
00:32:57.020 --> 00:32:59.680
- Do you have a car ?
- Yes I have.
00:33:00.790 --> 00:33:03.330
I was going to say,
If you didn't, I could drop you off.
00:33:03.770 --> 00:33:05.140
Good night.
00:33:17.550 --> 00:33:19.840
Do you have any plans for tomorrow ?
00:33:20.050 --> 00:33:23.610
- Yes.
- I don't have one...
00:33:24.080 --> 00:33:27.160
... because you are still my Valentine.
00:34:00.800 --> 00:34:02.990
You are really kind.
00:34:06.520 --> 00:34:08.719
I've got a present for you as well.
00:34:08.889 --> 00:34:12.469
It is a classic present but,
a right gift for the groom.
00:34:12.699 --> 00:34:14.750
Everybody came prepared.
00:34:15.000 --> 00:34:17.980
It's a watch in it, isn't it ?
I recognized it from the box.
00:34:19.400 --> 00:34:22.070
Thank you very much, it's beautiful.
00:34:22.170 --> 00:34:23.929
Wear it in good times to come.
00:34:24.400 --> 00:34:26.110
Let me help you with that.
00:34:27.889 --> 00:34:30.030
Let's give our presents,
00:34:30.210 --> 00:34:32.820
Look it's passed midnight,
now it's Valentine's day Come on!
00:34:32.980 --> 00:34:35.290
You devil!
Bought a present for me?
00:34:36.080 --> 00:34:38.239
Fatmagul did you get a present for me ?
00:34:39.370 --> 00:34:40.790
Give it to me then.
00:34:56.340 --> 00:34:59.310
Perhaps you've already guessed what I bought.
00:35:09.080 --> 00:35:10.640
I got you a wedding ring.
00:35:13.230 --> 00:35:15.760
In hospital when he had a fit....
00:35:16.100 --> 00:35:19.900
... He's fingers were swollen
They have to cut his wedding ring.
00:35:20.280 --> 00:35:22.030
Don't remind that now.
00:35:26.460 --> 00:35:28.990
This time your names written inside.
00:35:32.600 --> 00:35:33.890
Let me see.
00:35:49.370 --> 00:35:51.160
Thank you very much.
00:35:56.560 --> 00:35:59.040
Where is my present ?
00:36:00.240 --> 00:36:02.180
Looks cooler then everyone else's.
00:36:02.300 --> 00:36:04.300
Happy Valentine's Day Mukaddes.
00:36:04.920 --> 00:36:06.920
What is this, I'm curious!
00:36:08.770 --> 00:36:11.080
- Let me see, let me see.
- Wait son.
00:36:15.440 --> 00:36:17.790
Did you buy a toy ?
00:36:18.810 --> 00:36:20.010
What is this Rahmi ?
00:36:20.220 --> 00:36:22.410
Look Just tell it to it,
" I love you"
00:36:22.620 --> 00:36:23.620
What, to this one ?
00:36:24.900 --> 00:36:28.450
Wait. But.
I want everybody to be quiet.
00:36:31.380 --> 00:36:33.130
Seni seviyorum. [I love you]
00:36:33.300 --> 00:36:35.050
Seni seviyorum.
00:36:41.670 --> 00:36:43.750
Say it again,
again.
00:36:50.690 --> 00:36:54.760
- Give it to me. I want to say something as well.
- Be careful, slowly son.
00:36:57.600 --> 00:37:00.640
And this is my present.
For now!..
00:37:02.600 --> 00:37:05.480
Where is your present ?
We'd like to see yours.
00:37:06.200 --> 00:37:09.270
My present not ready yet,
I will give it tomorrow.
00:37:09.730 --> 00:37:12.810
See !..
What did I tell you ?
00:37:40.130 --> 00:37:42.270
Why did you change you mind about leaving ?
00:37:44.600 --> 00:37:46.960
Now no one after you.
00:37:47.270 --> 00:37:48.970
What do we still hanging around here ?
00:37:49.740 --> 00:37:52.550
We were gonna live our life far away from everyone else.
00:37:52.810 --> 00:37:54.810
You wanted to be away, escape from The Yaşarans.
00:37:55.120 --> 00:37:57.400
Why did you go back and joined them again ?
00:37:58.940 --> 00:38:01.840
Why don't you leave ?
What do you want. I don't understand.
00:38:02.530 --> 00:38:05.860
Do you still hoping that,
Fatmagul will come back yo you one day.
00:38:06.090 --> 00:38:07.930
I did have a life.
00:38:08.690 --> 00:38:10.690
I want my life back
00:38:11.030 --> 00:38:13.580
I want to be a pure man, pure soul.
00:38:13.980 --> 00:38:16.730
OK, then, go inside the jail.
Serve your punishment. Be purified.
00:38:16.950 --> 00:38:18.950
YES !.
This can't go on like this...
00:38:19.120 --> 00:38:23.560
You won't get that life back,
following the Yasarans or Meltem's skirt.
00:38:23.810 --> 00:38:25.810
Nor thinking about Fatmagül...
00:38:30.810 --> 00:38:33.040
She is now someone else's wife.
00:38:36.060 --> 00:38:37.760
Look !.. I'm not thinking about her...
00:38:38.150 --> 00:38:40.150
In the other hand I am suffering from
a guilty conscience.
00:38:40.920 --> 00:38:43.420
Because :
Fatmagul still loves me !...
00:38:52.430 --> 00:38:54.430
You are so wrong...
00:38:57.350 --> 00:38:58.850
Don't lie to your self.
00:39:04.160 --> 00:39:06.160
She settled that with you long time ago.
00:39:07.040 --> 00:39:08.540
She is now Kerim's wife.
00:39:08.750 --> 00:39:10.750
She is forced to marry him.
00:39:12.010 --> 00:39:14.530
She hates Kerim, I know so.
00:39:15.990 --> 00:39:18.970
Not that I've got any hopes.
00:39:52.750 --> 00:39:55.930
It's not a moment to suffer from the
guilty conscience.
00:39:58.920 --> 00:40:02.800
We have to look ahead. From now on
just think about our selves.
00:40:04.370 --> 00:40:07.480
Screw everyone else.
They can go to hell.
00:40:09.610 --> 00:40:11.610
You were telling me that,
I am the only one left in your life.
00:40:13.500 --> 00:40:15.500
And I don't have anybody but you.
00:40:15.690 --> 00:40:17.390
Only you...
00:40:18.130 --> 00:40:20.130
... and our Murat.
00:40:24.810 --> 00:40:26.810
That boy's name won't be Murat !.
00:40:28.520 --> 00:40:30.020
Why ?
00:40:32.890 --> 00:40:34.190
It just won't be.
00:40:35.140 --> 00:40:36.340
End of !...
00:40:37.250 --> 00:40:39.250
Ain't you the one suggested the name ?
00:40:40.070 --> 00:40:43.220
You kept rubbing my belly, saying Murat.
And I got used to it.
00:40:43.360 --> 00:40:45.180
His name is not a "baby" anymore...
00:40:45.370 --> 00:40:46.770
I call him Murat.
00:40:46.860 --> 00:40:48.850
Then, don't say it anymore.
00:40:50.370 --> 00:40:51.760
Murat...
00:40:52.510 --> 00:40:54.910
... was supposed to be our son's name.
With Fatmagul.
00:41:05.310 --> 00:41:09.350
Find... a different name...
00:41:09.440 --> 00:41:11.440
...and rename him.
00:42:09.900 --> 00:42:11.640
Hope you didn't forget anything.
00:42:12.610 --> 00:42:14.330
Think I got it all.
00:42:14.480 --> 00:42:16.190
I'll check again tomorrow.
00:42:16.320 --> 00:42:18.440
Keep them away from our feet.
00:42:18.560 --> 00:42:21.020
- Ablacığım, let me.
- No, you haven't recovered yet.
00:42:21.150 --> 00:42:23.080
I'll be fine, ablacığım.
00:42:30.800 --> 00:42:33.510
This is your last night as Meryem Aksoy.
00:42:37.330 --> 00:42:40.170
I'll be Meryem Pakalın tomorrow.
00:42:50.030 --> 00:42:51.350
Abi, give it to me.
00:42:51.510 --> 00:42:54.080
- I'm fine, son.
- No way, just let me.
00:42:54.350 --> 00:42:55.870
Okay, thanks.
00:42:58.560 --> 00:43:01.070
He slept with that toy last night.
00:43:01.200 --> 00:43:03.790
Switch it off.
Drives me crazy.
00:43:03.900 --> 00:43:05.380
I did.
00:43:05.570 --> 00:43:08.650
- So he finally gave up?
- Finally he fell asleep.
00:43:08.870 --> 00:43:12.550
By the way, Meryem Hanım's room
will be empty after tomorrow.
00:43:12.820 --> 00:43:15.230
Maybe we should move there instead.
00:43:15.360 --> 00:43:17.770
Sure, we'll figure something out.
00:43:17.990 --> 00:43:19.960
Rahmi be careful.
00:43:20.670 --> 00:43:23.840
- Good night.
- Careful, Rahmi.
00:43:26.400 --> 00:43:28.410
Oh, come on...
00:43:28.630 --> 00:43:30.720
Why are you crying now?
00:43:30.890 --> 00:43:33.350
Got a bit emotional.
00:43:36.550 --> 00:43:39.480
Crying as you go, huh?
00:43:40.630 --> 00:43:42.310
You can't fool me, Meryem Hanım.
00:43:44.990 --> 00:43:47.510
I know, I shouldn't be crying.
00:43:48.870 --> 00:43:50.880
Ablacığım.
00:43:57.360 --> 00:43:59.550
Ablacığım, Kadir Abi will make you very happy.
00:43:59.840 --> 00:44:02.790
I believe that very much.
That's why my heart is at ease.
00:44:06.420 --> 00:44:08.980
By the way, young man...
00:44:09.320 --> 00:44:11.510
... this beautiful woman is both a sister...
00:44:11.810 --> 00:44:13.600
... and a mother to me.
00:44:15.220 --> 00:44:18.730
Oh, I better not make her unhappy then.
00:44:18.900 --> 00:44:21.330
Yeah, I'll take her back
if you upset her.
00:44:21.460 --> 00:44:24.520
Let me say you this...
I promise, I won't upset your abla.
00:44:24.730 --> 00:44:26.720
And also...
00:44:26.850 --> 00:44:29.350
... no one can take her
back from me.
00:44:55.980 --> 00:44:59.370
It's been a very tiring day.
But we've done a lot.
00:44:59.540 --> 00:45:01.330
Thank you very much for everything!
00:45:01.640 --> 00:45:04.940
- If it wasn't for you...
- We have just begun.
00:45:05.180 --> 00:45:07.340
I'm handing over all the reins to you.
00:45:07.500 --> 00:45:11.020
In that case, first, I will find
a reliable investor for you.
00:45:11.270 --> 00:45:14.660
Also, I'll introduce you to
Kuwaiti businessmen.
00:45:14.860 --> 00:45:17.890
If nothing, I'm sure they will
provide a good source for us.
00:45:18.060 --> 00:45:20.140
Wonderful.
Great.
00:45:20.360 --> 00:45:22.540
Good night, then.
00:45:40.640 --> 00:45:43.030
Pull the car to the garage.
00:46:12.490 --> 00:46:13.910
Hacer.
00:46:14.510 --> 00:46:16.740
- Good morning.
- Morning.
00:46:20.090 --> 00:46:22.920
I prepared breakfast for you.
Come on, get up.
00:46:23.350 --> 00:46:24.920
Come on.
00:46:34.340 --> 00:46:37.300
You can go.
I'll wash my hands and face first.
00:46:37.920 --> 00:46:39.970
Hacer, I wasn't myself last night.
00:46:41.040 --> 00:46:42.630
I'm sorry.
00:47:45.910 --> 00:47:48.360
- Hello.
- You've come.
00:47:48.530 --> 00:47:50.870
Your bridal bouquet is ready.
00:47:52.140 --> 00:47:55.180
- It's beautiful.
- I made it myself.
00:47:55.370 --> 00:47:59.050
Ellerine sağlık.
You're awesome!
00:47:59.460 --> 00:48:02.920
It looks lovely.
Everything is complete now.
00:48:06.170 --> 00:48:09.440
Kerim isn't around.
And Kadir Abi is waiting for Ömer Abi.
00:48:09.610 --> 00:48:12.370
They'll go to the barber shop together.
And my brother is at home with kids.
00:48:12.530 --> 00:48:15.300
Okay then, now you get prepared.
Or we'll be late.
00:48:16.280 --> 00:48:18.750
Five hours to go.
00:48:20.560 --> 00:48:22.640
Relax, we'll make it.
00:48:22.750 --> 00:48:24.880
Don't worry, plenty of time.
00:48:31.090 --> 00:48:33.140
Four hours to go.
00:48:33.330 --> 00:48:35.970
My heart will jump out!
00:48:39.430 --> 00:48:42.470
You have some whites in your hair.
Let us dye your hair some day.
00:48:42.630 --> 00:48:44.640
No, I like them!
Won't let you touch them.
00:48:44.810 --> 00:48:48.550
She doesn't like change much.
She had the perm, just 'cause I insisted.
00:48:48.670 --> 00:48:50.330
It used to be way too straight.
I like this better.
00:48:50.460 --> 00:48:52.950
Anything would look good
with a beautiful face like yours.
00:48:53.090 --> 00:48:55.460
Not true.
00:49:01.720 --> 00:49:02.990
I'll see you later.
00:49:03.200 --> 00:49:04.990
Have a nice working day.
00:49:35.610 --> 00:49:37.920
Thank you my dear.
00:49:42.600 --> 00:49:43.850
Okay then...
00:49:43.970 --> 00:49:46.560
- Congratulations, I wish you a happiness.
- Thank you.
00:49:47.150 --> 00:49:49.900
Thank you.
Have a nice day.
00:49:55.380 --> 00:49:57.750
You look perfect!
00:50:01.450 --> 00:50:03.210
Kerim, where are you?
00:50:03.330 --> 00:50:04.730
On my way, abi.
00:50:04.870 --> 00:50:07.380
- You guys at the barber shop?
- Yes, yes.
00:50:07.630 --> 00:50:10.660
- You got the car?
- Yeah, don't worry. I'll be there in 15.
00:50:10.830 --> 00:50:13.990
Okay, canım. See you.
00:50:36.990 --> 00:50:39.710
- What did you do to him?
- Hope you didn't punish.
00:50:39.950 --> 00:50:43.350
Anything can be sorted out by talking.
00:50:46.450 --> 00:50:48.790
Honey, look who's here.
00:50:49.030 --> 00:50:50.290
Good morning.
00:50:50.400 --> 00:50:52.730
- Hoşgeldiniz, Lale Hanım.
- Hoşbulduk.
00:50:52.960 --> 00:50:55.620
We had a morning walk together.
Me and Lale Hanım.
00:50:55.830 --> 00:50:58.930
And then I insisted on
her to join us in breakfast.
00:50:59.100 --> 00:51:00.440
That was very kind of you.
00:51:00.550 --> 00:51:03.370
- How nice.
- And she gave us the details about your Ankara trip.
00:51:03.580 --> 00:51:05.370
Looks like it was a very productive trip.
00:51:05.580 --> 00:51:09.850
Yes, I mean, finally some good
news after such a long time.
00:51:10.130 --> 00:51:12.470
I feel so lucky to have met Lale Hanım.
00:51:12.580 --> 00:51:14.570
She holds very important keys in her hand.
00:51:14.710 --> 00:51:18.180
I guess, the most important of those
is the key of our next door.
00:51:20.670 --> 00:51:23.570
You never know when and from where
an opportunity may arise.
00:51:23.680 --> 00:51:26.580
And I do my best not to
miss any opportunity.
00:51:27.000 --> 00:51:31.350
I almost think that you bought
our next door on purpose.
00:51:39.080 --> 00:51:41.270
It's lovely chatting and having breakfast with you...
00:51:41.410 --> 00:51:43.270
... but I need to go to work.
00:51:44.200 --> 00:51:46.560
- Have a nice day.
- You too.
00:51:48.120 --> 00:51:50.040
Morning, my lovely family.
00:51:51.080 --> 00:51:53.160
You're not to only one
to have a morning walk.
00:51:53.280 --> 00:51:56.040
Oh, Lale Hanım is here, too.
Good morning, afiyet olsun.
00:51:56.170 --> 00:51:57.000
Hello.
00:51:57.140 --> 00:51:59.680
Why don't you go change
and have breakfast with us?
00:51:59.850 --> 00:52:03.210
I bet he'll go straight to the bed.
Looks like it's been a long night.
00:52:03.720 --> 00:52:06.480
Not at all, man.
I was at work till the morning.
00:52:06.590 --> 00:52:08.940
But, now that everyone is here.
I've got a surprise for you.
00:52:09.050 --> 00:52:11.670
And since Lale Hanım is working with us...
00:52:11.670 --> 00:52:13.420
... I think she needs to hear this as well.
00:52:13.520 --> 00:52:17.710
Wind Power Project permit will be issued in May.
00:52:20.630 --> 00:52:22.630
- Are you sure?
- I'm very sure.
00:52:22.800 --> 00:52:25.570
You know...
My source is a reliable one.
00:52:27.080 --> 00:52:30.730
- Then we need to hurry.
- Absolutely.
00:52:31.560 --> 00:52:33.760
That means good news for us, I guess?
00:52:33.930 --> 00:52:34.940
Good.
00:52:35.180 --> 00:52:36.940
Very, very good.
00:52:48.550 --> 00:52:50.680
Stop it. You'll ruin her flowers.
00:52:50.780 --> 00:52:52.570
- Just looking at it.
- Don't look at it.
00:52:52.660 --> 00:52:55.160
Don't get underfoot.
Go find your daddy. Go.
00:53:01.070 --> 00:53:03.380
Is my girl so beautiful today?
00:53:03.560 --> 00:53:06.550
Looking like a princess?
00:53:06.730 --> 00:53:09.260
Does she look so lovely?
00:53:13.940 --> 00:53:16.980
So beautiful and handsome today, aren't we?
00:53:17.170 --> 00:53:19.330
Maaşallah.
00:53:19.860 --> 00:53:21.690
You look like a groom, today.
00:53:21.970 --> 00:53:23.690
Thank you.
00:53:30.560 --> 00:53:32.890
Mmm, smelling divine are we?
00:53:33.290 --> 00:53:36.680
So pretty in pink.
00:53:41.670 --> 00:53:45.140
Her uncle is here, too.
Look how beautiful my girl is today.
00:53:45.580 --> 00:53:48.450
She's ready for the wedding.
00:53:51.140 --> 00:53:53.150
She looks beautiful.
00:53:53.840 --> 00:53:55.460
You're so beautiful, too.
00:53:56.220 --> 00:53:58.120
And you look very handsome.
00:53:58.330 --> 00:53:59.770
Really?
00:54:00.050 --> 00:54:01.930
You like how I look?
00:54:04.060 --> 00:54:05.510
Good then...
00:54:07.140 --> 00:54:09.770
Aunt! Meryem Teyze wants to see you.
00:54:09.920 --> 00:54:11.400
I'm coming.
00:54:11.840 --> 00:54:14.570
Can you hold her, Kerim?
00:54:15.690 --> 00:54:18.690
Come here.
Come, come.
00:54:19.130 --> 00:54:20.690
My girl?
00:54:20.940 --> 00:54:23.170
You are going to the wedding with us?
00:54:25.360 --> 00:54:28.060
Hmm? Going to the wedding?
00:54:32.710 --> 00:54:34.560
Let's go.
00:54:35.140 --> 00:54:37.910
Guys, don't forget your ID cards.
00:54:38.070 --> 00:54:39.730
Mine is in my bag.
00:54:39.830 --> 00:54:41.810
Where has mine gone?
00:54:41.930 --> 00:54:44.740
My wallet...
It's here.
00:54:44.840 --> 00:54:47.310
Relax, man.
Everything in its place.
00:54:47.490 --> 00:54:49.840
Oh, Mr. Groom.
00:54:50.070 --> 00:54:52.310
Let me hold Elif.
00:54:54.280 --> 00:54:55.880
Kerim, how do I look?
00:54:56.000 --> 00:54:58.090
- You look really great.
- Really?
00:54:58.210 --> 00:55:00.330
Maaşallah, maaşallah.
00:55:01.370 --> 00:55:03.120
Here comes the bride!
00:55:17.340 --> 00:55:20.000
There's my bride.
00:55:24.900 --> 00:55:26.890
I am so lucky.
00:55:27.090 --> 00:55:29.050
I'm so excited.
00:55:29.320 --> 00:55:31.850
- No crying, abla.
- Don't even think about it!
00:55:32.120 --> 00:55:34.970
It took 40 hours to do this make up!
00:55:35.990 --> 00:55:38.410
Come on, one and half hour to go.
00:55:38.580 --> 00:55:39.590
Time to go, ablacığım.
00:55:39.730 --> 00:55:41.020
Better not get caught in traffic.
00:55:41.140 --> 00:55:44.270
Don't you dare leave my hand.
Or I'll pinch you!
00:55:46.780 --> 00:55:48.330
Come on guys.
00:56:02.240 --> 00:56:03.740
Oh God...
00:56:03.890 --> 00:56:04.710
Who is it?
00:56:05.250 --> 00:56:07.060
Yeşim's mother.
00:56:09.090 --> 00:56:10.430
Mommy...
00:56:10.550 --> 00:56:12.710
My dear, how are you?
00:56:12.980 --> 00:56:16.350
Thank you, mother.
I am very well, too.
00:56:16.550 --> 00:56:17.990
How is my father?
00:56:18.230 --> 00:56:20.660
Thank you, say him hello.
00:56:21.900 --> 00:56:24.370
We're going to the marriage office, yes.
00:56:24.740 --> 00:56:26.660
Yes, she's here.
00:56:26.820 --> 00:56:28.700
Sitting right beside me.
00:56:29.280 --> 00:56:30.860
Of course, you can talk with her.
00:56:31.110 --> 00:56:33.800
My regards to my father.
00:56:34.270 --> 00:56:37.410
Thank you, anneciğim.
Thank you.
00:56:39.760 --> 00:56:42.260
Mother Sevim, wants to talk with you.
00:56:49.440 --> 00:56:50.790
Hello, madam.
00:56:51.030 --> 00:56:53.310
Hello, my child.
We haven't met, but...
00:56:53.410 --> 00:56:56.010
... my husband and I wish you
and our son, Kadir...
00:56:56.160 --> 00:56:58.340
... a lifetime happiness.
00:56:58.570 --> 00:57:00.860
Be very happy, inshallah.
00:57:01.100 --> 00:57:02.860
Thank you, madam.
00:57:04.140 --> 00:57:06.120
We're sorry, we couldn't be there.
00:57:06.260 --> 00:57:10.990
But feel our hands holding yours and stroking your back.
00:57:11.140 --> 00:57:13.650
Know that our hearts are with you.
00:57:14.320 --> 00:57:16.150
We consider Kadir as our son.
00:57:16.250 --> 00:57:20.410
And if you accept, you are
a daughter to us from now on.
00:57:21.120 --> 00:57:24.170
This would honor me.
And make me very happy.
00:57:24.300 --> 00:57:27.000
Thank you.
Thank you very much.
00:57:27.160 --> 00:57:29.620
We'll come to meet you
in person as soon as we can.
00:57:29.960 --> 00:57:32.950
Of course, you'll be most welcome.
00:57:33.130 --> 00:57:35.630
My husband also sending his kisses to you two.
00:57:35.760 --> 00:57:38.280
Congratulations, once again, my child.
00:57:38.460 --> 00:57:39.770
Until we meet again.
00:57:40.100 --> 00:57:43.240
Thank you very much.
I'm looking forward to it.
00:57:43.400 --> 00:57:46.940
- Wish you a happy marriage.
- Thank you, thank you.
00:57:49.720 --> 00:57:52.010
They are great people.
00:57:52.250 --> 00:57:54.640
That they are. Really.
00:57:54.940 --> 00:57:56.330
God.
00:57:56.630 --> 00:57:59.080
Now I feel much better.
00:57:59.660 --> 00:58:01.960
This make up will have
a hard time staying there.
00:58:02.120 --> 00:58:04.110
I agree.
00:58:04.310 --> 00:58:05.800
I think so, too.
00:58:14.090 --> 00:58:16.790
Hope we'll survive this wedding rush.
00:58:17.030 --> 00:58:18.870
Anyway, it'll be easier for you guys.
00:58:19.020 --> 00:58:24.030
There won't be signings.
You'll just wear your gown in the garden.
00:58:24.190 --> 00:58:26.890
Your wedding will be in our garden, right?
00:58:27.060 --> 00:58:28.580
Don't know, maybe.
00:58:28.720 --> 00:58:30.580
If the weather allows it, sure why not.
00:58:30.750 --> 00:58:32.970
What do you mean?
Like, before the summer?
00:58:33.510 --> 00:58:34.790
Don't know.
00:58:35.100 --> 00:58:37.120
Whenever Fatmagül finishes sewing her gown.
00:58:37.390 --> 00:58:39.940
In a few years, at this rate.
00:58:40.070 --> 00:58:41.260
We had a busy week.
00:58:41.360 --> 00:58:44.050
She will sew it in no time.
Just you wait and see.
00:58:44.230 --> 00:58:46.550
My sister can do anything.
00:58:46.660 --> 00:58:47.820
We'll see.
00:58:48.010 --> 00:58:50.770
Though, Meryem Hanım really impressed me.
00:58:51.070 --> 00:58:53.060
She wasted no time with her wedding.
00:58:57.440 --> 00:59:04.920
"Come, come oh boatman"
00:59:05.150 --> 00:59:11.940
"Slowly, slowly"
00:59:12.400 --> 00:59:17.570
"Sail by closely and let me see..."
00:59:17.860 --> 00:59:21.580
"... your beautiful face"
00:59:22.310 --> 00:59:27.610
"Tell me you love me"
00:59:38.150 --> 00:59:39.370
Come in.
00:59:41.740 --> 00:59:43.340
Come on in.
Why were you standing there?
00:59:43.440 --> 00:59:44.900
Are you okay?
00:59:45.070 --> 00:59:46.620
Yes, why?
00:59:46.830 --> 00:59:49.710
Don't know.
You look so faraway lately.
00:59:52.010 --> 00:59:53.770
I've been thinking about my mother.
00:59:56.840 --> 00:59:58.280
Each day that passes...
00:59:58.660 --> 01:00:01.250
... her absence becomes harder to bear.
01:00:02.910 --> 01:00:07.610
I miss her and it hurts more each day.
01:00:08.730 --> 01:00:11.940
When a man loses someone he loves...
01:00:13.190 --> 01:00:16.780
... the mistakes he did in the past
makes him regret even more.
01:00:19.620 --> 01:00:21.080
Then he eats himself up...
01:00:21.470 --> 01:00:23.600
... "I wish I didn't leave her back then".
01:00:24.030 --> 01:00:28.090
"I wish I could be there for her when she needed me."
01:00:28.780 --> 01:00:31.150
I know that feeling so well.
01:00:31.380 --> 01:00:33.960
I think about my father all the time.
01:00:36.010 --> 01:00:39.100
Those "wishes" and regrets.
01:00:39.580 --> 01:00:41.930
They never leave one's mind.
01:00:42.300 --> 01:00:44.710
They are always in there.
01:00:46.010 --> 01:00:48.100
What I last said to him...
01:00:49.350 --> 01:00:50.950
The last time him touching me.
01:00:51.130 --> 01:00:52.860
I'm sorry.
01:00:53.300 --> 01:00:55.350
Didn't mean to upset you, too.
01:00:56.390 --> 01:00:59.190
You're the last person
who heard my fathers voice.
01:01:01.660 --> 01:01:04.590
My father wanted you
to look after me.
01:01:05.070 --> 01:01:07.350
Yes, that's why I'm with you now.
01:01:11.270 --> 01:01:12.610
I know.
01:01:12.840 --> 01:01:14.660
Thank you.
01:01:16.920 --> 01:01:18.220
Anyway...
01:01:18.370 --> 01:01:19.940
I need to get back to work.
01:01:20.130 --> 01:01:21.940
- Kolay gelsin.
- You too.
01:01:27.910 --> 01:01:30.210
What surprise did you prepare
for your wife tonight?
01:01:30.340 --> 01:01:32.260
I'll go home early tonight.
01:01:33.030 --> 01:01:34.970
That'll be quite a surprise.
01:01:36.590 --> 01:01:39.050
If you want to do something together...
01:01:39.180 --> 01:01:42.020
No, I was just curious, that's all.
01:01:46.670 --> 01:01:49.790
I will let our connections in Izmir know.
01:01:49.920 --> 01:01:51.590
Tell them to hurry.
01:01:51.690 --> 01:01:53.930
We need to find new areas a.s.a.p.
01:01:54.080 --> 01:01:57.860
They need to be close to the zone
and also to provide alternative areas for us.
01:01:57.960 --> 01:02:00.910
Okay, leave that to me.
What about that firm in Kuwait?
01:02:01.080 --> 01:02:03.450
Lale Hanım has her trust in that, well...
01:02:03.580 --> 01:02:06.310
... those men are very eager
to do business here, as well.
01:02:06.490 --> 01:02:09.210
We can use their money to save ourselves, first.
01:02:09.310 --> 01:02:12.220
And then we can proceed
with the wind power project, huh?
01:02:12.460 --> 01:02:15.280
We need to keep Ender Hanım busy meanwhile.
01:02:15.390 --> 01:02:16.960
Leave that to me as well.
01:02:17.110 --> 01:02:20.440
I will make them do our job
for us without knowing it.
01:02:20.580 --> 01:02:23.000
And then we'll say goodbye to all of them.
01:02:23.680 --> 01:02:25.260
Way to go!
01:02:25.660 --> 01:02:29.060
Not to ruin your mood.
But those GSM reports are coming next week.
01:02:29.260 --> 01:02:32.100
I see. Any clue how they look like?
01:02:32.280 --> 01:02:34.020
Got any information at all?
01:02:34.020 --> 01:02:35.470
I'm trying to get some.
01:02:35.470 --> 01:02:37.470
Hurry up, Münir.
01:02:37.470 --> 01:02:39.470
We need some precautions
depending on how the reports look.
01:02:39.590 --> 01:02:41.910
We can't afford to get caught off guard.
01:02:42.040 --> 01:02:43.810
I'm with you on that.
01:02:43.810 --> 01:02:45.810
I'm preparing a plan B for the worst scenario.
01:02:45.990 --> 01:02:49.350
If only we could be rid of that curse.
01:02:49.790 --> 01:02:52.250
When are you coming to work?
01:02:52.500 --> 01:02:55.730
I won't, today.
I be out at the field.
01:02:55.930 --> 01:02:57.410
I have a few important meetings.
01:02:57.510 --> 01:02:59.440
I'll see you at home.
01:02:59.440 --> 01:03:01.440
See you.
01:03:15.630 --> 01:03:17.980
Erdoğan, you bastard...
01:03:37.370 --> 01:03:40.300
Hello. Let me introduce you.
My friend, Ayhan.
01:03:40.520 --> 01:03:42.860
- Nice to meet you.
- His wife, Rümeysa.
01:03:43.560 --> 01:03:45.490
Your dad is there.
01:03:48.790 --> 01:03:50.350
Where have you been?
You're so late.
01:03:50.500 --> 01:03:52.230
There was a huge traffic.
01:03:52.500 --> 01:03:55.530
Everyone is here.
Let's get to our seats.
01:04:21.700 --> 01:04:23.710
"The person you called cannot be reached at the moment..."
01:04:24.040 --> 01:04:28.700
"You can leave your message after the tone."
01:04:29.940 --> 01:04:31.770
Fatmagül. It's Hacer.
01:04:32.000 --> 01:04:33.530
Or Asu.
01:04:33.890 --> 01:04:36.720
Can you call me when you get my message please?
01:04:37.070 --> 01:04:38.720
It's very important.
01:05:04.900 --> 01:05:07.100
Hey, give me the baby.
01:05:07.260 --> 01:05:09.360
You'll be the witness soon.
01:05:11.520 --> 01:05:13.730
Can we have the witnesses on their seats, please?
01:05:13.870 --> 01:05:16.110
Fatmagül Ilgaz, Kerim Ilgaz...
01:05:16.200 --> 01:05:17.910
... Ömer Akari.
01:06:35.120 --> 01:06:37.440
You, Meryem Aksoy...
01:06:37.640 --> 01:06:40.180
... without any pressure
and with your free will...
01:06:40.310 --> 01:06:43.410
... do you accept Kadir Pakalın
as your husband?
01:06:44.630 --> 01:06:46.070
Yes.
01:06:53.350 --> 01:06:55.350
You, Kadir Pakalın...
01:06:55.520 --> 01:06:57.570
... do you, with your free will...
01:06:57.770 --> 01:07:00.460
... accept Meryem Aksoy as your wife?
01:07:00.630 --> 01:07:02.320
Yes.
01:07:04.940 --> 01:07:06.980
Do you bear witness to this?
01:07:07.070 --> 01:07:08.620
Yes.
01:07:08.780 --> 01:07:09.840
Yes.
01:07:10.060 --> 01:07:11.580
Yes.
01:07:13.480 --> 01:07:14.430
In that case...
01:07:14.520 --> 01:07:18.240
... I, as the municipal authority...
01:07:18.460 --> 01:07:21.120
... pronounce you husband and wife.
01:08:15.490 --> 01:08:17.560
Abi, drive slowly, okay?
01:08:17.720 --> 01:08:19.279
Don't worry.
01:08:22.149 --> 01:08:23.630
Canım, see you.
01:08:23.790 --> 01:08:25.370
Congratulations.
01:08:25.609 --> 01:08:27.750
Call us when you get there.
01:08:28.040 --> 01:08:30.569
A text message will do, as well.
01:08:30.700 --> 01:08:32.450
Have fun!
01:08:32.569 --> 01:08:35.490
- Fatmagül, this is yours.
- Thank you.
01:08:36.660 --> 01:08:38.279
See you in two days.
01:08:38.399 --> 01:08:39.970
Have a lot of fun!
01:08:40.149 --> 01:08:41.399
Thank you.
01:08:41.660 --> 01:08:43.399
Come, honey.
01:08:48.479 --> 01:08:50.330
Ömer, I'm leaving all the work to you.
01:08:50.470 --> 01:08:52.710
Okay, don't worry.
Drive safely!
01:08:52.859 --> 01:08:54.710
Take care!
01:08:55.979 --> 01:08:57.270
There isn't a problem, is there?
01:08:57.439 --> 01:08:59.270
All is fine. Leave everything to me, abi.
01:08:59.420 --> 01:09:02.600
- Nothing is missing, right?
- I told you, don't worry.
01:09:10.540 --> 01:09:13.050
Give me her, abiciğim.
01:09:15.880 --> 01:09:19.180
Please visit us often.
You have only one week left.
01:09:19.439 --> 01:09:21.680
Okay, we will, my child.
01:09:21.950 --> 01:09:24.850
- We're going home then?
- Well, yeah.
01:09:25.080 --> 01:09:26.529
Fatmagül, hold on.
01:09:26.720 --> 01:09:28.910
Rahmi Abi.
Take the keys of the car.
01:09:29.120 --> 01:09:31.240
Mukaddes Hanım, you drive it.
01:09:31.450 --> 01:09:33.810
Where are you guys going?
Leaving us here?
01:09:34.120 --> 01:09:36.479
We'll come home late tonight.
01:09:36.600 --> 01:09:38.590
Okay, you guys have fun.
01:09:39.330 --> 01:09:40.960
Was this your surprise?
01:09:41.120 --> 01:09:43.630
- My surprise is in Gül Mutfağı.
- In Gül Mutfağı?
01:09:43.720 --> 01:09:45.630
- Really?
- Yes.
01:09:45.840 --> 01:09:47.770
I'm so curious now.
Let's go and see it.
01:09:47.939 --> 01:09:50.189
Not yet. Maybe tomorrow night.
01:09:50.529 --> 01:09:53.300
I'll see you guys later.
Have fun.
01:09:53.569 --> 01:09:55.190
- Goodbye.
- Bye.
01:09:55.290 --> 01:09:57.670
- We'll be waiting.
- I will come, my child.
01:09:58.900 --> 01:10:01.110
Abiciğim, can you have this as well?
01:10:04.290 --> 01:10:06.240
Okay then...
01:10:12.310 --> 01:10:14.440
Get in the car, son.
01:11:07.060 --> 01:11:10.630
How scary this street was
when I first came here.
01:11:11.870 --> 01:11:14.680
There was more people in here
than the entire Ildır.
01:11:16.260 --> 01:11:18.520
Probably the most crowded street in Istanbul.
01:11:18.750 --> 01:11:21.250
As if the entire city is here.
01:11:21.810 --> 01:11:24.110
You know what I dreamed of for today, Fatmagül?
01:11:24.210 --> 01:11:27.640
- What?
- To be like everybody else.
01:11:29.270 --> 01:11:32.740
We never lived a day
like people of our age do.
01:11:33.510 --> 01:11:35.580
Let this day be different for us.
01:11:35.780 --> 01:11:37.820
Let us mix in the crowd.
01:11:40.550 --> 01:11:42.220
Sure.
01:11:52.460 --> 01:11:53.930
Hello.
01:11:54.540 --> 01:11:55.890
I am Kerim.
01:11:58.490 --> 01:12:00.490
Hello, and I'm Fatmagül.
01:12:01.010 --> 01:12:03.010
Can I buy you a drink?
01:12:03.520 --> 01:12:05.100
How about I buy you a drink instead?
01:12:05.210 --> 01:12:07.100
You look like a nice person.
01:12:08.000 --> 01:12:09.490
Sure.
01:12:09.780 --> 01:12:11.490
Lemonade?
01:12:13.020 --> 01:12:14.060
Sure.
01:12:15.040 --> 01:12:17.380
Can we have two lemonades please?
01:12:22.700 --> 01:12:24.480
Thanks.
01:12:35.170 --> 01:12:37.180
Can I hold your hand, miss?
01:12:38.100 --> 01:12:40.460
That'd be nice actually.
My hands are cold.
01:12:40.840 --> 01:12:42.980
Only because it's cold?
01:12:52.150 --> 01:12:54.380
They've arrived to Sapanca.
01:12:54.520 --> 01:12:57.440
I'll call my brother.
So that they won't be worried.
01:12:59.280 --> 01:13:00.890
Hmm, my phone...
01:13:01.770 --> 01:13:04.150
- I forgot it in the big bag.
- You sure?
01:13:04.390 --> 01:13:08.200
Yeah, I had turned it off before the wedding.
Then I forgot it there.
01:13:08.400 --> 01:13:10.420
Anyway, anyone who wants
to talk to you can call me.
01:13:10.740 --> 01:13:13.030
Can you call the house?
01:13:45.320 --> 01:13:48.460
- There's your room, sir.
- Thank you.
01:13:50.160 --> 01:13:51.650
Hold on, what're you doing?
01:13:52.020 --> 01:13:53.920
I'm supposed to carry you through the door.
01:13:54.110 --> 01:13:56.540
- You're kidding, right?
- Of course not, come on.
01:13:56.710 --> 01:13:59.280
Oh, don't!
01:13:59.550 --> 01:14:01.800
You'll injure yourself!
01:14:01.910 --> 01:14:04.730
Why, am I an old groom?
01:14:04.910 --> 01:14:07.500
You're break your back!
01:14:07.700 --> 01:14:09.690
- Come, come...
- Enough, please.
01:14:09.900 --> 01:14:12.250
That's enough?
01:14:12.450 --> 01:14:14.510
Put me down.
01:14:17.910 --> 01:14:20.510
Welcome to my life once again.
01:14:20.750 --> 01:14:22.390
Meryem Aksoy...
01:14:22.540 --> 01:14:24.390
... Pakalın.
01:14:25.100 --> 01:14:26.390
Canım.
01:14:27.520 --> 01:14:29.130
My love.
01:14:31.050 --> 01:14:32.550
My all.
01:15:23.350 --> 01:15:25.360
We can go, if you didn't like the crowd.
01:15:25.540 --> 01:15:27.990
No, I really like this place.
It's beautiful.
01:15:28.270 --> 01:15:30.420
I guess you've been here before.
01:15:30.720 --> 01:15:32.180
Yeah, once.
01:15:32.540 --> 01:15:34.180
With Kristen.
01:15:39.320 --> 01:15:41.350
So many people even in this little street.
01:15:41.650 --> 01:15:43.800
And so many stories.
01:15:45.260 --> 01:15:46.710
That young man, for instance.
01:15:46.910 --> 01:15:48.770
He has just broken up with his girlfriend.
01:15:49.040 --> 01:15:50.770
He's regretful.
01:15:54.830 --> 01:15:57.120
And that girl is waiting for her boyfriend.
01:15:57.460 --> 01:16:00.450
The man is late... On Valentine's Day, even.
01:16:01.870 --> 01:16:03.450
I think, he's a hard working man.
01:16:03.630 --> 01:16:05.820
He's on his way, but the traffic is holding him.
01:16:08.040 --> 01:16:08.760
Look...
01:16:09.090 --> 01:16:11.180
... she's rebuking him in a text message now.
01:16:11.450 --> 01:16:13.550
"Waiting for an hour!
Where the hell are you?"
01:16:13.740 --> 01:16:15.030
I think she's just hungry.
01:16:15.160 --> 01:16:17.620
She'll give the orders.
Asking him what he'd like.
01:16:18.840 --> 01:16:20.850
Oh, guess her boyfriend is coming.
01:16:28.240 --> 01:16:30.720
Where have you been, abla?
How are the results?
01:16:30.940 --> 01:16:33.840
Let me first catch my breath, girl.
01:16:38.090 --> 01:16:39.960
Seems we were wrong.
01:16:40.910 --> 01:16:42.640
Wonder what's wrong.
01:16:44.360 --> 01:16:46.160
Check please.
01:16:47.420 --> 01:16:48.900
No sadness allowed tonight.
01:16:49.040 --> 01:16:51.000
- Let's go.
- Where to?
01:16:51.150 --> 01:16:52.580
Don't know, we'll see.
01:17:44.860 --> 01:17:46.410
Murat, Murat.
01:17:48.390 --> 01:17:50.360
Say "Elif", son. Say "Elif".
01:17:53.450 --> 01:17:54.760
It repeated me.
01:17:56.890 --> 01:17:58.410
Dad!
01:18:43.680 --> 01:18:45.810
I love you.
01:18:46.200 --> 01:18:48.300
I love you.
01:19:35.770 --> 01:19:38.080
I'm going to bed.
It's late.
01:19:38.290 --> 01:19:40.610
You should, too.
Or you'll have a stiff neck.
01:19:40.790 --> 01:19:43.000
I'll watch TV for a bit more.
01:19:43.450 --> 01:19:45.110
Good night.
01:19:45.670 --> 01:19:47.330
Good night.
01:19:47.530 --> 01:19:49.330
Good night.
01:22:15.710 --> 01:22:18.790
Thank you, good night.
01:22:19.130 --> 01:22:21.810
Why didn't you ask him to wait for us?
01:22:22.190 --> 01:22:24.850
We might spend some time here.
01:22:25.760 --> 01:22:27.590
I'm so curious about your surprise.
01:22:27.780 --> 01:22:29.090
You'll see it now.
01:22:29.230 --> 01:22:31.210
We'll wake Mehmet up...
01:22:31.330 --> 01:22:34.110
No, he hosted his friends here.
He must be awake.
01:22:34.870 --> 01:22:37.450
- Hoşgeldiniz.
- Hoşbulduk.
01:22:39.750 --> 01:22:41.130
What's going on?
01:22:41.260 --> 01:22:43.080
I'll go... get some air...
01:22:43.300 --> 01:22:45.750
Okay.
01:22:46.500 --> 01:22:47.750
Kerim?
01:22:49.690 --> 01:22:51.420
Come.
01:23:17.500 --> 01:23:19.180
What's that?
01:23:23.200 --> 01:23:24.490
Come here.
01:23:26.710 --> 01:23:28.660
Yes.
01:23:30.270 --> 01:23:32.440
Let me introduce you to Lodos.
01:23:35.750 --> 01:23:37.990
Lodos... Hello!
01:23:39.720 --> 01:23:41.570
Hello Lodos.
01:23:41.990 --> 01:23:43.450
I got it from the animal shelter.
01:23:43.590 --> 01:23:45.360
They found it near the highway.
01:23:45.450 --> 01:23:47.950
Its mother had an accident.
And its siblings weren't around.
01:23:48.150 --> 01:23:49.960
Poor things.
01:23:50.640 --> 01:23:51.830
Yeah.
01:23:52.560 --> 01:23:55.740
This little thing went through
a lot to meet you.
01:23:56.210 --> 01:23:58.470
Oh, my dear.
01:23:58.740 --> 01:24:02.410
Lodos...
My sweetie...
01:24:10.600 --> 01:24:12.450
Thank you.
01:24:13.100 --> 01:24:14.720
This is a beautiful present.
01:24:19.320 --> 01:24:21.560
He can stay here if you want.
01:24:21.750 --> 01:24:23.250
And then we can take him home
when it gets bigger
01:24:23.410 --> 01:24:26.140
- We can make a doghouse in the garden.
- Sure.
01:24:29.820 --> 01:24:31.900
But I'll keep him with me for now.
01:24:32.110 --> 01:24:34.770
I brought him here
not to make anyone home angry.
01:24:34.900 --> 01:24:36.650
You did well.
01:24:37.050 --> 01:24:38.350
Lodos.
01:24:39.330 --> 01:24:41.370
Kerim, how beautiful is that.
01:24:44.100 --> 01:24:46.370
Murat will love it!
01:24:51.870 --> 01:24:54.680
They can be three friends when Elif grows up.
01:25:16.670 --> 01:25:18.870
I don't want today to end.
01:25:19.310 --> 01:25:21.480
Me too.
01:25:24.390 --> 01:25:26.080
Kerim.
01:25:28.610 --> 01:25:30.660
Thank you.
01:25:33.760 --> 01:25:37.490
Today... tonight...
... was so special.
01:26:37.140 --> 01:26:44.780
[ Song name is: Alev Alev by Feridun Düzağaç ]
01:26:49.240 --> 01:26:51.270
Good night.
01:26:53.560 --> 01:26:55.780
Good night.
01:27:46.620 --> 01:27:48.220
Shall we turn it on, dad?
01:27:48.890 --> 01:27:52.780
No, son. Don't give people
headaches in the morning.
01:28:00.360 --> 01:28:01.580
The tea is ready.
01:28:02.800 --> 01:28:04.810
Okay, I'll be right back.
01:28:05.530 --> 01:28:07.500
Let's turn it on.
01:28:08.110 --> 01:28:11.290
Such a noisy thing it is.
Made me regret buying it.
01:28:11.490 --> 01:28:14.180
- Good morning.
- Morning.
01:28:14.490 --> 01:28:17.900
- Mmm, it smells nice.
- I made crepe for you.
01:28:18.300 --> 01:28:19.410
Rahmi...
01:28:19.580 --> 01:28:22.510
... could hold Elif
while I'm helping Fatmagül.
01:28:22.670 --> 01:28:24.640
Come here you little angel.
01:28:25.040 --> 01:28:26.820
Come to daddy's arms.
01:28:39.120 --> 01:28:41.060
What do we owe this?
01:28:41.350 --> 01:28:43.210
Is this the first time I'm making crepe for you?
01:28:43.350 --> 01:28:44.350
I didn't mean that.
01:28:44.480 --> 01:28:48.030
You're singing like a bird, what's up?
01:28:48.340 --> 01:28:50.260
Didn't even realize I was singing.
01:28:50.730 --> 01:28:54.430
Watch your feet.
Don't slip off the clouds.
01:28:55.410 --> 01:28:57.930
Now tell me what happened last night.
01:28:58.410 --> 01:29:01.810
- Nothing.
- So we're this cheerful today because of "nothing"?
01:29:02.010 --> 01:29:04.490
- Come on...
- Yenge...
01:29:06.950 --> 01:29:08.870
Tell me, did you kiss last night?
01:29:08.960 --> 01:29:10.410
Yenge!
01:29:12.640 --> 01:29:15.000
You did kiss!
01:29:15.830 --> 01:29:18.740
You kissed, didn't you?
01:29:20.090 --> 01:29:23.530
So there's really something
magical about Valentine's Day.
01:29:36.640 --> 01:29:38.520
I'm heading out.
01:29:40.390 --> 01:29:42.060
It's okay.
01:29:44.730 --> 01:29:46.150
See you.
01:29:47.490 --> 01:29:49.490
Bye bye.
01:30:18.510 --> 01:30:20.130
Fatmagül, come on.
I'm waiting.
01:30:20.290 --> 01:30:21.870
A minute!
01:30:22.220 --> 01:30:23.910
I'm coming, too.
01:30:26.370 --> 01:30:29.870
That parrot is driving me crazy.
Come on, shut it up now.
01:30:30.310 --> 01:30:32.400
I'll play with Lodos then.
01:30:32.810 --> 01:30:35.560
But you won't bring that dog here, okay?
01:30:35.840 --> 01:30:36.820
Fatmagül!
01:30:36.970 --> 01:30:39.820
Hurray! I'm going to see Lodos!
01:30:40.320 --> 01:30:42.470
- Abi!
- Coming!
01:30:43.050 --> 01:30:44.700
Where did you say you saw my phone?
01:30:44.900 --> 01:30:48.100
Told you, it was in Elif's bag.
01:30:49.310 --> 01:30:51.920
Love made her blind and deaf.
01:30:52.690 --> 01:30:54.130
Rahmi!
01:30:54.350 --> 01:30:56.130
Come on, don't make the kids wait!
01:30:56.230 --> 01:30:58.920
- Abi, come on.
- Coming.
01:31:04.020 --> 01:31:06.610
Are you sure this time?
01:31:10.690 --> 01:31:12.850
No turning back then?
01:31:15.410 --> 01:31:16.550
Nope.
01:31:16.900 --> 01:31:19.050
Okay, we'll see.
01:31:24.990 --> 01:31:28.050
Abi, you should have seen İstiklal Street.
01:31:28.320 --> 01:31:31.420
It was bursting at the seams.
01:31:31.880 --> 01:31:34.520
I'm glad you didn't get lost there in the crowd.
01:31:34.880 --> 01:31:36.640
I'd be scared.
01:31:36.870 --> 01:31:38.980
Scared of getting lost there.
01:31:41.150 --> 01:31:43.380
"Fatmagül, it's me, Hacer."
01:31:43.600 --> 01:31:47.200
"I mean, Asu. Please call me
when you get my message."
01:31:47.770 --> 01:31:49.950
"It's very important."
01:31:51.770 --> 01:31:53.220
What's up?
01:31:54.510 --> 01:31:57.510
My aunt... She left so many messages last night.
01:31:57.840 --> 01:31:59.760
Yes, she called you.
01:31:59.900 --> 01:32:02.140
She didn't know your phone was in Elif's bag.
01:32:02.240 --> 01:32:04.850
That's why she called you many times.
01:32:27.280 --> 01:32:29.640
What a lovely weather.
01:32:31.830 --> 01:32:35.190
Quiet... secluded...
01:32:36.150 --> 01:32:38.370
I love this place.
01:32:45.720 --> 01:32:48.510
Oh, I was wondering when this was gonna happen...
01:32:48.620 --> 01:32:50.810
- Who?
- Mukaddes Hanım.
01:32:51.840 --> 01:32:53.090
Hello...
01:32:54.210 --> 01:32:57.410
What are you doing son!
It's not a toy... Give me that phone!
01:32:57.690 --> 01:33:01.600
- What's going on?
- A Mukaddes Hanım classic.
01:33:01.930 --> 01:33:04.970
I hope you didn't call anyone!
01:33:07.030 --> 01:33:10.570
Hello, Mukaddes Hanım.
It seems he called me.
01:33:11.000 --> 01:33:13.600
Oh, he did that.
Silly boy.
01:33:13.770 --> 01:33:15.880
Why do you do that, Murat?
01:33:16.330 --> 01:33:17.840
To upset your mom?
01:33:18.110 --> 01:33:20.200
Sorry for disturbing you.
01:33:20.340 --> 01:33:22.260
- Hope we didn't wake you up?
- We were awake already.
01:33:22.450 --> 01:33:24.830
We had our breakfast.
We were having a walk now.
01:33:25.180 --> 01:33:27.720
Maaşallah, maaşallah.
01:33:27.920 --> 01:33:30.390
So... Everything is fine I hope?
01:33:30.580 --> 01:33:32.640
Yes, and how about you?
01:33:32.830 --> 01:33:34.990
Just fine, waiting the house.
01:33:35.240 --> 01:33:37.180
So, everything's all right?
01:33:37.280 --> 01:33:39.210
Pretty much, thank you.
01:33:39.390 --> 01:33:41.970
Uhm, okay,I shall not
hold you any longer then.
01:33:42.170 --> 01:33:45.410
- Have a nice day.
- You too.
01:33:45.680 --> 01:33:47.640
I'm speechless, Mukaddes Hanım.
01:33:47.770 --> 01:33:49.560
What does she say?
01:33:49.670 --> 01:33:51.140
Never mind.
01:34:12.180 --> 01:34:13.330
Canım...
01:34:13.520 --> 01:34:15.900
- My dear.
- It's so sweet.
01:34:16.160 --> 01:34:17.570
It's a baby.
01:34:17.950 --> 01:34:21.140
It's excited, too.
I can feel its heart beating in my palm.
01:34:21.440 --> 01:34:23.680
Let me feel it too.\I want to hold it.
01:34:24.050 --> 01:34:26.640
You'll be late.
You can play with it after school.
01:34:27.010 --> 01:34:30.070
- Mehmet, did it eat its food?
- I gave it earlier.
01:34:32.700 --> 01:34:34.170
Oh, it's so soft!
01:34:34.260 --> 01:34:35.570
Come on.
01:34:35.710 --> 01:34:38.340
- Lodos, bye bye.
- Bye bye.
01:34:38.610 --> 01:34:40.530
I have an appointment
with the doctor afternoon.
01:34:40.690 --> 01:34:42.240
I can buy on my way back, if we need anything.
01:34:42.360 --> 01:34:44.880
- I made a list.
- Cheers, Mehmet.
01:34:48.320 --> 01:34:50.030
Here.
01:34:50.610 --> 01:34:51.850
Come on then.
01:34:52.070 --> 01:34:54.560
Look, it's waving its tail to you.
01:34:54.730 --> 01:34:57.610
- It likes me.
- Of course. Because it knows that you like it.
01:35:00.410 --> 01:35:03.490
- Murat, coming?
- Don't make your enişte wait.
01:35:03.630 --> 01:35:06.630
- Lodos, wait for me. I'll back.
- Have a nice day at school.
01:35:09.690 --> 01:35:11.690
So...
01:35:12.450 --> 01:35:13.470
Listen now.
01:35:13.670 --> 01:35:16.360
You can't go over there, okay?
Kitchen is forbidden for you.
01:35:16.560 --> 01:35:18.040
Like he understands you.
01:35:18.180 --> 01:35:20.820
He will learn all of these.
At least he's listening, look.
01:35:20.960 --> 01:35:23.570
Okay?
You will follow the rules.
01:35:23.770 --> 01:35:26.210
- Now you sit here.
- Look at how he's listening.
01:35:26.570 --> 01:35:28.440
Wait here.
01:35:28.960 --> 01:35:31.140
He's listening to her.
Such a smart dog.
01:35:31.340 --> 01:35:32.880
Both beautiful and smart, is my son.
01:35:33.110 --> 01:35:37.170
Now you wait here
while we wash our hands and get to work.
01:35:52.390 --> 01:35:53.990
"Fatmagül, it's me. Hacer."
01:35:54.260 --> 01:35:55.640
"I mean, Asu."
01:35:55.830 --> 01:35:58.440
"Can you please call me
when you get my message?"
01:35:58.760 --> 01:36:00.440
"It's very important."
01:36:14.170 --> 01:36:15.690
Enişte...
01:36:15.890 --> 01:36:17.660
Where did you get Lodos?
01:36:17.790 --> 01:36:21.560
Bought him from those shops
that sell animals?
01:36:21.930 --> 01:36:23.640
No, I got him from an animal shelter.
01:36:23.710 --> 01:36:25.440
What is a animal shelter?
01:36:25.630 --> 01:36:27.160
An animal shelter is...
01:36:27.480 --> 01:36:29.880
... a place where they look after
animals who has nobody.
01:36:30.010 --> 01:36:31.830
Are there many dogs in there?
01:36:31.970 --> 01:36:32.990
So many.
01:36:33.180 --> 01:36:35.170
Can you take me there one day?
01:36:35.340 --> 01:36:37.060
I want to play with them, too.
01:36:37.270 --> 01:36:39.530
Sure, we can go someday
and you can play with them.
01:36:48.790 --> 01:36:50.920
You sure you don't want
me to come with you?
01:36:52.090 --> 01:36:53.830
Yes, you stay here.
01:36:54.160 --> 01:36:56.740
You won't get underfoot, okay?
01:36:57.430 --> 01:36:59.450
You won't bother the customers, either.
01:36:59.610 --> 01:37:01.470
If they want to pet you, that's fine.
01:37:01.650 --> 01:37:03.490
But you won't force them to pet you.
01:37:03.670 --> 01:37:05.890
But if you set so many rules...
01:37:06.010 --> 01:37:08.210
... Lodos will rebel one day.
01:37:08.320 --> 01:37:10.440
My sweet Lodos won't rebel.
01:37:40.450 --> 01:37:41.720
Fatmagül, hello.
01:37:41.890 --> 01:37:42.900
Hello.
01:37:43.140 --> 01:37:45.630
I called you.
Left a message.
01:37:46.160 --> 01:37:48.230
I got it.
I didn't want to call you.
01:37:48.570 --> 01:37:50.510
I don't want to talk.
01:37:50.610 --> 01:37:52.800
It's very important.
You have to listen to me.
01:37:52.950 --> 01:37:55.890
No, I don't have to.
You can't come here whenever you want.
01:37:56.070 --> 01:37:59.190
Leave my sister alone!
Go away from here!
01:38:00.260 --> 01:38:01.720
Fatmagül, please.
01:38:01.850 --> 01:38:04.440
Just a few minutes.
01:38:05.680 --> 01:38:08.080
What I will tell you is so important, please.
01:38:08.250 --> 01:38:11.110
Come on! Go away from here!
01:38:13.270 --> 01:38:15.570
Okay, a few minutes only.
01:38:20.720 --> 01:38:22.200
I want to talk to you in private.
01:38:22.330 --> 01:38:25.000
No, I won't leave my sister alone with you.
01:38:25.130 --> 01:38:27.440
I will hear what you're gonna tell her.
01:38:27.940 --> 01:38:29.750
Let me talk to Fatmagül first.
01:38:29.920 --> 01:38:33.610
And let her to decide
whether she'll tell you about it.
01:38:37.510 --> 01:38:40.100
Okay, have a seat.
01:38:53.350 --> 01:38:55.510
I'm listening.
01:39:05.390 --> 01:39:07.000
- Hi.
- Hello.
01:39:07.270 --> 01:39:08.330
Come, Muratcığım.
01:39:08.530 --> 01:39:10.650
Be a nice boy.
See you.
01:39:16.650 --> 01:39:22.280
"Come here, hurry. Mustafa's wife is here. Hurry!"
01:39:38.050 --> 01:39:40.320
Mustafa still loves you, Fatmagül.
01:39:42.260 --> 01:39:43.880
He thinks you love him back.
01:39:43.980 --> 01:39:46.210
What are you talking about?
I don't want to hear all this stuff.
01:39:46.350 --> 01:39:49.710
It was my bad to let you in.
Can you please go now?
01:39:51.070 --> 01:39:53.550
It was Mustafa who shot Kerim.
01:39:57.110 --> 01:39:59.730
He was also the one
who killed Vural.
01:40:02.860 --> 01:40:06.030
And I kept being with him
despite knowing all this.
01:40:09.500 --> 01:40:12.030
Because, I was crazy in love with him.
01:40:20.150 --> 01:40:21.840
Now...
01:40:21.870 --> 01:40:25.120
If Mustafa was your big love all along...
01:40:25.820 --> 01:40:28.340
... it's all up to you, now.
01:40:30.000 --> 01:40:32.250
You have learned the truth.
01:40:33.880 --> 01:40:36.850
Mustafa's life is in your hands now, Fatmagül.