WEBVTT 00:00:05.780 --> 00:00:11.780 ανεμιστήρας-υπότιτλους από www.whatisfatmagulsfault.com 00:03:02.170 --> 00:03:04.170 Καλημέρα. 00:03:05.810 --> 00:03:07.810 Ήμουν έτοιμος να προσπαθήσει να σας ξυπνήσει 00:03:08.160 --> 00:03:10.160 Μπορώ να ορίσω συναγερμό μου για. 00:03:11.180 --> 00:03:13.180 Αυτό είναι η αδελφή του δικαίου ρολόι. 00:03:15.580 --> 00:03:17.580 Επιτρέψτε μου να αλλάξει και θα πάμε σύντομα ως. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Θα μπορώ να αλλάξω το μωρό. Παίρνετε έτοιμοι. -Εντάξει. 00:03:36.210 --> 00:03:38.210 -Up σας, καλό. 00:03:38.440 --> 00:03:41.440 Ξέρετε τι θυμήθηκα. Συνηθίζαμε να ξυπνήσει αυτό νωρίς για να πάει στα πεδία. 00:03:42.190 --> 00:03:44.190 Έχουμε πολλά να κάνουμε σήμερα. 00:03:45.270 --> 00:03:47.270 -Κερίμ; -Είμαι επάνω αδελφή. 00:03:48.080 --> 00:03:50.450 Πού είναι αυτή η επιχείρηση τούρτα ήρθε από αυτή τη φορά στην ημέρα; 00:03:51.770 --> 00:03:54.370 Πρόκειται για να μας βοηθήσει σήμερα, καθώς; 00:03:55.440 --> 00:03:57.440 Θα έρθεις καθώς; 00:04:12.140 --> 00:04:14.140 Δείτε αυτό που έχετε κάνει!... 00:04:14.470 --> 00:04:16.470 Σας έχω επέμεινε μέχρι παντρεύοντας την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου... 00:04:16.850 --> 00:04:18.850 Και αν εμείς έσπευσαν από τα πόδια μας. 00:04:19.270 --> 00:04:21.270 Είμαστε βαθύτατα συγγνώμη Mukaddes Hanim. 00:04:21.510 --> 00:04:24.510 Είμαστε υποτιθέμενοι για να κερδίσουν χρήματα, αντί: κλείνουμε το εστιατόριο. 00:04:24.760 --> 00:04:27.460 Μην ανησυχείτε yenge, πρόκειται να προετοιμάσουν όλα αύριο τις παραγγελίες σήμερα... 00:04:27.620 --> 00:04:29.620 Έτσι δεν έχουμε να ανοίξει αύριο 00:04:29.690 --> 00:04:32.190 -Αυτό γίνεται Fatmagul. -Ευχαριστώ, ο Θεός ευλογεί τα χέρια σας. 00:04:32.570 --> 00:04:34.570 Να βουρτσίζω επίσης δέκα αυγά; 00:04:36.140 --> 00:04:38.740 Ok. Αλλά γιατί δεν έχουμε απλά τους Χτυπάμε όλα μαζί και τους αποθηκεύστε στο ψυγείο; 00:04:40.090 --> 00:04:41.190 Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό!... 00:04:41.460 --> 00:04:42.960 Ο Θεός!... Είστε σοβαροί; 00:04:47.330 --> 00:04:49.830 Θα εξαντληθεί πριν πας στο μήνα του μέλιτος σας. 00:04:51.800 --> 00:04:53.800 Είμαι μόνο την ανησυχία είναι, θα είστε τόσο κουρασμένος να κάνει τίποτα. 00:04:55.650 --> 00:04:56.650 Ποιο είναι το θέμα; 00:04:56.790 --> 00:04:58.790 Λέω μόνο ότι θα είστε κουρασμένοι! 00:04:59.120 --> 00:05:01.020 Μόλιs ρητό. 00:05:07.110 --> 00:05:09.110 Τι νύχτα ντύσω θα φοράει αύριο το βράδυ; 00:05:11.700 --> 00:05:13.700 Mukaddes Hanim κάνει το χέρι σας να κάνει τη δουλειά, παρακαλώ... 00:05:13.880 --> 00:05:14.880 Μόλις τα χέρια σας έλα!... 00:05:15.150 --> 00:05:18.850 Φορέσει το λευκό φόρεμα με το πλέξιμο. Δεν φοράτε είτε ένα νυφικό. 00:05:18.920 --> 00:05:20.720 Πρώτη νύχτα. Πόσο ρομαντικό αυτό θα ήταν... 00:05:20.860 --> 00:05:22.860 Αγοράσατε, καθώς μπορεί να φορέσετε. 00:05:23.160 --> 00:05:24.760 Yenge, Κοίτα Elif είναι ξυπνήσει. 00:05:25.900 --> 00:05:27.900 Φορέστε το, Φορέστε το! 00:05:43.710 --> 00:05:44.920 Αυτό ή αυτή; 00:05:46.280 --> 00:05:47.080 Αυτό το ένα. 00:05:49.120 --> 00:05:50.820 Έτσι νομίζω εγώ. 00:06:02.210 --> 00:06:04.210 Αυτό ή αυτή; 00:06:04.360 --> 00:06:06.360 Αυτό το ένα. 00:06:07.160 --> 00:06:09.160 Όχι, θα ρίξουμε τους δύο. 00:06:12.680 --> 00:06:14.480 Φαίνεται να είναι πραγματικά εύκολο να είσαι ένας γαμπρός. 00:06:14.620 --> 00:06:16.120 Αλήθεια? 00:06:18.530 --> 00:06:20.530 Τι ώρα η συνεδρίαση του Διοικητικού Συμβουλίου θα λήξει; 00:06:21.030 --> 00:06:23.030 Ok. Μας είπαν αυτό θα φινίρισμα δύο καθώς και. 00:06:23.830 --> 00:06:25.130 Είμαστε στο δρόμο μας. 00:06:25.450 --> 00:06:27.450 Εμείς θα πρέπει να φθάνουν άγκυρα, περίπου 2 η ώρα, 00:06:29.910 --> 00:06:31.910 Ευχαριστώ πολύ, σας δούμε εκεί. 00:06:33.740 --> 00:06:35.340 Ναι, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. 00:06:35.520 --> 00:06:37.620 Θα έχουμε αρκετό χρόνο για να κάνουν τις μεγάλες συζητήσεις με ο Υφυπουργός. 00:06:38.940 --> 00:06:41.740 Ευχαριστήσω τη μοίρα που έρθει ένα σταυρό σας. 00:06:41.970 --> 00:06:43.270 Επίσης, αυτό είναι μια τύχη για μένα επίσης. 00:06:43.740 --> 00:06:46.140 Πραγματικά, συναντηθήκαμε σε μια στιγμή... 00:06:47.030 --> 00:06:49.830 Είμαι βέβαιος ότι αυτό είναι απλά σύμπτωση. 00:06:50.310 --> 00:06:52.310 Δεν υπάρχει ένα τέτοιο πράγμα που ονομάζεται σύμπτωση, ο κ. Resat... 00:06:52.760 --> 00:06:54.060 Υπάρχει ευκαιρία. 00:06:54.500 --> 00:06:56.100 Ας ελπίσουμε ότι αυτή η επιχείρηση θα προχωρήσει... 00:06:56.210 --> 00:06:58.210 στη συνέχεια θα έχουμε μεγάλη ευκαιρία χωρίς να γλίστρησε μακριά. 00:06:59.070 --> 00:07:00.570 Ας ελπίσουμε ότι. 00:07:01.710 --> 00:07:03.310 Ακριβώς στην κατάλληλη στιγμή. 00:07:31.890 --> 00:07:33.290 Τι κάνεις εδώ; 00:07:33.770 --> 00:07:35.370 Γιατί you ήχοs αρέσω σας ενοχλήσει για να με δει; 00:07:35.720 --> 00:07:37.220 Θα ήθελα να δω το χώρο εργασίας σας. 00:07:40.750 --> 00:07:42.050 Πολύ ωραίο δωμάτιο. 00:07:42.590 --> 00:07:44.090 Γιατί έρχεσαι της χωρίς κλήση; 00:07:44.380 --> 00:07:46.380 Λυπάμαι, είμαι εγώ κρατώντας σας κατεχόμενα; 00:07:47.450 --> 00:07:49.450 Να κάνει, τι ποτέ έχετε κάνει είναι παράλογο. 00:07:58.880 --> 00:08:00.480 Επισκεφτείτε την επιχείρηση είμαστε; 00:08:00.720 --> 00:08:02.020 Ναι, κάτι τέτοιο. 00:08:02.810 --> 00:08:05.210 Μωρό μεγαλώνει, πόσους μήνες τώρα; 00:08:07.190 --> 00:08:09.390 Πέντε και μισό μήνα τώρα. Ας ελπίσουμε να γεννήσει τον Μάιο. 00:08:09.540 --> 00:08:11.140 Σκεφτόμαστε μερικά ονόματα στη συνέχεια. 00:08:11.630 --> 00:08:14.120 -Murat. -Είναι ένα αγόρι στη συνέχεια. 00:08:14.840 --> 00:08:16.540 Δεν σας πει; 00:08:17.470 --> 00:08:19.270 Ελπίζω να είναι καλά όλα τα άκρα. 00:08:20.780 --> 00:08:21.780 Εντάξει, σας δούμε στη συνέχεια... 00:08:22.010 --> 00:08:24.910 Αν σας μέχρι περίπου την ώρα του γεύματος, που θα μπορεί να τρώμε μαζί. 00:08:25.230 --> 00:08:26.830 Όχι, αυτή δεν θα μείνει τόσο πολύ. 00:08:27.130 --> 00:08:28.450 Είναι πολύ απασχολημένος. 00:08:29.030 --> 00:08:32.300 Ίσως μια άλλη φορά τότε. Τα λέμε αργότερα 00:08:36.960 --> 00:08:38.360 Αυτή τη φορά φαίνεται ακόμα πιο όμορφη. 00:08:40.480 --> 00:08:42.960 Έλα δεν "κολλάει" γύρω από εδώ πια. 00:08:43.190 --> 00:08:45.340 Γιατί προσπαθείτε να απαλλαγείτε από μου Μουσταφά; 00:08:45.600 --> 00:08:48.000 Δεν θέλω να αντιμετωπίσει ένα από τα Yasaran. 00:08:48.090 --> 00:08:50.990 Αντιμετωπίζετε τους καθημερινά. Γιατί πρέπει να ανησυχούν; 00:08:51.390 --> 00:08:52.790 Εδώ πηγαίνουμε!... 00:08:59.570 --> 00:09:00.890 Τι είναι αυτό? 00:09:01.080 --> 00:09:04.260 Αυτό δεν είναι μια ιδιωτική εταιρεία, όπως μια δημόσια μονοπάτι! 00:09:05.290 --> 00:09:08.210 Συγχωρείστε μας δεν μπορούμε να υποστηρίζουμε νέες παραγγελίες. 00:09:08.570 --> 00:09:10.450 Μεχμέτ τους πλαίσιο. 00:09:10.690 --> 00:09:14.210 Πιστέψτε με προσπαθούμε να τελειώσει τις τρέχουσες εντολές. 00:09:15.760 --> 00:09:19.890 Σε ευχαριστώ πολύ. Είμαστε πραγματικά συγνώμη. 00:09:20.450 --> 00:09:21.650 Ένα άλλο έχει τελειώσει. 00:09:22.000 --> 00:09:23.600 Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να βάλω αυτό σε ένα κουτί. 00:09:24.070 --> 00:09:26.070 Βάζω εκεί στην πλευρά για τώρα δεν χρειάζεται να πακέτο ακόμη. 00:09:26.900 --> 00:09:30.310 Επέμενε να έχουν ένα κέικ. 00:09:30.480 --> 00:09:32.480 Τι ήταν αυτή σκέψης όλο αυτόν τον χρόνο; 00:09:32.820 --> 00:09:35.750 Μεχμέτ, έχουν σήμανση τα φύλλα διεύθυνση στα κουτιά; 00:09:35.980 --> 00:09:38.240 Παρακαλώ Μεχμέτ μην αναμίξτε τους επάνω. 00:09:38.270 --> 00:09:40.870 Θέλω σήμερα να τεθεί τέρμα. Δεν θέλω τίποτα άλλο. 00:09:42.320 --> 00:09:44.270 Πρέπει να ανησυχείτε για το αύριο. 00:09:44.400 --> 00:09:46.560 Σήμερα είναι τίποτα σε σύγκριση με αυτό. 00:09:47.470 --> 00:09:48.970 Πόσα περισσότερα από αυτό για να πάει; 00:09:49.750 --> 00:09:50.850 Όπου περιλαμβάνεται η δραστηριότητα στο χέρι μου: δύο. 00:09:51.100 --> 00:09:53.400 Νόμιζα ότι είχαμε πάρει βοήθεια από το άτομό σας, τι συνέβη; 00:09:53.830 --> 00:09:55.430 Αυτός θα είναι εδώ σύντομα. 00:10:07.070 --> 00:10:08.270 Ναι μου είναι 00:10:14.270 --> 00:10:15.870 Είναι πραγματικά; Όλα έτοιμα στη συνέχεια; 00:10:16.610 --> 00:10:18.710 Αυτό το κέικ είναι παράδοση χέρι, έτσι δεν είναι; 00:10:18.930 --> 00:10:20.530 Ξέρω. Αυτός είναι ο λόγος που έφυγα να διαρκέσει 00:10:20.620 --> 00:10:22.620 Ok. Θα έρθει το πρωί και θα συλλέξει. 00:10:24.770 --> 00:10:26.370 Σε ευχαριστώ πολύ. Σας δούμε στη συνέχεια. 00:10:32.050 --> 00:10:34.050 Που μιλάς; 00:10:35.280 --> 00:10:38.800 Κάλεσαν από το γκαράζ, εγώ πρόκειται να λάβει Kadir της Abi αυτοκίνητο στην υπηρεσία. 00:10:39.770 --> 00:10:41.370 Ράχμι Abi, Μεχμέτ ρίξτε τους. 00:10:42.090 --> 00:10:45.010 Πριν από το ταξίδι Kadir θέλουν υπηρεσιών πληροφορικής το αυτοκίνητο. 00:10:45.560 --> 00:10:47.820 Χειριστείτε προσεκτικά αγόρια... 00:10:47.880 --> 00:10:49.880 Περιμένετε να σας δώσω ένα χέρι. 00:10:58.510 --> 00:11:00.520 Με το μαλακό! 00:11:03.010 --> 00:11:05.030 Πραγματικά πιστεύω τον; 00:11:05.300 --> 00:11:08.160 Σίγουρα έχει παραγγείλει κάτι για την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου... 00:11:08.280 --> 00:11:10.330 Αυτός θα πάει και να συλλέγουν αύριο. 00:11:13.400 --> 00:11:17.130 πρόκειται να θέσει ορισμένες φράουλες και ασημένιες μπαλίτσες σε αυτό. Θα φαίνονται καλά. 00:11:17.280 --> 00:11:19.530 Τόσο ενδιαφέρον, είμαστε; 00:11:21.830 --> 00:11:23.830 Έρχονται σε Mukaddes Hanim να μας βοηθήσει, ας τα πάρουμε μαζί. 00:11:27.080 --> 00:11:28.080 Έρχομαι. 00:11:58.540 --> 00:11:59.740 Θα θέλατε να πιείτε κάτι; 00:12:01.760 --> 00:12:02.860 Της ήρθε με ταξί; 00:12:05.220 --> 00:12:06.620 Και εγώ θα επιστρέψουν με ταξί, καθώς και. 00:12:09.950 --> 00:12:11.950 Βλέμμα, νομίζοντας ότι θα σας βλέπουν εδώ με έκανε νευρικό. 00:12:12.210 --> 00:12:13.610 Δεν έχετε προσβληθεί παρακαλώ. 00:12:14.640 --> 00:12:16.870 Suna ονομάζεται Σάμη και πάλι 00:12:17.180 --> 00:12:19.390 Είναι πραγματικά νευρικό. Αυτή δεν μπορεί να λειτουργήσει επειδή... 00:12:19.430 --> 00:12:22.030 ... σκέφτεται ο καθένας να συναντήσει αυτή μπορεί να είναι μια σπόλα. 00:12:23.110 --> 00:12:26.110 Κερίμ του πατέρα της, βλέποντας πιθανώς ακολουθούν οι άνδρες της. 00:12:26.580 --> 00:12:27.680 Τι μπορώ να κάνω τώρα; 00:12:27.900 --> 00:12:30.600 Μπορεί να πάει να Suna και να με μερικές ημέρες, έτσι πιστεύουν. 00:12:31.420 --> 00:12:32.620 Είναι αυτό ένα αστείο; 00:12:32.840 --> 00:12:34.700 Αυτοί δεν θα πιστέψει οποιοδήποτε άλλο τρόπο. Τι μπορώ να κάνω; 00:12:34.870 --> 00:12:36.870 Δεν καταλαβαίνετε, σας είπα αυτή δεν μπορεί να λειτουργήσει... 00:12:37.300 --> 00:12:40.880 Δεν θα είναι καλό για μας όταν ξεμείνει από χρήματα και ξεκινάει μιλώντας. 00:12:41.680 --> 00:12:44.680 Εντάξει, μην ανησυχείτε. Σάμη εξήγησε την κατάσταση σήμερα το πρωί. 00:12:45.200 --> 00:12:47.300 Εγώ έκανα στείλουν τα χρήματα και να κλείσει το στόμα. 00:12:47.860 --> 00:12:49.340 Δεν υπάρχει τίποτα στεναχωρώ για. 00:12:49.560 --> 00:12:52.330 Καλά λοιπόν, kolay έρχονται. 00:12:54.430 --> 00:12:57.650 Είναι εντάξει. Θα μάθετε τον τρόπο μου. 00:12:58.140 --> 00:13:00.940 Εντάξει, αρκετά. Αντίο. 00:13:19.010 --> 00:13:21.200 Είναι τόσο ωραίο να σας δούμε εδώ!... 00:13:23.120 --> 00:13:24.330 Μη μιλήσουμε για τους. 00:13:29.100 --> 00:13:32.240 Αυτό είναι τι συμβαίνει... 00:13:32.680 --> 00:13:35.070 ... όταν αφήσετε όλους μέσα. 00:13:35.190 --> 00:13:37.160 Ευτυχώς, αρκετά σύντομα... 00:13:37.340 --> 00:13:39.080 ... αυτές οι πόρτες θα είναι κλειστές για σας. 00:13:39.200 --> 00:13:40.540 Σας περιμένουμε. 00:14:10.640 --> 00:14:12.620 Μουσταφά ενέκρινε το νέο ρόλο του. 00:14:12.690 --> 00:14:14.020 Είχαμε μόλις μια βιτρίνα για να Meltem. 00:14:14.180 --> 00:14:17.930 Δεν υπάρχει καμία ανάγκη να επιδείξει τίποτα να Meltem... είναι στην τσάντα έτσι κι αλλιώς! 00:14:18.990 --> 00:14:23.150 Μόνο προσπαθώ να πω, Meltem πιστεύουν ό, τι λέει ο Μουσταφά. 00:14:24.500 --> 00:14:26.200 Κοίτα. Δεν θέλω να πω τίποτα άλλο. 00:14:26.340 --> 00:14:27.440 Αρκετά, να κλείσει. 00:14:37.520 --> 00:14:40.310 Lale οριστικοποιηθεί η συμφωνία, τη σφράγιση σήμερα. 00:14:40.760 --> 00:14:42.760 Μπράβο, καλή είδηση. 00:14:53.680 --> 00:14:56.660 Πήγαν μαζί με το Resat Yasaran το είδα με τα μάτια μου. 00:14:56.760 --> 00:14:59.290 Δεν υπήρχε επιβολή ή απειλή. 00:15:01.170 --> 00:15:03.420 Πήρε στο αυτοκίνητο, με τη δική του θέληση. 00:15:04.120 --> 00:15:05.920 Ο Μουσταφά είναι υποκριτικότητα όσον hanim Ender. 00:15:06.870 --> 00:15:08.370 Εργάζεται για Yasaran του και πάλι. 00:15:08.760 --> 00:15:11.160 Δεν ξέρω... Κεφάλι μου μπέρδεψε για τώρα. 00:15:11.650 --> 00:15:13.050 Δεν... 00:15:13.320 --> 00:15:15.320 Παρακαλώ να είστε πολύ προσεκτικοί γύρω από τον Μουσταφά. 00:15:20.350 --> 00:15:22.310 Έβαλα τη ζύμη σε δύο τσάντες 00:15:22.640 --> 00:15:25.840 Ευχαριστώ, να διατηρείτε ένα κουτί "Σάρμα" για μένα αύριο. 00:15:25.950 --> 00:15:27.440 Μου doughtier θα έρθει και να το παραλάβετε. 00:15:27.570 --> 00:15:28.920 Δυστυχώς κλειστά αύριο. 00:15:29.020 --> 00:15:31.840 -Κλειστά την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου; -Πήρε ένα γάμο αύριο. 00:15:32.130 --> 00:15:34.930 Ω, σκέφτηκα ότι ήταν ήδη παντρεμένος. 00:15:35.230 --> 00:15:37.230 Είμαι αυτός παντρεύεται. 00:15:37.870 --> 00:15:40.570 Είμαι πολύ χαρούμενος για σένα. Συγχαρητήρια. 00:15:41.220 --> 00:15:42.320 Αμήν! 00:15:42.500 --> 00:15:44.600 -Ο Θεός θα σας ευτυχισμένη μαζί. -Αμήν 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 -Να σε ξαναδώ - ελπίδα έτσι. 00:15:48.270 --> 00:15:49.570 Έλα Fatmagul... 00:15:49.920 --> 00:15:52.220 Έλα Ας τελειώσει τα πάντα, έτσι μπορούμε να προχωρήσουμε με αυτό. 00:15:52.500 --> 00:15:55.400 -Έλα δώσε μου ένα χέρι με το πλύσιμο. -Έρχομαι... 00:15:55.600 --> 00:15:58.100 -Fatmagul, παρακαλώ σφουγγαρίστρα το πάτωμα, παιδί μου. -ΕΝΤΆΞΕΙ. 00:16:01.440 --> 00:16:03.440 Έχουμε ακόμα βράδυ ψώνια να κάνει... 00:16:03.620 --> 00:16:05.320 .. .after τις αγορές, την προετοιμασία. 00:16:05.390 --> 00:16:07.190 Έχουμε ακόμα πολλά τρεχούμενα να κάνει. 00:16:09.360 --> 00:16:11.360 Γιατί δεν έχετε ένα sit; Ας μιλήσουμε λίγο. 00:16:11.460 --> 00:16:13.060 Σχετικά με? 00:16:13.260 --> 00:16:15.800 Για... "αυτό το πράγμα" που συμβαίνει όταν γίνεστε μια παντρεμένη γυναίκα. 00:16:17.580 --> 00:16:19.580 Για όνομα του Θεού Mukaddes Hanim, πάει μακριά. Πάει. 00:16:21.310 --> 00:16:24.870 Τι? Ακριβώς προσπαθούμε να κάνουμε την κουνιάδα μου καθήκοντα. 00:16:40.920 --> 00:16:43.150 Ήταν αλήθεια... 00:16:44.760 --> 00:16:47.060 ... Resat Yasaran ήταν σήμερα στην Άγκυρα. 00:16:47.130 --> 00:16:49.130 Έτσι αυτός απλώς προσποιείται ότι είναι συνταξιούχος στη συνέχεια 00:16:49.620 --> 00:16:51.620 Τώρα ασχολείται πίσω από την πλάτη μας. 00:16:51.780 --> 00:16:53.580 Είχαν μιλήσει με ο Υφυπουργός για δύο ώρες. 00:16:54.160 --> 00:16:55.760 Κάποιος τον ελευθέρωσε τις ειδήσεις σχετικά με... 00:16:56.010 --> 00:16:57.510 ... μας να πάρει τις άδειες. 00:16:57.710 --> 00:16:59.310 Μουσταφά δεν γνωρίζουν αυτή την κατάσταση, μητέρα... 00:16:59.760 --> 00:17:01.660 .. .where θα μπορούσε να έμαθε; Είναι αδύνατο. 00:17:01.780 --> 00:17:04.280 Με κάποιο τρόπο ίσως, πέρα από κάτι άκουσε σίγουρα, τους είπε. 00:17:04.540 --> 00:17:06.840 Ίσως αυτός πέρασε από τα αρχεία ή κοίταξε στον υπολογιστή. 00:17:06.930 --> 00:17:08.130 Έχει κάνει κάτι. 00:17:08.370 --> 00:17:09.370 Είναι αδύνατο. 00:17:09.460 --> 00:17:10.860 Ακόμα κι αν το έκανε, ότι δεν θα καταλάβει. 00:17:11.020 --> 00:17:13.420 Αν Μουσταφά που εργάζονται για λογαριασμό τους... 00:17:14.100 --> 00:17:15.800 ... Λέω ότι θα επωφεληθούν από αυτό. 00:17:16.040 --> 00:17:18.640 Αφήστε τους να ακούσουν μόνο αυτό που θέλουμε να ακούσουμε. 00:17:19.100 --> 00:17:21.100 -Ας τους δώσουμε ψευδών πληροφοριών. -Ας προσπαθήσουμε. 00:17:23.930 --> 00:17:25.530 Αν είναι άνθρωπος τους... 00:17:26.510 --> 00:17:29.510 Τι είπε για τον πατέρα σου και ότι οι γυναίκες, πρέπει να είναι ψέματα, καθώς και. 00:17:31.070 --> 00:17:33.070 Ίσως απλά έπαιξε ακριβώς... 00:17:33.640 --> 00:17:35.440 ... απλώς η κάλυψη έως και του Yasaran παγίδα. 00:17:36.740 --> 00:17:38.340 Πού είναι τώρα; Είναι στο γραφείο του; 00:17:38.710 --> 00:17:40.110 Όχι, δεν πήγε ακριβώς. 00:17:40.170 --> 00:17:42.170 Από τώρα και στο εξής, ο πίνακας θα πρέπει να ενεργοποιηθεί. 00:17:43.090 --> 00:17:45.590 Ένα ή τον άλλο τρόπο, εγώ θα καταστρέψει τα σχέδιά τους. 00:18:39.510 --> 00:18:41.310 Για την αγάπη του Θεού!. 00:18:41.430 --> 00:18:44.860 Θα είμαι κάτω μόνο. 00:18:44.980 --> 00:18:46.490 Ακόμα, θα ανήκετε σε ένα άλλο άτομο. 00:18:49.160 --> 00:18:51.160 -Έλα στο Kadir Μπέη - ΟΧΙ δεν θέλω αυτό (χέννα) 00:18:51.540 --> 00:18:54.440 Οχι, θέλω να πω, πρέπει να βάλετε το χρυσό στις παλάμες της. 00:18:54.870 --> 00:18:57.170 -Χρυσό; -Διαφορετικά η νύφη δεν μπορεί να ανοίξει τα χέρια της. 00:18:57.730 --> 00:18:59.230 Δεν ξέρω, πώς μπορώ να κάνω; 00:18:59.400 --> 00:19:00.800 Ντροπή σας Kadir Μπέη 00:19:00.960 --> 00:19:02.960 Εντάξει, δεν επιμένω. Thats αρκετά Mukaddes Hanim. 00:19:03.740 --> 00:19:05.740 Έλα για να το κάνετε! Πάρτε με. 00:19:05.820 --> 00:19:08.020 Όχι, όχι τώρα, όχι τώρα, έχουμε ακόμα ένα χορό και διασκέδαση για να κάνει. 00:19:15.650 --> 00:19:16.850 Συγχαρητήρια για σας hanna! 00:19:29.010 --> 00:19:30.210 Έλα Murat ανοιχτή παλάμη σας!. 00:19:30.470 --> 00:19:33.070 Δεν άλλους άνδρες πήρε το κάνει. Δεν είμαι ένα κορίτσι. 00:19:34.580 --> 00:19:37.580 Μεχμέτ παίξει ότι και πάλι, έχουμε να ακόμα να πάρει τη νύφη κραυγή. 00:19:38.000 --> 00:19:39.500 Κανένας τρόπος, έλα. 00:19:40.780 --> 00:19:42.480 Σηκωθούν παρακαλώ. Ή θα πεθάνω. 00:19:43.890 --> 00:19:46.390 Είμαι πραγματικά πρόκειται να κλαίει της ντροπής μου τώρα. 00:20:00.480 --> 00:20:02.480 Όχι μη μ ' αφήνεις μόνος μου. 00:20:03.210 --> 00:20:05.610 -Έλα Meryem Abla!. -ΕΝΤΆΞΕΙ, ΕΝΤΆΞΕΙ. Χορεύω μαζί σας. 00:20:16.280 --> 00:20:18.680 -Τι είναι αυτό; -Παρούσα για Meryem Abla henna. 00:20:23.670 --> 00:20:25.270 Εγώ ο ίδιος πλεκτά. 00:20:25.350 --> 00:20:26.950 -Πώς καταφέρει αυτό; 00:20:27.150 --> 00:20:28.770 -ένα ανάμνηση. 00:20:34.120 --> 00:20:36.120 Δεν είναι αυτό το όμορφο; 00:20:42.100 --> 00:20:44.500 Ράχμι! Πηγαίνετε και πάρτε δώρο μας από το συρτάρι. 00:20:44.920 --> 00:20:47.940 -Εκτελέστε, τρέξτε. -Εντάξει, εντάξει. Φέρει, να φέρει. 00:21:00.460 --> 00:21:01.930 Αυτό είναι από μας. 00:21:04.950 --> 00:21:07.520 Πολλά, αλλά, από την καρδιά. 00:21:13.030 --> 00:21:16.970 -Σας αξίζουν κάτι καλύτερο, αλλά; -Να μην πω ότι, Ράχμι, ευχαριστώ πολύ. 00:21:20.400 --> 00:21:22.400 Θα σας δώσω το δώρο μου τώρα καθώς και. 00:21:26.370 --> 00:21:29.380 Όλες οι καλύτερες ευχές μου και ευτυχία από Ilgaz οικογένεια. 00:21:30.430 --> 00:21:32.610 Φυσικά από το μέρος της Αυστραλίας. 00:21:45.130 --> 00:21:47.130 Τι κάνατε, Φαχρετίν Μπέη; 00:21:47.680 --> 00:21:51.580 Αυτό το δώρο είναι σε πολύ, αυτό είναι απαράδεκτο. 00:21:54.130 --> 00:21:55.530 Αυτό είναι απλά ένα δώρο. 00:21:55.840 --> 00:21:58.140 MERYEM είναι σωστό Φαχρετίν Μπέη, αυτό είναι ένα μεγάλο πράγμα. 00:21:58.700 --> 00:22:00.300 Σας παρακαλούμε να μην. Θα ντρέπεστε. 00:22:00.720 --> 00:22:02.720 Θα είμαι πραγματικά αναστατωμένος, αν δε δεχτείς αυτό. 00:22:03.780 --> 00:22:07.480 MERYEM Hanım, δώσε μου το μεγαλύτερο δώρο στον κόσμο. 00:22:07.560 --> 00:22:09.560 Δεν ξέρω πώς να επιστρέψει της. 00:22:12.650 --> 00:22:14.650 Παρακαλώ μην ενοχλήσει εμένα. 00:22:15.300 --> 00:22:16.900 Ok. Σε ευχαριστώ πολύ. 00:22:43.720 --> 00:22:45.720 Κάλεσα πρόσφατα, γιατί δεν απαντήσατε; 00:22:46.180 --> 00:22:48.180 -Δεν είχα ακούσει-όπου σας ήταν; Ανησυχώ. 00:22:49.180 --> 00:22:51.480 -Θα είμαι εκεί σύντομα. -Είσαι ακόμη στη δουλειά; 00:22:52.060 --> 00:22:53.460 Είμαι στο δρόμο μου. 00:22:54.600 --> 00:22:56.700 Να μην ακούγεται σωστό. Είναι κάτι που συνέβη; 00:22:57.600 --> 00:22:59.500 -Όχι, τίποτα. -ΕΝΤΆΞΕΙ. 00:23:00.820 --> 00:23:04.030 Δεν έχω φάει, σε αναμονή για σας δεν είναι αργά. Ok. 00:23:08.700 --> 00:23:11.270 Έρχεται, στο δρόμο του. 00:23:53.340 --> 00:23:56.730 Λέω τον εαυτό μου για να μην πω τίποτα. Αλλά δεν φταίω εγώ. 00:23:57.380 --> 00:23:59.380 Αυτός ο άνθρωπος είναι να καταστρέφει. 00:23:59.500 --> 00:24:02.800 Κοιτάξει!. Δεν χαμογελά πια. 00:24:03.820 --> 00:24:05.320 Σας είναι βαθουλωμένο. 00:24:08.930 --> 00:24:11.430 Τι κάνει; Εξακολουθεί να εργάζεται με το Yasaran του; 00:24:12.790 --> 00:24:15.390 Δεν ξέρω και δεν θέλω να μάθω. 00:24:16.660 --> 00:24:18.660 Κάνει κάτι. 00:24:18.820 --> 00:24:20.320 Αυτός είναι μέχρι κάτι που δεν είναι αυτός; 00:24:20.430 --> 00:24:22.830 Μην πιέζετε Σάμη. Είπα ότι δεν ξέρω. 00:24:22.890 --> 00:24:24.890 Δεν ήταν μια αλιείς στη γενέτειρά του; 00:24:25.180 --> 00:24:28.100 Τι ξέρει για τον επιχειρηματικό κόσμο, να κάνει όλα αυτά θέλουν να εργαστούν μαζί του; 00:24:28.310 --> 00:24:31.000 Αυτές οι γυναίκες τον τράβηγμα στη μία πλευρά, και του Yasaran αφετέρου. 00:24:31.360 --> 00:24:34.030 Τι είναι τόσο ξεχωριστή μαζί του; 00:24:35.360 --> 00:24:39.530 Αλλά πρέπει να υπάρχει κάτι άλλο. Τον χρησιμοποιούν για να κάνουν τη βρώμικη δουλειά τους. 00:24:40.340 --> 00:24:44.650 Σάμι, είμαι πολύ κουρασμένος από όλα αυτό. Δεν ζητώ τίποτα, κατά τη γνώμη μου είναι σαφές. 00:24:44.810 --> 00:24:48.110 Δεν μπορεί να με ξεγελάσει. Το μυαλό σας ούτε την καρδιά σας να είναι άνετα. 00:24:48.420 --> 00:24:51.060 Σας εξαφανίζονται μέρα με τη μέρα μπροστά από τα μάτια μου. 00:24:51.830 --> 00:24:54.230 Αν δεν βρούμε Suna αυτός θα καταλήξει σε μια φυλακή. 00:24:54.580 --> 00:24:58.080 Τώρα που κατείχε το όπλο στο χέρι του. Μου λέτε θα πυροβολήσει Κερίμ. 00:24:59.950 --> 00:25:02.950 Τώρα πήρε το ένα πόδι στη λάσπη, αυτός δεν πάρετε από αυτό εύκολα. 00:25:03.900 --> 00:25:07.850 -Σάμη αρκετά, παρακαλώ - υπάρχει δεν χαρούμενος τελειώνει με αυτό άνδρες. 00:25:08.280 --> 00:25:10.350 Γνωρίζετε ότι και ακόμα, έχοντας ένα μωρό μαζί του; 00:25:10.740 --> 00:25:13.140 Μην μου δώσει το βλέμμα! Ξέρετε τι συμβαίνει. 00:25:13.370 --> 00:25:14.870 Απλά δεν θέλουν να την ακούσουν. 00:25:17.230 --> 00:25:18.770 Ούτως ή άλλως. Φεύγω. 00:25:19.480 --> 00:25:22.130 Δεν θέλω να είναι ακόμη πιο θυμωμένος αντιμετωπίζει τον. 00:25:29.560 --> 00:25:31.040 -Έχετε χρήματα; 00:25:31.840 --> 00:25:34.600 Ναι έχω, το αφεντικό μου καταβληθεί σήμερα. 00:25:38.330 --> 00:25:40.130 Φροντίζουν τον εαυτό σας. Δεν θέλω να ανησυχείτε για σας. 00:25:41.070 --> 00:25:42.270 Αντίο ανιψιός μου. 00:26:03.920 --> 00:26:06.760 -Τι κάνει αυτή; -Είναι σε βαθύ ύπνο. 00:26:07.710 --> 00:26:09.510 Αυτή κοιμούνται καλά σε όλον αυτόν τον θόρυβο. 00:26:09.740 --> 00:26:12.470 Δαγκώσει τη γλώσσα σας. αυτή θα είναι επάνω πάλι. 00:26:13.030 --> 00:26:16.470 Θα πας πίσω αμέσως μετά το γάμο; 00:26:16.570 --> 00:26:19.170 Όχι, εγώ αυτό αναβληθεί. Θα είμαι εδώ μια άλλη εβδομάδα. 00:26:21.290 --> 00:26:23.690 Ο πατέρας μου θέλει να κάνει κάποια πιο έμοιασε εργασία. 00:26:25.180 --> 00:26:27.460 Αυτός ανατρέποντας τον εαυτό του εδώ μάταια. 00:26:27.570 --> 00:26:29.470 Έχω κάτι άλλο να κάνω. 00:26:29.870 --> 00:26:33.670 Είχα ζητήσει μια χάρη από την Φαχρετίν Μπέη. Ευτυχώς αυτός θα ασχοληθεί με αυτό. 00:26:34.130 --> 00:26:37.430 -Τι είναι αυτό; -Σχετικά με τη γη στη γενέτειρά του. 00:26:37.860 --> 00:26:41.360 -Δεν είστε σχεδιάζει πώλησης. Εσύ -Όχι, αλλά θα μάθετε... 00:26:41.610 --> 00:26:45.100 ... Πόσο αξίζει, σε περίπτωση που τον χρειαζόμαστε. 00:26:48.540 --> 00:26:50.230 Ελπίζω όλα να πάνε καλά. 00:26:53.100 --> 00:26:56.150 -Αν κανείς δεν τρώει αυτά είμαι διακινούνται τους. -Πάρτε, παραδώστε. 00:27:06.980 --> 00:27:09.680 Τι κοιτάς; Θα πας κάπου; 00:27:10.140 --> 00:27:12.420 Όχι. Είχα μόλις μια ματιά. 00:27:16.250 --> 00:27:19.220 Πρέπει να παραμείνουμε στο σπίτι και πάλι αύριο. 00:27:19.820 --> 00:27:21.720 Τόσο άσχημα; 00:27:21.960 --> 00:27:23.860 Δεν θέλω να πω πως αυτό αγάπη. 00:27:24.170 --> 00:27:26.770 Δεν θέλω να συνεχίσει ζωντανά σχέση μας εν κρυπτώ. 00:27:27.450 --> 00:27:30.250 Θέλω απλώς να αφήσει τη ζωή μας άνετα. Αλλά, σας κατάσταση... 00:27:30.440 --> 00:27:32.990 Καριέρα μου θα καταστραφεί εάν ανακαλύπτουν. 00:27:33.200 --> 00:27:35.200 Εκτός από πολλά από αυτά είναι ζηλιάρης για μένα. 00:27:35.440 --> 00:27:37.840 Θα κουτσομπολιά για μένα να πάρει ευνοημένο από το αφεντικό. 00:27:37.990 --> 00:27:39.920 Αυτός είναι ο λόγος που είπα. 00:27:40.460 --> 00:27:43.540 Θα ήθελα, ήδη έγινε η παράδοση της εταιρείας. 00:27:43.850 --> 00:27:45.990 Τότε δεν θα ήταν το αφεντικό σας πια. 00:27:46.330 --> 00:27:48.330 Και θα απολαμβάνουμε την αγάπη μας χωρίς καμιά ανησυχία. 00:27:48.410 --> 00:27:50.010 Αλλά... 00:27:50.170 --> 00:27:52.170 ... δεν πρόκειται να γίνει πριν τον Ιούνιο. 00:27:56.020 --> 00:27:59.720 Ίσως... Η πώληση θα συμβεί νωρίτερα, στη συνέχεια, νομίζετε. 00:28:01.210 --> 00:28:03.210 Υπάρχει κάτι που ξέρετε; 00:28:03.820 --> 00:28:05.820 Δεν μπορείτε να πάρετε μια λέξη από το στόμα μου. 00:28:06.700 --> 00:28:10.000 Πραγματικά αν και Muge, δεν με νοιάζει για την εταιρεία πια. 00:28:10.780 --> 00:28:12.750 Είχα αρκετό όλα αυτό τον πόνο 00:28:13.060 --> 00:28:14.860 Είναι ένα hunchback, θέλω να απαλλαγούμε από. 00:28:15.140 --> 00:28:18.310 Θέλω απλώς να πάρετε πίσω τα λεφτά μου. Και ζούμε αγάπη μου μαζί σας. 00:28:18.690 --> 00:28:22.090 Τότε θα κρατήσει το κεφάλι μου ψηλά, ψηλά και να πω: μου αρέσει αυτή η γυναίκα. 00:28:25.290 --> 00:28:28.090 Μετά από αυτό, θα σας παρουσιάσουμε στη μητέρα μου. 00:28:29.300 --> 00:28:32.770 Της λέω: ματιά μητέρα αυτό το κορίτσι είναι διαφορετική... 00:28:33.110 --> 00:28:36.170 ... Θα της πω «αυτό το κορίτσι σας αλλάξει γιος ζωή.» 00:28:39.780 --> 00:28:42.170 Πώληση μπορεί να συμβεί το Μάρτιο. 00:28:42.600 --> 00:28:46.310 Περιμένουν κάτι που κρατούν αυτό το μυστικό από κανέναν. Αλλά... 00:28:46.460 --> 00:28:48.990 Πρόκειται να πάρει την άδεια επιστολή από κάπου. 00:28:49.300 --> 00:28:51.300 Αυτό πρόκειται να συμβεί. 00:28:52.920 --> 00:28:57.400 Ας ελπίσουμε ότι συμβαίνει τον Μάρτιο, να ζήσουμε άνετα μας αγάπη. 00:29:00.030 --> 00:29:03.770 -Σ ' αγαπώ - σ ' αγαπώ τόσο πολύ Ερντογάν. 00:29:04.610 --> 00:29:07.750 Ξέρω ότι θα ξεπεράσετε όλες τις δυσκολίες από το καλοκαίρι. 00:29:08.200 --> 00:29:10.600 Και επίσης θα πρέπει να αποψιλωθεί ότι ψευδείς ισχυρισμούς σας εναντίον σας. Ξέρω ότι έτσι. 00:29:10.780 --> 00:29:12.780 Βασίζομαι σε σας. 00:29:15.480 --> 00:29:17.930 Είστε μόνο για να είναι καλό για μένα... 00:29:18.480 --> 00:29:20.510 ... Είστε ακριβώς το πιο όμορφο πράγμα. 00:29:38.200 --> 00:29:40.290 Sisshhh!...! Θα πας να ξυπνήσει το μωρό. 00:29:40.520 --> 00:29:42.520 Ένας από αυτούς ήταν για μένα; 00:29:44.100 --> 00:29:46.720 Δεν μπορείτε να έχετε ένα γαμήλιο γεύμα χωρίς ένα κέικ. 00:29:46.920 --> 00:29:51.270 -Κοίτα αυτό που έχουμε εδώ!... -Όμορφη διακόσμηση φαίνεται υπέροχη. 00:29:52.600 --> 00:29:54.720 Μεχμέτ ας να αναδείξει τα βεγγαλικά. 00:29:54.860 --> 00:29:56.740 -Σου άρεσε; -Κάναμε αλλά,... 00:29:56.930 --> 00:29:59.190 ... εσείς δεν έχετε να. Ευχαριστούμε. 00:29:59.300 --> 00:30:02.780 Κάνουμε αυτό το λάθος τρόπο γύρω, τρώει την γαμήλια τούρτα, πριν από το γάμο. 00:30:02.850 --> 00:30:05.370 Ας ελπίσουμε ότι αυτό είναι το μόνο λάθος κάνει Ράχμι. 00:30:05.730 --> 00:30:07.430 Πραγματικά προσεγμένες σκέψης Fatmagul... 00:30:07.590 --> 00:30:12.200 Κοπή μια τούρτα μαζί, θα είναι το τελευταίο πράγμα στο μυαλό τους. 00:30:12.320 --> 00:30:15.490 Θέλω να πω, κάτι τέτοιο θα γιορταστεί με το πλήθος. 00:30:15.620 --> 00:30:17.370 Θέλω ένα, θέλω ένα. 00:30:17.600 --> 00:30:19.560 -Θα κόψουμε τούρτα; -Θα πρέπει να το κόψει μαζί! 00:30:19.790 --> 00:30:21.870 Αυτό είναι πώς πρόκειται να κάνουμε. 00:30:58.530 --> 00:31:00.530 Έλα θα ρίξουμε το ζευγάρι στην πίστα. 00:31:14.580 --> 00:31:17.160 Ο Θεός! Είμαι ανακουφισμένος. 00:31:32.130 --> 00:31:34.560 Αυτό το τραγούδι είναι το πρώτο τραγούδι που χορέψαμε μαζί. 00:32:32.770 --> 00:32:36.380 -Νόμιζα ότι ο καθένας άφησε - δεν είστε ο μόνος που εργάζεται σκληρά. 00:32:37.700 --> 00:32:41.130 Βλέπω, ο πατέρας σου δεν είναι γύρω, δουλεύεις δύο φορές τόσο σκληρά. 00:32:42.600 --> 00:32:45.930 Που να ειναι ο πατέρας; Είναι έξω από την πόλη; 00:32:46.330 --> 00:32:49.860 Οχι, αυτός είναι γύρω. Πήρε τον εαυτό του ένα νέο χόμπι. Αλιείας. 00:32:50.670 --> 00:32:53.280 Ok. Τουλάχιστον είναι ένα αθώο χόμπι. 00:32:57.020 --> 00:32:59.680 -Έχετε ένα αυτοκίνητο; -Ναι έχω. 00:33:00.790 --> 00:33:03.330 Ήμουν έτοιμος να πω, αν δεν έχετε, θα μπορούσε να σας πέσει. 00:33:03.770 --> 00:33:05.140 Καληνύχτα. 00:33:17.550 --> 00:33:19.840 Έχετε κάποια σχέδια για το αύριο; 00:33:20.050 --> 00:33:23.610 -Ναι. -Δεν έχω ένα... 00:33:24.080 --> 00:33:27.160 ... επειδή είστε ακόμα μου Valentine. 00:34:00.800 --> 00:34:02.990 Είστε πραγματικά το είδος. 00:34:06.520 --> 00:34:08.720 Έχω ένα δώρο για σας επίσης. 00:34:08.890 --> 00:34:12.470 Πρόκειται για ένα κλασικό παρόντα αλλά, ένα κατάλληλο δώρο για τον γαμπρό. 00:34:12.700 --> 00:34:14.750 Όλοι ήρθε προετοιμασμένος. 00:34:15.000 --> 00:34:17.980 Είναι ένα ρολόι σε αυτό, έτσι δεν είναι; Αναγνωρίζεται από το πλαίσιο. 00:34:19.400 --> 00:34:22.070 Ευχαριστώ πολύ, είναι όμορφο. 00:34:22.170 --> 00:34:23.930 Φοράς με καλές εποχές να έρθει. 00:34:24.400 --> 00:34:26.110 Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει με αυτό. 00:34:27.890 --> 00:34:30.030 Ας δώσει μας δώρα, 00:34:30.210 --> 00:34:32.820 Κοίτα έχει περάσει τα μεσάνυχτα, τώρα είναι ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου έρχονται! 00:34:32.980 --> 00:34:35.290 Διάβολος! Αγόρασα ένα δώρο για μένα; 00:34:36.080 --> 00:34:38.240 Fatmagul έκανες να πάρει ένα δώρο για μένα; 00:34:39.370 --> 00:34:40.790 Δώστο μου στη συνέχεια. 00:34:56.340 --> 00:34:59.310 Ίσως έχετε ήδη μαντέψει τι αγόρασα. 00:35:09.080 --> 00:35:10.640 Σ ' έπιασα ένα γαμήλιο δαχτυλίδι. 00:35:13.230 --> 00:35:15.760 Στο νοσοκομείο όταν είχε μια τακτοποίηση... 00:35:16.100 --> 00:35:19.900 ... Είναι δάχτυλα ήταν πρησμένο έχουν να κόψει το δαχτυλίδι του γάμου. 00:35:20.280 --> 00:35:22.030 Μην υπενθυμίσω ότι τώρα. 00:35:26.460 --> 00:35:28.990 Αυτή τη φορά τα ονόματα σας γραμμένο μέσα. 00:35:32.600 --> 00:35:33.890 Για να δω. 00:35:49.370 --> 00:35:51.160 Σε ευχαριστώ πολύ. 00:35:56.560 --> 00:35:59.040 Πού είναι το δώρο μου; 00:36:00.240 --> 00:36:02.180 Φαίνεται ψύκτη τότε όλων των άλλων. 00:36:02.300 --> 00:36:04.300 Ημέρα του ευτυχούς βαλεντίνου Mukaddes. 00:36:04.920 --> 00:36:06.920 Τι είναι αυτό, είμαι περίεργος! 00:36:08.770 --> 00:36:11.080 -Επιτρέψτε μου δει, επιτρέψτε μου να δούμε. -Περιμένετε γιο. 00:36:15.440 --> 00:36:17.790 Μήπως έχετε αγοράσει ένα παιχνίδι; 00:36:18.810 --> 00:36:20.010 Τι είναι αυτό το Ράχμι; 00:36:20.220 --> 00:36:22.410 Βλέμμα απλά να πω σε αυτό, "Σ ' αγαπώ" 00:36:22.620 --> 00:36:23.620 Τι, σε αυτό το ένα; 00:36:24.900 --> 00:36:28.450 Περίμενε. Αλλά. Θέλω όλοι να είναι ήσυχη. 00:36:31.380 --> 00:36:33.130 Seni seviyorum. [Σ ' αγαπώ] 00:36:33.300 --> 00:36:35.050 Seni seviyorum. 00:36:41.670 --> 00:36:43.750 Το πω και πάλι, και πάλι. 00:36:50.690 --> 00:36:54.760 -Το δώσει σε μένα. Θέλω να πω κάτι, καθώς και. -Να είστε προσεκτικοί, σιγά-σιγά ο γιος. 00:36:57.600 --> 00:37:00.640 Και αυτό είναι το δώρο μου. Προς το παρόν!... 00:37:02.600 --> 00:37:05.480 Πού είναι το δώρο σας; Θα θέλαμε να δούμε δικά σας. 00:37:06.200 --> 00:37:09.270 Δώρο μου δεν είναι έτοιμη ακόμα, θα δώσει αύριο. 00:37:09.730 --> 00:37:12.810 Δείτε!... Τι σας λέω; 00:37:40.130 --> 00:37:42.270 Γιατί αλλάξατε το μυαλό σας για την έξοδο; 00:37:44.600 --> 00:37:46.960 Τώρα κανείς μετά από σας. 00:37:47.270 --> 00:37:48.970 Τι κάνουμε ακόμα κρέμονται γύρω από εδώ; 00:37:49.740 --> 00:37:52.550 Επρόκειτο να ζήσουν τη ζωή μας μακριά από όλους τους άλλους. 00:37:52.810 --> 00:37:54.810 Ήθελε να είναι μακριά, να ξεφύγουν από το Yaşarans. 00:37:55.120 --> 00:37:57.400 Γιατί πήγατε πίσω και ένωσαν και πάλι; 00:37:58.940 --> 00:38:01.840 Γιατί δεν φεύγετε; Τι θέλεις. Δεν καταλαβαίνω. 00:38:02.530 --> 00:38:05.860 Κάνω you ακόμα ελπίζοντας ότι, Fatmagul θα επανέλθει yo σας μια μέρα. 00:38:06.090 --> 00:38:07.930 Είχα μια ζωή. 00:38:08.690 --> 00:38:10.690 Θέλω τη ζωή μου πίσω 00:38:11.030 --> 00:38:13.580 Θέλω να είναι ένα καθαρό, καθαρό ψυχή. 00:38:13.980 --> 00:38:16.730 OK, στη συνέχεια, πηγαίνετε στο εσωτερικό της φυλακής. Εξυπηρετούν σας τιμωρία. Να καθαριστεί. 00:38:16.950 --> 00:38:18.950 Ναι!. Αυτό δεν μπορώ να συνεχίσω όπως αυτό... 00:38:19.120 --> 00:38:23.560 Δεν θα πάρετε πίσω, ότι η ζωή μετά το Yasarans ή του Meltem φούστα. 00:38:23.810 --> 00:38:25.810 Ούτε σκέψη για Fatmagül... 00:38:30.810 --> 00:38:33.040 Τώρα είναι σύζυγος κάποιου άλλου. 00:38:36.060 --> 00:38:37.760 Κοίτα!.. Δεν σκέφτομαι αυτήν... 00:38:38.150 --> 00:38:40.150 Από την άλλη είμαι πάσχουν από μια ένοχη συνείδηση. 00:38:40.920 --> 00:38:43.420 Επειδή: Fatmagul αγαπάει ακόμα!... 00:38:52.430 --> 00:38:54.430 Είστε τόσο λάθος... 00:38:57.350 --> 00:38:58.850 Δεν ψεύδονται για να τον εαυτό σας. 00:39:04.160 --> 00:39:06.160 Αυτή που εγκαταστάθηκαν μαζί σας εδώ και πολύ καιρό. 00:39:07.040 --> 00:39:08.540 Είναι τώρα σύζυγος του Κερίμ. 00:39:08.750 --> 00:39:10.750 Αναγκάζεται να τον παντρευτεί. 00:39:12.010 --> 00:39:14.530 Μισεί Κερίμ, έτσι ξέρω. 00:39:15.990 --> 00:39:18.970 Δεν είναι ότι έχω οποιεσδήποτε ελπίδες. 00:39:52.750 --> 00:39:55.930 Δεν πρόκειται για μια στιγμή να υποφέρουν από την ένοχη συνείδηση. 00:39:58.920 --> 00:40:02.800 Πρέπει να κοιτάξουμε μπροστά. Από τώρα και στο εξής απλά σκεφτείτε τον εαυτό μας. 00:40:04.370 --> 00:40:07.480 Βίδα όλους τους άλλους. Μπορούν να πάνε στην κόλαση. 00:40:09.610 --> 00:40:11.610 Μου έλεγες ότι, είμαι ο μόνος αριστερά στη ζωή σας. 00:40:13.500 --> 00:40:15.500 Και δεν έχω κανέναν, αλλά σας. 00:40:15.690 --> 00:40:17.390 Μόνο εσύ... 00:40:18.130 --> 00:40:20.130 ... και μας Murat. 00:40:24.810 --> 00:40:26.810 Το όνομα του αγοριού που δεν θα είναι Murat!. 00:40:28.520 --> 00:40:30.020 Γιατί? 00:40:32.890 --> 00:40:34.190 Απλά δεν θα είναι. 00:40:35.140 --> 00:40:36.340 Τέλος της!... 00:40:37.250 --> 00:40:39.250 Δεν είναι αυτός που πρότεινε το όνομα; 00:40:40.070 --> 00:40:43.220 Σας διατηρούνται τρίβει την κοιλιά μου, λέγοντας Murat. Και εγώ συνηθίσει σε αυτό. 00:40:43.360 --> 00:40:45.180 Το όνομά του δεν είναι ένα "μωρό" πια... 00:40:45.370 --> 00:40:46.770 Καλώ τον Μουράτ. 00:40:46.860 --> 00:40:48.850 Στη συνέχεια, δεν το λέω πια. 00:40:50.370 --> 00:40:51.760 Murat... 00:40:52.510 --> 00:40:54.910 ... ήταν υποτίθεται ότι είναι το όνομα του γιου μας. Με Fatmagul. 00:41:05.310 --> 00:41:09.350 Βρείτε ένα διαφορετικό όνομα...... 00:41:09.440 --> 00:41:11.440 .. .and μετονομάσετε τον. 00:42:09.900 --> 00:42:11.640 Ελπίζω να σας δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα. 00:42:12.610 --> 00:42:14.330 Νομίζω ότι πήρα όλα. 00:42:14.480 --> 00:42:16.190 Θα ελέγξω και πάλι αύριο. 00:42:16.320 --> 00:42:18.440 Να τους κρατήσει μακριά από τα πόδια μας. 00:42:18.560 --> 00:42:21.020 -Ablacığım, επιτρέψτε μου να. -Όχι, εσείς δεν έχουν ακόμη ανακάμψει. 00:42:21.150 --> 00:42:23.080 Θα ήταν ωραία, ablacığım. 00:42:30.800 --> 00:42:33.510 Αυτό είναι σας χθες το βράδυ ως Meryem Ακσόϊ. 00:42:37.330 --> 00:42:40.170 Αύριο θα είμαι Meryem Pakalın. 00:42:50.030 --> 00:42:51.350 Abi, το δώσει σε μένα. 00:42:51.510 --> 00:42:54.080 -Είμαι μια χαρά, γιος. -Σε καμία περίπτωση, απλά επιτρέψτε μου να. 00:42:54.350 --> 00:42:55.870 Εντάξει, ευχαριστώ. 00:42:58.560 --> 00:43:01.070 Κοιμόταν με αυτό το παιχνίδι χθες το βράδυ. 00:43:01.200 --> 00:43:03.790 Απενεργοποιείτε. Με τρελαίνει. 00:43:03.900 --> 00:43:05.380 Το έκανα. 00:43:05.570 --> 00:43:08.650 -Έτσι, τελικά εγκατέλειψε; -Τελικά αποκοιμήθηκε. 00:43:08.870 --> 00:43:12.550 Παρεμπιπτόντως, Meryem Hanım του δωματίου θα είναι κενή μετά από αύριο. 00:43:12.820 --> 00:43:15.230 Ίσως θα πρέπει να προχωρήσουμε εκεί αντί. 00:43:15.360 --> 00:43:17.770 Σίγουρα, θα καταλάβουμε κάτι. 00:43:17.990 --> 00:43:19.960 Ράχμι να είστε προσεκτικοί. 00:43:20.670 --> 00:43:23.840 -Καληνύχτα. -Πρόσεχε, Ράχμι. 00:43:26.400 --> 00:43:28.410 Ω, έλα... 00:43:28.630 --> 00:43:30.720 Γιατί κλαις τώρα; 00:43:30.890 --> 00:43:33.350 Πήρε λίγο συναισθηματική. 00:43:36.550 --> 00:43:39.480 Κλάμα καθώς πηγαίνετε, huh; 00:43:40.630 --> 00:43:42.310 Δεν μπορείτε να ανόητος μου, Meryem Hanım. 00:43:44.990 --> 00:43:47.510 Ξέρω, εγώ δεν θα έπρεπε να κλαίει. 00:43:48.870 --> 00:43:50.880 Ablacığım. 00:43:57.360 --> 00:43:59.550 Ablacığım, Kadir Abi θα σας κάνει πολύ ευτυχισμένο. 00:43:59.840 --> 00:44:02.790 Πιστεύω ότι είναι πάρα πολύ. Αυτός είναι ο λόγος μου καρδιά είναι άνετα. 00:44:06.420 --> 00:44:08.980 Με την ευκαιρία, νεαρός άνδρας... 00:44:09.320 --> 00:44:11.510 ... αυτή την όμορφη γυναίκα είναι δύο αδελφή... 00:44:11.810 --> 00:44:13.600 ... και η μητέρα μου. 00:44:15.220 --> 00:44:18.730 Ω, εγώ καλύτερα δεν κάνει δυστυχισμένο στη συνέχεια. 00:44:18.900 --> 00:44:21.330 Ναι, εγώ θα την πάρουν πίσω, αν σας αναστατωμένος. 00:44:21.460 --> 00:44:24.520 Επιτρέψτε μου να σας πω αυτό... Σας υπόσχομαι, εγώ δεν θα αναστατώσει abla σας. 00:44:24.730 --> 00:44:26.720 Και επίσης... 00:44:26.850 --> 00:44:29.350 ... μπορεί κανείς να πάρει πίσω από μένα. 00:44:55.980 --> 00:44:59.370 Είναι μια πολύ κουραστική μέρα. Αλλά έχουμε κάνει πολύ. 00:44:59.540 --> 00:45:01.330 Σας ευχαριστώ πολύ για τα πάντα! 00:45:01.640 --> 00:45:04.940 -Αν δεν ήταν για σας... - μόλις ξεκίνησαν. 00:45:05.180 --> 00:45:07.340 Εγώ όλα τα ηνία να σας παραδώσω. 00:45:07.500 --> 00:45:11.020 Στην περίπτωση αυτή, κατ ' αρχάς, εγώ θα βρείτε ένα αξιόπιστο επενδυτή για σας. 00:45:11.270 --> 00:45:14.660 Επίσης, θα σας εισάγουν σε Κουβέιτ επιχειρηματίες. 00:45:14.860 --> 00:45:17.890 Αν τίποτα, είμαι βέβαιος ότι θα παρέχουν μια καλή πηγή για εμάς. 00:45:18.060 --> 00:45:20.140 Υπέροχο. Μεγάλο. 00:45:20.360 --> 00:45:22.540 Καλή νύχτα, στη συνέχεια. 00:45:40.640 --> 00:45:43.030 Τραβήξει το αυτοκίνητο στο γκαράζ. 00:46:12.490 --> 00:46:13.910 Να κάνει. 00:46:14.510 --> 00:46:16.740 -Καλημέρα. -Το πρωί. 00:46:20.090 --> 00:46:22.920 Έχω ετοιμάσει πρωινό για εσάς. Έλα, σήκω. 00:46:23.350 --> 00:46:24.920 Έλα. 00:46:34.340 --> 00:46:37.300 Μπορείτε να πάτε. Εγώ θα πλύνετε τα χέρια και το πρόσωπό μου πρώτα. 00:46:37.920 --> 00:46:39.970 Να κάνει, ήμουν ο ίδιος χθες το βράδυ. 00:46:41.040 --> 00:46:42.630 Συγγνώμη. 00:47:45.910 --> 00:47:48.360 -Γεια σας. -Έχετε έρθει. 00:47:48.530 --> 00:47:50.870 Νυφική ανθοδέσμη σας είναι έτοιμο. 00:47:52.140 --> 00:47:55.180 -Είναι όμορφη. -Έκανα τον εαυτό μου. 00:47:55.370 --> 00:47:59.050 Ellerine sağlık. Είσαι τρομερός! 00:47:59.460 --> 00:48:02.920 Να φαίνεται όμορφη. Τα πάντα είναι πλήρης τώρα. 00:48:06.170 --> 00:48:09.440 Κερίμ δεν είναι κοντά. Και Kadir Abi περιμένει Ömer Abi. 00:48:09.610 --> 00:48:12.370 Θα πάνε μαζί να το κουρείο. Και ο αδελφός μου είναι στο σπίτι με τα παιδιά. 00:48:12.530 --> 00:48:15.300 Εντάξει τότε, τώρα σας προετοιμάζονται. Ή θα είναι αργά. 00:48:16.280 --> 00:48:18.750 Πέντε ώρες για να πάει. 00:48:20.560 --> 00:48:22.640 Χαλαρώστε, θα το κάνουμε. 00:48:22.750 --> 00:48:24.880 Μην ανησυχείτε, αρκετό χρόνο. 00:48:31.090 --> 00:48:33.140 Τέσσερις ώρες για να πάει. 00:48:33.330 --> 00:48:35.970 Καρδιά μου θα πηδούν έξω! 00:48:39.430 --> 00:48:42.470 Έχετε κάποια λευκά στα μαλλιά σας. Ας βαφής μαλλιών σας κάποια μέρα. 00:48:42.630 --> 00:48:44.640 Οχι, μου αρέσουν! Δεν θα σας αφήσει να τους αγγίξει. 00:48:44.810 --> 00:48:48.550 Δεν της αρέσει αλλάζει πολύ. Είχε η περμανάντ, μόνο γιατί επέμεινα. 00:48:48.670 --> 00:48:50.330 Κάποτε ήταν τρόπος πάρα πολύ ευθεία. Μου αρέσει αυτό το καλύτερο. 00:48:50.460 --> 00:48:52.950 Οτιδήποτε θα φαίνονται καλά με ένα όμορφο πρόσωπο σαν τη δική σας. 00:48:53.090 --> 00:48:55.460 Δεν είναι αλήθεια. 00:49:01.720 --> 00:49:02.990 Θα σας ξαναδώ. 00:49:03.200 --> 00:49:04.990 Έχουν μια ωραία μέρα εργασίας. 00:49:35.610 --> 00:49:37.920 Σας ευχαριστώ αγαπητέ μου. 00:49:42.600 --> 00:49:43.850 Εντάξει τότε... 00:49:43.970 --> 00:49:46.560 -Συγχαρητήρια, σας εύχομαι μια ευτυχία. -Σας ευχαριστώ. 00:49:47.150 --> 00:49:49.900 Ευχαριστούμε. Να έχεις καλή μέρα. 00:49:55.380 --> 00:49:57.750 Να δούμε τέλεια! 00:50:01.450 --> 00:50:03.210 Κερίμ, πού είσαι; 00:50:03.330 --> 00:50:04.730 Στο δρόμο μου, abi. 00:50:04.870 --> 00:50:07.380 -Εσείς στο το κουρείο; -Ναι, ναι. 00:50:07.630 --> 00:50:10.660 -Έχεις το αυτοκίνητο; -Ναι, μην ανησυχείτε. Θα είμαι εκεί σε 15. 00:50:10.830 --> 00:50:13.990 Εντάξει, canım. Τα λέμε. 00:50:36.990 --> 00:50:39.710 -Τι έκανες σ ' αυτόν; -Ελπίδα δεν τιμωρείς. 00:50:39.950 --> 00:50:43.350 Οτιδήποτε μπορεί να διευθετηθεί μιλώντας. 00:50:46.450 --> 00:50:48.790 Μέλι, Κοίτα ποιος είναι εδώ. 00:50:49.030 --> 00:50:50.290 Καλημέρα. 00:50:50.400 --> 00:50:52.730 -Hoşgeldiniz, Lale Hanım. -Hoşbulduk. 00:50:52.960 --> 00:50:55.620 Είχαμε ένα πρωί με τα πόδια μαζί. Lale Hanım και. 00:50:55.830 --> 00:50:58.930 Και στη συνέχεια επέμεινε να ενωθούν μαζί μας στο πρωινό. 00:50:59.100 --> 00:51:00.440 Που ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας. 00:51:00.550 --> 00:51:03.370 -Τι ωραία. - Και μας έδωσε τις λεπτομέρειες σχετικά με το ταξίδι σας άγκυρα. 00:51:03.580 --> 00:51:05.370 Μοιάζει να ήταν μια πολύ παραγωγική ταξίδι. 00:51:05.580 --> 00:51:09.850 Ναι, θέλω να πω, τέλος κάποια καλά νέα μετά από τόσο καιρό. 00:51:10.130 --> 00:51:12.470 Νιώθω τόσο τυχερός, να συναντήσει Lale Hanım. 00:51:12.580 --> 00:51:14.570 Κατέχει πολύ σημαντικό κλειδιά στο χέρι. 00:51:14.710 --> 00:51:18.180 Μάλλον, η σημαντικότερη από αυτές είναι το κλειδί της διπλανής πόρτας μας. 00:51:20.670 --> 00:51:23.570 Ποτέ δεν ξέρεις πότε και από πού μπορεί να προκύψει μια ευκαιρία. 00:51:23.680 --> 00:51:26.580 Και κάνω το καλύτερό μου δεν πρέπει να χάσετε κάθε ευκαιρία. 00:51:27.000 --> 00:51:31.350 Σχεδόν πιστεύω ότι αγοράσατε της διπλανής μας πόρτας επίτηδες. 00:51:39.080 --> 00:51:41.270 Είναι όμορφη κουβέντα και το πρωινό μαζί σας... 00:51:41.410 --> 00:51:43.270 ..., αλλά εγώ πρέπει να πάω στη δουλειά. 00:51:44.200 --> 00:51:46.560 -Έχουν μια ωραία μέρα. -Σας πάρα πολύ. 00:51:48.120 --> 00:51:50.040 Το πρωί, μου υπέροχη οικογένεια. 00:51:51.080 --> 00:51:53.160 Δεν είστε σε ένα μόνο να έχουν μια πρωινή βόλτα. 00:51:53.280 --> 00:51:56.040 Ω, Lale Hanım είναι εδώ, πάρα πολύ. Καλημέρα, afiyet olsun. 00:51:56.170 --> 00:51:57.000 Γεια σου. 00:51:57.140 --> 00:51:59.680 Γιατί δεν πας αλλαγή και να έχουν πρωινό μαζί μας; 00:51:59.850 --> 00:52:03.210 Σίγουρα θα πάει κατευθείαν στο κρεβάτι. Μοιάζει σαν να έχει μια μακρά νύχτα. 00:52:03.720 --> 00:52:06.480 Δεν είναι καθόλου, άνθρωπος. Ήμουν στην εργασία μέχρι το πρωί. 00:52:06.590 --> 00:52:08.940 Αλλά, τώρα που ο καθένας είναι εδώ. Έχω μια έκπληξη για σας. 00:52:09.050 --> 00:52:11.670 Και δεδομένου ότι Lale Hanım συνεργάζεται μαζί μας... 00:52:11.670 --> 00:52:13.420 ... Νομίζω ότι χρειάζεται να ακούγεται αυτό, καθώς και. 00:52:13.520 --> 00:52:17.710 Αιολικής ενέργειας έργου άδεια θα εκδοθεί τον Μάιο. 00:52:20.630 --> 00:52:22.630 -Είσαι σίγουρος; -Είμαι πολύ σίγουρος. 00:52:22.800 --> 00:52:25.570 Ξέρεις... Πηγή μου είναι μια αξιόπιστη μία. 00:52:27.080 --> 00:52:30.730 - Τότε θα πρέπει να βιαστούμε. -Απολύτως. 00:52:31.560 --> 00:52:33.760 Αυτό σημαίνει καλή είδηση για εμάς, υποθέτω; 00:52:33.930 --> 00:52:34.940 Καλό. 00:52:35.180 --> 00:52:36.940 Πολύ, πολύ καλό. 00:52:48.550 --> 00:52:50.680 Σταμάτα. Σας θα καταστρέψει τα λουλούδια. 00:52:50.780 --> 00:52:52.570 -Μόνο κοιτάζοντας αυτό. -Μην το δει κανείς. 00:52:52.660 --> 00:52:55.160 Μην πάρετε καταγής. Πάει να βρει τον μπαμπά σας. Πάει. 00:53:01.070 --> 00:53:03.380 Είναι το κορίτσι μου, τόσο όμορφη σήμερα; 00:53:03.560 --> 00:53:06.550 Μοιάζοντας με μια πριγκίπισσα; 00:53:06.730 --> 00:53:09.260 Κάνει αυτή φανεί τόσο όμορφη; 00:53:13.940 --> 00:53:16.980 Τόσο όμορφο και όμορφος σήμερα, δεν είμαστε; 00:53:17.170 --> 00:53:19.330 Maaşallah. 00:53:19.860 --> 00:53:21.690 Μοιάζετε ένας γαμπρός, σήμερα. 00:53:21.970 --> 00:53:23.690 Ευχαριστούμε. 00:53:30.560 --> 00:53:32.890 Μμμ, μυρίζοντας θεία είμαστε; 00:53:33.290 --> 00:53:36.680 Έτσι αρκετά σε ροζ. 00:53:41.670 --> 00:53:45.140 Ο θείος της είναι εδώ, πάρα πολύ. Κοίτα πόσο όμορφο κορίτσι μου είναι σήμερα. 00:53:45.580 --> 00:53:48.450 Είναι έτοιμοι για το γάμο. 00:53:51.140 --> 00:53:53.150 Φαίνεται όμορφη. 00:53:53.840 --> 00:53:55.460 Είστε τόσο όμορφο, πάρα πολύ. 00:53:56.220 --> 00:53:58.120 Και φαίνεστε πολύ όμορφος. 00:53:58.330 --> 00:53:59.770 Αλήθεια? 00:54:00.050 --> 00:54:01.930 Σας αρέσει το πώς φαίνομαι; 00:54:04.060 --> 00:54:05.510 Καλό στη συνέχεια... 00:54:07.140 --> 00:54:09.770 Θεία! MERYEM Teyze θέλει να σας δει. 00:54:09.920 --> 00:54:11.400 Έρχομαι. 00:54:11.840 --> 00:54:14.570 Να κρατάτε της, Κερίμ; 00:54:15.690 --> 00:54:18.690 Έλα εδώ. Έλα, έλα. 00:54:19.130 --> 00:54:20.690 Κορίτσι μου; 00:54:20.940 --> 00:54:23.170 Έχετε την ευκαιρία να το γάμο μαζί μας; 00:54:25.360 --> 00:54:28.060 Χμμ; Θα το γάμο; 00:54:32.710 --> 00:54:34.560 Πάμε. 00:54:35.140 --> 00:54:37.910 Παιδιά, μην ξεχάσετε σας κάρτες ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ. 00:54:38.070 --> 00:54:39.730 Δική μου είναι στην τσάντα μου. 00:54:39.830 --> 00:54:41.810 Όπου έχει δικό μου πάει; 00:54:41.930 --> 00:54:44.740 Το πορτοφόλι μου... Είναι εδώ. 00:54:44.840 --> 00:54:47.310 Χαλαρώστε, ο άνθρωπος. Τα πάντα στη θέση του. 00:54:47.490 --> 00:54:49.840 Ω, ο κ. γαμπρός. 00:54:50.070 --> 00:54:52.310 Επιτρέψτε μου να κρατήσει Elif. 00:54:54.280 --> 00:54:55.880 Κερίμ, πώς πρέπει να κοιτάξουμε; 00:54:56.000 --> 00:54:58.090 -Θα δούμε πραγματικά μεγάλη. -Πραγματικά; 00:54:58.210 --> 00:55:00.330 Maaşallah, maaşallah. 00:55:01.370 --> 00:55:03.120 Εδώ έρχεται η νύφη! 00:55:17.340 --> 00:55:20.000 Υπάρχει νύφη μου. 00:55:24.900 --> 00:55:26.890 Είμαι τόσο τυχερός. 00:55:27.090 --> 00:55:29.050 Είμαι τόσο ενθουσιασμένος. 00:55:29.320 --> 00:55:31.850 -Δεν κλάμα, abla. -Μην σκεφτείτε ακόμη και για αυτό! 00:55:32.120 --> 00:55:34.970 Πήρε 40 ώρες για να το κάνετε αυτό! 00:55:35.990 --> 00:55:38.410 Έλα, μία και μισή ώρα να πάει. 00:55:38.580 --> 00:55:39.590 Ώρα να πάει, ablacığım. 00:55:39.730 --> 00:55:41.020 Καλύτερα δεν θα παγιδεύονταν στα κυκλοφορίας. 00:55:41.140 --> 00:55:44.270 Δεν τολμούν αφήσετε το χέρι μου. Ή εγώ θα σας πρέζα! 00:55:46.780 --> 00:55:48.330 Έλα ρε παιδιά. 00:56:02.240 --> 00:56:03.740 OH ο Θεός... 00:56:03.890 --> 00:56:04.710 Ποιος είναι αυτό; 00:56:05.250 --> 00:56:07.060 Γιεσίμ του μητέρα. 00:56:09.090 --> 00:56:10.430 Μαμά... 00:56:10.550 --> 00:56:12.710 Αγαπητέ μου, πώς είσαι; 00:56:12.980 --> 00:56:16.350 Ευχαριστώ, μητέρα. Είμαι πολύ καλά, πάρα πολύ. 00:56:16.550 --> 00:56:17.990 Πώς είναι ο πατέρας μου; 00:56:18.230 --> 00:56:20.660 Ευχαριστώ, τον λένε γειά σου. 00:56:21.900 --> 00:56:24.370 Θα πάμε να το γραφείο γάμων, ναι. 00:56:24.740 --> 00:56:26.660 Ναι, αυτή είναι εδώ. 00:56:26.820 --> 00:56:28.700 Κάθεται ακριβώς δίπλα μου. 00:56:29.280 --> 00:56:30.860 Φυσικά, μπορείτε να μιλήσετε μαζί της. 00:56:31.110 --> 00:56:33.800 Μου ό, τι αφορά τον πατέρα μου. 00:56:34.270 --> 00:56:37.410 Σας ευχαριστώ, anneciğim. Ευχαριστούμε. 00:56:39.760 --> 00:56:42.260 Sevim μητέρα, θέλει να μιλήσει μαζί σας. 00:56:49.440 --> 00:56:50.790 Γεια σας, κυρία. 00:56:51.030 --> 00:56:53.310 Γειά σου, παιδί μου. Εμείς δεν έχουμε γνωριστεί, αλλά... 00:56:53.410 --> 00:56:56.010 ... ο σύζυγός μου και ευχόμαστε σε σένα και ο γιος μας, ο Καντίρ... 00:56:56.160 --> 00:56:58.340 ... μια διάρκεια ζωής ευτυχία. 00:56:58.570 --> 00:57:00.860 Είναι πολύ ευτυχισμένη, inshallah. 00:57:01.100 --> 00:57:02.860 Σας ευχαριστώ, κυρία. 00:57:04.140 --> 00:57:06.120 Λυπούμαστε, δεν μπορούσε να είναι εκεί. 00:57:06.260 --> 00:57:10.990 Αλλά αισθάνομαι μας χέρια κρατώντας δική σας και χαϊδεύοντας την πλάτη σας. 00:57:11.140 --> 00:57:13.650 Ξέρω ότι η καρδιά μας είναι μαζί σας. 00:57:14.320 --> 00:57:16.150 Θεωρούμε Kadir ως γιο μας. 00:57:16.250 --> 00:57:20.410 Και εάν το αποδέχεστε, είστε μια κόρη μας από τώρα και στο εξής. 00:57:21.120 --> 00:57:24.170 Αυτό θα τιμήσει μου. Και με κάνει πολύ χαρούμενη. 00:57:24.300 --> 00:57:27.000 Ευχαριστούμε. Σε ευχαριστώ πολύ. 00:57:27.160 --> 00:57:29.620 Θα ερχόμαστε να σας γνωρίσουμε προσωπικά, όπως το ταχύτερο δυνατό. 00:57:29.960 --> 00:57:32.950 Φυσικά, θα ήταν ευπρόσδεκτη. 00:57:33.130 --> 00:57:35.630 Ο σύζυγός μου επίσης αποστολή του φιλιά σας δύο. 00:57:35.760 --> 00:57:38.280 Συγχαρητήρια, για άλλη μια φορά, παιδί μου. 00:57:38.460 --> 00:57:39.770 Μέχρι να ξανασυναντηθούμε. 00:57:40.100 --> 00:57:43.240 Σε ευχαριστώ πολύ. Θα χαρώ πολύ να αυτό. 00:57:43.400 --> 00:57:46.940 -Σας εύχομαι ένα ευτυχισμένο γάμο. -Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ. 00:57:49.720 --> 00:57:52.010 Αυτοί είναι μεγάλοι άνθρωποι. 00:57:52.250 --> 00:57:54.640 Ότι είναι. Αλήθεια. 00:57:54.940 --> 00:57:56.330 Ο Θεός. 00:57:56.630 --> 00:57:59.080 Τώρα νιώθω πολύ καλύτερα. 00:57:59.660 --> 00:58:01.960 Συνθέτουν αυτό θα έχουν έναν σκληρό χρόνο που διαμένουν εκεί. 00:58:02.120 --> 00:58:04.110 Συμφωνώ. 00:58:04.310 --> 00:58:05.800 Έτσι, νομίζω πάρα πολύ. 00:58:14.090 --> 00:58:16.790 Ελπίζω εμείς θα επιβιώσει αυτό βιασύνη γάμο. 00:58:17.030 --> 00:58:18.870 Τέλος πάντων, θα είναι ευκολότερο για σας παιδιά. 00:58:19.020 --> 00:58:24.030 Δεν θα υπάρξουν μεταγραφές. Θα φορούν μόνο εσθήτα σας στον κήπο. 00:58:24.190 --> 00:58:26.890 Γάμο σας θα είναι στον κήπο μας, είναι σωστό; 00:58:27.060 --> 00:58:28.580 Δεν ξέρω, ίσως. 00:58:28.720 --> 00:58:30.580 Αν ο καιρός το επιτρέπει, σίγουρα γιατί δεν. 00:58:30.750 --> 00:58:32.970 Τι εννοείς? Όπως, πριν το καλοκαίρι; 00:58:33.510 --> 00:58:34.790 Δεν ξέρω. 00:58:35.100 --> 00:58:37.120 Κάθε φορά που Fatmagül τελειώνει ράψιμο το φόρεμά της. 00:58:37.390 --> 00:58:39.940 Σε λίγα χρόνια, με αυτόν τον ρυθμό. 00:58:40.070 --> 00:58:41.260 Είχαμε μια πολυάσχολη εβδομάδα. 00:58:41.360 --> 00:58:44.050 Αυτή θα το ράβω σε κανέναν χρόνο. Ακριβώς περιμένετε και βλέπετε. 00:58:44.230 --> 00:58:46.550 Αδελφή μου μπορεί να κάνει τίποτα. 00:58:46.660 --> 00:58:47.820 Θα δούμε. 00:58:48.010 --> 00:58:50.770 Εν τούτοις, Meryem Hanım πραγματικά με εντυπωσίασε. 00:58:51.070 --> 00:58:53.060 Αυτή δεν σπατάλησε κανέναν χρόνο με το γάμο της. 00:58:57.440 --> 00:59:04.920 "Ελάτε, Ελάτε ω βαρκάρη" 00:59:05.150 --> 00:59:11.940 "Σιγά-σιγά, σιγά-σιγά" 00:59:12.400 --> 00:59:17.570 «Πλέουν από στενά και επιτρέψτε μου να δούμε...» 00:59:17.860 --> 00:59:21.580 "... όμορφο πρόσωπό σας" 00:59:22.310 --> 00:59:27.610 "Πες μου μ ' αγαπάς" 00:59:38.150 --> 00:59:39.370 Έλα μέσα. 00:59:41.740 --> 00:59:43.340 Ελάτε επάνω μέσα. Γιατί σας στέκεται εκεί; 00:59:43.440 --> 00:59:44.900 Είσαι εντάξει? 00:59:45.070 --> 00:59:46.620 Ναι, γιατί; 00:59:46.830 --> 00:59:49.710 Δεν ξέρω. Φαίνεσαι τόσο μακρινές τον τελευταίο καιρό. 00:59:52.010 --> 00:59:53.770 Έχω σκεφτεί για τη μητέρα μου. 00:59:56.840 --> 00:59:58.280 Κάθε μέρα που περνάει... 00:59:58.660 --> 01:00:01.250 ... την απουσία γίνεται πιο δύσκολο να φέρει. 01:00:02.910 --> 01:00:07.610 Θα λείψει και πονάει περισσότερο κάθε μέρα. 01:00:08.730 --> 01:00:11.940 Όταν ένα άτομο χάνει κάποιος που αγαπά... 01:00:13.190 --> 01:00:16.780 ... τα λάθη που στο παρελθόν κάνει τον λυπάμαι ακόμη περισσότερο. 01:00:19.620 --> 01:00:21.080 Στη συνέχεια ο ίδιος τρώει... 01:00:21.470 --> 01:00:23.600 ... «Επιθυμώ δεν είχα αφήσει της τότε». 01:00:24.030 --> 01:00:28.090 «Επιθυμώ ότι θα μπορούσα να είμαι εκεί για εκείνη, όταν χρειαζόταν μου.» 01:00:28.780 --> 01:00:31.150 Ξέρω ότι αισθάνεται τόσο καλά. 01:00:31.380 --> 01:00:33.960 Σκεφτείτε για τον πατέρα μου όλη την ώρα. 01:00:36.010 --> 01:00:39.100 Οι "επιθυμίες" και εκφράζει τη λύπη της. 01:00:39.580 --> 01:00:41.930 Αφήνουν ποτέ το μυαλό κάποιου. 01:00:42.300 --> 01:00:44.710 Είναι πάντα μέσα εκεί. 01:00:46.010 --> 01:00:48.100 Τι τελευταία είπα... 01:00:49.350 --> 01:00:50.950 Η τελευταία φορά που τον μ ' αγγίζεις. 01:00:51.130 --> 01:00:52.860 Συγγνώμη. 01:00:53.300 --> 01:00:55.350 Δεν σημαίνει να σας, ενοχλήσει πάρα πολύ. 01:00:56.390 --> 01:00:59.190 Είστε το τελευταίο πρόσωπο που άκουσα τη φωνή μου πατέρες. 01:01:01.660 --> 01:01:04.590 Ο πατέρας μου ήθελε να δούμε μετά από μένα. 01:01:05.070 --> 01:01:07.350 Ναι, αυτός είναι ο λόγος που είμαι μαζί σας τώρα. 01:01:11.270 --> 01:01:12.610 Ξέρω. 01:01:12.840 --> 01:01:14.660 Ευχαριστούμε. 01:01:16.920 --> 01:01:18.220 Ούτως ή άλλως... 01:01:18.370 --> 01:01:19.940 Πρέπει να πάρει πίσω στη δουλειά. 01:01:20.130 --> 01:01:21.940 -Kolay έρχονται. -Σας πάρα πολύ. 01:01:27.910 --> 01:01:30.210 Τι έκπληξη προετοιμάσατε για γυναίκα σου απόψε; 01:01:30.340 --> 01:01:32.260 Θα πάω σπίτι νωρίς απόψε. 01:01:33.030 --> 01:01:34.970 Αυτό θα είναι αρκετά μια έκπληξη. 01:01:36.590 --> 01:01:39.050 Αν θέλετε να κάνετε κάτι μαζί... 01:01:39.180 --> 01:01:42.020 Όχι, ήμουν απλώς περίεργος, αυτό είναι όλο. 01:01:46.670 --> 01:01:49.790 Θα αφήσω συνδέσεις μας στη Σμύρνη, ξέρω. 01:01:49.920 --> 01:01:51.590 Πες τους να βιαστούμε. 01:01:51.690 --> 01:01:53.930 Πρέπει να βρούμε νέες περιοχές οι νοσοκομειακές 01:01:54.080 --> 01:01:57.860 Πρέπει να είναι κοντά στην ζώνη και, επίσης, να προβλεφθούν εναλλακτικές περιοχές μας. 01:01:57.960 --> 01:02:00.910 Εντάξει, αφήστε που για μένα. Τι γίνεται με την εν λόγω επιχείρηση στο Κουβέιτ; 01:02:01.080 --> 01:02:03.450 Lale Hanım έχει την εμπιστοσύνη της στο ότι, καλά... 01:02:03.580 --> 01:02:06.310 ... οι άνδρες είναι πολύ πρόθυμοι να δραστηριοποιηθούν εδώ, καθώς και. 01:02:06.490 --> 01:02:09.210 Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τους χρήματα για να σώσει τον εαυτό μας, πρώτα. 01:02:09.310 --> 01:02:12.220 Και στη συνέχεια μπορούμε να προχωρήσουμε με το έργο της αιολικής ενέργειας, huh; 01:02:12.460 --> 01:02:15.280 Πρέπει να κρατήσει απασχολημένο Ender Hanım εν τω μεταξύ. 01:02:15.390 --> 01:02:16.960 Αφήστε που για μένα επίσης. 01:02:17.110 --> 01:02:20.440 Εγώ θα τους κάνει να κάνει τη δουλειά μας χωρίς να το γνωρίζουν. 01:02:20.580 --> 01:02:23.000 Και στη συνέχεια θα σας πω αντίο σε όλα αυτά. 01:02:23.680 --> 01:02:25.260 Τρόπος να πάει! 01:02:25.660 --> 01:02:29.060 Να μην καταστρέψει τη διάθεσή σας. Αλλά αυτές οι εκθέσεις GSM έρχεται την προσεχή εβδομάδα. 01:02:29.260 --> 01:02:32.100 Καταλαβαίνω. Οποιαδήποτε ιδέα πώς μοιάζουν; 01:02:32.280 --> 01:02:34.020 Πήρα οποιοσδήποτε πληροφορία σε όλα; 01:02:34.020 --> 01:02:35.470 Προσπαθώ να πάρετε κάποια. 01:02:35.470 --> 01:02:37.470 Βιάσου, Münir. 01:02:37.470 --> 01:02:39.470 Χρειαζόμαστε μερικές προφυλάξεις ανάλογα με το πώς βλέπει τις εκθέσεις. 01:02:39.590 --> 01:02:41.910 Δεν έχουμε την πολυτέλεια να έχουν αλιευθεί από τη φρουρά. 01:02:42.040 --> 01:02:43.810 Είμαι μαζί σας σε αυτό. 01:02:43.810 --> 01:02:45.810 Ετοιμάζω ένα σχέδιο Β για το χειρότερο σενάριο. 01:02:45.990 --> 01:02:49.350 Εάν μόνο εμείς θα μπορούσε να απαλλαγούμε από αυτή κατάρα. 01:02:49.790 --> 01:02:52.250 Όταν έρχεστε να εργαστούν; 01:02:52.500 --> 01:02:55.730 Δεν θα, σήμερα. Είναι έξω στο πεδίο. 01:02:55.930 --> 01:02:57.410 Έχω μερικές σημαντικές συναντήσεις. 01:02:57.510 --> 01:02:59.440 Θα σας δούμε στο σπίτι. 01:02:59.440 --> 01:03:01.440 Τα λέμε. 01:03:15.630 --> 01:03:17.980 Ερντογάν, μπάσταρδε... 01:03:37.370 --> 01:03:40.300 Γεια σου. Επιτρέψτε μου να σας παρουσιάσουμε. Ο φίλος μου, Αϊχάν. 01:03:40.520 --> 01:03:42.860 -Χάρηκα για τη γνωριμία. -Τη σύζυγό του, Rümeysa. 01:03:43.560 --> 01:03:45.490 Ο μπαμπάς σας είναι εκεί. 01:03:48.790 --> 01:03:50.350 Πού ήσουν? Είστε τόσο αργά. 01:03:50.500 --> 01:03:52.230 Υπήρχε μια τεράστια κυκλοφορία. 01:03:52.500 --> 01:03:55.530 Ο καθένας είναι εδώ. Πάρτε τις θέσεις μας. 01:04:21.700 --> 01:04:23.710 "Το πρόσωπο που καλέσατε δεν μπορεί να επιτευχθεί αυτή τη στιγμή..." 01:04:24.040 --> 01:04:28.700 «Μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας μετά τον τόνο.» 01:04:29.940 --> 01:04:31.770 Fatmagül. Είναι να κάνει. 01:04:32.000 --> 01:04:33.530 Ή Asu. 01:04:33.890 --> 01:04:36.720 Μπορεί να μπορείτε να μου τηλεφωνήσει όταν παίρνετε το μήνυμα μου παρακαλώ; 01:04:37.070 --> 01:04:38.720 Είναι πολύ σημαντικό. 01:05:04.900 --> 01:05:07.100 Γεια σου, δώσε μου το μωρό. 01:05:07.260 --> 01:05:09.360 Σύντομα θα είστε ο μάρτυρας. 01:05:11.520 --> 01:05:13.730 Μπορούμε να έχουμε τους μάρτυρες στις θέσεις τους, παρακαλώ; 01:05:13.870 --> 01:05:16.110 Fatmagül Ilgaz, Ilgaz Κερίμ... 01:05:16.200 --> 01:05:17.910 ... Ömer Akari. 01:06:35.120 --> 01:06:37.440 Σας, Meryem Aksoy... 01:06:37.640 --> 01:06:40.180 ..., χωρίς πίεση και με σας δωρεάν θα... 01:06:40.310 --> 01:06:43.410 ... δέχεστε Kadir Pakalın ως σύζυγό σας; 01:06:44.630 --> 01:06:46.070 Ναι. 01:06:53.350 --> 01:06:55.350 Σας, Kadir Pakalın... 01:06:55.520 --> 01:06:57.570 ..., κάνει με ελεύθερη βούληση σας... 01:06:57.770 --> 01:07:00.460 ... δεχθεί Meryem Aksoy ως σύζυγό σας; 01:07:00.630 --> 01:07:02.320 Ναι. 01:07:04.940 --> 01:07:06.980 Μη φέρετε μαρτυρία αυτού του γεγονότος; 01:07:07.070 --> 01:07:08.620 Ναι. 01:07:08.780 --> 01:07:09.840 Ναι. 01:07:10.060 --> 01:07:11.580 Ναι. 01:07:13.480 --> 01:07:14.430 Στην περίπτωση αυτή... 01:07:14.520 --> 01:07:18.240 ... Εγώ, ως η δημοτική αρχή... 01:07:18.460 --> 01:07:21.120 ... εκφέρουν γνώμη σας, συζύγου και της συζύγου. 01:08:15.490 --> 01:08:17.560 Abi, το αυτοκίνητο αργά, εντάξει; 01:08:17.720 --> 01:08:19.280 Μην ανησυχείς. 01:08:22.150 --> 01:08:23.630 Canım, τα λέμε. 01:08:23.790 --> 01:08:25.370 Συγχαρητήρια. 01:08:25.610 --> 01:08:27.750 Καλέστε μας όταν φτάσετε εκεί. 01:08:28.040 --> 01:08:30.570 Ένα μήνυμα κειμένου θα κάνουμε, καθώς και. 01:08:30.700 --> 01:08:32.450 Να περάσεις καλά! 01:08:32.570 --> 01:08:35.490 -Fatmagül, αυτό είναι δική σας. -Σας ευχαριστώ. 01:08:36.660 --> 01:08:38.280 Τα λέμε σε δύο ημέρες. 01:08:38.400 --> 01:08:39.970 Έχουν πολλή διασκέδαση! 01:08:40.150 --> 01:08:41.400 Ευχαριστούμε. 01:08:41.660 --> 01:08:43.400 Έλα, μέλι. 01:08:48.480 --> 01:08:50.330 Ομέρ, φεύγω όλη τη δουλειά για σας. 01:08:50.470 --> 01:08:52.710 Εντάξει, μην ανησυχείτε. Οδηγείτε με ασφάλεια! 01:08:52.860 --> 01:08:54.710 Να προσέχεις! 01:08:55.980 --> 01:08:57.270 Δεν υπάρχει ένα πρόβλημα, είναι εκεί; 01:08:57.440 --> 01:08:59.270 Όλα είναι μια χαρά. Αφήστε τα πάντα για μένα, abi. 01:08:59.420 --> 01:09:02.600 -Τίποτα δεν είναι λείπει, δεξιά; -Σας είπα, μην ανησυχείτε. 01:09:10.540 --> 01:09:13.050 Να μου δώσει αυτήν, abiciğim. 01:09:15.880 --> 01:09:19.180 Παρακαλούμε επισκεφθείτε μας συχνά. Σας έχουν μείνει μόνο μία εβδομάδα. 01:09:19.440 --> 01:09:21.680 Εντάξει, εμείς θα, παιδί μου. 01:09:21.950 --> 01:09:24.850 -Εμείς πάμε σπίτι στη συνέχεια; -Λοιπόν, ναι. 01:09:25.080 --> 01:09:26.530 Fatmagül, Κρατήσου. 01:09:26.720 --> 01:09:28.910 Ράχμι Abi. Πάρτε τα κλειδιά του αυτοκινήτου. 01:09:29.120 --> 01:09:31.240 Mukaddes Hanım, το οδηγείτε. 01:09:31.450 --> 01:09:33.810 Όπου πας εσείς; Αφήνοντας μας εδώ; 01:09:34.120 --> 01:09:36.480 Θα σας έρθει σπίτι αργά απόψε. 01:09:36.600 --> 01:09:38.590 Εντάξει, εσείς να διασκεδάσουν. 01:09:39.330 --> 01:09:40.960 Αυτό ήταν έκπληξη σας; 01:09:41.120 --> 01:09:43.630 -Μου έκπληξη είναι στην Gül Mutfağı. -Σε Gül Mutfağı; 01:09:43.720 --> 01:09:45.630 -Πραγματικά; -Ναι. 01:09:45.840 --> 01:09:47.770 Είμαι τόσο περίεργος τώρα. Ας πάμε και να δούμε. 01:09:47.940 --> 01:09:50.190 Όχι ακόμα. Ίσως αύριο το βράδυ. 01:09:50.530 --> 01:09:53.300 Θα δείτε εσείς αργότερα. Να περάσεις καλά. 01:09:53.570 --> 01:09:55.190 -Αντίο. -Αντίο. 01:09:55.290 --> 01:09:57.670 -Εμείς θα περιμένω. -Εγώ θα έλα, παιδί μου. 01:09:58.900 --> 01:10:01.110 Abiciğim, μπορεί να έχετε αυτό επίσης; 01:10:04.290 --> 01:10:06.240 Εντάξει τότε... 01:10:12.310 --> 01:10:14.440 Πάρει στο αυτοκίνητο, γιος. 01:11:07.060 --> 01:11:10.630 Πόσο τρομακτικό είναι αυτό το δρόμο ήταν όταν ήρθα για πρώτη φορά εδώ. 01:11:11.870 --> 01:11:14.680 Εκεί ήταν περισσότεροι άνθρωποι εδώ από το ολόκληρο Ildır. 01:11:16.260 --> 01:11:18.520 Ίσως την πιο πολυσύχναστη οδό στην Κωνσταντινούπολη. 01:11:18.750 --> 01:11:21.250 Σαν ολόκληρη η πόλη είναι εδώ. 01:11:21.810 --> 01:11:24.110 Ξέρετε τι ονειρευόμουν για σήμερα, Fatmagül; 01:11:24.210 --> 01:11:27.640 -Τι; -Να είναι όπως όλοι οι άλλοι. 01:11:29.270 --> 01:11:32.740 Ζούσαμε ποτέ μια ημέρα όπως κάνουν οι άνθρωποι της εποχής μας. 01:11:33.510 --> 01:11:35.580 Αφήστε αυτή την ημέρα είναι διαφορετικά για εμάς. 01:11:35.780 --> 01:11:37.820 Ας μίγμα μέσα στο πλήθος. 01:11:40.550 --> 01:11:42.220 Σίγουρος. 01:11:52.460 --> 01:11:53.930 Γεια σου. 01:11:54.540 --> 01:11:55.890 Είμαι Κερίμ. 01:11:58.490 --> 01:12:00.490 Γεια σας, και είμαι Fatmagül. 01:12:01.010 --> 01:12:03.010 Να κεράσω ένα ποτό; 01:12:03.520 --> 01:12:05.100 Σχετικά με το πώς εγώ κεράσω ένα ποτό αντί; 01:12:05.210 --> 01:12:07.100 Μοιάζεις με ένα ωραίο πρόσωπο. 01:12:08.000 --> 01:12:09.490 Σίγουρος. 01:12:09.780 --> 01:12:11.490 Λεμονάδα; 01:12:13.020 --> 01:12:14.060 Σίγουρος. 01:12:15.040 --> 01:12:17.380 Μπορούμε να έχουμε δύο λεμονάδες παρακαλώ; 01:12:22.700 --> 01:12:24.480 Ευχαριστώ. 01:12:35.170 --> 01:12:37.180 Μπορεί να κρατήσει το χέρι σας, να χάσετε; 01:12:38.100 --> 01:12:40.460 Αυτό θα ήταν ωραίο πραγματικά. Τα χέρια μου είναι κρύο. 01:12:40.840 --> 01:12:42.980 Μόνο και μόνο επειδή είναι κρύο; 01:12:52.150 --> 01:12:54.380 Έφτασαν να Sapanca. 01:12:54.520 --> 01:12:57.440 Θα καλέσω τον αδελφό μου. Έτσι ώστε δεν θα είναι ανήσυχος. 01:12:59.280 --> 01:13:00.890 Χμμ, μου τηλέφωνο... 01:13:01.770 --> 01:13:04.150 -Ξεχάστηκα στην μεγάλη τσάντα. -Είσαι σίγουρος; 01:13:04.390 --> 01:13:08.200 Ναι, είχα απενεργοποιήσει αυτό πριν από το γάμο. Στη συνέχεια ξέχασα εκεί. 01:13:08.400 --> 01:13:10.420 Έτσι κι αλλιώς, όποιος θέλει να σου μιλήσει να μου τηλεφωνήσει. 01:13:10.740 --> 01:13:13.030 Μπορείτε να καλέσετε το σπίτι; 01:13:45.320 --> 01:13:48.460 -Εκεί είναι το δωμάτιό σας, κύριε. -Σας ευχαριστώ. 01:13:50.160 --> 01:13:51.650 Κρατήσου, τι κάνετε; 01:13:52.020 --> 01:13:53.920 Είμαι υποτίθεται για να σας μεταφέρουν από την πόρτα. 01:13:54.110 --> 01:13:56.540 -Εσείς αστειεύεσαι, έτσι; -Φυσικά δεν, έλα. 01:13:56.710 --> 01:13:59.280 Ω, μην! 01:13:59.550 --> 01:14:01.800 Θα εσείς ο ίδιος τραυματίσει! 01:14:01.910 --> 01:14:04.730 Γι ' αυτό, είμαι μια παλιά γαμπρός; 01:14:04.910 --> 01:14:07.500 Είστε σπάζετε πλάτη σας! 01:14:07.700 --> 01:14:09.690 -Έλα, έλα... - αρκετά, παρακαλώ. 01:14:09.900 --> 01:14:12.250 Αυτό είναι αρκετό; 01:14:12.450 --> 01:14:14.510 Έβαλε κάτω. 01:14:17.910 --> 01:14:20.510 Καλώς ήρθατε στη ζωή μου και πάλι. 01:14:20.750 --> 01:14:22.390 MERYEM Aksoy... 01:14:22.540 --> 01:14:24.390 ... Pakalın. 01:14:25.100 --> 01:14:26.390 Canım. 01:14:27.520 --> 01:14:29.130 Αγάπη μου. 01:14:31.050 --> 01:14:32.550 Όλα μου. 01:15:23.350 --> 01:15:25.360 Μπορούμε να πάμε, αν δεν θέλετε το πλήθος. 01:15:25.540 --> 01:15:27.990 Οχι, μου αρέσει αυτό το μέρος. Είναι όμορφο. 01:15:28.270 --> 01:15:30.420 Υποθέτω ότι ήσαστε εδώ πριν. 01:15:30.720 --> 01:15:32.180 Ναι, κάποτε. 01:15:32.540 --> 01:15:34.180 Με την Κρίστεν. 01:15:39.320 --> 01:15:41.350 Τόσοι πολλοί άνθρωποι ακόμα και σε αυτό το μικρό δρόμο. 01:15:41.650 --> 01:15:43.800 Και τόσες πολλές ιστορίες. 01:15:45.260 --> 01:15:46.710 Ότι νεαρός, για παράδειγμα. 01:15:46.910 --> 01:15:48.770 Αυτός έχει μόλις χωρίσει με τη φίλη του. 01:15:49.040 --> 01:15:50.770 Είναι λυπηρό. 01:15:54.830 --> 01:15:57.120 Και αυτό το κορίτσι είναι σε αναμονή για το φίλο της. 01:15:57.460 --> 01:16:00.450 Ο άνθρωπος είναι αργά... Την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, ακόμη και. 01:16:01.870 --> 01:16:03.450 Νομίζω, ότι είναι μια προκομμένος άνθρωπος. 01:16:03.630 --> 01:16:05.820 Είναι στο δρόμο του, αλλά τον κρατούν την κυκλοφορία. 01:16:08.040 --> 01:16:08.760 Κοίτα... 01:16:09.090 --> 01:16:11.180 ... αυτή προς αυτόν σε ένα μήνυμα κειμένου τώρα. 01:16:11.450 --> 01:16:13.550 "Αναμονή για έναs ώρα! Πού στο διάολο είσαι;" 01:16:13.740 --> 01:16:15.030 Νομίζω ότι είναι απλά πεινασμένοι. 01:16:15.160 --> 01:16:17.620 Αυτή θα δώσουν τις παραγγελίες. Ζητώντας του τι θα ήθελε. 01:16:18.840 --> 01:16:20.850 Ω, μάλλον έρχεται το φίλο της. 01:16:28.240 --> 01:16:30.720 Πού ήσουν, abla; Πώς είναι τα αποτελέσματα; 01:16:30.940 --> 01:16:33.840 Επιτρέψτε μου να το πρώτο αλίευμα μου αναπνοή, κορίτσι. 01:16:38.090 --> 01:16:39.960 Φαίνεται να ήταν λάθος. 01:16:40.910 --> 01:16:42.640 Αναρωτιέμαι τι είναι λάθος. 01:16:44.360 --> 01:16:46.160 Ελέγξτε, παρακαλώ. 01:16:47.420 --> 01:16:48.900 Θλίψη δεν επιτρέπεται απόψε. 01:16:49.040 --> 01:16:51.000 -Πάμε. -Πού να; 01:16:51.150 --> 01:16:52.580 Δεν ξέρω, θα δούμε. 01:17:44.860 --> 01:17:46.410 Μουράτ, Murat. 01:17:48.390 --> 01:17:50.360 Λένε "Elif", γιος. Πω "Elif". 01:17:53.450 --> 01:17:54.760 Αυτό επαναλαμβανόμενα μου. 01:17:56.890 --> 01:17:58.410 Ο μπαμπάς! 01:18:43.680 --> 01:18:45.810 Σε αγαπώ. 01:18:46.200 --> 01:18:48.300 Σε αγαπώ. 01:19:35.770 --> 01:19:38.080 Πάω για ύπνο. Είναι αργά. 01:19:38.290 --> 01:19:40.610 Θα πρέπει να, πάρα πολύ. Ή, θα έχετε μια δυσκαμψία του αυχένα. 01:19:40.790 --> 01:19:43.000 Θα παρακολουθώ τηλεόραση για λίγο περισσότερο. 01:19:43.450 --> 01:19:45.110 Καληνύχτα. 01:19:45.670 --> 01:19:47.330 Καληνύχτα. 01:19:47.530 --> 01:19:49.330 Καληνύχτα. 01:22:15.710 --> 01:22:18.790 Σας ευχαριστώ, καληνύχτα. 01:22:19.130 --> 01:22:21.810 Γιατί δεν ρωτάτε τον να μας περιμένει; 01:22:22.190 --> 01:22:24.850 Εμείς μπορεί να περάσουν λίγο χρόνο εδώ. 01:22:25.760 --> 01:22:27.590 Είμαι τόσο περίεργος για σας έκπληξη. 01:22:27.780 --> 01:22:29.090 Θα το δείτε τώρα. 01:22:29.230 --> 01:22:31.210 Θα ξυπνάμε Μεχμέτ... 01:22:31.330 --> 01:22:34.110 Οχι, φιλοξένησε τους φίλους του. Πρέπει να είναι ξύπνιοι. 01:22:34.870 --> 01:22:37.450 -Hoşgeldiniz. -Hoşbulduk. 01:22:39.750 --> 01:22:41.130 Τι τρέχει? 01:22:41.260 --> 01:22:43.080 Θα πάω... να πάρω λίγο αέρα... 01:22:43.300 --> 01:22:45.750 Εντάξει. 01:22:46.500 --> 01:22:47.750 Κερίμ; 01:22:49.690 --> 01:22:51.420 Έρχονται. 01:23:17.500 --> 01:23:19.180 Τι είναι αυτό? 01:23:23.200 --> 01:23:24.490 Έλα εδώ. 01:23:26.710 --> 01:23:28.660 Ναι. 01:23:30.270 --> 01:23:32.440 Επιτρέψτε μου να σας παρουσιάσουμε Lodos. 01:23:35.750 --> 01:23:37.990 Lodos... Γεια σου! 01:23:39.720 --> 01:23:41.570 Γεια σας Lodos. 01:23:41.990 --> 01:23:43.450 Εγώ το πήρα από το καταφύγιο ζώων. 01:23:43.590 --> 01:23:45.360 Το βρήκαν κοντά στην εθνική οδό. 01:23:45.450 --> 01:23:47.950 Η μητέρα της είχε ένα ατύχημα. Και δεν ήταν γύρω για τα αδέλφια. 01:23:48.150 --> 01:23:49.960 Καημένοι. 01:23:50.640 --> 01:23:51.830 Ναι. 01:23:52.560 --> 01:23:55.740 Αυτό το μικρό πράγμα που πέρασε από πολλά για να σας γνωρίσουμε. 01:23:56.210 --> 01:23:58.470 Ω, αγαπητέ μου. 01:23:58.740 --> 01:24:02.410 Lodos... Γλυκιά μου μου... 01:24:10.600 --> 01:24:12.450 Ευχαριστούμε. 01:24:13.100 --> 01:24:14.720 Αυτό είναι ένα όμορφο δώρο. 01:24:19.320 --> 01:24:21.560 Μπορούν να μείνουν εδώ αν θέλετε. 01:24:21.750 --> 01:24:23.250 Και στη συνέχεια να πάρουμε τον σπίτι όταν γίνεται μεγαλύτερο 01:24:23.410 --> 01:24:26.140 -Να σημειώσουμε ένα σκυλόσπιτο στον κήπο. -Σίγουρα. 01:24:29.820 --> 01:24:31.900 Αλλά θα τον κρατήσω μαζί μου για τώρα. 01:24:32.110 --> 01:24:34.770 Έφερα αυτόν εδώ δεν πρέπει να κάνει κάποιος σπίτι θυμωμένος. 01:24:34.900 --> 01:24:36.650 Τα πήγες καλά. 01:24:37.050 --> 01:24:38.350 Lodos. 01:24:39.330 --> 01:24:41.370 Κερίμ, πόσο όμορφη είναι η. 01:24:44.100 --> 01:24:46.370 Murat θα το αγαπήσουν! 01:24:51.870 --> 01:24:54.680 Μπορούν να είναι τρεις φίλους όταν Elif μεγαλώνει. 01:25:16.670 --> 01:25:18.870 Σήμερα, δεν θέλω να τελειώσω. 01:25:19.310 --> 01:25:21.480 Κι εγώ. 01:25:24.390 --> 01:25:26.080 Κερίμ. 01:25:28.610 --> 01:25:30.660 Ευχαριστούμε. 01:25:33.760 --> 01:25:37.490 Σήμερα... απόψε...... ήταν τόσο ξεχωριστή. 01:26:37.140 --> 01:26:44.780 [Τραγούδι όνομα είναι: Alev Alev από Φεριτούν Düzağaç] 01:26:49.240 --> 01:26:51.270 Καληνύχτα. 01:26:53.560 --> 01:26:55.780 Καληνύχτα. 01:27:46.620 --> 01:27:48.220 Πρέπει εμείς ανάβετε, ο μπαμπάς; 01:27:48.890 --> 01:27:52.780 Όχι, ο γιος. Δεν δίνουν στους ανθρώπους πονοκεφάλους το πρωί. 01:28:00.360 --> 01:28:01.580 Το τσάι είναι έτοιμο. 01:28:02.800 --> 01:28:04.810 Εντάξει, θα είμαι πίσω δεξιά. 01:28:05.530 --> 01:28:07.500 Ας το ενεργοποιήσετε. 01:28:08.110 --> 01:28:11.290 Κάτι τέτοιο θορυβώδες είναι. Με λύπη την αγορά αυτή έκανε. 01:28:11.490 --> 01:28:14.180 -Καλημέρα. -Το πρωί. 01:28:14.490 --> 01:28:17.900 -Μμμ, μυρίζει ωραία. -Έκανα κρέπα για σας. 01:28:18.300 --> 01:28:19.410 Ράχμι... 01:28:19.580 --> 01:28:22.510 ... θα μπορούσε να κρατήσει την Elif, ενώ είμαι βοηθώντας Fatmagül. 01:28:22.670 --> 01:28:24.640 Ήρθες εδώ αγγελούδι. 01:28:25.040 --> 01:28:26.820 Έρχονται στα όπλα του μπαμπά. 01:28:39.120 --> 01:28:41.060 Τι αυτό το οφείλουμε; 01:28:41.350 --> 01:28:43.210 Αυτό είναι η πρώτη φορά που κάνω κρέπα για σας; 01:28:43.350 --> 01:28:44.350 Δεν σήμανα αυτού. 01:28:44.480 --> 01:28:48.030 Εσείς τραγουδούν σαν πουλί, τι είναι επάνω; 01:28:48.340 --> 01:28:50.260 Δεν είχα καν συνειδητοποιήσει ήταν το τραγούδι. 01:28:50.730 --> 01:28:54.430 Παρακολουθήστε τα πόδια σας. Δεν slip από τα σύννεφα. 01:28:55.410 --> 01:28:57.930 Τώρα να μου πείτε τι συνέβη χθες το βράδυ. 01:28:58.410 --> 01:29:01.810 -Τίποτα. -Έτσι είμαστε αυτή χαρούμενη σήμερα λόγω του "τίποτα"; 01:29:02.010 --> 01:29:04.490 -Έλα... - Yenge... 01:29:06.950 --> 01:29:08.870 Πες μου, φιλήσω χθες το βράδυ; 01:29:08.960 --> 01:29:10.410 Yenge! 01:29:12.640 --> 01:29:15.000 Φιλήσω! 01:29:15.830 --> 01:29:18.740 Φίλησε, όχι εσείς; 01:29:20.090 --> 01:29:23.530 Έτσι υπάρχει πραγματικά κάτι μαγικό για ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. 01:29:36.640 --> 01:29:38.520 Είμαι κλάση έξω. 01:29:40.390 --> 01:29:42.060 Είναι εντάξει. 01:29:44.730 --> 01:29:46.150 Τα λέμε. 01:29:47.490 --> 01:29:49.490 Αντίο. 01:30:18.510 --> 01:30:20.130 Fatmagül, έλα. Είμαι σε αναμονή. 01:30:20.290 --> 01:30:21.870 Ένα λεπτό! 01:30:22.220 --> 01:30:23.910 Έρχομαι, πάρα πολύ. 01:30:26.370 --> 01:30:29.870 Παπαγάλος ότι είναι με τρελαίνει. Έλα, σκάσε τώρα. 01:30:30.310 --> 01:30:32.400 Θα παίξω με Lodos στη συνέχεια. 01:30:32.810 --> 01:30:35.560 Αλλά δεν θα μπορείτε να φέρετε το σκυλί εδώ, εντάξει; 01:30:35.840 --> 01:30:36.820 Fatmagül! 01:30:36.970 --> 01:30:39.820 Ζήτω! Εγώ πρόκειται να δείτε Lodos! 01:30:40.320 --> 01:30:42.470 -Abi! -Έρχεται! 01:30:43.050 --> 01:30:44.700 Όταν είπες ότι είδες το τηλέφωνό μου; 01:30:44.900 --> 01:30:48.100 Είπα, ήταν στην τσάντα του Elif. 01:30:49.310 --> 01:30:51.920 Αγάπη έκανε τυφλών και κωφών. 01:30:52.690 --> 01:30:54.130 Ράχμι! 01:30:54.350 --> 01:30:56.130 Έλα, μην κάνετε τα παιδιά περιμένουν! 01:30:56.230 --> 01:30:58.920 -Abi, έλα. -Έρχεται. 01:31:04.020 --> 01:31:06.610 Είστε βέβαιοι ότι αυτή τη φορά; 01:31:10.690 --> 01:31:12.850 Καμία στροφή πίσω στη συνέχεια; 01:31:15.410 --> 01:31:16.550 Όχι. 01:31:16.900 --> 01:31:19.050 Εντάξει, θα δούμε. 01:31:24.990 --> 01:31:28.050 Abi, πρέπει να έχετε δει οδό. 01:31:28.320 --> 01:31:31.420 Αυτό εκρήγνυται στις ραφές. 01:31:31.880 --> 01:31:34.520 Χαίρομαι που δεν έχετε χάσει εκεί μέσα στο πλήθος. 01:31:34.880 --> 01:31:36.640 Θα ήμουν φοβισμένος. 01:31:36.870 --> 01:31:38.980 Φοβάται να χαθεί εκεί. 01:31:41.150 --> 01:31:43.380 «Fatmagül, είναι μου, να κάνει.» 01:31:43.600 --> 01:31:47.200 «Θέλω να πω, Asu. Παρακαλώ καλέστε εμένα όταν παίρνετε το μήνυμα μου." 01:31:47.770 --> 01:31:49.950 «Είναι πολύ σημαντικό.» 01:31:51.770 --> 01:31:53.220 Τι τρέχει? 01:31:54.510 --> 01:31:57.510 Η θεία μου... Άφησε τόσα πολλά μηνύματα χθες το βράδυ. 01:31:57.840 --> 01:31:59.760 Ναι, ότι σας κάλεσε. 01:31:59.900 --> 01:32:02.140 Δεν ήξερε ότι το τηλέφωνό σας ήταν στην τσάντα του Elif. 01:32:02.240 --> 01:32:04.850 Αυτός είναι ο λόγος ότι σας κάλεσε πολλές φορές. 01:32:27.280 --> 01:32:29.640 Τι υπέροχο καιρό. 01:32:31.830 --> 01:32:35.190 Γαλήνη... απομονωμένη... 01:32:36.150 --> 01:32:38.370 Αγαπώ αυτό το μέρος. 01:32:45.720 --> 01:32:48.510 Ω, αναρωτιόμουν πότε αυτό επρόκειτο να συμβεί... 01:32:48.620 --> 01:32:50.810 -Ποιος; -Mukaddes Hanım. 01:32:51.840 --> 01:32:53.090 Γεια σου... 01:32:54.210 --> 01:32:57.410 Τι κάνεις γιο! Αυτό δεν είναι ένα παιχνίδι... Δώσε μου το τηλέφωνο! 01:32:57.690 --> 01:33:01.600 -Τι συμβαίνει; -Ένα κλασικό Mukaddes Hanım. 01:33:01.930 --> 01:33:04.970 Ελπίζω ότι δεν μπορείτε να καλέσετε κανέναν! 01:33:07.030 --> 01:33:10.570 Γεια σας, Mukaddes Hanım. Φαίνεται ότι μου τηλεφώνησε. 01:33:11.000 --> 01:33:13.600 Ω, που το έκανε αυτό. Ανόητη αγόρι. 01:33:13.770 --> 01:33:15.880 Γιατί το κάνεις αυτό, Murat; 01:33:16.330 --> 01:33:17.840 Να αναστατώσει τη μαμά σου; 01:33:18.110 --> 01:33:20.200 Συγνώμη για διατάραξη you. 01:33:20.340 --> 01:33:22.260 -Η ελπίδα δεν σας ξυπνήσει; -Ήμασταν ξύπνιος ήδη. 01:33:22.450 --> 01:33:24.830 Είχαμε το πρωινό μας. Τώρα που κάναμε μια βόλτα. 01:33:25.180 --> 01:33:27.720 Maaşallah, maaşallah. 01:33:27.920 --> 01:33:30.390 So... Όλα είναι καλά ελπίζω; 01:33:30.580 --> 01:33:32.640 Ναι, και εσύ τι λες; 01:33:32.830 --> 01:33:34.990 Μια χαρά, περιμένοντας το σπίτι. 01:33:35.240 --> 01:33:37.180 Έτσι, όλα είναι εντάξει; 01:33:37.280 --> 01:33:39.210 Λίγο πολύ, ευχαριστώ. 01:33:39.390 --> 01:33:41.970 Uhm, εντάξει, εγώ θα σας κρατήσει άλλο στη συνέχεια. 01:33:42.170 --> 01:33:45.410 -Έχουν μια ωραία μέρα. -Σας πάρα πολύ. 01:33:45.680 --> 01:33:47.640 Είμαι άφωνος, Mukaddes Hanım. 01:33:47.770 --> 01:33:49.560 Τι λέει αυτή; 01:33:49.670 --> 01:33:51.140 Δεν πειράζει. 01:34:12.180 --> 01:34:13.330 Canım... 01:34:13.520 --> 01:34:15.900 -Αγαπητέ. -Είναι τόσο γλυκός. 01:34:16.160 --> 01:34:17.570 Πρόκειται για ένα μωρό. 01:34:17.950 --> 01:34:21.140 Αυτό είναι ενθουσιασμένος, πάρα πολύ. Μπορώ να αισθανθώ την καρδιά χτυπάει στην παλάμη μου. 01:34:21.440 --> 01:34:23.680 Επιτρέψτε μου να το αισθάνομαι εγώ. \I ήθελε να το κρατήσει. 01:34:24.050 --> 01:34:26.640 Θα σας αργά. Μπορείτε να παίξετε με αυτό μετά το σχολείο. 01:34:27.010 --> 01:34:30.070 -Μεχμέτ, έκανε τρώνε την τροφή του; -Μου έδωσε νωρίτερα. 01:34:32.700 --> 01:34:34.170 Ω, είναι τόσο μαλακό! 01:34:34.260 --> 01:34:35.570 Έλα. 01:34:35.710 --> 01:34:38.340 -Lodos, bye bye. -Bye bye. 01:34:38.610 --> 01:34:40.530 Έχω ραντεβού με το γιατρό απόγευμα. 01:34:40.690 --> 01:34:42.240 Μπορώ να αγοράσω στο δρόμο μου πίσω, αν χρειαζόμαστε τίποτα. 01:34:42.360 --> 01:34:44.880 -Έκανα μια λίστα. -«Ζήτω», Μεχμέτ. 01:34:48.320 --> 01:34:50.030 Εδώ. 01:34:50.610 --> 01:34:51.850 Έλα στη συνέχεια. 01:34:52.070 --> 01:34:54.560 Κοίτα, κουνώντας την ουρά σας. 01:34:54.730 --> 01:34:57.610 -Δεν μου αρέσει. -Φυσικά. Επειδή γνωρίζει ότι σας αρέσει. 01:35:00.410 --> 01:35:03.490 -Μουράτ, έρχονται; -Δεν κάνει enişte σας, περιμένετε. 01:35:03.630 --> 01:35:06.630 -Lodos, περιμένετε για μένα. Θα πίσω. -Έχουν μια ωραία μέρα στο σχολείο. 01:35:09.690 --> 01:35:11.690 So... 01:35:12.450 --> 01:35:13.470 Ακούστε τώρα. 01:35:13.670 --> 01:35:16.360 Δεν μπορείτε να πάτε πάνω από εκεί, εντάξει; Κουζίνα είναι απαγορευμένη για σας. 01:35:16.560 --> 01:35:18.040 Όπως αυτός που σας καταλαβαίνει. 01:35:18.180 --> 01:35:20.820 Θα μάθει όλα αυτά. Τουλάχιστον ακούει, κοίτα. 01:35:20.960 --> 01:35:23.570 Εντάξει? Θα μπορείτε να ακολουθήσετε τους κανόνες. 01:35:23.770 --> 01:35:26.210 -Τώρα κάθεστε εδώ. -Κοιτάξτε πώς ακούει. 01:35:26.570 --> 01:35:28.440 Περιμένετε εδώ. 01:35:28.960 --> 01:35:31.140 Ακούει για αυτήν. Ένας έξυπνος σκύλος. 01:35:31.340 --> 01:35:32.880 Τόσο όμορφη και έξυπνη, είναι ο γιος μου. 01:35:33.110 --> 01:35:37.170 Τώρα περιμένετε εδώ ενώ πλένουμε τα χέρια μας και πάμε στη δουλειά μας. 01:35:52.390 --> 01:35:53.990 «Fatmagül, είναι μου. Να κάνει." 01:35:54.260 --> 01:35:55.640 «Θέλω να πω, Asu.» 01:35:55.830 --> 01:35:58.440 "Μπορεί να σας παρακαλώ καλέστε εμένα όταν παίρνετε το μήνυμα μου;" 01:35:58.760 --> 01:36:00.440 «Είναι πολύ σημαντικό.» 01:36:14.170 --> 01:36:15.690 Enişte... 01:36:15.890 --> 01:36:17.660 Πού βρήκες Lodos; 01:36:17.790 --> 01:36:21.560 Τον αγόρασε από τα καταστήματα που πωλούν τα ζώα; 01:36:21.930 --> 01:36:23.640 Όχι, εγώ τον πήρα από ένα καταφύγιο ζώων. 01:36:23.710 --> 01:36:25.440 Τι είναι ένα καταφύγιο ζώων; 01:36:25.630 --> 01:36:27.160 Ένα καταφύγιο ζώων είναι... 01:36:27.480 --> 01:36:29.880 ... μια θέση όπου φροντίζουν ζώα που κανείς δεν έχει. 01:36:30.010 --> 01:36:31.830 Υπάρχουν πολλά σκυλιά εκεί; 01:36:31.970 --> 01:36:32.990 Τόσα πολλά. 01:36:33.180 --> 01:36:35.170 Να με πάρεις μια μέρα εκεί; 01:36:35.340 --> 01:36:37.060 Θέλω να παίξει μαζί τους, πάρα πολύ. 01:36:37.270 --> 01:36:39.530 Σίγουρα, μπορούμε να πάμε κάποια μέρα και μπορείτε να παίξετε μαζί τους. 01:36:48.790 --> 01:36:50.920 Είστε βέβαιοι ότι δεν θέλετε να έρθω μαζί σου; 01:36:52.090 --> 01:36:53.830 Ναι, Μείνε εδώ. 01:36:54.160 --> 01:36:56.740 Δεν θα πάρετε καταγής, εντάξει; 01:36:57.430 --> 01:36:59.450 Σας δεν θα ενοχλεί τους πελάτες, είτε. 01:36:59.610 --> 01:37:01.470 Αν θέλουν να το κατοικίδιο ζώο σας, που είναι μια χαρά. 01:37:01.650 --> 01:37:03.490 Αλλά δεν θα υποχρεώσουμε να το κατοικίδιο ζώο σας. 01:37:03.670 --> 01:37:05.890 Αλλά αν ορίσετε τόσους κανόνες... 01:37:06.010 --> 01:37:08.210 ... Lodos θα επαναστατήσει μια μέρα. 01:37:08.320 --> 01:37:10.440 Μου γλυκό Lodos δεν θα επαναστατήσει. 01:37:40.450 --> 01:37:41.720 Fatmagül, Γεια σας. 01:37:41.890 --> 01:37:42.900 Γεια σου. 01:37:43.140 --> 01:37:45.630 Σας κάλεσε. Άφησε ένα μήνυμα. 01:37:46.160 --> 01:37:48.230 Το έχω. Δεν θέλω να σας καλέσει. 01:37:48.570 --> 01:37:50.510 Δεν θέλω να μιλήσω. 01:37:50.610 --> 01:37:52.800 Είναι πολύ σημαντικό. Έχετε να με ακούσει. 01:37:52.950 --> 01:37:55.890 Όχι, δεν έχω να. Δεν μπορεί να έρθει εδώ κάθε φορά που θέλετε. 01:37:56.070 --> 01:37:59.190 Αφήστε μόνο την αδελφή μου! Πάει μακριά από εδώ! 01:38:00.260 --> 01:38:01.720 Fatmagül, παρακαλώ. 01:38:01.850 --> 01:38:04.440 Σε λίγα λεπτά. 01:38:05.680 --> 01:38:08.080 Τι θα σας πω είναι τόσο σημαντική, παρακαλώ. 01:38:08.250 --> 01:38:11.110 Έλα! Πάει μακριά από εδώ! 01:38:13.270 --> 01:38:15.570 Εντάξει, λίγα μόνο λεπτά. 01:38:20.720 --> 01:38:22.200 Θέλω να σας μιλήσω σε ιδιωτικό. 01:38:22.330 --> 01:38:25.000 Οχι, εγώ δεν θα αφήσει αδελφή μου μόνη μαζί σας. 01:38:25.130 --> 01:38:27.440 Θα ακούσω τι θα πεις. 01:38:27.940 --> 01:38:29.750 Επιτρέψτε μου να μιλήσω να Fatmagül πρώτη. 01:38:29.920 --> 01:38:33.610 Και την άφησε να αποφασίσει αν θα σας πω σχετικά με αυτό. 01:38:37.510 --> 01:38:40.100 Εντάξει, έχω ένα κάθισμα. 01:38:53.350 --> 01:38:55.510 Ακούω. 01:39:05.390 --> 01:39:07.000 -Γεια σου. -Γεια σας. 01:39:07.270 --> 01:39:08.330 Έλα, Muratcığım. 01:39:08.530 --> 01:39:10.650 Είναι ένα ωραίο αγόρι. Τα λέμε. 01:39:16.650 --> 01:39:22.280 "Ελάτε εδώ, βιάζεται. Η σύζυγός του Μουσταφά είναι εδώ. Γρήγορα!" 01:39:38.050 --> 01:39:40.320 Μουσταφά σας, Fatmagül αγαπά ακόμα. 01:39:42.260 --> 01:39:43.880 Νομίζει ότι τον αγαπάτε πίσω. 01:39:43.980 --> 01:39:46.210 Τι είναι αυτά που λες? Δεν θέλω να ακούσω όλα αυτά τα πράγματα. 01:39:46.350 --> 01:39:49.710 Ήταν κακός μου για να σας. Μπορεί να σας παρακαλώ πηγαίνετε τώρα; 01:39:51.070 --> 01:39:53.550 Ήταν Μουσταφά που πυροβόλησε Κερίμ. 01:39:57.110 --> 01:39:59.730 Ήταν επίσης αυτός που σκότωσε Vural. 01:40:02.860 --> 01:40:06.030 Και εγώ συνέχισε να με τον παρά γνωρίζοντας όλα αυτά. 01:40:09.500 --> 01:40:12.030 Επειδή, ήμουν τρελά ερωτευμένη μαζί του. 01:40:20.150 --> 01:40:21.840 Τώρα... 01:40:21.870 --> 01:40:25.120 Αν Mustafa ήταν μεγάλη αγάπη σας όλοι μαζί... 01:40:25.820 --> 01:40:28.340 ... είναι όλα μέχρι να σας, τώρα. 01:40:30.000 --> 01:40:32.250 Έχετε μάθει την αλήθεια. 01:40:33.880 --> 01:40:36.850 Μουσταφά του ζωή είναι στα χέρια σας τώρα, Fatmagül.