WEBVTT 00:00:00.764 --> 00:00:04.094 Hãy đi tới phương Nam. 00:00:04.094 --> 00:00:10.539 Các bạn đã thực sự đi về phía Nam. 00:00:10.539 --> 00:00:15.229 Theo cách này, đó chỉ là về phương hướng. 00:00:15.229 --> 00:00:21.749 và nếu bạn đi tầm 8,000 km ra khỏi khán phòng này, 00:00:21.749 --> 00:00:26.982 bạn sẻ tới tận cùng phía nam một nơi trên trái đất, 00:00:26.982 --> 00:00:29.393 Cực Nam. NOTE Paragraph 00:00:29.393 --> 00:00:33.201 Lúc này, tôi không phải là một nhà thám hiểm. 00:00:33.201 --> 00:00:36.753 không phải nhà môi trường học. 00:00:36.753 --> 00:00:40.282 Tôi thực sự chỉ là người sống sót, 00:00:40.282 --> 00:00:45.851 và những bức ảnh này, tôi đang chiếu thật là đáng sợ. 00:00:45.851 --> 00:00:51.976 Hiện tượng băng tan ở Bắc Cực và Nam Cực. 00:00:51.976 --> 00:00:53.516 Thưa quý vị, 00:00:53.516 --> 00:00:59.944 chúng ta cần lắng nghe thông điệp từ những nơi này, 00:00:59.944 --> 00:01:09.590 nếu không, chúng ta sẻ phải kết thúc sự sinh tồn ở đây trên trái đất này. NOTE Paragraph 00:01:09.636 --> 00:01:15.668 Tôi đã từng đối mặt với nơi đây, 00:01:15.668 --> 00:01:20.196 còn băng qua đại dương băng đang tan chảy 00:01:20.196 --> 00:01:23.330 không hề nghi ngờ điều đáng sợ nhất này 00:01:23.330 --> 00:01:27.117 đã xảy ra với mình. NOTE Paragraph 00:01:27.117 --> 00:01:33.064 Nam Cực là một nơi đầy hứa hẹn. 00:01:33.064 --> 00:01:40.795 Nó được bảo vệ bởi Hiệp ước Nam Cực, được ký kết năm 1959. 00:01:40.845 --> 00:01:47.100 Năm 1991, một thỏa thuận 50 năm đã được lập ra 00:01:47.100 --> 00:01:52.855 quy đình dừng mọi sự khai thác trên Nam cực, 00:01:52.855 --> 00:01:57.695 thỏa thuận này có thể bị thay thế, 00:01:57.695 --> 00:02:03.058 thay đổi, sửa đổi, thậm chí bị bãi bõ 00:02:03.058 --> 00:02:08.847 cho đến năm 2041. 00:02:09.527 --> 00:02:12.299 Thưa quý vị, 00:02:12.299 --> 00:02:18.267 Loài người đã đi lên phía bắc từ đây trên Bắc Cực 00:02:18.267 --> 00:02:24.015 đã lợi dụng sự tan chảy của băng, 00:02:24.933 --> 00:02:31.553 khai thác nguồn lực vốn được bảo phủ trong băng 00:02:31.553 --> 00:02:38.221 suốt 10, 20, 30000, 100000 năm qua. 00:02:38.305 --> 00:02:41.578 Phải chăng họ không thể dừng lại 00:02:41.578 --> 00:02:47.940 và suy nghĩ, "Tại sao băng lại tan chảy?" NOTE Paragraph 00:02:47.940 --> 00:02:52.224 Nam Cực, một nơi rất tuyệt vời, 00:02:52.274 --> 00:02:57.418 tôi đã làm việc chăm chỉ suốt 23 năm qua 00:02:57.878 --> 00:03:00.293 với nhiệm vụ đảm bảo rằng 00:03:00.293 --> 00:03:04.297 mọi chuyện chảy ra ở phía Bắc 00:03:04.297 --> 00:03:09.716 không bao giờ tái diễn ở Nam cực. NOTE Paragraph 00:03:09.716 --> 00:03:11.508 Điều này bắt nguồn từ đâu? 00:03:11.508 --> 00:03:14.457 Hồi tôi 11 tuổi. 00:03:14.457 --> 00:03:17.452 Nhìn kiểu tóc xem. Đã lỗi mốt từ lâu. (Cười) 00:03:17.452 --> 00:03:22.556 Lúc 11, tôi được truyền cảm hứng từ các nhà thám hiểm thực thụ 00:03:22.556 --> 00:03:27.320 tôi muốn cố gắng là người đầu tiên đặt chân lên cả hai Cực. 00:03:27.320 --> 00:03:35.575 Niềm hứng thú với ý tưởng du hành các Cực 00:03:35.575 --> 00:03:39.910 xuôi theo các cuộc vui khi vào Đại học. 00:03:39.910 --> 00:03:41.878 Hứng thú hơn một chút. 00:03:41.878 --> 00:03:45.500 Sau một vài năm, bảy năm gây quỹ, 00:03:45.500 --> 00:03:48.147 bảy năm nói bị từ chối, 00:03:48.147 --> 00:03:58.153 suốt bảy năm bị gia đình tìm kiếm sự tư vấn và giúp đỡ về tâm lý. 00:03:58.155 --> 00:04:04.112 cuối cùng ba chúng tôi tìm thấy mình, hành quân đến Nam Cực 00:04:04.112 --> 00:04:10.140 hành trình dài nhất không bất kì trợ giúp chưa từng xảy ra trong lịch sử. 00:04:10.140 --> 00:04:13.874 Trong bức hình này, chúng tôi đang đứng trên một khu vực 00:04:13.874 --> 00:04:17.612 rộng bằng cả nước Mỹ. 00:04:17.612 --> 00:04:18.936 và chúng tôi tự vận động. 00:04:18.936 --> 00:04:22.467 Không hề có đàm thoại, không dự phòng. 00:04:22.467 --> 00:04:29.821 Dưới chân chúng tôi, 90% là băng của cả thế giới, 00:04:30.220 --> 00:04:34.353 70% là nước ngọt của toàn thế giới. 00:04:34.353 --> 00:04:36.095 Chúng tôi đứng trên đây. 00:04:36.095 --> 00:04:40.762 Nguồn năng lượng của Nam cực. NOTE Paragraph 00:04:40.762 --> 00:04:44.268 Chuyến hành trình này, chúng tôi đối mặt với bao nhiêu vết rạn nứt, 00:04:44.268 --> 00:04:46.566 lạnh dữ dội, 00:04:46.566 --> 00:04:52.046 đến nổi cả mồ hôi cũng đóng băng, 00:04:52.046 --> 00:04:53.834 răng có thể vở ra, 00:04:53.834 --> 00:04:55.993 nước có thể đóng băng ngay trong mắt, 00:04:55.993 --> 00:04:59.058 Tự nhủ chỉ một chút lạnh thôi. (Cười) 00:04:59.058 --> 00:05:03.229 Và sau 70 ngày trong tuyệt vọng, chúng tôi đến Nam Cực. 00:05:03.229 --> 00:05:04.977 Chúng tôi đã làm được. 00:05:04.977 --> 00:05:10.696 Nhưng mọi thứ xảy ra trong suốt hành trình 70 ngày năm 1986 đó 00:05:10.696 --> 00:05:13.500 mang tôi đến đây, và thực hãi hùng. 00:05:13.500 --> 00:05:18.615 Mắt tôi thay đổi sắc tố. 00:05:18.615 --> 00:05:20.652 Mặt thì phồng rộp ra. 00:05:20.652 --> 00:05:25.644 Da thì nứt toạc chúng tôi tự hỏi tại sao. 00:05:25.644 --> 00:05:29.173 Khi về đến nhà, chúng tôi mới được NASA thông báo rằng 00:05:29.173 --> 00:05:33.549 một lỗ hổng trên tầng ozone đã được phát hiện ở Nam Cực, 00:05:33.562 --> 00:05:38.925 phát hiện ra cùng năm chúng tôi đi dưới nó. 00:05:38.925 --> 00:05:44.896 Các tia cực tím chiếu xuống băng, phản xạ trở lại mắt chúng tôi, 00:05:44.896 --> 00:05:48.027 xâu xẻ làn da. 00:05:48.027 --> 00:05:51.371 Thật là sốc-- (Cười)-- 00:05:51.371 --> 00:05:54.877 và tôi bắt đầu suy nghĩ. NOTE Paragraph 00:05:54.877 --> 00:05:58.104 Năm 1989, chúng tôi đi đến phía bắc. 00:05:58.104 --> 00:06:04.613 60 ngày, từ vùng đất liền an toàn băng qua các đại dương băng. 00:06:04.629 --> 00:06:06.854 Lại chịu cái lạnh khủng khiếp một lần nữa. 00:06:06.854 --> 00:06:13.687 Đây là tôi, đang trần truồng khi -60 độ. 00:06:13.823 --> 00:06:18.304 Nếu ai đó chưa nói với bạn rằng, "Tôi bị lạnh"--(Cười)-- 00:06:18.305 --> 00:06:24.040 nếu họ trông như thế này, chắc chắn rằng họ đang rất lạnh. 00:06:24.040 --> 00:06:26.958 (Vổ tay) NOTE Paragraph 00:06:26.958 --> 00:06:32.982 1000 km từ vùng đất liền an toàn, 00:06:32.982 --> 00:06:35.646 thật thảm họa. 00:06:35.646 --> 00:06:43.401 Băng ở Bắc Cực tan dưới chân chúng tôi 4 tháng trước khi có lịch sử, 00:06:43.401 --> 00:06:46.910 và chúng ta chỉ cách 1000 km từ vùng bình yên ngoài kia. 00:06:46.910 --> 00:06:53.314 Khối băng rơi xung quanh, mài mòn, tôi nghĩ "Phải chăng chúng tôi sắp chết?" 00:06:53.411 --> 00:06:57.614 Nhưng có cái gì đó gí vào đầu tôi lúc đó, 00:06:57.614 --> 00:07:04.706 tôi nhận ra chúng tôi, cũng như thể giới đang trong tình trạng sống còn, 00:07:04.706 --> 00:07:09.070 cảm giác đó chưa bao giờ mất đi suốt 25 năm qua. 00:07:09.070 --> 00:07:13.543 Chúng ta phải hành động hoặc là chết. 00:07:13.543 --> 00:07:17.351 Chúng tôi không phải đang trong một chương trình ti vi về sống còn nào đó. 00:07:17.351 --> 00:07:20.282 Khi mọi thứ vượt quá quỹ đạo, là sự sống hoặc cái chết, 00:07:20.282 --> 00:07:23.596 lòng dũng cảm của Daryl người Mỹ gốc Phi, 00:07:23.596 --> 00:07:27.474 người trở thành người Mỹ đầu tiên đặt chân lên Bắc Cực, 00:07:27.474 --> 00:07:32.064 gót chân tê cứng suốt 200 klicks. 00:07:32.071 --> 00:07:34.231 Anh ta vẫn phải tiếp tục đi, và anh đã làm được, 00:07:34.231 --> 00:07:39.061 sau 60 ngày trên các khối băng, chúng tôi đã đứng trên Cực Bắc. 00:07:39.061 --> 00:07:40.555 Chúng tôi đã làm được. 00:07:40.555 --> 00:07:45.825 Vâng, Tôi trở thành người đầu tiên trong lịch sử đủ ngu ngốc để đến được cả 2 cực, 00:07:45.825 --> 00:07:48.607 nhưng đó là thành công của chúng tôi. NOTE Paragraph 00:07:49.387 --> 00:07:53.247 Buồn thay, trên đường về, 00:07:53.247 --> 00:07:56.382 chẳng có gì vui nữa. 00:07:56.382 --> 00:07:58.123 Tôi trở nên chậm chạp. 00:07:58.123 --> 00:08:04.412 Để đạt thành công ở một cái gì đó thường khó hơn là làm cho nó xảy ra. 00:08:04.412 --> 00:08:08.525 Tôi thấy trống rỗng, cô đơn, hoang phí. 00:08:08.525 --> 00:08:10.870 Không có một hi vọng nào, 00:08:10.870 --> 00:08:14.585 nhưng hi vọng trở lại từ Jacques Cousteau 00:08:14.585 --> 00:08:19.981 và ông ấy truyền cảm hứng cho tôi gánh vác nhiệm vụ năm 2041. 00:08:19.981 --> 00:08:23.153 Là Jacques, ông đã chỉ dẫn rõ ràng cho tôi: 00:08:23.153 --> 00:08:27.550 Thu hút các nhà lãnh đạo thế giới, nói với nên công nghiệp và kinh doanh, 00:08:27.550 --> 00:08:31.489 và hơn hết, Rob, truyền cảm hứng cho thế hệ trẻ 00:08:31.489 --> 00:08:36.344 bởi vì họ sẻ chọn tương lai ' cho sự bảo tồn Nam cực. NOTE Paragraph 00:08:36.344 --> 00:08:40.730 Với các bậc lãnh đạo trên thế giới, chúng tôi tham gia Hội nghị thượng đỉnh, 00:08:40.730 --> 00:08:45.095 cả ba chúng tôi, trên con thuyền, 2041, 00:08:45.095 --> 00:08:49.925 2 lần tới Rio, một lần năm 92, một lần vào năm 2012 00:08:49.925 --> 00:08:53.547 với Hội nghị thượng đỉnh ở Johannesburg, 00:08:53.547 --> 00:09:00.859 hành trình đường bộ dài nhất, 00:09:00.861 --> 00:09:05.040 đi 13000 km xung quanh Nam Phi 00:09:05.040 --> 00:09:11.518 cố gắng tuyên truyền cho hơn 1 triệu người trẻ tuổi 00:09:11.518 --> 00:09:16.580 về năm 2041 và về môi trường. NOTE Paragraph 00:09:16.580 --> 00:09:23.495 Trong 11 năm qua, chúng tôi cùng hơn 1000 người, 00:09:23.499 --> 00:09:26.518 từ các ngành công nghiệp, kinh doanh, cả đàn ông và phụ nữ từ các công ty, 00:09:26.518 --> 00:09:30.893 sinh viên trên toàn thế giới đến với Nam cực, 00:09:30.893 --> 00:09:34.002 và suốt những nhiệm vụ đó, chúng tôi kéo ra 00:09:34.002 --> 00:09:39.652 hơn 1500 tấn kim loại dạt về Nam cực 00:09:39.652 --> 00:09:43.111 Mất 8 năm và tôi thực sự tự hào 00:09:43.111 --> 00:09:50.246 bởi vì chúng tôi đã tái chế tất cả chúng tại Nam Mỹ. 00:09:50.246 --> 00:09:56.934 Tôi đã lấy cảm hứng tái chế từ mẹ tôi, 00:09:57.051 --> 00:09:59.528 Đây là bà ấy, mẹ của tôi-- 00:09:59.528 --> 00:10:03.175 (Vổ tay)-- 00:10:03.175 --> 00:10:05.872 mẹ tôi vẫn còn sống, 00:10:05.872 --> 00:10:10.847 và đây là bà ấy trong sinh nhất thứ 100, thật là thú vị phải không? 00:10:10.847 --> 00:10:13.197 (Vổ tay) 00:10:13.197 --> 00:10:16.439 Tôi yêu mẹ. 00:10:16.439 --> 00:10:17.559 (Cười) 00:10:17.559 --> 00:10:20.780 Nhưng thời đại mẹ tôi được sinh ra, 00:10:20.780 --> 00:10:27.119 chỉ có 1.8 tỷ người trên hành tinh này, 00:10:29.070 --> 00:10:32.738 chúng ta là những người trẻ từ mọi nền công nghiệp và kinh doanh 00:10:32.738 --> 00:10:34.944 từ Ấn độ, Trung Quốc. 00:10:34.944 --> 00:10:40.724 Đây là những quốc gia thay đổi luật chơi, 00:10:40.724 --> 00:10:45.544 sẻ rất quan trọng trong quyết định về sống còn của Nam cực. 00:10:45.544 --> 00:10:52.393 Không thể tin nổi, chúng tôi đã tiến hành và truyền cảm hứng cho phụ nữ Trung Đông 00:10:52.393 --> 00:10:58.551 thường là lần đầu tiên họ đại diện cho quốc gia của mình ở Nam Cực. 00:10:58.551 --> 00:11:01.066 Những con người đáng nể phục, 00:11:01.066 --> 00:11:04.322 Để bảo tồn Nam Cực, 00:11:04.322 --> 00:11:10.658 các bạn là những người đầu tiên 00:11:10.658 --> 00:11:14.858 hình thành nên các mối liên hệ, các giao kết, 00:11:14.858 --> 00:11:17.621 tình yêu. 00:11:17.621 --> 00:11:21.080 Đặc ân đi tới Nam cực, 00:11:21.080 --> 00:11:22.427 Tôi không thể nói cho bạn. 00:11:22.427 --> 00:11:24.006 Tôi đã cảm thấy thực sự may mắn. 00:11:24.006 --> 00:11:27.233 Tôi đã đến đó những 35 lần 00:11:27.233 --> 00:11:31.951 moi người đi với chúng tôi rồi trở về nhà như một những nhà vô địch vĩ đại, 00:11:31.951 --> 00:11:33.899 không chỉ Nam cực, 00:11:33.899 --> 00:11:37.543 cả những khu vực khác trên quốc gia của họ. NOTE Paragraph 00:11:37.543 --> 00:11:43.891 Trở lại với chủ đề ban đầu: Băng tan chảy ở Bắc cực và Nam Cực. 00:11:43.891 --> 00:11:46.433 Không phải là tin tốt. 00:11:47.713 --> 00:11:51.689 NASA cảnh báo với chúng ta từ 6 tháng trước 00:11:51.689 --> 00:11:56.688 rằng những khối băng ở phía Tây Nam cực bây giờ đã tan rã. 00:11:56.688 --> 00:11:59.113 Một khu vực băng lớn-- 00:11:59.113 --> 00:12:03.385 nhìn xem có bao nhiêu băng ở Nam cực nếu so sánh với đây-- 00:12:03.385 --> 00:12:07.926 Một khối lớn đang vỡ ra ở cực Nam, 00:12:07.926 --> 00:12:10.761 có kích thước bằng các quốc gia nhỏ, 00:12:10.761 --> 00:12:16.936 NASA đã tính toán rằng mật độ của mực nước biển đang dân lên, 00:12:17.340 --> 00:12:20.753 với tốc độ 1m trong khoảng 100 năm tới, 00:12:20.753 --> 00:12:24.288 bằng thời gian mà mẹ tôi sống trên hành tinh này. 00:12:24.288 --> 00:12:25.978 Nó đang xảy ra. 00:12:25.978 --> 00:12:30.309 và tôi nhận ra rằng để bảo tồn Nam cực 00:12:31.649 --> 00:12:36.194 và sự sinh tồn của chúng ta trên trái đất có mối quan hệ mật thiết. 00:12:36.194 --> 00:12:38.088 và đó chỉ là một giải pháp đơn giản. 00:12:38.088 --> 00:12:43.607 Nếu chúng ta sử dụng nguồn năng lượng có thể tái tạo được trên thế giới, 00:12:43.607 --> 00:12:49.469 Nếu chúng ta sử dụng hiệu quả hơn nguồn năng lượng ở đây. 00:12:49.469 --> 00:12:53.765 sử dụng hỗn hợp năng lượng sạch. 00:12:53.765 --> 00:12:58.611 Không có bất cứ lý do tài chính nào đi và khai phá Nam cực. 00:12:58.611 --> 00:13:00.670 Không động thái tài chính, 00:13:00.670 --> 00:13:07.366 và nếu chúng ta quản lý nguồn năng lượng này tốt hơn, 00:13:08.366 --> 00:13:10.506 hoặc thậm chí là dừng lại, 00:13:10.506 --> 00:13:13.547 những khối băng đang tan đe dọa chúng ta. NOTE Paragraph 00:13:13.547 --> 00:13:17.097 Đó là một thử thách lớn, và phản ứng của chúng ta là gì? 00:13:17.097 --> 00:13:21.069 Trở lại với thời gian trước, 00:13:21.069 --> 00:13:22.965 cuối năm tới, 00:13:22.965 --> 00:13:26.800 chúng ta trở lại với Nam Cực, 00:13:26.800 --> 00:13:31.052 nơi chúng tôi đã đặt chân 30 năm trước, 00:13:31.052 --> 00:13:36.777 và hồi tưởng những bước đi trong 1600 km, 00:13:36.777 --> 00:13:42.827 nhưng thời gian đó chỉ sử dụng nguồn năng lượng tái tạo để sinh tồn. 00:13:42.827 --> 00:13:48.386 Chúng ta băng qua những chỏm băng đang tan chảy ngay bên dưới 00:13:48.386 --> 00:13:53.295 Những giải pháp đầy hi vọng được ban hành, NOTE Paragraph 00:13:53.295 --> 00:13:55.720 Đây là con trai tôi, Barney. 00:13:55.720 --> 00:13:58.511 Nó đã đi cùng với tôi. 00:13:58.511 --> 00:14:04.282 sát cánh cùng bố nó, 00:14:04.353 --> 00:14:07.275 và điều mà nó đã làm là ghi lại các thông điệp 00:14:07.275 --> 00:14:12.900 và truyền những thông điệp này cho các bậc lãnh đạo trẻ trong tương lai. 00:14:12.900 --> 00:14:14.939 Tôi thực sự tự hào. 00:14:14.939 --> 00:14:18.421 Tốt lắm con trai, Barney. NOTE Paragraph 00:14:19.623 --> 00:14:25.609 Thưa quý vị, những người đang sinh tồn --Tôi rất vui-- 00:14:26.198 --> 00:14:33.535 một người còn sống thấy được những vấn đề và không bỏ đi, "Bất cứ điều gì". 00:14:34.686 --> 00:14:38.846 Một người còn sống thấy vấn đề này và hãy giải quyết chúng 00:14:38.846 --> 00:14:41.919 trước khi trở thành một mối đe dọa. 00:14:41.919 --> 00:14:47.967 Tôi đã có 27 năm bảo tồn Nam cực. 00:14:47.967 --> 00:14:50.482 Chúng ta đều sở hữu nó. 00:14:50.482 --> 00:14:53.262 nên chúng ta đều có trách nhiệm. 00:14:53.262 --> 00:14:58.232 Sự thật là không ai sở hữu nó nghĩa rằng chúng ta có thể thành công. 00:14:58.232 --> 00:15:03.051 Nam cực là một bài học ẩn trong tuyết, 00:15:03.051 --> 00:15:06.327 và một mặt nào đó chúng ta nên chiến đấu, 00:15:06.383 --> 00:15:12.311 chiến đấu cho một nơi tươi đẹp. nguyên khai còn lại trên Trái đất 00:15:12.311 --> 00:15:14.472 Tối biết đó là điều có thể. 00:15:14.472 --> 00:15:16.492 Chúng ta hãy cùng làm 00:15:16.492 --> 00:15:20.370 và tôi sẻ để lại cho các bạn lời từ Geothe 00:15:20.370 --> 00:15:22.497 Tôi đã cố gắng sống bởi họ NOTE Paragraph 00:15:23.977 --> 00:15:29.858 "Nếu bạn có thể làm hay mong điều gì đó, 00:15:30.792 --> 00:15:34.234 hãy bắt đầu từ bây giờ, 00:15:34.234 --> 00:15:41.026 sự dũng cảm ẩn chứa sự thông thái, quyền lực và phép thuật" NOTE Paragraph 00:15:41.026 --> 00:15:42.590 Chúc may mắn. NOTE Paragraph 00:15:42.590 --> 00:15:44.750 Cảm ơn rất nhiều. NOTE Paragraph 00:15:44.750 --> 00:15:49.115 (Vổ tay)