WEBVTT 00:00:11.530 --> 00:00:11.780 fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com 00:03:02.170 --> 00:03:04.170 Good morning. 00:03:05.810 --> 00:03:07.810 I was just about to try to wake you up 00:03:08.160 --> 00:03:10.160 I did set my alarm on. 00:03:11.180 --> 00:03:13.180 This is sister-law's clock. 00:03:15.580 --> 00:03:17.580 Let me change and we'll go out soon as. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 I'll change the baby. You get ready. - Ok. 00:03:36.210 --> 00:03:38.210 - Your up, good. 00:03:38.440 --> 00:03:41.440 You know what I remembered. We used to wake up this early to go to fields. 00:03:42.190 --> 00:03:44.190 We have got a lot to do today. 00:03:45.270 --> 00:03:47.270 - Kerim ? - I'm up Sister. 00:03:48.080 --> 00:03:50.450 Where is this cake business came from this time in the day? 00:03:51.770 --> 00:03:54.370 Are you going to help us today as well ? 00:03:55.440 --> 00:03:57.440 Are you coming as well ? 00:04:12.140 --> 00:04:14.140 Look what you've done !.. 00:04:14.470 --> 00:04:16.470 You've insisted up on marrying on Valentines day ... 00:04:16.850 --> 00:04:18.850 We're rushed off our feet. 00:04:19.269 --> 00:04:21.269 We are deeply sorry Mukaddes Hanim. 00:04:21.510 --> 00:04:24.510 We're supposed to earn money, instead: We are closing the restaurant. 00:04:24.760 --> 00:04:27.460 Don't worry yenge, we are going to prepare all tomorrow orders today ... 00:04:27.620 --> 00:04:29.620 So we don't have to open tomorrow 00:04:29.690 --> 00:04:32.190 - This is done Fatmagul. - Thanks, God bless your hands. 00:04:32.570 --> 00:04:34.570 Can you also whisk ten eggs ? 00:04:36.140 --> 00:04:38.740 OK. But why can't we just whisk them all together and store them in the fridge? 00:04:40.090 --> 00:04:41.190 You can't do that !.. 00:04:41.460 --> 00:04:42.960 God !.. You're serious? 00:04:47.330 --> 00:04:49.830 You will be exhausted before you going to your honeymoon. 00:04:51.800 --> 00:04:53.800 I'm only concern is, you'll be so tired to do anything. 00:04:55.650 --> 00:04:56.650 What's the matter ? 00:04:56.790 --> 00:04:58.790 I'm only saying that you will be tired ! 00:04:59.120 --> 00:05:01.020 Just saying. 00:05:07.110 --> 00:05:09.110 What night dress you will be wearing tomorrow night ? 00:05:11.700 --> 00:05:13.700 Mukaddes Hanim Make your hand do the work please... 00:05:13.880 --> 00:05:14.880 Just your hands Come on !... 00:05:15.150 --> 00:05:18.850 Wear that white dress with knitting. You are not wearing a wedding gown either. 00:05:18.920 --> 00:05:20.720 First night. How romantic that would be... 00:05:20.860 --> 00:05:22.860 You bought it, you might as well wear it. 00:05:23.160 --> 00:05:24.760 Yenge, look Elif is woken up. 00:05:25.900 --> 00:05:27.900 Wear it, wear it ! 00:05:43.710 --> 00:05:44.920 This one or this one? 00:05:46.280 --> 00:05:47.080 This one. 00:05:49.120 --> 00:05:50.820 I think so too. 00:06:02.210 --> 00:06:04.210 This one or this one ? 00:06:04.360 --> 00:06:06.360 This one. 00:06:07.160 --> 00:06:09.160 No, we'll take them both. 00:06:12.680 --> 00:06:14.480 Seems to be really easy to be a groom. 00:06:14.620 --> 00:06:16.120 Really ? 00:06:18.530 --> 00:06:20.530 What time the board meeting will end ? 00:06:21.030 --> 00:06:23.030 Ok. They told us it will be finishing two as well. 00:06:23.830 --> 00:06:25.130 We are on our way. 00:06:25.450 --> 00:06:27.450 We should be arriving Ankara, approximately two o'clock, 00:06:29.910 --> 00:06:31.910 Thank you very much, see you there. 00:06:33.740 --> 00:06:35.340 Yes, there isn't any problem. 00:06:35.520 --> 00:06:37.620 We'll have a plenty of time to make long conversations with the undersecretary. 00:06:38.940 --> 00:06:41.740 Thanking the destiny that I come a cross you. 00:06:41.970 --> 00:06:43.270 Also this is a luck for me as well. 00:06:43.740 --> 00:06:46.140 We really met in just the right time... 00:06:47.030 --> 00:06:49.830 I am certain this is just coincidence. 00:06:50.310 --> 00:06:52.310 There isn't such a thing called coincidence Mr. Resat... 00:06:52.760 --> 00:06:54.060 There's Opportunity. 00:06:54.500 --> 00:06:56.100 Hopefully this business will go ahead ... 00:06:56.210 --> 00:06:58.210 then we have got great opportunity without being slipped away. 00:06:59.070 --> 00:07:00.570 Hopefully. 00:07:01.710 --> 00:07:03.310 Just the right time. 00:07:31.890 --> 00:07:33.290 What are you doing here ? 00:07:33.770 --> 00:07:35.370 Why do you sound like you upset to see me? 00:07:35.720 --> 00:07:37.220 I just want to see your workplace. 00:07:40.750 --> 00:07:42.050 Very nice room. 00:07:42.590 --> 00:07:44.090 Why did you come her without calling ? 00:07:44.380 --> 00:07:46.380 I am sorry, Am I keeping you occupied ? 00:07:47.450 --> 00:07:49.450 Hacer, What ever you've done is senseless. 00:07:58.880 --> 00:08:00.480 Visiting the business are we ? 00:08:00.720 --> 00:08:02.020 yeah, something like that. 00:08:02.810 --> 00:08:05.210 Baby is growing up, how many months now ? 00:08:07.190 --> 00:08:09.390 Five and the half month now. Hopefully give Birth in May. 00:08:09.540 --> 00:08:11.140 Thinking about few names then. 00:08:11.630 --> 00:08:14.120 - Murat. - It's a boy then. 00:08:14.840 --> 00:08:16.540 Didn't He tell you? 00:08:17.470 --> 00:08:19.270 Hope it's all ends well. 00:08:20.780 --> 00:08:21.780 Ok, see you then.. 00:08:22.010 --> 00:08:24.910 If you around till lunch time, we'll might eat together. 00:08:25.230 --> 00:08:26.830 No, she won't stay that long. 00:08:27.130 --> 00:08:28.450 She is very busy. 00:08:29.030 --> 00:08:32.299 Maybe another time then. See you later 00:08:36.960 --> 00:08:38.360 She looks even more beautiful this time. 00:08:40.480 --> 00:08:42.960 come on don't hang around here any longer. 00:08:43.190 --> 00:08:45.340 Why you are trying to get rid of me Mustafa? 00:08:45.600 --> 00:08:48.000 I don't want you to face one of the Yasaran's. 00:08:48.090 --> 00:08:50.990 You are facing them everyday. why should I be worried ? 00:08:51.390 --> 00:08:52.790 Here we go !.. 00:08:59.570 --> 00:09:00.890 What is this ? 00:09:01.080 --> 00:09:04.260 This is not a private company, like a public footpath ! 00:09:05.290 --> 00:09:08.210 Please forgive us we cannot take new orders. 00:09:08.570 --> 00:09:10.450 Mehmet box them up. 00:09:10.690 --> 00:09:14.210 Believe me we are trying to finish the current orders. 00:09:15.760 --> 00:09:19.890 Thank you very much. We're really sorry. 00:09:20.450 --> 00:09:21.650 Another one has finished. 00:09:22.000 --> 00:09:23.600 Do you want me to put that in a box. 00:09:24.070 --> 00:09:26.070 Put there on the side for now no need to be pack yet. 00:09:26.900 --> 00:09:30.310 She insisted to have a cake. 00:09:30.480 --> 00:09:32.480 What was she thinking all that time ? 00:09:32.820 --> 00:09:35.750 Mehmet, are you labeling the address cards on the boxes ? 00:09:35.980 --> 00:09:38.240 Please Mehmet don't mix them up. 00:09:38.270 --> 00:09:40.870 I just want today to come to end. Don't want anything else. 00:09:42.320 --> 00:09:44.270 You should worry about tomorrow. 00:09:44.400 --> 00:09:46.560 Today is nothing compared to it. 00:09:47.470 --> 00:09:48.970 How many more of this to go? 00:09:49.750 --> 00:09:50.850 Including the one in my hand: Two. 00:09:51.100 --> 00:09:53.400 I thought we were getting help from your man, What happened ? 00:09:53.830 --> 00:09:55.430 He'll be here soon. 00:10:07.070 --> 00:10:08.270 Yes It's me 00:10:14.270 --> 00:10:15.870 Is it really ? Everything ready then? 00:10:16.610 --> 00:10:18.710 This cake is hand delivery, isn't it ? 00:10:18.930 --> 00:10:20.530 I know. That's why I left that to last 00:10:20.620 --> 00:10:22.620 OK. I will come in the morning and collect it. 00:10:24.770 --> 00:10:26.370 Thank you very much. See you then. 00:10:32.050 --> 00:10:34.050 Who were you talking to ? 00:10:35.280 --> 00:10:38.800 They called from the garage, I am going to take Kadir Abi's car to service. 00:10:39.770 --> 00:10:41.370 Rahmi Abi, Mehmet let's take them. 00:10:42.090 --> 00:10:45.010 Before the journey Kadir want it service the car. 00:10:45.560 --> 00:10:47.820 Handle it carefully boys... 00:10:47.880 --> 00:10:49.880 Wait I'll give you a hand. 00:10:58.510 --> 00:11:00.520 Take it easy ! 00:11:03.010 --> 00:11:05.030 Did you really believe him? 00:11:05.300 --> 00:11:08.160 Surely he ordered something for the Valentine day.. 00:11:08.280 --> 00:11:10.330 He will go and collect tomorrow. 00:11:13.400 --> 00:11:17.130 Gonna put some strawberries and silver balls on it. Will look good. 00:11:17.280 --> 00:11:19.530 So attentive, are we? 00:11:21.830 --> 00:11:23.830 Come on Mukaddes Hanim help us, let's take it together. 00:11:27.080 --> 00:11:28.080 I'm coming. 00:11:58.540 --> 00:11:59.740 Would you like to drink something ? 00:12:01.760 --> 00:12:02.860 Did you came her by taxi ? 00:12:05.220 --> 00:12:06.620 And I will be going back by taxi as well. 00:12:09.950 --> 00:12:11.950 Look thinking that they will see you here made me nervous. 00:12:12.210 --> 00:12:13.610 Don't get offended please. 00:12:14.640 --> 00:12:16.870 Suna called Sami again 00:12:17.180 --> 00:12:19.390 She's really nervous. She can't work because... 00:12:19.430 --> 00:12:22.030 ... she thinks everyone she come across might be a cop. 00:12:23.110 --> 00:12:26.110 Kerim's father watching her, probably his men are following her. 00:12:26.580 --> 00:12:27.680 What can I do now ? 00:12:27.900 --> 00:12:30.600 Might go to Suna and be with few days, so they believe. 00:12:31.420 --> 00:12:32.620 Is this a joke ? 00:12:32.840 --> 00:12:34.700 They not going to believe any other way. What can I do ? 00:12:34.870 --> 00:12:36.870 Don't you understand, I told you she can't work... 00:12:37.300 --> 00:12:40.880 It won't be nice for us when she runs out of money and starts speaking. 00:12:41.680 --> 00:12:44.680 Ok, don't worry. Sami explained the situation this morning. 00:12:45.200 --> 00:12:47.300 I did send her the money and shut her mouth. 00:12:47.860 --> 00:12:49.340 There is nothing to worry about. 00:12:49.560 --> 00:12:52.330 Well then, kolay gelsin. 00:12:54.430 --> 00:12:57.650 It's okay. I'll find my way out. 00:12:58.140 --> 00:13:00.940 OK, enough. Goodbye. 00:13:19.010 --> 00:13:21.200 It's so nice to see you here !.. 00:13:23.120 --> 00:13:24.330 Don't talk to them. 00:13:29.100 --> 00:13:32.240 This is what happens... 00:13:32.680 --> 00:13:35.070 ... when you let everyone inside. 00:13:35.190 --> 00:13:37.160 Thankfully, soon enough... 00:13:37.340 --> 00:13:39.080 ... these doors will be closed to you. 00:13:39.200 --> 00:13:40.540 Just you wait. 00:14:10.640 --> 00:14:12.620 Mustafa has adopted his new role. 00:14:12.690 --> 00:14:14.020 We just had a showcase to Meltem. 00:14:14.180 --> 00:14:17.930 There is no need to showcase anything to Meltem... she is in the bag anyway ! 00:14:18.990 --> 00:14:23.150 I'm only trying to say, Meltem believe everything Mustafa says. 00:14:24.500 --> 00:14:26.200 Look. I didn't mean anything else. 00:14:26.340 --> 00:14:27.440 Enough, shut it. 00:14:37.520 --> 00:14:40.310 Lale finalized the deal, sealing it today. 00:14:40.760 --> 00:14:42.760 Well done, good news. 00:14:53.680 --> 00:14:56.660 They went together with Resat Yasaran I saw it with my own eyes. 00:14:56.760 --> 00:14:59.290 There wasn't any enforcement or threat. 00:15:01.170 --> 00:15:03.420 He got in the car with his own will. 00:15:04.120 --> 00:15:05.920 Mustafa is double dealing Ender hanim. 00:15:06.870 --> 00:15:08.370 He is working for Yasaran's again. 00:15:08.760 --> 00:15:11.160 I don't know... My head mixed up for now. 00:15:11.650 --> 00:15:13.050 Don't ... 00:15:13.320 --> 00:15:15.320 Please Be very careful around Mustafa. 00:15:20.350 --> 00:15:22.310 I put the pastry in to two bags 00:15:22.640 --> 00:15:25.840 Thanks, can you reserve a box of "sarma" for me tomorrow. 00:15:25.950 --> 00:15:27.440 My doughtier will come and pick it up. 00:15:27.570 --> 00:15:28.920 Unfortunately we are closed tomorrow. 00:15:29.020 --> 00:15:31.840 - Closed on the Valentine day? - Got a wedding tomorrow. 00:15:32.130 --> 00:15:34.930 Oh, I thought you were already married. 00:15:35.230 --> 00:15:37.230 I am the one getting married. 00:15:37.870 --> 00:15:40.570 I'm very happy for you. Congratulations. 00:15:41.220 --> 00:15:42.320 Amen ! 00:15:42.500 --> 00:15:44.600 - God will you happy together. - Amen 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 - See you again - Hope so. 00:15:48.270 --> 00:15:49.570 Come on Fatmagul... 00:15:49.920 --> 00:15:52.220 Come on let's finish everything, so we can get on with it. 00:15:52.500 --> 00:15:55.400 - Come on give me a hand with the washing. - I'm coming ... 00:15:55.600 --> 00:15:58.100 - Fatmagul, please mop the floor my child. - OK. 00:16:01.440 --> 00:16:03.440 We still have evening shopping to do... 00:16:03.620 --> 00:16:05.320 ...after the shopping, preparation. 00:16:05.390 --> 00:16:07.190 We still got a lot of running to do. 00:16:09.360 --> 00:16:11.360 Why don't you have a sit? Let us talk a bit. 00:16:11.460 --> 00:16:13.060 What about ? 00:16:13.260 --> 00:16:15.800 About... "that thing" that happens when you become a married woman. 00:16:17.580 --> 00:16:19.580 For God sake Mukaddes Hanim, go away. Go. 00:16:21.310 --> 00:16:24.870 What ? Just trying to do my sister-in-law duties. 00:16:40.920 --> 00:16:43.150 It was True... 00:16:44.760 --> 00:16:47.060 ... Resat Yasaran was in Ankara today. 00:16:47.130 --> 00:16:49.130 So he was just pretending to be retired then 00:16:49.620 --> 00:16:51.620 He is now dealing behind our back. 00:16:51.780 --> 00:16:53.580 They had spoken with the undersecretary for two hours. 00:16:54.160 --> 00:16:55.760 Someone delivered him the news about... 00:16:56.010 --> 00:16:57.510 ... us getting the permits. 00:16:57.710 --> 00:16:59.310 Mustafa doesn't know about this situation, mother... 00:16:59.760 --> 00:17:01.660 ...where could he found out ? It's impossible. 00:17:01.780 --> 00:17:04.280 Somehow maybe, he over heard something Definitely, he told them. 00:17:04.540 --> 00:17:06.839 Maybe he went through the files or looked in to the computer. 00:17:06.930 --> 00:17:08.130 He's done something. 00:17:08.369 --> 00:17:09.369 It's impossible. 00:17:09.460 --> 00:17:10.859 Even if he did, he wouldn't understand. 00:17:11.020 --> 00:17:13.420 If Mustafa working for them ... 00:17:14.099 --> 00:17:15.800 ... I say we take advantage of this. 00:17:16.040 --> 00:17:18.640 Let them hear only what we want them to hear. 00:17:19.099 --> 00:17:21.099 - Let's give them false information. - Let's try. 00:17:23.930 --> 00:17:25.530 If he is their man... 00:17:26.510 --> 00:17:29.510 What he said about your father and that women, must be lies as well. 00:17:31.070 --> 00:17:33.070 Maybe simply he just played out... 00:17:33.640 --> 00:17:35.440 ... just the cover up Yasaran's trap. 00:17:36.740 --> 00:17:38.340 Where is he now? Is he in his office ? 00:17:38.710 --> 00:17:40.110 No, he just went out. 00:17:40.170 --> 00:17:42.170 From now on, the table will be turned. 00:17:43.090 --> 00:17:45.590 One way or another, I will ruin their plans. 00:18:39.510 --> 00:18:41.310 For the love of God !. 00:18:41.430 --> 00:18:44.860 I'll be downstairs only. 00:18:44.980 --> 00:18:46.490 Still, you'll belong to another man. 00:18:49.160 --> 00:18:51.160 - Come on Kadir Bey - No I don't want it (Henna) 00:18:51.540 --> 00:18:54.440 No, I mean, you have to put gold in her palms. 00:18:54.870 --> 00:18:57.170 - Gold ? - Otherwise bride cannot open her hands. 00:18:57.730 --> 00:18:59.230 I didn't know, how could I ? 00:18:59.400 --> 00:19:00.800 Shame on you Kadir Bey 00:19:00.960 --> 00:19:02.960 Alright, don't insist. Thats enough Mukaddes Hanim. 00:19:03.740 --> 00:19:05.740 Come on on do it! Get it over and done with. 00:19:05.820 --> 00:19:08.020 No, not now, not now, we still have a dance and having fun to do. 00:19:15.650 --> 00:19:16.850 Congratulations on your hanna! 00:19:29.010 --> 00:19:30.210 Come on Murat open your palm!. 00:19:30.470 --> 00:19:33.070 No other men got it done. I am not a girl. 00:19:34.580 --> 00:19:37.580 Mehmet play that again, we have to yet to get bride cry. 00:19:38.000 --> 00:19:39.500 No way, come on. 00:19:40.780 --> 00:19:42.480 Stand up please. Or I will die. 00:19:43.890 --> 00:19:46.390 I am really going to cry of my shame now. 00:20:00.480 --> 00:20:02.480 No don't leave me on my own. 00:20:03.210 --> 00:20:05.610 - Come on Meryem Abla !. - OK, OK. I dance with you. 00:20:16.280 --> 00:20:18.680 - What is that ? - Henna present for Meryem Abla. 00:20:23.670 --> 00:20:25.270 I knitted myself. 00:20:25.350 --> 00:20:26.950 - How did you managed this ? 00:20:27.150 --> 00:20:28.770 - just a remembrance. 00:20:34.120 --> 00:20:36.120 Isn't this beautiful ? 00:20:42.100 --> 00:20:44.500 Rahmi ! Go and get our gift from the drawer. 00:20:44.920 --> 00:20:47.940 - Run, run. - Ok, ok. Bring it, bring it. 00:21:00.460 --> 00:21:01.930 This is from us. 00:21:04.950 --> 00:21:07.520 Not much but, from the heart. 00:21:13.030 --> 00:21:16.970 - You deserve better, But? - Don't say that, Rahmi, thank you very much. 00:21:20.400 --> 00:21:22.400 I'll give my gift now as well. 00:21:26.370 --> 00:21:29.380 All the best wishes and happiness from Ilgaz Family. 00:21:30.430 --> 00:21:32.610 Of course from the Australia part. 00:21:45.130 --> 00:21:47.130 What have you done, Fahrettin Bey ? 00:21:47.680 --> 00:21:51.580 This gift is to much, we cannot accept this. 00:21:54.130 --> 00:21:55.530 This is just a gift. 00:21:55.840 --> 00:21:58.140 Meryem is right Fahrettin Bey, this is a big thing. 00:21:58.700 --> 00:22:00.300 Please don't. We will be embarrassed. 00:22:00.720 --> 00:22:02.720 I will be really upset If you don't accept this. 00:22:03.780 --> 00:22:07.480 Meryem Hanım, give me the biggest gift in the world. 00:22:07.560 --> 00:22:09.560 I don't know how can I repay her. 00:22:12.650 --> 00:22:14.650 Please don't upset me. 00:22:15.300 --> 00:22:16.900 Ok. Thank you very much. 00:22:43.720 --> 00:22:45.720 I called recently, Why didn't you answered ? 00:22:46.180 --> 00:22:48.180 - I didn't hear it - Where you been ? I am worried. 00:22:49.180 --> 00:22:51.480 - I'll be there soon. - Are you still at work ? 00:22:52.060 --> 00:22:53.460 I'm on my way. 00:22:54.600 --> 00:22:56.700 You don't sound right. Is it something happened ? 00:22:57.600 --> 00:22:59.500 - No, Nothing. - OK. 00:23:00.820 --> 00:23:04.030 I haven't eaten, waiting for you Don't be late. Ok. 00:23:08.700 --> 00:23:11.270 He is coming, on his way. 00:23:53.340 --> 00:23:56.730 I'm telling my self not to say anything. But I can't help it. 00:23:57.380 --> 00:23:59.380 This man is destroying you. 00:23:59.500 --> 00:24:02.800 Look at you !. You are not smiling anymore. 00:24:03.820 --> 00:24:05.320 You are dented. 00:24:08.930 --> 00:24:11.430 What is he doing? Still working with Yasaran's ? 00:24:12.790 --> 00:24:15.390 I don't know and I Don't want to know. 00:24:16.660 --> 00:24:18.660 He is doing something. 00:24:18.820 --> 00:24:20.320 He is up to something isn't he ? 00:24:20.430 --> 00:24:22.830 Don't push it Sami. I said I don't know. 00:24:22.890 --> 00:24:24.890 Wasn't he a fishermen in his hometown ? 00:24:25.180 --> 00:24:28.100 What does he know about business world, to make them all want to work with him? 00:24:28.310 --> 00:24:31.000 Those women pulling him on one side, and Yasaran's on the other. 00:24:31.360 --> 00:24:34.030 What's so special with him? 00:24:35.360 --> 00:24:39.530 But there must be something else. They use him to do their dirty work. 00:24:40.340 --> 00:24:44.650 Sami, I am very tired from all this. I don't ask anything, my mind is clear. 00:24:44.810 --> 00:24:48.110 You can't fool me. Neither your heart nor your mind is at ease. 00:24:48.420 --> 00:24:51.060 You are disappearing day by day in the front of my eyes. 00:24:51.830 --> 00:24:54.230 If we didn't find Suna he would end up in a jail. 00:24:54.580 --> 00:24:58.080 Now he held the gun in his hand. You are telling me he did shoot Kerim. 00:24:59.950 --> 00:25:02.950 Now he got his one foot in the mud, he cannot get out of it easily. 00:25:03.900 --> 00:25:07.850 - Enough Sami, Please - There is no happy ending with this men. 00:25:08.280 --> 00:25:10.350 You know that and yet, having a baby with him? 00:25:10.740 --> 00:25:13.140 Don't give me that look ! You know what's going on. 00:25:13.370 --> 00:25:14.870 You just don't want to hear it. 00:25:17.230 --> 00:25:18.770 Anyway. I'm leaving. 00:25:19.480 --> 00:25:22.130 I don't want to be even more angry facing him. 00:25:29.560 --> 00:25:31.040 - Have you got money ? 00:25:31.840 --> 00:25:34.600 Yes I have, Boss paid me today. 00:25:38.330 --> 00:25:40.130 Look after your self. I don't want to worry about you. 00:25:41.070 --> 00:25:42.270 Goodbye my nephew. 00:26:03.920 --> 00:26:06.760 - What is she doing ? - She is in deep sleep. 00:26:07.710 --> 00:26:09.510 She sleep well in all this noise. 00:26:09.740 --> 00:26:12.470 Bite your tongue. she'll be up again. 00:26:13.030 --> 00:26:16.470 Are you going back straight after the wedding? 00:26:16.570 --> 00:26:19.170 No, I postponed it. I will be here another week. 00:26:21.290 --> 00:26:23.690 My father wants to do some more detective work. 00:26:25.180 --> 00:26:27.460 He is upsetting himself here in vain. 00:26:27.570 --> 00:26:29.470 I've got something else to do. 00:26:29.870 --> 00:26:33.670 I had asked a favor from Fahrettin Bey. Thankfully he will be dealing with it. 00:26:34.130 --> 00:26:37.430 - What is it ? - About the land in hometown. 00:26:37.860 --> 00:26:41.360 - You are not planning selling. Do you ? - No, But he is going to find out... 00:26:41.610 --> 00:26:45.100 ... how much it's worth, In case we need it. 00:26:48.540 --> 00:26:50.230 Hope all goes well. 00:26:53.100 --> 00:26:56.150 - If no one eating those I am moving them. - Take it, take it. 00:27:06.980 --> 00:27:09.680 What are you looking at ? Are you going somewhere ? 00:27:10.140 --> 00:27:12.420 No. I just had a look. 00:27:16.250 --> 00:27:19.220 We have to remain in the house again tomorrow. 00:27:19.820 --> 00:27:21.720 That bad? 00:27:21.960 --> 00:27:23.860 I didn't mean like that darling. 00:27:24.170 --> 00:27:26.770 I don't want to continue live our relationship in secret. 00:27:27.450 --> 00:27:30.250 I just want to leave our life comfortably. But, your situation... 00:27:30.440 --> 00:27:32.990 My career will be destroyed if they find out. 00:27:33.200 --> 00:27:35.200 Besides a lot of them are jealous about me. 00:27:35.440 --> 00:27:37.840 They will gossiping about me getting favored by the boss. 00:27:37.990 --> 00:27:39.920 That's why I said. 00:27:40.460 --> 00:27:43.540 I wish, handing over the company was already done. 00:27:43.850 --> 00:27:45.990 Then I wouldn't be your boss anymore. 00:27:46.330 --> 00:27:48.330 And we'd enjoy our love without any worries. 00:27:48.410 --> 00:27:50.010 But... 00:27:50.170 --> 00:27:52.170 ... it's not going to happen before June. 00:27:56.020 --> 00:27:59.720 Maybe... The sale will happen earlier then you think. 00:28:01.210 --> 00:28:03.210 Is there something you know ? 00:28:03.820 --> 00:28:05.820 You can't get a word from my mouth. 00:28:06.700 --> 00:28:10.000 Really though Muge, I don't care about the company any more. 00:28:10.780 --> 00:28:12.750 I have had enough all this suffering 00:28:13.060 --> 00:28:14.860 It's a hunchback, I want to rid of. 00:28:15.140 --> 00:28:18.310 I just want to take my money back. And live my love with you. 00:28:18.690 --> 00:28:22.090 Then I'll hold my head up high and say: I love this woman. 00:28:25.290 --> 00:28:28.090 After that, I'll introduce you to my Mother. 00:28:29.300 --> 00:28:32.770 I tell her: look Mother this girl is different... 00:28:33.110 --> 00:28:36.170 ... I will tell her " this girl changed you son life." 00:28:39.780 --> 00:28:42.170 Sale might happen in March. 00:28:42.600 --> 00:28:46.310 They are expecting something They are keeping this secret from anyone. But... 00:28:46.460 --> 00:28:48.990 They are going to get the permission letter from somewhere. 00:28:49.300 --> 00:28:51.300 It's going to happen. 00:28:52.920 --> 00:28:57.400 Hopefully happens in March, so we can live our love comfortably. 00:29:00.030 --> 00:29:03.770 - I love you - I love you so much Erdogan. 00:29:04.610 --> 00:29:07.750 I know you will get over all the difficulties by summer. 00:29:08.200 --> 00:29:10.600 And also that false allegations against you will be cleared. I know so. 00:29:10.780 --> 00:29:12.780 I trust you. 00:29:15.480 --> 00:29:17.930 You are just to good to me ... 00:29:18.480 --> 00:29:20.510 ... You are just the most beautiful thing. 00:29:38.200 --> 00:29:40.290 Sisshhh !...! You gonna wake the baby. 00:29:40.520 --> 00:29:42.520 Was one of them for me? 00:29:44.100 --> 00:29:46.720 You can't have a wedding meal without a cake. 00:29:46.920 --> 00:29:51.270 - Look What we have here!.. - Beautiful decorations looks wonderful. 00:29:52.600 --> 00:29:54.720 Mehmet let's bring out the sparklers. 00:29:54.860 --> 00:29:56.740 - Did you like it? - We did but, ... 00:29:56.930 --> 00:29:59.190 .... you didn't have to. Thank you. 00:29:59.300 --> 00:30:02.780 We are doing this wrong way around, eating the wedding cake before the wedding. 00:30:02.850 --> 00:30:05.370 Hopefully this is the only wrong doing Rahmi. 00:30:05.730 --> 00:30:07.430 Really thoughtful thinking Fatmagul... 00:30:07.590 --> 00:30:12.200 Cutting a cake together, would be the last thing in their mind. 00:30:12.320 --> 00:30:15.490 I mean, something like this would be celebrated with the crowd. 00:30:15.620 --> 00:30:17.370 I want one, I want one. 00:30:17.600 --> 00:30:19.560 - Shall we cut the cake ? - You should cut it together ! 00:30:19.790 --> 00:30:21.870 That's how we going to do. 00:30:58.530 --> 00:31:00.530 Come on we'll take the couple on the dance floor. 00:31:14.580 --> 00:31:17.160 God ! I'm relieved. 00:31:32.130 --> 00:31:34.560 This song is the first song we danced together. 00:32:32.770 --> 00:32:36.380 - I thought everyone left - You're not the only one working hard. 00:32:37.700 --> 00:32:41.130 I see, your father is not around, you working twice as hard. 00:32:42.600 --> 00:32:45.930 Where is you Father? Is he out of the City? 00:32:46.330 --> 00:32:49.860 No, he is around. Got him self a new hobby. Fishing. 00:32:50.670 --> 00:32:53.280 OK. At least it's an innocent hobby. 00:32:57.020 --> 00:32:59.680 - Do you have a car ? - Yes I have. 00:33:00.790 --> 00:33:03.330 I was going to say, If you didn't, I could drop you off. 00:33:03.770 --> 00:33:05.140 Good night. 00:33:17.550 --> 00:33:19.840 Do you have any plans for tomorrow ? 00:33:20.050 --> 00:33:23.610 - Yes. - I don't have one... 00:33:24.080 --> 00:33:27.160 ... because you are still my Valentine. 00:34:00.800 --> 00:34:02.990 You are really kind. 00:34:06.520 --> 00:34:08.719 I've got a present for you as well. 00:34:08.889 --> 00:34:12.469 It is a classic present but, a right gift for the groom. 00:34:12.699 --> 00:34:14.750 Everybody came prepared. 00:34:15.000 --> 00:34:17.980 It's a watch in it, isn't it ? I recognized it from the box. 00:34:19.400 --> 00:34:22.070 Thank you very much, it's beautiful. 00:34:22.170 --> 00:34:23.929 Wear it in good times to come. 00:34:24.400 --> 00:34:26.110 Let me help you with that. 00:34:27.889 --> 00:34:30.030 Let's give our presents, 00:34:30.210 --> 00:34:32.820 Look it's passed midnight, now it's Valentine's day Come on! 00:34:32.980 --> 00:34:35.290 You devil! Bought a present for me? 00:34:36.080 --> 00:34:38.239 Fatmagul did you get a present for me ? 00:34:39.370 --> 00:34:40.790 Give it to me then. 00:34:56.340 --> 00:34:59.310 Perhaps you've already guessed what I bought. 00:35:09.080 --> 00:35:10.640 I got you a wedding ring. 00:35:13.230 --> 00:35:15.760 In hospital when he had a fit.... 00:35:16.100 --> 00:35:19.900 ... He's fingers were swollen They have to cut his wedding ring. 00:35:20.280 --> 00:35:22.030 Don't remind that now. 00:35:26.460 --> 00:35:28.990 This time your names written inside. 00:35:32.600 --> 00:35:33.890 Let me see. 00:35:49.370 --> 00:35:51.160 Thank you very much. 00:35:56.560 --> 00:35:59.040 Where is my present ? 00:36:00.240 --> 00:36:02.180 Looks cooler then everyone else's. 00:36:02.300 --> 00:36:04.300 Happy Valentine's Day Mukaddes. 00:36:04.920 --> 00:36:06.920 What is this, I'm curious! 00:36:08.770 --> 00:36:11.080 - Let me see, let me see. - Wait son. 00:36:15.440 --> 00:36:17.790 Did you buy a toy ? 00:36:18.810 --> 00:36:20.010 What is this Rahmi ? 00:36:20.220 --> 00:36:22.410 Look Just tell it to it, " I love you" 00:36:22.620 --> 00:36:23.620 What, to this one ? 00:36:24.900 --> 00:36:28.450 Wait. But. I want everybody to be quiet. 00:36:31.380 --> 00:36:33.130 Seni seviyorum. [I love you] 00:36:33.300 --> 00:36:35.050 Seni seviyorum. 00:36:41.670 --> 00:36:43.750 Say it again, again. 00:36:50.690 --> 00:36:54.760 - Give it to me. I want to say something as well. - Be careful, slowly son. 00:36:57.600 --> 00:37:00.640 And this is my present. For now!.. 00:37:02.600 --> 00:37:05.480 Where is your present ? We'd like to see yours. 00:37:06.200 --> 00:37:09.270 My present not ready yet, I will give it tomorrow. 00:37:09.730 --> 00:37:12.810 See !.. What did I tell you ? 00:37:40.130 --> 00:37:42.270 Why did you change you mind about leaving ? 00:37:44.600 --> 00:37:46.960 Now no one after you. 00:37:47.270 --> 00:37:48.970 What do we still hanging around here ? 00:37:49.740 --> 00:37:52.550 We were gonna live our life far away from everyone else. 00:37:52.810 --> 00:37:54.810 You wanted to be away, escape from The Yaşarans. 00:37:55.120 --> 00:37:57.400 Why did you go back and joined them again ? 00:37:58.940 --> 00:38:01.840 Why don't you leave ? What do you want. I don't understand. 00:38:02.530 --> 00:38:05.860 Do you still hoping that, Fatmagul will come back yo you one day. 00:38:06.090 --> 00:38:07.930 I did have a life. 00:38:08.690 --> 00:38:10.690 I want my life back 00:38:11.030 --> 00:38:13.580 I want to be a pure man, pure soul. 00:38:13.980 --> 00:38:16.730 OK, then, go inside the jail. Serve your punishment. Be purified. 00:38:16.950 --> 00:38:18.950 YES !. This can't go on like this... 00:38:19.120 --> 00:38:23.560 You won't get that life back, following the Yasarans or Meltem's skirt. 00:38:23.810 --> 00:38:25.810 Nor thinking about Fatmagül... 00:38:30.810 --> 00:38:33.040 She is now someone else's wife. 00:38:36.060 --> 00:38:37.760 Look !.. I'm not thinking about her... 00:38:38.150 --> 00:38:40.150 In the other hand I am suffering from a guilty conscience. 00:38:40.920 --> 00:38:43.420 Because : Fatmagul still loves me !... 00:38:52.430 --> 00:38:54.430 You are so wrong... 00:38:57.350 --> 00:38:58.850 Don't lie to your self. 00:39:04.160 --> 00:39:06.160 She settled that with you long time ago. 00:39:07.040 --> 00:39:08.540 She is now Kerim's wife. 00:39:08.750 --> 00:39:10.750 She is forced to marry him. 00:39:12.010 --> 00:39:14.530 She hates Kerim, I know so. 00:39:15.990 --> 00:39:18.970 Not that I've got any hopes. 00:39:52.750 --> 00:39:55.930 It's not a moment to suffer from the guilty conscience. 00:39:58.920 --> 00:40:02.800 We have to look ahead. From now on just think about our selves. 00:40:04.370 --> 00:40:07.480 Screw everyone else. They can go to hell. 00:40:09.610 --> 00:40:11.610 You were telling me that, I am the only one left in your life. 00:40:13.500 --> 00:40:15.500 And I don't have anybody but you. 00:40:15.690 --> 00:40:17.390 Only you... 00:40:18.130 --> 00:40:20.130 ... and our Murat. 00:40:24.810 --> 00:40:26.810 That boy's name won't be Murat !. 00:40:28.520 --> 00:40:30.020 Why ? 00:40:32.890 --> 00:40:34.190 It just won't be. 00:40:35.140 --> 00:40:36.340 End of !... 00:40:37.250 --> 00:40:39.250 Ain't you the one suggested the name ? 00:40:40.070 --> 00:40:43.220 You kept rubbing my belly, saying Murat. And I got used to it. 00:40:43.360 --> 00:40:45.180 His name is not a "baby" anymore... 00:40:45.370 --> 00:40:46.770 I call him Murat. 00:40:46.860 --> 00:40:48.850 Then, don't say it anymore. 00:40:50.370 --> 00:40:51.760 Murat... 00:40:52.510 --> 00:40:54.910 ... was supposed to be our son's name. With Fatmagul. 00:41:05.310 --> 00:41:09.350 Find... a different name... 00:41:09.440 --> 00:41:11.440 ...and rename him. 00:42:09.900 --> 00:42:11.640 Hope you didn't forget anything. 00:42:12.610 --> 00:42:14.330 Think I got it all. 00:42:14.480 --> 00:42:16.190 I'll check again tomorrow. 00:42:16.320 --> 00:42:18.440 Keep them away from our feet. 00:42:18.560 --> 00:42:21.020 - Ablacığım, let me. - No, you haven't recovered yet. 00:42:21.150 --> 00:42:23.080 I'll be fine, ablacığım. 00:42:30.800 --> 00:42:33.510 This is your last night as Meryem Aksoy. 00:42:37.330 --> 00:42:40.170 I'll be Meryem Pakalın tomorrow. 00:42:50.030 --> 00:42:51.350 Abi, give it to me. 00:42:51.510 --> 00:42:54.080 - I'm fine, son. - No way, just let me. 00:42:54.350 --> 00:42:55.870 Okay, thanks. 00:42:58.560 --> 00:43:01.070 He slept with that toy last night. 00:43:01.200 --> 00:43:03.790 Switch it off. Drives me crazy. 00:43:03.900 --> 00:43:05.380 I did. 00:43:05.570 --> 00:43:08.650 - So he finally gave up? - Finally he fell asleep. 00:43:08.870 --> 00:43:12.550 By the way, Meryem Hanım's room will be empty after tomorrow. 00:43:12.820 --> 00:43:15.230 Maybe we should move there instead. 00:43:15.360 --> 00:43:17.770 Sure, we'll figure something out. 00:43:17.990 --> 00:43:19.960 Rahmi be careful. 00:43:20.670 --> 00:43:23.840 - Good night. - Careful, Rahmi. 00:43:26.400 --> 00:43:28.410 Oh, come on... 00:43:28.630 --> 00:43:30.720 Why are you crying now? 00:43:30.890 --> 00:43:33.350 Got a bit emotional. 00:43:36.550 --> 00:43:39.480 Crying as you go, huh? 00:43:40.630 --> 00:43:42.310 You can't fool me, Meryem Hanım. 00:43:44.990 --> 00:43:47.510 I know, I shouldn't be crying. 00:43:48.870 --> 00:43:50.880 Ablacığım. 00:43:57.360 --> 00:43:59.550 Ablacığım, Kadir Abi will make you very happy. 00:43:59.840 --> 00:44:02.790 I believe that very much. That's why my heart is at ease. 00:44:06.420 --> 00:44:08.980 By the way, young man... 00:44:09.320 --> 00:44:11.510 ... this beautiful woman is both a sister... 00:44:11.810 --> 00:44:13.600 ... and a mother to me. 00:44:15.220 --> 00:44:18.730 Oh, I better not make her unhappy then. 00:44:18.900 --> 00:44:21.330 Yeah, I'll take her back if you upset her. 00:44:21.460 --> 00:44:24.520 Let me say you this... I promise, I won't upset your abla. 00:44:24.730 --> 00:44:26.720 And also... 00:44:26.850 --> 00:44:29.350 ... no one can take her back from me. 00:44:55.980 --> 00:44:59.370 It's been a very tiring day. But we've done a lot. 00:44:59.540 --> 00:45:01.330 Thank you very much for everything! 00:45:01.640 --> 00:45:04.940 - If it wasn't for you... - We have just begun. 00:45:05.180 --> 00:45:07.340 I'm handing over all the reins to you. 00:45:07.500 --> 00:45:11.020 In that case, first, I will find a reliable investor for you. 00:45:11.270 --> 00:45:14.660 Also, I'll introduce you to Kuwaiti businessmen. 00:45:14.860 --> 00:45:17.890 If nothing, I'm sure they will provide a good source for us. 00:45:18.060 --> 00:45:20.140 Wonderful. Great. 00:45:20.360 --> 00:45:22.540 Good night, then. 00:45:40.640 --> 00:45:43.030 Pull the car to the garage. 00:46:12.490 --> 00:46:13.910 Hacer. 00:46:14.510 --> 00:46:16.740 - Good morning. - Morning. 00:46:20.090 --> 00:46:22.920 I prepared breakfast for you. Come on, get up. 00:46:23.350 --> 00:46:24.920 Come on. 00:46:34.340 --> 00:46:37.300 You can go. I'll wash my hands and face first. 00:46:37.920 --> 00:46:39.970 Hacer, I wasn't myself last night. 00:46:41.040 --> 00:46:42.630 I'm sorry. 00:47:45.910 --> 00:47:48.360 - Hello. - You've come. 00:47:48.530 --> 00:47:50.870 Your bridal bouquet is ready. 00:47:52.140 --> 00:47:55.180 - It's beautiful. - I made it myself. 00:47:55.370 --> 00:47:59.050 Ellerine sağlık. You're awesome! 00:47:59.460 --> 00:48:02.920 It looks lovely. Everything is complete now. 00:48:06.170 --> 00:48:09.440 Kerim isn't around. And Kadir Abi is waiting for Ömer Abi. 00:48:09.610 --> 00:48:12.370 They'll go to the barber shop together. And my brother is at home with kids. 00:48:12.530 --> 00:48:15.300 Okay then, now you get prepared. Or we'll be late. 00:48:16.280 --> 00:48:18.750 Five hours to go. 00:48:20.560 --> 00:48:22.640 Relax, we'll make it. 00:48:22.750 --> 00:48:24.880 Don't worry, plenty of time. 00:48:31.090 --> 00:48:33.140 Four hours to go. 00:48:33.330 --> 00:48:35.970 My heart will jump out! 00:48:39.430 --> 00:48:42.470 You have some whites in your hair. Let us dye your hair some day. 00:48:42.630 --> 00:48:44.640 No, I like them! Won't let you touch them. 00:48:44.810 --> 00:48:48.550 She doesn't like change much. She had the perm, just 'cause I insisted. 00:48:48.670 --> 00:48:50.330 It used to be way too straight. I like this better. 00:48:50.460 --> 00:48:52.950 Anything would look good with a beautiful face like yours. 00:48:53.090 --> 00:48:55.460 Not true. 00:49:01.720 --> 00:49:02.990 I'll see you later. 00:49:03.200 --> 00:49:04.990 Have a nice working day. 00:49:35.610 --> 00:49:37.920 Thank you my dear. 00:49:42.600 --> 00:49:43.850 Okay then... 00:49:43.970 --> 00:49:46.560 - Congratulations, I wish you a happiness. - Thank you. 00:49:47.150 --> 00:49:49.900 Thank you. Have a nice day. 00:49:55.380 --> 00:49:57.750 You look perfect! 00:50:01.450 --> 00:50:03.210 Kerim, where are you? 00:50:03.330 --> 00:50:04.730 On my way, abi. 00:50:04.870 --> 00:50:07.380 - You guys at the barber shop? - Yes, yes. 00:50:07.630 --> 00:50:10.660 - You got the car? - Yeah, don't worry. I'll be there in 15. 00:50:10.830 --> 00:50:13.990 Okay, canım. See you. 00:50:36.990 --> 00:50:39.710 - What did you do to him? - Hope you didn't punish. 00:50:39.950 --> 00:50:43.350 Anything can be sorted out by talking. 00:50:46.450 --> 00:50:48.790 Honey, look who's here. 00:50:49.030 --> 00:50:50.290 Good morning. 00:50:50.400 --> 00:50:52.730 - Hoşgeldiniz, Lale Hanım. - Hoşbulduk. 00:50:52.960 --> 00:50:55.620 We had a morning walk together. Me and Lale Hanım. 00:50:55.830 --> 00:50:58.930 And then I insisted on her to join us in breakfast. 00:50:59.100 --> 00:51:00.440 That was very kind of you. 00:51:00.550 --> 00:51:03.370 - How nice. - And she gave us the details about your Ankara trip. 00:51:03.580 --> 00:51:05.370 Looks like it was a very productive trip. 00:51:05.580 --> 00:51:09.850 Yes, I mean, finally some good news after such a long time. 00:51:10.130 --> 00:51:12.470 I feel so lucky to have met Lale Hanım. 00:51:12.580 --> 00:51:14.570 She holds very important keys in her hand. 00:51:14.710 --> 00:51:18.180 I guess, the most important of those is the key of our next door. 00:51:20.670 --> 00:51:23.570 You never know when and from where an opportunity may arise. 00:51:23.680 --> 00:51:26.580 And I do my best not to miss any opportunity. 00:51:27.000 --> 00:51:31.350 I almost think that you bought our next door on purpose. 00:51:39.080 --> 00:51:41.270 It's lovely chatting and having breakfast with you... 00:51:41.410 --> 00:51:43.270 ... but I need to go to work. 00:51:44.200 --> 00:51:46.560 - Have a nice day. - You too. 00:51:48.120 --> 00:51:50.040 Morning, my lovely family. 00:51:51.080 --> 00:51:53.160 You're not to only one to have a morning walk. 00:51:53.280 --> 00:51:56.040 Oh, Lale Hanım is here, too. Good morning, afiyet olsun. 00:51:56.170 --> 00:51:57.000 Hello. 00:51:57.140 --> 00:51:59.680 Why don't you go change and have breakfast with us? 00:51:59.850 --> 00:52:03.210 I bet he'll go straight to the bed. Looks like it's been a long night. 00:52:03.720 --> 00:52:06.480 Not at all, man. I was at work till the morning. 00:52:06.590 --> 00:52:08.940 But, now that everyone is here. I've got a surprise for you. 00:52:09.050 --> 00:52:11.670 And since Lale Hanım is working with us... 00:52:11.670 --> 00:52:13.420 ... I think she needs to hear this as well. 00:52:13.520 --> 00:52:17.710 Wind Power Project permit will be issued in May. 00:52:20.630 --> 00:52:22.630 - Are you sure? - I'm very sure. 00:52:22.800 --> 00:52:25.570 You know... My source is a reliable one. 00:52:27.080 --> 00:52:30.730 - Then we need to hurry. - Absolutely. 00:52:31.560 --> 00:52:33.760 That means good news for us, I guess? 00:52:33.930 --> 00:52:34.940 Good. 00:52:35.180 --> 00:52:36.940 Very, very good. 00:52:48.550 --> 00:52:50.680 Stop it. You'll ruin her flowers. 00:52:50.780 --> 00:52:52.570 - Just looking at it. - Don't look at it. 00:52:52.660 --> 00:52:55.160 Don't get underfoot. Go find your daddy. Go. 00:53:01.070 --> 00:53:03.380 Is my girl so beautiful today? 00:53:03.560 --> 00:53:06.550 Looking like a princess? 00:53:06.730 --> 00:53:09.260 Does she look so lovely? 00:53:13.940 --> 00:53:16.980 So beautiful and handsome today, aren't we? 00:53:17.170 --> 00:53:19.330 Maaşallah. 00:53:19.860 --> 00:53:21.690 You look like a groom, today. 00:53:21.970 --> 00:53:23.690 Thank you. 00:53:30.560 --> 00:53:32.890 Mmm, smelling divine are we? 00:53:33.290 --> 00:53:36.680 So pretty in pink. 00:53:41.670 --> 00:53:45.140 Her uncle is here, too. Look how beautiful my girl is today. 00:53:45.580 --> 00:53:48.450 She's ready for the wedding. 00:53:51.140 --> 00:53:53.150 She looks beautiful. 00:53:53.840 --> 00:53:55.460 You're so beautiful, too. 00:53:56.220 --> 00:53:58.120 And you look very handsome. 00:53:58.330 --> 00:53:59.770 Really? 00:54:00.050 --> 00:54:01.930 You like how I look? 00:54:04.060 --> 00:54:05.510 Good then... 00:54:07.140 --> 00:54:09.770 Aunt! Meryem Teyze wants to see you. 00:54:09.920 --> 00:54:11.400 I'm coming. 00:54:11.840 --> 00:54:14.570 Can you hold her, Kerim? 00:54:15.690 --> 00:54:18.690 Come here. Come, come. 00:54:19.130 --> 00:54:20.690 My girl? 00:54:20.940 --> 00:54:23.170 You are going to the wedding with us? 00:54:25.360 --> 00:54:28.060 Hmm? Going to the wedding? 00:54:32.710 --> 00:54:34.560 Let's go. 00:54:35.140 --> 00:54:37.910 Guys, don't forget your ID cards. 00:54:38.070 --> 00:54:39.730 Mine is in my bag. 00:54:39.830 --> 00:54:41.810 Where has mine gone? 00:54:41.930 --> 00:54:44.740 My wallet... It's here. 00:54:44.840 --> 00:54:47.310 Relax, man. Everything in its place. 00:54:47.490 --> 00:54:49.840 Oh, Mr. Groom. 00:54:50.070 --> 00:54:52.310 Let me hold Elif. 00:54:54.280 --> 00:54:55.880 Kerim, how do I look? 00:54:56.000 --> 00:54:58.090 - You look really great. - Really? 00:54:58.210 --> 00:55:00.330 Maaşallah, maaşallah. 00:55:01.370 --> 00:55:03.120 Here comes the bride! 00:55:17.340 --> 00:55:20.000 There's my bride. 00:55:24.900 --> 00:55:26.890 I am so lucky. 00:55:27.090 --> 00:55:29.050 I'm so excited. 00:55:29.320 --> 00:55:31.850 - No crying, abla. - Don't even think about it! 00:55:32.120 --> 00:55:34.970 It took 40 hours to do this make up! 00:55:35.990 --> 00:55:38.410 Come on, one and half hour to go. 00:55:38.580 --> 00:55:39.590 Time to go, ablacığım. 00:55:39.730 --> 00:55:41.020 Better not get caught in traffic. 00:55:41.140 --> 00:55:44.270 Don't you dare leave my hand. Or I'll pinch you! 00:55:46.780 --> 00:55:48.330 Come on guys. 00:56:02.240 --> 00:56:03.740 Oh God... 00:56:03.890 --> 00:56:04.710 Who is it? 00:56:05.250 --> 00:56:07.060 Yeşim's mother. 00:56:09.090 --> 00:56:10.430 Mommy... 00:56:10.550 --> 00:56:12.710 My dear, how are you? 00:56:12.980 --> 00:56:16.350 Thank you, mother. I am very well, too. 00:56:16.550 --> 00:56:17.990 How is my father? 00:56:18.230 --> 00:56:20.660 Thank you, say him hello. 00:56:21.900 --> 00:56:24.370 We're going to the marriage office, yes. 00:56:24.740 --> 00:56:26.660 Yes, she's here. 00:56:26.820 --> 00:56:28.700 Sitting right beside me. 00:56:29.280 --> 00:56:30.860 Of course, you can talk with her. 00:56:31.110 --> 00:56:33.800 My regards to my father. 00:56:34.270 --> 00:56:37.410 Thank you, anneciğim. Thank you. 00:56:39.760 --> 00:56:42.260 Mother Sevim, wants to talk with you. 00:56:49.440 --> 00:56:50.790 Hello, madam. 00:56:51.030 --> 00:56:53.310 Hello, my child. We haven't met, but... 00:56:53.410 --> 00:56:56.010 ... my husband and I wish you and our son, Kadir... 00:56:56.160 --> 00:56:58.340 ... a lifetime happiness. 00:56:58.570 --> 00:57:00.860 Be very happy, inshallah. 00:57:01.100 --> 00:57:02.860 Thank you, madam. 00:57:04.140 --> 00:57:06.120 We're sorry, we couldn't be there. 00:57:06.260 --> 00:57:10.990 But feel our hands holding yours and stroking your back. 00:57:11.140 --> 00:57:13.650 Know that our hearts are with you. 00:57:14.320 --> 00:57:16.150 We consider Kadir as our son. 00:57:16.250 --> 00:57:20.410 And if you accept, you are a daughter to us from now on. 00:57:21.120 --> 00:57:24.170 This would honor me. And make me very happy. 00:57:24.300 --> 00:57:27.000 Thank you. Thank you very much. 00:57:27.160 --> 00:57:29.620 We'll come to meet you in person as soon as we can. 00:57:29.960 --> 00:57:32.950 Of course, you'll be most welcome. 00:57:33.130 --> 00:57:35.630 My husband also sending his kisses to you two. 00:57:35.760 --> 00:57:38.280 Congratulations, once again, my child. 00:57:38.460 --> 00:57:39.770 Until we meet again. 00:57:40.100 --> 00:57:43.240 Thank you very much. I'm looking forward to it. 00:57:43.400 --> 00:57:46.940 - Wish you a happy marriage. - Thank you, thank you. 00:57:49.720 --> 00:57:52.010 They are great people. 00:57:52.250 --> 00:57:54.640 That they are. Really. 00:57:54.940 --> 00:57:56.330 God. 00:57:56.630 --> 00:57:59.080 Now I feel much better. 00:57:59.660 --> 00:58:01.960 This make up will have a hard time staying there. 00:58:02.120 --> 00:58:04.110 I agree. 00:58:04.310 --> 00:58:05.800 I think so, too. 00:58:14.090 --> 00:58:16.790 Hope we'll survive this wedding rush. 00:58:17.030 --> 00:58:18.870 Anyway, it'll be easier for you guys. 00:58:19.020 --> 00:58:24.030 There won't be signings. You'll just wear your gown in the garden. 00:58:24.190 --> 00:58:26.890 Your wedding will be in our garden, right? 00:58:27.060 --> 00:58:28.580 Don't know, maybe. 00:58:28.720 --> 00:58:30.580 If the weather allows it, sure why not. 00:58:30.750 --> 00:58:32.970 What do you mean? Like, before the summer? 00:58:33.510 --> 00:58:34.790 Don't know. 00:58:35.100 --> 00:58:37.120 Whenever Fatmagül finishes sewing her gown. 00:58:37.390 --> 00:58:39.940 In a few years, at this rate. 00:58:40.070 --> 00:58:41.260 We had a busy week. 00:58:41.360 --> 00:58:44.050 She will sew it in no time. Just you wait and see. 00:58:44.230 --> 00:58:46.550 My sister can do anything. 00:58:46.660 --> 00:58:47.820 We'll see. 00:58:48.010 --> 00:58:50.770 Though, Meryem Hanım really impressed me. 00:58:51.070 --> 00:58:53.060 She wasted no time with her wedding. 00:58:57.440 --> 00:59:04.920 "Come, come oh boatman" 00:59:05.150 --> 00:59:11.940 "Slowly, slowly" 00:59:12.400 --> 00:59:17.570 "Sail by closely and let me see..." 00:59:17.860 --> 00:59:21.580 "... your beautiful face" 00:59:22.310 --> 00:59:27.610 "Tell me you love me" 00:59:38.150 --> 00:59:39.370 Come in. 00:59:41.740 --> 00:59:43.340 Come on in. Why were you standing there? 00:59:43.440 --> 00:59:44.900 Are you okay? 00:59:45.070 --> 00:59:46.620 Yes, why? 00:59:46.830 --> 00:59:49.710 Don't know. You look so faraway lately. 00:59:52.010 --> 00:59:53.770 I've been thinking about my mother. 00:59:56.840 --> 00:59:58.280 Each day that passes... 00:59:58.660 --> 01:00:01.250 ... her absence becomes harder to bear. 01:00:02.910 --> 01:00:07.610 I miss her and it hurts more each day. 01:00:08.730 --> 01:00:11.940 When a man loses someone he loves... 01:00:13.190 --> 01:00:16.780 ... the mistakes he did in the past makes him regret even more. 01:00:19.620 --> 01:00:21.080 Then he eats himself up... 01:00:21.470 --> 01:00:23.600 ... "I wish I didn't leave her back then". 01:00:24.030 --> 01:00:28.090 "I wish I could be there for her when she needed me." 01:00:28.780 --> 01:00:31.150 I know that feeling so well. 01:00:31.380 --> 01:00:33.960 I think about my father all the time. 01:00:36.010 --> 01:00:39.100 Those "wishes" and regrets. 01:00:39.580 --> 01:00:41.930 They never leave one's mind. 01:00:42.300 --> 01:00:44.710 They are always in there. 01:00:46.010 --> 01:00:48.100 What I last said to him... 01:00:49.350 --> 01:00:50.950 The last time him touching me. 01:00:51.130 --> 01:00:52.860 I'm sorry. 01:00:53.300 --> 01:00:55.350 Didn't mean to upset you, too. 01:00:56.390 --> 01:00:59.190 You're the last person who heard my fathers voice. 01:01:01.660 --> 01:01:04.590 My father wanted you to look after me. 01:01:05.070 --> 01:01:07.350 Yes, that's why I'm with you now. 01:01:11.270 --> 01:01:12.610 I know. 01:01:12.840 --> 01:01:14.660 Thank you. 01:01:16.920 --> 01:01:18.220 Anyway... 01:01:18.370 --> 01:01:19.940 I need to get back to work. 01:01:20.130 --> 01:01:21.940 - Kolay gelsin. - You too. 01:01:27.910 --> 01:01:30.210 What surprise did you prepare for your wife tonight? 01:01:30.340 --> 01:01:32.260 I'll go home early tonight. 01:01:33.030 --> 01:01:34.970 That'll be quite a surprise. 01:01:36.590 --> 01:01:39.050 If you want to do something together... 01:01:39.180 --> 01:01:42.020 No, I was just curious, that's all. 01:01:46.670 --> 01:01:49.790 I will let our connections in Izmir know. 01:01:49.920 --> 01:01:51.590 Tell them to hurry. 01:01:51.690 --> 01:01:53.930 We need to find new areas a.s.a.p. 01:01:54.080 --> 01:01:57.860 They need to be close to the zone and also to provide alternative areas for us. 01:01:57.960 --> 01:02:00.910 Okay, leave that to me. What about that firm in Kuwait? 01:02:01.080 --> 01:02:03.450 Lale Hanım has her trust in that, well... 01:02:03.580 --> 01:02:06.310 ... those men are very eager to do business here, as well. 01:02:06.490 --> 01:02:09.210 We can use their money to save ourselves, first. 01:02:09.310 --> 01:02:12.220 And then we can proceed with the wind power project, huh? 01:02:12.460 --> 01:02:15.280 We need to keep Ender Hanım busy meanwhile. 01:02:15.390 --> 01:02:16.960 Leave that to me as well. 01:02:17.110 --> 01:02:20.440 I will make them do our job for us without knowing it. 01:02:20.580 --> 01:02:23.000 And then we'll say goodbye to all of them. 01:02:23.680 --> 01:02:25.260 Way to go! 01:02:25.660 --> 01:02:29.060 Not to ruin your mood. But those GSM reports are coming next week. 01:02:29.260 --> 01:02:32.100 I see. Any clue how they look like? 01:02:32.280 --> 01:02:34.020 Got any information at all? 01:02:34.020 --> 01:02:35.470 I'm trying to get some. 01:02:35.470 --> 01:02:37.470 Hurry up, Münir. 01:02:37.470 --> 01:02:39.470 We need some precautions depending on how the reports look. 01:02:39.590 --> 01:02:41.910 We can't afford to get caught off guard. 01:02:42.040 --> 01:02:43.810 I'm with you on that. 01:02:43.810 --> 01:02:45.810 I'm preparing a plan B for the worst scenario. 01:02:45.990 --> 01:02:49.350 If only we could be rid of that curse. 01:02:49.790 --> 01:02:52.250 When are you coming to work? 01:02:52.500 --> 01:02:55.730 I won't, today. I be out at the field. 01:02:55.930 --> 01:02:57.410 I have a few important meetings. 01:02:57.510 --> 01:02:59.440 I'll see you at home. 01:02:59.440 --> 01:03:01.440 See you. 01:03:15.630 --> 01:03:17.980 Erdoğan, you bastard... 01:03:37.370 --> 01:03:40.300 Hello. Let me introduce you. My friend, Ayhan. 01:03:40.520 --> 01:03:42.860 - Nice to meet you. - His wife, Rümeysa. 01:03:43.560 --> 01:03:45.490 Your dad is there. 01:03:48.790 --> 01:03:50.350 Where have you been? You're so late. 01:03:50.500 --> 01:03:52.230 There was a huge traffic. 01:03:52.500 --> 01:03:55.530 Everyone is here. Let's get to our seats. 01:04:21.700 --> 01:04:23.710 "The person you called cannot be reached at the moment..." 01:04:24.040 --> 01:04:28.700 "You can leave your message after the tone." 01:04:29.940 --> 01:04:31.770 Fatmagül. It's Hacer. 01:04:32.000 --> 01:04:33.530 Or Asu. 01:04:33.890 --> 01:04:36.720 Can you call me when you get my message please? 01:04:37.070 --> 01:04:38.720 It's very important. 01:05:04.900 --> 01:05:07.100 Hey, give me the baby. 01:05:07.260 --> 01:05:09.360 You'll be the witness soon. 01:05:11.520 --> 01:05:13.730 Can we have the witnesses on their seats, please? 01:05:13.870 --> 01:05:16.110 Fatmagül Ilgaz, Kerim Ilgaz... 01:05:16.200 --> 01:05:17.910 ... Ömer Akari. 01:06:35.120 --> 01:06:37.440 You, Meryem Aksoy... 01:06:37.640 --> 01:06:40.180 ... without any pressure and with your free will... 01:06:40.310 --> 01:06:43.410 ... do you accept Kadir Pakalın as your husband? 01:06:44.630 --> 01:06:46.070 Yes. 01:06:53.350 --> 01:06:55.350 You, Kadir Pakalın... 01:06:55.520 --> 01:06:57.570 ... do you, with your free will... 01:06:57.770 --> 01:07:00.460 ... accept Meryem Aksoy as your wife? 01:07:00.630 --> 01:07:02.320 Yes. 01:07:04.940 --> 01:07:06.980 Do you bear witness to this? 01:07:07.070 --> 01:07:08.620 Yes. 01:07:08.780 --> 01:07:09.840 Yes. 01:07:10.060 --> 01:07:11.580 Yes. 01:07:13.480 --> 01:07:14.430 In that case... 01:07:14.520 --> 01:07:18.240 ... I, as the municipal authority... 01:07:18.460 --> 01:07:21.120 ... pronounce you husband and wife. 01:08:15.490 --> 01:08:17.560 Abi, drive slowly, okay? 01:08:17.720 --> 01:08:19.279 Don't worry. 01:08:22.149 --> 01:08:23.630 Canım, see you. 01:08:23.790 --> 01:08:25.370 Congratulations. 01:08:25.609 --> 01:08:27.750 Call us when you get there. 01:08:28.040 --> 01:08:30.569 A text message will do, as well. 01:08:30.700 --> 01:08:32.450 Have fun! 01:08:32.569 --> 01:08:35.490 - Fatmagül, this is yours. - Thank you. 01:08:36.660 --> 01:08:38.279 See you in two days. 01:08:38.399 --> 01:08:39.970 Have a lot of fun! 01:08:40.149 --> 01:08:41.399 Thank you. 01:08:41.660 --> 01:08:43.399 Come, honey. 01:08:48.479 --> 01:08:50.330 Ömer, I'm leaving all the work to you. 01:08:50.470 --> 01:08:52.710 Okay, don't worry. Drive safely! 01:08:52.859 --> 01:08:54.710 Take care! 01:08:55.979 --> 01:08:57.270 There isn't a problem, is there? 01:08:57.439 --> 01:08:59.270 All is fine. Leave everything to me, abi. 01:08:59.420 --> 01:09:02.600 - Nothing is missing, right? - I told you, don't worry. 01:09:10.540 --> 01:09:13.050 Give me her, abiciğim. 01:09:15.880 --> 01:09:19.180 Please visit us often. You have only one week left. 01:09:19.439 --> 01:09:21.680 Okay, we will, my child. 01:09:21.950 --> 01:09:24.850 - We're going home then? - Well, yeah. 01:09:25.080 --> 01:09:26.529 Fatmagül, hold on. 01:09:26.720 --> 01:09:28.910 Rahmi Abi. Take the keys of the car. 01:09:29.120 --> 01:09:31.240 Mukaddes Hanım, you drive it. 01:09:31.450 --> 01:09:33.810 Where are you guys going? Leaving us here? 01:09:34.120 --> 01:09:36.479 We'll come home late tonight. 01:09:36.600 --> 01:09:38.590 Okay, you guys have fun. 01:09:39.330 --> 01:09:40.960 Was this your surprise? 01:09:41.120 --> 01:09:43.630 - My surprise is in Gül Mutfağı. - In Gül Mutfağı? 01:09:43.720 --> 01:09:45.630 - Really? - Yes. 01:09:45.840 --> 01:09:47.770 I'm so curious now. Let's go and see it. 01:09:47.939 --> 01:09:50.189 Not yet. Maybe tomorrow night. 01:09:50.529 --> 01:09:53.300 I'll see you guys later. Have fun. 01:09:53.569 --> 01:09:55.190 - Goodbye. - Bye. 01:09:55.290 --> 01:09:57.670 - We'll be waiting. - I will come, my child. 01:09:58.900 --> 01:10:01.110 Abiciğim, can you have this as well? 01:10:04.290 --> 01:10:06.240 Okay then... 01:10:12.310 --> 01:10:14.440 Get in the car, son. 01:11:07.060 --> 01:11:10.630 How scary this street was when I first came here. 01:11:11.870 --> 01:11:14.680 There was more people in here than the entire Ildır. 01:11:16.260 --> 01:11:18.520 Probably the most crowded street in Istanbul. 01:11:18.750 --> 01:11:21.250 As if the entire city is here. 01:11:21.810 --> 01:11:24.110 You know what I dreamed of for today, Fatmagül? 01:11:24.210 --> 01:11:27.640 - What? - To be like everybody else. 01:11:29.270 --> 01:11:32.740 We never lived a day like people of our age do. 01:11:33.510 --> 01:11:35.580 Let this day be different for us. 01:11:35.780 --> 01:11:37.820 Let us mix in the crowd. 01:11:40.550 --> 01:11:42.220 Sure. 01:11:52.460 --> 01:11:53.930 Hello. 01:11:54.540 --> 01:11:55.890 I am Kerim. 01:11:58.490 --> 01:12:00.490 Hello, and I'm Fatmagül. 01:12:01.010 --> 01:12:03.010 Can I buy you a drink? 01:12:03.520 --> 01:12:05.100 How about I buy you a drink instead? 01:12:05.210 --> 01:12:07.100 You look like a nice person. 01:12:08.000 --> 01:12:09.490 Sure. 01:12:09.780 --> 01:12:11.490 Lemonade? 01:12:13.020 --> 01:12:14.060 Sure. 01:12:15.040 --> 01:12:17.380 Can we have two lemonades please? 01:12:22.700 --> 01:12:24.480 Thanks. 01:12:35.170 --> 01:12:37.180 Can I hold your hand, miss? 01:12:38.100 --> 01:12:40.460 That'd be nice actually. My hands are cold. 01:12:40.840 --> 01:12:42.980 Only because it's cold? 01:12:52.150 --> 01:12:54.380 They've arrived to Sapanca. 01:12:54.520 --> 01:12:57.440 I'll call my brother. So that they won't be worried. 01:12:59.280 --> 01:13:00.890 Hmm, my phone... 01:13:01.770 --> 01:13:04.150 - I forgot it in the big bag. - You sure? 01:13:04.390 --> 01:13:08.200 Yeah, I had turned it off before the wedding. Then I forgot it there. 01:13:08.400 --> 01:13:10.420 Anyway, anyone who wants to talk to you can call me. 01:13:10.740 --> 01:13:13.030 Can you call the house? 01:13:45.320 --> 01:13:48.460 - There's your room, sir. - Thank you. 01:13:50.160 --> 01:13:51.650 Hold on, what're you doing? 01:13:52.020 --> 01:13:53.920 I'm supposed to carry you through the door. 01:13:54.110 --> 01:13:56.540 - You're kidding, right? - Of course not, come on. 01:13:56.710 --> 01:13:59.280 Oh, don't! 01:13:59.550 --> 01:14:01.800 You'll injure yourself! 01:14:01.910 --> 01:14:04.730 Why, am I an old groom? 01:14:04.910 --> 01:14:07.500 You're break your back! 01:14:07.700 --> 01:14:09.690 - Come, come... - Enough, please. 01:14:09.900 --> 01:14:12.250 That's enough? 01:14:12.450 --> 01:14:14.510 Put me down. 01:14:17.910 --> 01:14:20.510 Welcome to my life once again. 01:14:20.750 --> 01:14:22.390 Meryem Aksoy... 01:14:22.540 --> 01:14:24.390 ... Pakalın. 01:14:25.100 --> 01:14:26.390 Canım. 01:14:27.520 --> 01:14:29.130 My love. 01:14:31.050 --> 01:14:32.550 My all. 01:15:23.350 --> 01:15:25.360 We can go, if you didn't like the crowd. 01:15:25.540 --> 01:15:27.990 No, I really like this place. It's beautiful. 01:15:28.270 --> 01:15:30.420 I guess you've been here before. 01:15:30.720 --> 01:15:32.180 Yeah, once. 01:15:32.540 --> 01:15:34.180 With Kristen. 01:15:39.320 --> 01:15:41.350 So many people even in this little street. 01:15:41.650 --> 01:15:43.800 And so many stories. 01:15:45.260 --> 01:15:46.710 That young man, for instance. 01:15:46.910 --> 01:15:48.770 He has just broken up with his girlfriend. 01:15:49.040 --> 01:15:50.770 He's regretful. 01:15:54.830 --> 01:15:57.120 And that girl is waiting for her boyfriend. 01:15:57.460 --> 01:16:00.450 The man is late... On Valentine's Day, even. 01:16:01.870 --> 01:16:03.450 I think, he's a hard working man. 01:16:03.630 --> 01:16:05.820 He's on his way, but the traffic is holding him. 01:16:08.040 --> 01:16:08.760 Look... 01:16:09.090 --> 01:16:11.180 ... she's rebuking him in a text message now. 01:16:11.450 --> 01:16:13.550 "Waiting for an hour! Where the hell are you?" 01:16:13.740 --> 01:16:15.030 I think she's just hungry. 01:16:15.160 --> 01:16:17.620 She'll give the orders. Asking him what he'd like. 01:16:18.840 --> 01:16:20.850 Oh, guess her boyfriend is coming. 01:16:28.240 --> 01:16:30.720 Where have you been, abla? How are the results? 01:16:30.940 --> 01:16:33.840 Let me first catch my breath, girl. 01:16:38.090 --> 01:16:39.960 Seems we were wrong. 01:16:40.910 --> 01:16:42.640 Wonder what's wrong. 01:16:44.360 --> 01:16:46.160 Check please. 01:16:47.420 --> 01:16:48.900 No sadness allowed tonight. 01:16:49.040 --> 01:16:51.000 - Let's go. - Where to? 01:16:51.150 --> 01:16:52.580 Don't know, we'll see. 01:17:44.860 --> 01:17:46.410 Murat, Murat. 01:17:48.390 --> 01:17:50.360 Say "Elif", son. Say "Elif". 01:17:53.450 --> 01:17:54.760 It repeated me. 01:17:56.890 --> 01:17:58.410 Dad! 01:18:43.680 --> 01:18:45.810 I love you. 01:18:46.200 --> 01:18:48.300 I love you. 01:19:35.770 --> 01:19:38.080 I'm going to bed. It's late. 01:19:38.290 --> 01:19:40.610 You should, too. Or you'll have a stiff neck. 01:19:40.790 --> 01:19:43.000 I'll watch TV for a bit more. 01:19:43.450 --> 01:19:45.110 Good night. 01:19:45.670 --> 01:19:47.330 Good night. 01:19:47.530 --> 01:19:49.330 Good night. 01:22:15.710 --> 01:22:18.790 Thank you, good night. 01:22:19.130 --> 01:22:21.810 Why didn't you ask him to wait for us? 01:22:22.190 --> 01:22:24.850 We might spend some time here. 01:22:25.760 --> 01:22:27.590 I'm so curious about your surprise. 01:22:27.780 --> 01:22:29.090 You'll see it now. 01:22:29.230 --> 01:22:31.210 We'll wake Mehmet up... 01:22:31.330 --> 01:22:34.110 No, he hosted his friends here. He must be awake. 01:22:34.870 --> 01:22:37.450 - Hoşgeldiniz. - Hoşbulduk. 01:22:39.750 --> 01:22:41.130 What's going on? 01:22:41.260 --> 01:22:43.080 I'll go... get some air... 01:22:43.300 --> 01:22:45.750 Okay. 01:22:46.500 --> 01:22:47.750 Kerim? 01:22:49.690 --> 01:22:51.420 Come. 01:23:17.500 --> 01:23:19.180 What's that? 01:23:23.200 --> 01:23:24.490 Come here. 01:23:26.710 --> 01:23:28.660 Yes. 01:23:30.270 --> 01:23:32.440 Let me introduce you to Lodos. 01:23:35.750 --> 01:23:37.990 Lodos... Hello! 01:23:39.720 --> 01:23:41.570 Hello Lodos. 01:23:41.990 --> 01:23:43.450 I got it from the animal shelter. 01:23:43.590 --> 01:23:45.360 They found it near the highway. 01:23:45.450 --> 01:23:47.950 Its mother had an accident. And its siblings weren't around. 01:23:48.150 --> 01:23:49.960 Poor things. 01:23:50.640 --> 01:23:51.830 Yeah. 01:23:52.560 --> 01:23:55.740 This little thing went through a lot to meet you. 01:23:56.210 --> 01:23:58.470 Oh, my dear. 01:23:58.740 --> 01:24:02.410 Lodos... My sweetie... 01:24:10.600 --> 01:24:12.450 Thank you. 01:24:13.100 --> 01:24:14.720 This is a beautiful present. 01:24:19.320 --> 01:24:21.560 He can stay here if you want. 01:24:21.750 --> 01:24:23.250 And then we can take him home when it gets bigger 01:24:23.410 --> 01:24:26.140 - We can make a doghouse in the garden. - Sure. 01:24:29.820 --> 01:24:31.900 But I'll keep him with me for now. 01:24:32.110 --> 01:24:34.770 I brought him here not to make anyone home angry. 01:24:34.900 --> 01:24:36.650 You did well. 01:24:37.050 --> 01:24:38.350 Lodos. 01:24:39.330 --> 01:24:41.370 Kerim, how beautiful is that. 01:24:44.100 --> 01:24:46.370 Murat will love it! 01:24:51.870 --> 01:24:54.680 They can be three friends when Elif grows up. 01:25:16.670 --> 01:25:18.870 I don't want today to end. 01:25:19.310 --> 01:25:21.480 Me too. 01:25:24.390 --> 01:25:26.080 Kerim. 01:25:28.610 --> 01:25:30.660 Thank you. 01:25:33.760 --> 01:25:37.490 Today... tonight... ... was so special. 01:26:37.140 --> 01:26:44.780 [ Song name is: Alev Alev by Feridun Düzağaç ] 01:26:49.240 --> 01:26:51.270 Good night. 01:26:53.560 --> 01:26:55.780 Good night. 01:27:46.620 --> 01:27:48.220 Shall we turn it on, dad? 01:27:48.890 --> 01:27:52.780 No, son. Don't give people headaches in the morning. 01:28:00.360 --> 01:28:01.580 The tea is ready. 01:28:02.800 --> 01:28:04.810 Okay, I'll be right back. 01:28:05.530 --> 01:28:07.500 Let's turn it on. 01:28:08.110 --> 01:28:11.290 Such a noisy thing it is. Made me regret buying it. 01:28:11.490 --> 01:28:14.180 - Good morning. - Morning. 01:28:14.490 --> 01:28:17.900 - Mmm, it smells nice. - I made crepe for you. 01:28:18.300 --> 01:28:19.410 Rahmi... 01:28:19.580 --> 01:28:22.510 ... could hold Elif while I'm helping Fatmagül. 01:28:22.670 --> 01:28:24.640 Come here you little angel. 01:28:25.040 --> 01:28:26.820 Come to daddy's arms. 01:28:39.120 --> 01:28:41.060 What do we owe this? 01:28:41.350 --> 01:28:43.210 Is this the first time I'm making crepe for you? 01:28:43.350 --> 01:28:44.350 I didn't mean that. 01:28:44.480 --> 01:28:48.030 You're singing like a bird, what's up? 01:28:48.340 --> 01:28:50.260 Didn't even realize I was singing. 01:28:50.730 --> 01:28:54.430 Watch your feet. Don't slip off the clouds. 01:28:55.410 --> 01:28:57.930 Now tell me what happened last night. 01:28:58.410 --> 01:29:01.810 - Nothing. - So we're this cheerful today because of "nothing"? 01:29:02.010 --> 01:29:04.490 - Come on... - Yenge... 01:29:06.950 --> 01:29:08.870 Tell me, did you kiss last night? 01:29:08.960 --> 01:29:10.410 Yenge! 01:29:12.640 --> 01:29:15.000 You did kiss! 01:29:15.830 --> 01:29:18.740 You kissed, didn't you? 01:29:20.090 --> 01:29:23.530 So there's really something magical about Valentine's Day. 01:29:36.640 --> 01:29:38.520 I'm heading out. 01:29:40.390 --> 01:29:42.060 It's okay. 01:29:44.730 --> 01:29:46.150 See you. 01:29:47.490 --> 01:29:49.490 Bye bye. 01:30:18.510 --> 01:30:20.130 Fatmagül, come on. I'm waiting. 01:30:20.290 --> 01:30:21.870 A minute! 01:30:22.220 --> 01:30:23.910 I'm coming, too. 01:30:26.370 --> 01:30:29.870 That parrot is driving me crazy. Come on, shut it up now. 01:30:30.310 --> 01:30:32.400 I'll play with Lodos then. 01:30:32.810 --> 01:30:35.560 But you won't bring that dog here, okay? 01:30:35.840 --> 01:30:36.820 Fatmagül! 01:30:36.970 --> 01:30:39.820 Hurray! I'm going to see Lodos! 01:30:40.320 --> 01:30:42.470 - Abi! - Coming! 01:30:43.050 --> 01:30:44.700 Where did you say you saw my phone? 01:30:44.900 --> 01:30:48.100 Told you, it was in Elif's bag. 01:30:49.310 --> 01:30:51.920 Love made her blind and deaf. 01:30:52.690 --> 01:30:54.130 Rahmi! 01:30:54.350 --> 01:30:56.130 Come on, don't make the kids wait! 01:30:56.230 --> 01:30:58.920 - Abi, come on. - Coming. 01:31:04.020 --> 01:31:06.610 Are you sure this time? 01:31:10.690 --> 01:31:12.850 No turning back then? 01:31:15.410 --> 01:31:16.550 Nope. 01:31:16.900 --> 01:31:19.050 Okay, we'll see. 01:31:24.990 --> 01:31:28.050 Abi, you should have seen İstiklal Street. 01:31:28.320 --> 01:31:31.420 It was bursting at the seams. 01:31:31.880 --> 01:31:34.520 I'm glad you didn't get lost there in the crowd. 01:31:34.880 --> 01:31:36.640 I'd be scared. 01:31:36.870 --> 01:31:38.980 Scared of getting lost there. 01:31:41.150 --> 01:31:43.380 "Fatmagül, it's me, Hacer." 01:31:43.600 --> 01:31:47.200 "I mean, Asu. Please call me when you get my message." 01:31:47.770 --> 01:31:49.950 "It's very important." 01:31:51.770 --> 01:31:53.220 What's up? 01:31:54.510 --> 01:31:57.510 My aunt... She left so many messages last night. 01:31:57.840 --> 01:31:59.760 Yes, she called you. 01:31:59.900 --> 01:32:02.140 She didn't know your phone was in Elif's bag. 01:32:02.240 --> 01:32:04.850 That's why she called you many times. 01:32:27.280 --> 01:32:29.640 What a lovely weather. 01:32:31.830 --> 01:32:35.190 Quiet... secluded... 01:32:36.150 --> 01:32:38.370 I love this place. 01:32:45.720 --> 01:32:48.510 Oh, I was wondering when this was gonna happen... 01:32:48.620 --> 01:32:50.810 - Who? - Mukaddes Hanım. 01:32:51.840 --> 01:32:53.090 Hello... 01:32:54.210 --> 01:32:57.410 What are you doing son! It's not a toy... Give me that phone! 01:32:57.690 --> 01:33:01.600 - What's going on? - A Mukaddes Hanım classic. 01:33:01.930 --> 01:33:04.970 I hope you didn't call anyone! 01:33:07.030 --> 01:33:10.570 Hello, Mukaddes Hanım. It seems he called me. 01:33:11.000 --> 01:33:13.600 Oh, he did that. Silly boy. 01:33:13.770 --> 01:33:15.880 Why do you do that, Murat? 01:33:16.330 --> 01:33:17.840 To upset your mom? 01:33:18.110 --> 01:33:20.200 Sorry for disturbing you. 01:33:20.340 --> 01:33:22.260 - Hope we didn't wake you up? - We were awake already. 01:33:22.450 --> 01:33:24.830 We had our breakfast. We were having a walk now. 01:33:25.180 --> 01:33:27.720 Maaşallah, maaşallah. 01:33:27.920 --> 01:33:30.390 So... Everything is fine I hope? 01:33:30.580 --> 01:33:32.640 Yes, and how about you? 01:33:32.830 --> 01:33:34.990 Just fine, waiting the house. 01:33:35.240 --> 01:33:37.180 So, everything's all right? 01:33:37.280 --> 01:33:39.210 Pretty much, thank you. 01:33:39.390 --> 01:33:41.970 Uhm, okay,I shall not hold you any longer then. 01:33:42.170 --> 01:33:45.410 - Have a nice day. - You too. 01:33:45.680 --> 01:33:47.640 I'm speechless, Mukaddes Hanım. 01:33:47.770 --> 01:33:49.560 What does she say? 01:33:49.670 --> 01:33:51.140 Never mind. 01:34:12.180 --> 01:34:13.330 Canım... 01:34:13.520 --> 01:34:15.900 - My dear. - It's so sweet. 01:34:16.160 --> 01:34:17.570 It's a baby. 01:34:17.950 --> 01:34:21.140 It's excited, too. I can feel its heart beating in my palm. 01:34:21.440 --> 01:34:23.680 Let me feel it too.\I want to hold it. 01:34:24.050 --> 01:34:26.640 You'll be late. You can play with it after school. 01:34:27.010 --> 01:34:30.070 - Mehmet, did it eat its food? - I gave it earlier. 01:34:32.700 --> 01:34:34.170 Oh, it's so soft! 01:34:34.260 --> 01:34:35.570 Come on. 01:34:35.710 --> 01:34:38.340 - Lodos, bye bye. - Bye bye. 01:34:38.610 --> 01:34:40.530 I have an appointment with the doctor afternoon. 01:34:40.690 --> 01:34:42.240 I can buy on my way back, if we need anything. 01:34:42.360 --> 01:34:44.880 - I made a list. - Cheers, Mehmet. 01:34:48.320 --> 01:34:50.030 Here. 01:34:50.610 --> 01:34:51.850 Come on then. 01:34:52.070 --> 01:34:54.560 Look, it's waving its tail to you. 01:34:54.730 --> 01:34:57.610 - It likes me. - Of course. Because it knows that you like it. 01:35:00.410 --> 01:35:03.490 - Murat, coming? - Don't make your enişte wait. 01:35:03.630 --> 01:35:06.630 - Lodos, wait for me. I'll back. - Have a nice day at school. 01:35:09.690 --> 01:35:11.690 So... 01:35:12.450 --> 01:35:13.470 Listen now. 01:35:13.670 --> 01:35:16.360 You can't go over there, okay? Kitchen is forbidden for you. 01:35:16.560 --> 01:35:18.040 Like he understands you. 01:35:18.180 --> 01:35:20.820 He will learn all of these. At least he's listening, look. 01:35:20.960 --> 01:35:23.570 Okay? You will follow the rules. 01:35:23.770 --> 01:35:26.210 - Now you sit here. - Look at how he's listening. 01:35:26.570 --> 01:35:28.440 Wait here. 01:35:28.960 --> 01:35:31.140 He's listening to her. Such a smart dog. 01:35:31.340 --> 01:35:32.880 Both beautiful and smart, is my son. 01:35:33.110 --> 01:35:37.170 Now you wait here while we wash our hands and get to work. 01:35:52.390 --> 01:35:53.990 "Fatmagül, it's me. Hacer." 01:35:54.260 --> 01:35:55.640 "I mean, Asu." 01:35:55.830 --> 01:35:58.440 "Can you please call me when you get my message?" 01:35:58.760 --> 01:36:00.440 "It's very important." 01:36:14.170 --> 01:36:15.690 Enişte... 01:36:15.890 --> 01:36:17.660 Where did you get Lodos? 01:36:17.790 --> 01:36:21.560 Bought him from those shops that sell animals? 01:36:21.930 --> 01:36:23.640 No, I got him from an animal shelter. 01:36:23.710 --> 01:36:25.440 What is a animal shelter? 01:36:25.630 --> 01:36:27.160 An animal shelter is... 01:36:27.480 --> 01:36:29.880 ... a place where they look after animals who has nobody. 01:36:30.010 --> 01:36:31.830 Are there many dogs in there? 01:36:31.970 --> 01:36:32.990 So many. 01:36:33.180 --> 01:36:35.170 Can you take me there one day? 01:36:35.340 --> 01:36:37.060 I want to play with them, too. 01:36:37.270 --> 01:36:39.530 Sure, we can go someday and you can play with them. 01:36:48.790 --> 01:36:50.920 You sure you don't want me to come with you? 01:36:52.090 --> 01:36:53.830 Yes, you stay here. 01:36:54.160 --> 01:36:56.740 You won't get underfoot, okay? 01:36:57.430 --> 01:36:59.450 You won't bother the customers, either. 01:36:59.610 --> 01:37:01.470 If they want to pet you, that's fine. 01:37:01.650 --> 01:37:03.490 But you won't force them to pet you. 01:37:03.670 --> 01:37:05.890 But if you set so many rules... 01:37:06.010 --> 01:37:08.210 ... Lodos will rebel one day. 01:37:08.320 --> 01:37:10.440 My sweet Lodos won't rebel. 01:37:40.450 --> 01:37:41.720 Fatmagül, hello. 01:37:41.890 --> 01:37:42.900 Hello. 01:37:43.140 --> 01:37:45.630 I called you. Left a message. 01:37:46.160 --> 01:37:48.230 I got it. I didn't want to call you. 01:37:48.570 --> 01:37:50.510 I don't want to talk. 01:37:50.610 --> 01:37:52.800 It's very important. You have to listen to me. 01:37:52.950 --> 01:37:55.890 No, I don't have to. You can't come here whenever you want. 01:37:56.070 --> 01:37:59.190 Leave my sister alone! Go away from here! 01:38:00.260 --> 01:38:01.720 Fatmagül, please. 01:38:01.850 --> 01:38:04.440 Just a few minutes. 01:38:05.680 --> 01:38:08.080 What I will tell you is so important, please. 01:38:08.250 --> 01:38:11.110 Come on! Go away from here! 01:38:13.270 --> 01:38:15.570 Okay, a few minutes only. 01:38:20.720 --> 01:38:22.200 I want to talk to you in private. 01:38:22.330 --> 01:38:25.000 No, I won't leave my sister alone with you. 01:38:25.130 --> 01:38:27.440 I will hear what you're gonna tell her. 01:38:27.940 --> 01:38:29.750 Let me talk to Fatmagül first. 01:38:29.920 --> 01:38:33.610 And let her to decide whether she'll tell you about it. 01:38:37.510 --> 01:38:40.100 Okay, have a seat. 01:38:53.350 --> 01:38:55.510 I'm listening. 01:39:05.390 --> 01:39:07.000 - Hi. - Hello. 01:39:07.270 --> 01:39:08.330 Come, Muratcığım. 01:39:08.530 --> 01:39:10.650 Be a nice boy. See you. 01:39:16.650 --> 01:39:22.280 "Come here, hurry. Mustafa's wife is here. Hurry!" 01:39:38.050 --> 01:39:40.320 Mustafa still loves you, Fatmagül. 01:39:42.260 --> 01:39:43.880 He thinks you love him back. 01:39:43.980 --> 01:39:46.210 What are you talking about? I don't want to hear all this stuff. 01:39:46.350 --> 01:39:49.710 It was my bad to let you in. Can you please go now? 01:39:51.070 --> 01:39:53.550 It was Mustafa who shot Kerim. 01:39:57.110 --> 01:39:59.730 He was also the one who killed Vural. 01:40:02.860 --> 01:40:06.030 And I kept being with him despite knowing all this. 01:40:09.500 --> 01:40:12.030 Because, I was crazy in love with him. 01:40:20.150 --> 01:40:21.840 Now... 01:40:21.870 --> 01:40:25.120 If Mustafa was your big love all along... 01:40:25.820 --> 01:40:28.340 ... it's all up to you, now. 01:40:30.000 --> 01:40:32.250 You have learned the truth. 01:40:33.880 --> 01:40:36.850 Mustafa's life is in your hands now, Fatmagül.