0:00:00.764,0:00:04.094 Hãy đi tới phương Nam. 0:00:04.094,0:00:10.539 Các bạn đã thực sự đi về phía Nam. 0:00:10.539,0:00:15.229 Theo cách này, đó chỉ là về phương hướng. 0:00:15.229,0:00:21.749 và nếu bạn đi tầm 8,000 km [br]ra khỏi khán phòng này, 0:00:21.749,0:00:26.982 bạn sẻ tới tận cùng phía nam[br]một nơi trên trái đất, 0:00:26.982,0:00:29.393 Cực Nam. 0:00:29.393,0:00:33.201 Lúc này, tôi không phải [br]là một nhà thám hiểm. 0:00:33.201,0:00:36.753 không phải nhà môi trường học. 0:00:36.753,0:00:40.282 Tôi thực sự chỉ là người sống sót, 0:00:40.282,0:00:45.851 và những bức ảnh này, tôi đang chiếu[br]thật là đáng sợ. 0:00:45.851,0:00:51.976 Hiện tượng băng tan [br]ở Bắc Cực và Nam Cực. 0:00:51.976,0:00:53.516 Thưa quý vị, 0:00:53.516,0:00:59.944 chúng ta cần lắng nghe[br]thông điệp từ những nơi này, 0:00:59.944,0:01:09.590 nếu không, chúng ta sẻ phải kết thúc[br]sự sinh tồn ở đây trên trái đất này. 0:01:09.636,0:01:15.668 Tôi đã từng đối mặt với nơi đây, 0:01:15.668,0:01:20.196 còn băng qua đại dương băng đang tan chảy 0:01:20.196,0:01:23.330 không hề nghi ngờ điều đáng sợ nhất này 0:01:23.330,0:01:27.117 đã xảy ra với mình. 0:01:27.117,0:01:33.064 Nam Cực là một nơi đầy hứa hẹn. 0:01:33.064,0:01:40.795 Nó được bảo vệ bởi Hiệp ước Nam Cực, [br]được ký kết năm 1959. 0:01:40.845,0:01:47.100 Năm 1991, một thỏa thuận 50 năm[br]đã được lập ra 0:01:47.100,0:01:52.855 quy đình dừng mọi sự khai thác [br]trên Nam cực, 0:01:52.855,0:01:57.695 thỏa thuận này có thể bị thay thế, 0:01:57.695,0:02:03.058 thay đổi, sửa đổi, thậm chí bị bãi bõ 0:02:03.058,0:02:08.847 cho đến năm 2041. 0:02:09.527,0:02:12.299 Thưa quý vị, 0:02:12.299,0:02:18.267 Loài người đã đi lên phía bắc [br]từ đây trên Bắc Cực 0:02:18.267,0:02:24.015 đã lợi dụng sự tan chảy của băng, 0:02:24.933,0:02:31.553 khai thác nguồn lực[br]vốn được bảo phủ trong băng 0:02:31.553,0:02:38.221 suốt 10, 20, 30000, 100000 năm qua. 0:02:38.305,0:02:41.578 Phải chăng họ không thể dừng lại 0:02:41.578,0:02:47.940 và suy nghĩ, "Tại sao băng lại tan chảy?" 0:02:47.940,0:02:52.224 Nam Cực, một nơi rất tuyệt vời, 0:02:52.274,0:02:57.418 tôi đã làm việc chăm chỉ suốt 23 năm qua 0:02:57.878,0:03:00.293 với nhiệm vụ đảm bảo rằng 0:03:00.293,0:03:04.297 mọi chuyện chảy ra ở phía Bắc 0:03:04.297,0:03:09.716 không bao giờ tái diễn ở Nam cực. 0:03:09.716,0:03:11.508 Điều này bắt nguồn từ đâu? 0:03:11.508,0:03:14.457 Hồi tôi 11 tuổi. 0:03:14.457,0:03:17.452 Nhìn kiểu tóc xem.[br]Đã lỗi mốt từ lâu. (Cười) 0:03:17.452,0:03:22.556 Lúc 11, tôi được truyền cảm hứng [br]từ các nhà thám hiểm thực thụ 0:03:22.556,0:03:27.320 tôi muốn cố gắng là [br]người đầu tiên đặt chân lên cả hai Cực. 0:03:27.320,0:03:35.575 Niềm hứng thú với ý tưởng du hành các Cực 0:03:35.575,0:03:39.910 xuôi theo các cuộc vui khi vào Đại học. 0:03:39.910,0:03:41.878 Hứng thú hơn một chút. 0:03:41.878,0:03:45.500 Sau một vài năm, bảy năm gây quỹ, 0:03:45.500,0:03:48.147 bảy năm nói bị từ chối, 0:03:48.147,0:03:58.153 suốt bảy năm bị gia đình tìm kiếm [br]sự tư vấn và giúp đỡ về tâm lý. 0:03:58.155,0:04:04.112 cuối cùng ba chúng tôi tìm thấy mình,[br]hành quân đến Nam Cực 0:04:04.112,0:04:10.140 hành trình dài nhất không bất kì trợ giúp[br]chưa từng xảy ra trong lịch sử. 0:04:10.140,0:04:13.874 Trong bức hình này,[br]chúng tôi đang đứng trên một khu vực 0:04:13.874,0:04:17.612 rộng bằng cả nước Mỹ. 0:04:17.612,0:04:18.936 và chúng tôi tự vận động. 0:04:18.936,0:04:22.467 Không hề có đàm thoại, không dự phòng. 0:04:22.467,0:04:29.821 Dưới chân chúng tôi,[br]90% là băng của cả thế giới, 0:04:30.220,0:04:34.353 70% là nước ngọt của toàn thế giới. 0:04:34.353,0:04:36.095 Chúng tôi đứng trên đây. 0:04:36.095,0:04:40.762 Nguồn năng lượng của Nam cực. 0:04:40.762,0:04:44.268 Chuyến hành trình này, chúng tôi [br]đối mặt với bao nhiêu vết rạn nứt, 0:04:44.268,0:04:46.566 lạnh dữ dội, 0:04:46.566,0:04:52.046 đến nổi cả mồ hôi cũng đóng băng, 0:04:52.046,0:04:53.834 răng có thể vở ra, 0:04:53.834,0:04:55.993 nước có thể đóng băng ngay trong mắt, 0:04:55.993,0:04:59.058 Tự nhủ chỉ một chút lạnh thôi.[br](Cười) 0:04:59.058,0:05:03.229 Và sau 70 ngày trong tuyệt vọng, [br]chúng tôi đến Nam Cực. 0:05:03.229,0:05:04.977 Chúng tôi đã làm được. 0:05:04.977,0:05:10.696 Nhưng mọi thứ xảy ra trong suốt [br]hành trình 70 ngày năm 1986 đó 0:05:10.696,0:05:13.500 mang tôi đến đây, và thực hãi hùng. 0:05:13.500,0:05:18.615 Mắt tôi thay đổi sắc tố. 0:05:18.615,0:05:20.652 Mặt thì phồng rộp ra. 0:05:20.652,0:05:25.644 Da thì nứt toạc [br]chúng tôi tự hỏi tại sao. 0:05:25.644,0:05:29.173 Khi về đến nhà, [br]chúng tôi mới được NASA thông báo rằng 0:05:29.173,0:05:33.549 một lỗ hổng trên tầng ozone [br]đã được phát hiện ở Nam Cực, 0:05:33.562,0:05:38.925 phát hiện ra cùng năm chúng tôi đi dưới nó. 0:05:38.925,0:05:44.896 Các tia cực tím chiếu xuống băng, [br]phản xạ trở lại mắt chúng tôi,[br] 0:05:44.896,0:05:48.027 xâu xẻ làn da. 0:05:48.027,0:05:51.371 Thật là sốc--[br](Cười)-- 0:05:51.371,0:05:54.877 và tôi bắt đầu suy nghĩ. 0:05:54.877,0:05:58.104 Năm 1989, chúng tôi đi đến phía bắc. 0:05:58.104,0:06:04.613 60 ngày, từ vùng đất liền an toàn [br]băng qua các đại dương băng. 0:06:04.629,0:06:06.854 Lại chịu cái lạnh khủng khiếp một lần nữa. 0:06:06.854,0:06:13.687 Đây là tôi, đang trần truồng khi -60 độ. 0:06:13.823,0:06:18.304 Nếu ai đó chưa nói với bạn rằng,[br]"Tôi bị lạnh"--(Cười)-- 0:06:18.305,0:06:24.040 nếu họ trông như thế này, [br]chắc chắn rằng họ đang rất lạnh. 0:06:24.040,0:06:26.958 (Vổ tay) 0:06:26.958,0:06:32.982 1000 km từ vùng đất liền an toàn, 0:06:32.982,0:06:35.646 thật thảm họa. 0:06:35.646,0:06:43.401 Băng ở Bắc Cực tan dưới chân chúng tôi[br]4 tháng trước khi có lịch sử, 0:06:43.401,0:06:46.910 và chúng ta chỉ cách 1000 km từ[br]vùng bình yên ngoài kia. 0:06:46.910,0:06:53.314 Khối băng rơi xung quanh, mài mòn,[br]tôi nghĩ "Phải chăng chúng tôi sắp chết?" 0:06:53.411,0:06:57.614 Nhưng có cái gì đó gí vào đầu tôi lúc đó, 0:06:57.614,0:07:04.706 tôi nhận ra chúng tôi, cũng như thể giới[br]đang trong tình trạng sống còn, 0:07:04.706,0:07:09.070 cảm giác đó chưa bao giờ mất đi[br]suốt 25 năm qua. 0:07:09.070,0:07:13.543 Chúng ta phải hành động hoặc là chết. 0:07:13.543,0:07:17.351 Chúng tôi không phải đang trong [br]một chương trình ti vi về sống còn nào đó. 0:07:17.351,0:07:20.282 Khi mọi thứ vượt quá quỹ đạo, [br]là sự sống hoặc cái chết, 0:07:20.282,0:07:23.596 lòng dũng cảm của Daryl người Mỹ gốc Phi, 0:07:23.596,0:07:27.474 người trở thành người Mỹ đầu tiên [br]đặt chân lên Bắc Cực, 0:07:27.474,0:07:32.064 gót chân tê cứng suốt 200 klicks. 0:07:32.071,0:07:34.231 Anh ta vẫn phải tiếp tục đi, [br]và anh đã làm được, 0:07:34.231,0:07:39.061 sau 60 ngày trên các khối băng, [br]chúng tôi đã đứng trên Cực Bắc. 0:07:39.061,0:07:40.555 Chúng tôi đã làm được. 0:07:40.555,0:07:45.825 Vâng, Tôi trở thành người đầu tiên trong [br]lịch sử đủ ngu ngốc để đến được cả 2 cực, 0:07:45.825,0:07:48.607 nhưng đó là thành công của chúng tôi. 0:07:49.387,0:07:53.247 Buồn thay, trên đường về, 0:07:53.247,0:07:56.382 chẳng có gì vui nữa. 0:07:56.382,0:07:58.123 Tôi trở nên chậm chạp. 0:07:58.123,0:08:04.412 Để đạt thành công ở một cái gì đó [br]thường khó hơn là làm cho nó xảy ra. 0:08:04.412,0:08:08.525 Tôi thấy trống rỗng, cô đơn, hoang phí. 0:08:08.525,0:08:10.870 Không có một hi vọng nào, 0:08:10.870,0:08:14.585 nhưng hi vọng trở lại từ Jacques Cousteau 0:08:14.585,0:08:19.981 và ông ấy truyền cảm hứng cho tôi [br]gánh vác nhiệm vụ năm 2041. 0:08:19.981,0:08:23.153 Là Jacques, [br]ông đã chỉ dẫn rõ ràng cho tôi: 0:08:23.153,0:08:27.550 Thu hút các nhà lãnh đạo thế giới, [br]nói với nên công nghiệp và kinh doanh, 0:08:27.550,0:08:31.489 và hơn hết, Rob, [br]truyền cảm hứng cho thế hệ trẻ 0:08:31.489,0:08:36.344 bởi vì họ sẻ chọn tương lai '[br]cho sự bảo tồn Nam cực. 0:08:36.344,0:08:40.730 Với các bậc lãnh đạo trên thế giới,[br]chúng tôi tham gia Hội nghị thượng đỉnh, 0:08:40.730,0:08:45.095 cả ba chúng tôi, trên con thuyền, 2041, 0:08:45.095,0:08:49.925 2 lần tới Rio, [br]một lần năm 92, một lần vào năm 2012 0:08:49.925,0:08:53.547 với Hội nghị thượng đỉnh ở Johannesburg, 0:08:53.547,0:09:00.859 hành trình đường bộ dài nhất, 0:09:00.861,0:09:05.040 đi 13000 km xung quanh Nam Phi 0:09:05.040,0:09:11.518 cố gắng tuyên truyền cho[br]hơn 1 triệu người trẻ tuổi 0:09:11.518,0:09:16.580 về năm 2041 và về môi trường. 0:09:16.580,0:09:23.495 Trong 11 năm qua, [br]chúng tôi cùng hơn 1000 người, 0:09:23.499,0:09:26.518 từ các ngành công nghiệp, kinh doanh,[br]cả đàn ông và phụ nữ từ các công ty, 0:09:26.518,0:09:30.893 sinh viên trên toàn thế giới[br]đến với Nam cực, 0:09:30.893,0:09:34.002 và suốt những nhiệm vụ đó, [br]chúng tôi kéo ra 0:09:34.002,0:09:39.652 hơn 1500 tấn kim loại dạt về Nam cực 0:09:39.652,0:09:43.111 Mất 8 năm và tôi thực sự tự hào 0:09:43.111,0:09:50.246 bởi vì chúng tôi đã tái chế tất cả chúng [br]tại Nam Mỹ. 0:09:50.246,0:09:56.934 Tôi đã lấy cảm hứng tái chế từ mẹ tôi, 0:09:57.051,0:09:59.528 Đây là bà ấy, mẹ của tôi-- 0:09:59.528,0:10:03.175 (Vổ tay)-- 0:10:03.175,0:10:05.872 mẹ tôi vẫn còn sống, 0:10:05.872,0:10:10.847 và đây là bà ấy trong sinh nhất thứ 100, [br]thật là thú vị phải không? 0:10:10.847,0:10:13.197 (Vổ tay) 0:10:13.197,0:10:16.439 Tôi yêu mẹ. 0:10:16.439,0:10:17.559 (Cười) 0:10:17.559,0:10:20.780 Nhưng thời đại mẹ tôi được sinh ra, 0:10:20.780,0:10:27.119 chỉ có 1.8 tỷ người trên hành tinh này, 0:10:29.070,0:10:32.738 chúng ta là những người trẻ[br]từ mọi nền công nghiệp và kinh doanh 0:10:32.738,0:10:34.944 từ Ấn độ, Trung Quốc. 0:10:34.944,0:10:40.724 Đây là những quốc gia thay đổi luật chơi, 0:10:40.724,0:10:45.544 sẻ rất quan trọng trong quyết định [br]về sống còn của Nam cực. 0:10:45.544,0:10:52.393 Không thể tin nổi, chúng tôi đã tiến hành[br]và truyền cảm hứng cho phụ nữ Trung Đông 0:10:52.393,0:10:58.551 thường là lần đầu tiên họ đại diện [br]cho quốc gia của mình ở Nam Cực. 0:10:58.551,0:11:01.066 Những con người đáng nể phục, 0:11:01.066,0:11:04.322 Để bảo tồn Nam Cực, 0:11:04.322,0:11:10.658 các bạn là những người đầu tiên 0:11:10.658,0:11:14.858 hình thành nên các mối liên hệ,[br]các giao kết, 0:11:14.858,0:11:17.621 tình yêu. 0:11:17.621,0:11:21.080 Đặc ân đi tới Nam cực, 0:11:21.080,0:11:22.427 Tôi không thể nói cho bạn. 0:11:22.427,0:11:24.006 Tôi đã cảm thấy thực sự may mắn. 0:11:24.006,0:11:27.233 Tôi đã đến đó những 35 lần 0:11:27.233,0:11:31.951 moi người đi với chúng tôi rồi trở về nhà[br]như một những nhà vô địch vĩ đại, 0:11:31.951,0:11:33.899 không chỉ Nam cực, 0:11:33.899,0:11:37.543 cả những khu vực khác trên quốc gia của họ. 0:11:37.543,0:11:43.891 Trở lại với chủ đề ban đầu: [br]Băng tan chảy ở Bắc cực và Nam Cực. 0:11:43.891,0:11:46.433 Không phải là tin tốt. 0:11:47.713,0:11:51.689 NASA cảnh báo với chúng ta từ 6 tháng trước 0:11:51.689,0:11:56.688 rằng những khối băng [br]ở phía Tây Nam cực bây giờ đã tan rã. 0:11:56.688,0:11:59.113 Một khu vực băng lớn-- 0:11:59.113,0:12:03.385 nhìn xem có bao nhiêu băng ở Nam cực [br]nếu so sánh với đây-- 0:12:03.385,0:12:07.926 Một khối lớn đang vỡ ra ở cực Nam, 0:12:07.926,0:12:10.761 có kích thước bằng các quốc gia nhỏ, 0:12:10.761,0:12:16.936 NASA đã tính toán rằng [br]mật độ của mực nước biển đang dân lên, 0:12:17.340,0:12:20.753 với tốc độ 1m trong khoảng 100 năm tới, 0:12:20.753,0:12:24.288 bằng thời gian mà mẹ tôi [br]sống trên hành tinh này. 0:12:24.288,0:12:25.978 Nó đang xảy ra. 0:12:25.978,0:12:30.309 và tôi nhận ra rằng để bảo tồn Nam cực 0:12:31.649,0:12:36.194 và sự sinh tồn của chúng ta trên trái đất [br]có mối quan hệ mật thiết. 0:12:36.194,0:12:38.088 và đó chỉ là một giải pháp đơn giản. 0:12:38.088,0:12:43.607 Nếu chúng ta sử dụng nguồn năng lượng[br]có thể tái tạo được trên thế giới, 0:12:43.607,0:12:49.469 Nếu chúng ta sử dụng hiệu quả hơn [br]nguồn năng lượng ở đây. 0:12:49.469,0:12:53.765 sử dụng hỗn hợp năng lượng sạch. 0:12:53.765,0:12:58.611 Không có bất cứ lý do tài chính nào[br]đi và khai phá Nam cực. 0:12:58.611,0:13:00.670 Không động thái tài chính, 0:13:00.670,0:13:07.366 và nếu chúng ta quản lý[br]nguồn năng lượng này tốt hơn, 0:13:08.366,0:13:10.506 hoặc thậm chí là dừng lại, 0:13:10.506,0:13:13.547 những khối băng đang tan đe dọa chúng ta. 0:13:13.547,0:13:17.097 Đó là một thử thách lớn,[br]và phản ứng của chúng ta là gì? 0:13:17.097,0:13:21.069 Trở lại với thời gian trước, 0:13:21.069,0:13:22.965 cuối năm tới, 0:13:22.965,0:13:26.800 chúng ta trở lại với Nam Cực, 0:13:26.800,0:13:31.052 nơi chúng tôi đã đặt chân 30 năm trước, 0:13:31.052,0:13:36.777 và hồi tưởng những bước đi trong 1600 km, 0:13:36.777,0:13:42.827 nhưng thời gian đó chỉ sử dụng [br]nguồn năng lượng tái tạo để sinh tồn. 0:13:42.827,0:13:48.386 Chúng ta băng qua những chỏm băng[br]đang tan chảy ngay bên dưới 0:13:48.386,0:13:53.295 Những giải pháp đầy hi vọng được ban hành, 0:13:53.295,0:13:55.720 Đây là con trai tôi, Barney. 0:13:55.720,0:13:58.511 Nó đã đi cùng với tôi. 0:13:58.511,0:14:04.282 sát cánh cùng bố nó, 0:14:04.353,0:14:07.275 và điều mà nó đã làm[br]là ghi lại các thông điệp 0:14:07.275,0:14:12.900 và truyền những thông điệp này[br]cho các bậc lãnh đạo trẻ trong tương lai. 0:14:12.900,0:14:14.939 Tôi thực sự tự hào. 0:14:14.939,0:14:18.421 Tốt lắm con trai, Barney. 0:14:19.623,0:14:25.609 Thưa quý vị, những người đang sinh tồn[br]--Tôi rất vui-- 0:14:26.198,0:14:33.535 một người còn sống thấy được những vấn đề [br]và không bỏ đi, "Bất cứ điều gì". 0:14:34.686,0:14:38.846 Một người còn sống thấy vấn đề này[br]và hãy giải quyết chúng 0:14:38.846,0:14:41.919 trước khi trở thành một mối đe dọa. 0:14:41.919,0:14:47.967 Tôi đã có 27 năm bảo tồn Nam cực. 0:14:47.967,0:14:50.482 Chúng ta đều sở hữu nó. 0:14:50.482,0:14:53.262 nên chúng ta đều có trách nhiệm. 0:14:53.262,0:14:58.232 Sự thật là không ai sở hữu nó nghĩa rằng [br]chúng ta có thể thành công. 0:14:58.232,0:15:03.051 Nam cực là một bài học ẩn trong tuyết, 0:15:03.051,0:15:06.327 và một mặt nào đó chúng ta nên chiến đấu, 0:15:06.383,0:15:12.311 chiến đấu cho một nơi tươi đẹp.[br]nguyên khai còn lại trên Trái đất 0:15:12.311,0:15:14.472 Tối biết đó là điều có thể. 0:15:14.472,0:15:16.492 Chúng ta hãy cùng làm 0:15:16.492,0:15:20.370 và tôi sẻ để lại cho các bạn lời từ Geothe 0:15:20.370,0:15:22.497 Tôi đã cố gắng sống bởi họ 0:15:23.977,0:15:29.858 "Nếu bạn có thể làm hay mong điều gì đó, 0:15:30.792,0:15:34.234 hãy bắt đầu từ bây giờ, 0:15:34.234,0:15:41.026 sự dũng cảm ẩn chứa sự thông thái, [br]quyền lực và phép thuật" 0:15:41.026,0:15:42.590 Chúc may mắn. 0:15:42.590,0:15:44.750 Cảm ơn rất nhiều. 0:15:44.750,0:15:49.115 (Vổ tay)