[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.69,0:00:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Când portughezii au sosit \Nîn America Latină, acum vreo 500 de ani, Dialogue: 0,0:00:05.61,0:00:08.78,Default,,0000,0000,0000,,au găsit această minunată \Npădure tropicală. Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, în această nemaiîntâlnită \Nbiodiversitate, Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:17.10,Default,,0000,0000,0000,,o specie le-a captat \Nfoarte repede atenția. Dialogue: 0,0:00:17.10,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta, la decojire, produce\No rășină de un roșu foarte închis, Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:28.97,Default,,0000,0000,0000,,foarte bună pentru colorat\Nși vopsit materiale textile. Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Indigenii îi ziceau {\i1}pau-brasil{\i0}, Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:39.34,Default,,0000,0000,0000,,de aici venind și denumirea \N„țara de {\i1}brasil{\i0}” și, apoi, Brazilia. Dialogue: 0,0:00:39.82,0:00:44.36,Default,,0000,0000,0000,,E singura țară din lume \Ncare poartă numele unui copac. Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Vă dați seama că e foarte fain \Nsă fii silvicultor în Brazilia, Dialogue: 0,0:00:49.56,0:00:51.51,Default,,0000,0000,0000,,printre alte motive. Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Produsele pădurii sunt peste tot. Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Pe lângă ele, pădurea e foarte importantă \Npentru reglarea climei. Dialogue: 0,0:00:59.100,0:01:05.45,Default,,0000,0000,0000,,În Brazilia, aproape 70 la sută\Ndin evaporarea care produce ploaie Dialogue: 0,0:01:05.45,0:01:07.89,Default,,0000,0000,0000,,provine din pădure. Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Numai din jungla Amazonului\Najung în atmosferă Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:16.41,Default,,0000,0000,0000,,20 de miliarde de tone de apă zilnic. Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult decât cantitatea de apă \Npe care Amazonul, Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:26.03,Default,,0000,0000,0000,,cel mai mare fluviu din lume, le varsă \Nîn ocean zilnic: 17 miliarde de tone. Dialogue: 0,0:01:26.03,0:01:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am fierbe apă, pentru a obține \Nacelași rezultat ca evapotranspirația, Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:36.79,Default,,0000,0000,0000,,ne-ar trebui toate generatoarele \Nde energie din lume timp de șase luni. Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Deci ne face un serviciu imens tuturor. Dialogue: 0,0:01:40.98,0:01:45.28,Default,,0000,0000,0000,,La nivel mondial, avem circa \N4 miliarde de hectare de pădure. Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Cam cât China, SUA, Canada și Brazilia\Nla un loc ca mărime, ca să aveți o idee. Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Trei sferturi din aceasta \Nse află în zona temperată Dialogue: 0,0:01:56.65,0:02:00.01,Default,,0000,0000,0000,,și doar un sfert la tropice, Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,dar acest sfert, un miliard de hectare, \Nconține cea mai mare biodiversitate Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:11.58,Default,,0000,0000,0000,,și, foarte important, \N50 la sută din biomasa vie, carbonul. Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 6 miliarde de hectare de pădure, Dialogue: 0,0:02:16.23,0:02:19.75,Default,,0000,0000,0000,,cu 50 la sută mai mult decât avem, \Nacum 2000 de ani. Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Am pierdut 2 miliarde de hectare \Nîn ultimii 2000 de ani. Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar jumătate din această cantitate \Nam pierdut-o în ultimul secol. Dialogue: 0,0:02:27.92,0:02:32.27,Default,,0000,0000,0000,,S-a întâmplat când am trecut \Nde la tăierea pădurilor temperate Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:35.28,Default,,0000,0000,0000,,la tăierea pădurilor tropicale. Dialogue: 0,0:02:36.03,0:02:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă, în 100 de ani, am pierdut \Nsuprafața de păduri de la tropice Dialogue: 0,0:02:43.02,0:02:46.92,Default,,0000,0000,0000,,pe care am pierdut-o în 2000 de ani \Nîn zona temperată. Dialogue: 0,0:02:46.92,0:02:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Iată viteza cu care distrugem. Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Brazilia e o piesă importantă \Ndin acest puzzle. Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Suntem pe locul doi mondial \Nca suprafață păduroasă, după Rusia. Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că 12 la sută \Ndin pădurile lumii sunt în Brazilia, Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:04.15,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea în bazinul Amazonului. Dialogue: 0,0:03:04.15,0:03:07.60,Default,,0000,0000,0000,,E cea mai mare pădure a noastră. \NO suprafață imensă. Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Puteți vedea că ar încăpea în ea\Nmulte țări europene. Dialogue: 0,0:03:11.58,0:03:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Încă avem 80 la sută din suprafața \Nîmpădurită. E vestea cea bună. Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar am pierdut 15 la sută \Nîn doar 30 de ani. Dialogue: 0,0:03:20.82,0:03:22.71,Default,,0000,0000,0000,,În acest ritm, Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:27.74,Default,,0000,0000,0000,,foarte curând vom pierde acest „plămân” \Nputernic din bazinul Amazonului, Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:30.14,Default,,0000,0000,0000,,ce reglează clima. Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Despăduririle s-au accelerat la sfârșitul \Nanilor '90 și începutul anilor 2000. Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:39.64,Default,,0000,0000,0000,,(Sunet de drujbă) Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:43.60,Default,,0000,0000,0000,,(Sunet de arbore doborât) Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:48.08,Default,,0000,0000,0000,,27 de mii de kilometri pătrați \Nîntr-un singur an. Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Adică 2,7 milioane de hectare. Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Aproape cât jumătate din Costa Rica. \NÎn fiecare an. Dialogue: 0,0:03:57.65,0:04:01.64,Default,,0000,0000,0000,,La acea dată, în 2003-2004, Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:06.12,Default,,0000,0000,0000,,am început să lucrez pentru guvern. Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Și, împreună cu alți colegi \Nde la Departamentul Național al Pădurilor, Dialogue: 0,0:04:10.53,0:04:16.01,Default,,0000,0000,0000,,ni s-a trasat sarcina să formăm o comisie \Nde studiu a cauzelor despăduririlor, Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:18.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru un plan de combatere \Na acestora la nivel național, Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:24.06,Default,,0000,0000,0000,,ce reunea administrații și comunități \Nlocale, societatea civilă, firme, Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:27.28,Default,,0000,0000,0000,,în efortul de a gestiona aceste cauze. Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Am conceput un plan ce cuprindea \N144 de acțiuni în diferite domenii. Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Le voi trece în revistă, una câte una... Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Nu, vă voi da doar câteva exemple \Ndin ce am făcut în anii următori. Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Unu, cu ajutorul agenției spațiale \Nnaționale, am pus la punct un sistem Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,prin care se pot vedea despăduririle\Naproape în timp real. Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Așa că acum, în Brazilia, \Navem sistemul DETER, Dialogue: 0,0:04:55.50,0:05:00.50,Default,,0000,0000,0000,,prin care, lunar sau bilunar,\Nputem afla unde au loc despăduriri, Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:03.90,Default,,0000,0000,0000,,astfel că putem acționa \Natunci când ele au loc. Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Informațiile sunt la vedere, și alții \Nputând interveni în sisteme independente. Dialogue: 0,0:05:08.86,0:05:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta ne-a permis, printre altele, Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:17.19,Default,,0000,0000,0000,,să confiscăm 1,4 milioane de metri cubi\Nde bușteni tăiați ilegal. Dialogue: 0,0:05:17.19,0:05:22.91,Default,,0000,0000,0000,,O parte a fost prelucrată și vândută, \Ntoate încasările intrând într-un fond Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:28.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru proiecte de conservare \Na comunităților locale. Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a permis și să derulăm \No operațiune amplă Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,de lichidare a corupției \Nși a activităților ilegale, Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,ce s-a lăsat cu 700 de arestări, \Ninclusiv mulți funcționari publici. Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ne-am dat seama \Ncă zonele cu defrișări ilegale Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:48.28,Default,,0000,0000,0000,,n-ar trebui să acceseze \Nniciun fel de credite sau finanțare, Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:50.72,Default,,0000,0000,0000,,așa că acestea au fost tăiate \Nprin sistemul bancar.\N Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am implicat utilizatorii finali,\Nașa că supermarketurile, abatoarele etc. Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:58.85,Default,,0000,0000,0000,,ce cumpără produse provenite \Ndin zone afectate de tăieri rase ilegale, Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:02.33,Default,,0000,0000,0000,,pot fi și ele trase la răspundere \Npentru despăduriri. Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut toate aceste demersuri \Npentru a diminua efectele problemei. Dialogue: 0,0:06:06.19,0:06:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Am muncit mult și pentru încadrările \Nde folosință funciară. Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Foarte important în caz de litigii. Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:14.95,Default,,0000,0000,0000,,50 de milioane de hectare \Nau fost încadrate în arii protejate, Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:19.54,Default,,0000,0000,0000,,o suprafață cât a Spaniei. Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Dintre acestea, opt milioane \Nsunt ale populațiilor indigene. Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Începem să vedem rezultatele. Dialogue: 0,0:06:28.43,0:06:34.20,Default,,0000,0000,0000,,În ultimul deceniu, despăduririle \Nau scăzut în Brazilia cu 75 la sută. Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Comparând cu ritmul mediu de despădurire\Ndin deceniul precedent, Dialogue: 0,0:06:46.02,0:06:51.18,Default,,0000,0000,0000,,am salvat 8,7 milioane de hectare, \Ncât suprafața Austriei. Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar, mai important, am împiedicat emisia \Nîn atmosferă a trei miliarde tone de CO2. Dialogue: 0,0:06:56.32,0:07:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Pe departe, cea mai mare contribuție \Nla reducerea emisiei de gaze de seră Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:05.72,Default,,0000,0000,0000,,de până acum, ca acțiune pozitivă. Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Se poate crede că astfel de acțiuni\Nde diminuare a despăduririlor Dialogue: 0,0:07:11.81,0:07:14.14,Default,,0000,0000,0000,,au un impact economic, Dialogue: 0,0:07:14.14,0:07:18.11,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu mai există \Nactivitate economică sau cam așa ceva. Dialogue: 0,0:07:18.11,0:07:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Interesant de știut, e chiar invers. Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:25.80,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, în intervalul de maxim declin \Nal despăduririlor, Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:30.11,Default,,0000,0000,0000,,economia s-a dublat, în medie, \Nfață de deceniul precedent, Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:34.55,Default,,0000,0000,0000,,când despăduririle s-au intensificat.\NE o lecție bună pentru noi. Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Poate că nu există nicio legătură Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:41.07,Default,,0000,0000,0000,,și tocmai am aflat-o\Nreducând despăduririle. Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Numai vești bune, o realizare de excepție\Nși ar trebui să fim mândri. Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu-i nici pe departe suficient. Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, referitor la despăduririle \Ndin bazinul Amazonului din 2013, Dialogue: 0,0:07:55.77,0:07:59.67,Default,,0000,0000,0000,,acestea au fost de peste \Njumătate de milion de hectare, Dialogue: 0,0:07:59.67,0:08:05.56,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce înseamnă că, în fiecare minut,\No suprafață cât două terenuri de fotbal Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:09.32,Default,,0000,0000,0000,,a fost tăiată în bazinul Amazonului \Ndoar anul trecut. Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Însumând despăduririle \Ndin celelalte biomuri din Brazilia, Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:18.89,Default,,0000,0000,0000,,vorbim tot de cea mai ridicată rată \Na despăduririlor din lume. Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:25.28,Default,,0000,0000,0000,,E ca și cum am fi eroii pădurilor,\Ndar tot campionii despăduririlor. Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem fi mulțumiți, nici pe departe. Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Așa că pasul următor e: zero pierderi \Nde suprafață împădurită în Brazilia. Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Și asta ca obiectiv pentru 2020.\NE pasul următor. Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:46.19,Default,,0000,0000,0000,,M-a interesat totdeauna relația \Ndintre schimbarea climatică și pădure. Dialogue: 0,0:08:46.19,0:08:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Întâi fiindcă 15 la sută din emisiile \Nde gaze de seră se datorează defrișărilor, Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:54.38,Default,,0000,0000,0000,,deci acestea sunt \No mare parte a problemei. Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Dar pădurile pot fi \Nși o mare parte a soluției, Dialogue: 0,0:08:57.57,0:09:04.48,Default,,0000,0000,0000,,fiind cea mai bună cale de reducere, \Ncaptare și stocare a carbonului. Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Mai există o corelație între climă \Nși pădure, ce m-a frapat în 2008, Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:14.91,Default,,0000,0000,0000,,făcându-mă să-mi schimb cariera, de la\Nsilvicultură la schimbarea climatică. Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Am vizitat Columbia Britanică, din Canada, Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,împreună cu șefii serviciilor forestiere \Ndin alte țări Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:28.72,Default,,0000,0000,0000,,cu care avem un fel de alianță: \NCanada, Rusia, India, China, SUA. Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Acolo am aflat \Ndespre un gândac al pinului Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:37.28,Default,,0000,0000,0000,,care pur și simplu distruge\Npădurile din Canada. Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Ce vedem aici, arborii maronii, \Nsunt de fapt morți. Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Sunt arbori pe picior uscați, \Ndin cauza larvelor acestui gândac. Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e combătut de vremea rece \Ndin timpul iernii. Dialogue: 0,0:09:54.07,0:09:57.98,Default,,0000,0000,0000,,De mai mulți ani, n-au mai avut\Nierni suficient de reci Dialogue: 0,0:09:57.98,0:10:01.18,Default,,0000,0000,0000,,pentru a combate populația de gândaci. Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel a devenit un dăunător\Ncare ucide miliarde de arbori. Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:12.51,Default,,0000,0000,0000,,M-am întors de acolo \Ncu ideea că pădurea e, de fapt, Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:17.84,Default,,0000,0000,0000,,una dintre primele și cele mai afectate \Nvictime ale schimbării climatice. Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândeam că, dacă voi reuși,\Nîmpreună cu colegii, Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:26.39,Default,,0000,0000,0000,,să contribui la stoparea despăduririlor, Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:31.05,Default,,0000,0000,0000,,pot pierde ulterior \Nbătălia cu schimbarea climatică Dialogue: 0,0:10:31.05,0:10:34.54,Default,,0000,0000,0000,,datorată inundațiilor, căldurii excesive, \Nincendiilor etc. Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Așa că m-am hotărât \Nsă părăsesc serviciul forestier Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:41.42,Default,,0000,0000,0000,,și să mă implic direct \Nîn schimbarea climatică, Dialogue: 0,0:10:41.42,0:10:46.22,Default,,0000,0000,0000,,să găsesc o cale de a înțelege problema \Nși să pornesc de la acel punct. Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Problema schimbării climatice e simplă.\NȚelul e foarte clar. Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie limitată creșterea temperaturii \Nmedii a planetei la două grade. Dialogue: 0,0:10:58.01,0:11:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Există mai multe motive pentru asta,\Nnu voi intra în detalii acum. Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Dar pentru a atinge acest prag de 2 grade,\N Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:09.32,Default,,0000,0000,0000,,ce ne oferă posibilitatea să supraviețuim, Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:14.32,Default,,0000,0000,0000,,IPCC, Comisia Interguvernamentală \Npentru Schimbarea Climatică, Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:21.26,Default,,0000,0000,0000,,dă o cotă de emisii de 1000 \Nde miliarde de tone de CO2, Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:24.45,Default,,0000,0000,0000,,de acum până la sfârșitul secolului. Dialogue: 0,0:11:24.45,0:11:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Dacă împărțim la numărul de ani, Dialogue: 0,0:11:27.14,0:11:33.91,Default,,0000,0000,0000,,obținem o cotă medie anuală \Nde 11 miliarde de tone de CO2. Dialogue: 0,0:11:33.91,0:11:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Cât înseamnă o tonă de CO2 ? Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Cam cât emite anual o mașină mică\N Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:44.66,Default,,0000,0000,0000,,mergând 20 km zilnic. Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Sau cât se emite la un zbor, dus, de la \NSão Paulo la Johannesburg sau la Londra. Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Doar dus. Dus-întors, două tone. Dialogue: 0,0:11:51.65,0:11:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Deci 11 miliarde de tone \Nînseamnă de două ori mai mult. Dialogue: 0,0:11:55.76,0:12:02.28,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, emisiile sunt \Nde 50 de miliarde de tone, în creștere. Dialogue: 0,0:12:02.28,0:12:06.60,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea să ajungă \Nla 61 de miliarde în 2020. Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să scădem la 10 până în 2050. Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:16.46,Default,,0000,0000,0000,,În acest răstimp, \Npopulația va crește de la 7 la 9 miliarde, Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:21.36,Default,,0000,0000,0000,,economia, de la 60 de mii de miliarde \Nde dolari în 2010, la 200 mii de miliarde. Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Așa că va trebui să fim \Nmult mai eficienți, Dialogue: 0,0:12:25.48,0:12:30.42,Default,,0000,0000,0000,,să putem scădea de la 7 tone \Nde carbon pe cap de locuitor, Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:35.31,Default,,0000,0000,0000,,pe persoană, pe an, la circa o tonă. Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să alegem. Luăm avionul \Nsau mergem cu mașina. Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Se pune întrebarea: „E fezabil ?” Dialogue: 0,0:12:42.99,0:12:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Exact aceeași întrebare Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:49.05,Default,,0000,0000,0000,,pe care mi-am pus-o când concepeam\Nplanul de combatere a despăduririlor: Dialogue: 0,0:12:49.05,0:12:53.67,Default,,0000,0000,0000,,„Problema e atât de mare și de complexă. \NChiar putem face asta ?” Dialogue: 0,0:12:53.68,0:12:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Cred că da. Gândiți-vă: Dialogue: 0,0:12:56.37,0:13:01.47,Default,,0000,0000,0000,,despăduririle erau responsabile pentru \N60 la sută din emisiile de gaze de seră Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:05.50,Default,,0000,0000,0000,,din Brazilia din deceniul precedent. \NAcum e vorba de sub 30 la sută. Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:09.24,Default,,0000,0000,0000,,La nivel global, 60 la sută din emisii \Nprovin de la combustibili. Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă acționăm direct \Nasupra energiei, Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:17.48,Default,,0000,0000,0000,,la fel cum am abordat despăduririle, \Npoate avem o șansă. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ar trebui să facem cinci lucruri. Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Unu, trebuie să separăm dezvoltarea \Nde emisiile de carbon. Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i nevoie să radem toate pădurile, Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:33.86,Default,,0000,0000,0000,,pentru a avea mai multe locuri de muncă,\Nagricultură, dezvoltare economică. Dialogue: 0,0:13:33.86,0:13:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Am dovedit-o când am redus despăduririle\Nși economia a continuat să crească. Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru s-ar putea întâmpla \Nși în sectorul energetic. Dialogue: 0,0:13:42.31,0:13:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Doi, trebuie să aplicăm stimulentele \Nîn direcția bună. Dialogue: 0,0:13:45.71,0:13:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, 500 miliarde de dolari anual merg \Npe subsidii pentru combustibili fosili. Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:55.82,Default,,0000,0000,0000,,De ce să nu punem o taxă pe carbon \Nși să o transferăm energiei regenerabile ? Dialogue: 0,0:13:55.82,0:14:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Trei, trebuie să aflăm\Ncine, când și unde emite gaze de seră, Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:07.76,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea întreprinde \Nacțiuni specifice fiecărui caz. Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Patru, trebuie să scurtăm \Ncăile de dezvoltare, Dialogue: 0,0:14:11.77,0:14:16.88,Default,,0000,0000,0000,,adică nu trebuie să ai mai întâi \Ntelefon fix și apoi mobil. Dialogue: 0,0:14:16.88,0:14:21.58,Default,,0000,0000,0000,,La fel, să nu folosim combustibili fosili \Npentru cei fără acces la electricitate, Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:24.08,Default,,0000,0000,0000,,și apoi să trecem la energia „curată”. Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Cinci, și ultimul, \Nresponsabilitatea trebuie împărțită Dialogue: 0,0:14:27.58,0:14:31.29,Default,,0000,0000,0000,,între guverne, mediul de afaceri \Nși societatea civilă. Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:36.32,Default,,0000,0000,0000,,E de lucru pentru fiecare \Nși trebuie cooptată toată lumea. Dialogue: 0,0:14:36.32,0:14:41.56,Default,,0000,0000,0000,,În concluzie, \Nnu cred că viitorul e predestinat, Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:45.08,Default,,0000,0000,0000,,că poți doar să îți faci treaba \Nîntr-un cadru dat. Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să avem curajul să alegem \No altă cale, să investim în lucruri noi, Dialogue: 0,0:14:49.31,0:14:52.43,Default,,0000,0000,0000,,să credem că putem schimba calea aleasă. Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Cred că facem asta \Nîn privința despăduririlor din Brazilia Dialogue: 0,0:14:55.80,0:14:59.56,Default,,0000,0000,0000,,și sper că o putem face și în privința \Nschimbării climatice globale. Mulțumesc. Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:01.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)