WEBVTT 00:00:00.764 --> 00:00:04.094 Să mergem spre sud. 00:00:04.094 --> 00:00:10.539 Cu toții mergeți, de fapt, spre sud. 00:00:10.539 --> 00:00:14.689 Pe-aici se merge spre sud. 00:00:16.059 --> 00:00:21.749 Și, dacă ieșiți prin spatele sălii și mai mergeți 8000 de kilometri, 00:00:21.749 --> 00:00:26.982 veți ajunge la fel de în sud ca de oriunde altundeva de pe Pământ: 00:00:26.982 --> 00:00:28.823 chiar la Polul Sud. NOTE Paragraph 00:00:29.393 --> 00:00:32.601 Nu sunt explorator, 00:00:33.201 --> 00:00:35.563 nu sunt ecologist. 00:00:36.753 --> 00:00:38.832 Sunt doar un supraviețuitor, 00:00:39.842 --> 00:00:45.851 și pozele pe care vi le arăt aici sunt imagini ale pericolului. 00:00:45.851 --> 00:00:51.976 Reprezintă topirea gheții la Poli, Sud și Nord. 00:00:52.246 --> 00:00:53.516 Doamnelor și domnilor, 00:00:53.516 --> 00:00:59.774 trebuie să ascultăm ce ne spun aceste locuri, 00:00:59.944 --> 00:01:06.190 pentru că, altfel, vom ajunge la propria supraviețuire, 00:01:06.190 --> 00:01:08.796 aici, pe planeta Pământ. NOTE Paragraph 00:01:09.636 --> 00:01:15.668 Am înfruntat din plin aceste locuri, 00:01:15.668 --> 00:01:20.196 iar să mergi peste oceanul de gheață ce se topește 00:01:20.196 --> 00:01:23.330 este, fără îndoială, cel mai înspăimântător lucru 00:01:23.330 --> 00:01:25.127 care mi s-a întâmplat vreodată. NOTE Paragraph 00:01:27.117 --> 00:01:33.064 Antarctica este un loc atât de plin de speranță. 00:01:33.064 --> 00:01:39.695 Este protejată prin Tratatul Antarcticii, semnat în 1959. 00:01:40.845 --> 00:01:47.100 În 1991, a intrat în vigoare un acord pe 50 de ani 00:01:47.100 --> 00:01:52.855 ce interzice orice fel de explorarea în Antarctica. 00:01:53.445 --> 00:01:57.695 Acest acord ar pute fi schimbat, 00:01:57.695 --> 00:02:03.058 înlocuit sau chiar abandonat 00:02:03.058 --> 00:02:07.567 începând cu anul 2041. 00:02:09.527 --> 00:02:12.299 Doamnelor și domnilor, 00:02:12.299 --> 00:02:18.267 oamenii departe spre nord de aici, în Arctica 00:02:18.267 --> 00:02:21.378 deja profită 00:02:21.378 --> 00:02:25.325 de gheața care se topește, 00:02:25.325 --> 00:02:31.553 prin explorarea resurselor din zone ce fuseseră acoperite de gheață 00:02:31.553 --> 00:02:34.961 timp de cel putin 10-, 20-, 30.000, 00:02:34.961 --> 00:02:37.965 100.000 de ani. 00:02:38.285 --> 00:02:41.578 De ce nu pot să pună totul cap la cap 00:02:41.578 --> 00:02:46.350 și să se întrebe: „De ce se topește, de fapt, gheața?” NOTE Paragraph 00:02:47.950 --> 00:02:53.014 Antarctica este un loc uluitor, 00:02:53.014 --> 00:02:55.138 și am lucrat din greu 00:02:55.138 --> 00:03:00.293 în ultimii 23 de ani în scopul 00:03:00.293 --> 00:03:04.297 de a mă asigura că ce se întâmplă în Nord 00:03:04.297 --> 00:03:09.606 nu se întâmplă și nu se va întâmpla niciodată în Sud. NOTE Paragraph 00:03:09.716 --> 00:03:11.508 Cum a început totul? 00:03:11.508 --> 00:03:14.457 Pentru mine a început la vârsta de 11 ani. 00:03:14.457 --> 00:03:17.452 Uitați-vă la freză. E un pic ciudată? (Râsete) 00:03:17.452 --> 00:03:22.556 La 11 ani am fost inspirat de adevărații exploratori 00:03:22.556 --> 00:03:27.320 să-mi doresc să devin primul om care să meargă la ambii Poli. 00:03:27.320 --> 00:03:31.345 Mi s-a părut incredibil de însuflețitor, 00:03:31.685 --> 00:03:35.563 astfel că ideea de a deveni un „călător polar” 00:03:35.563 --> 00:03:39.910 a mers destul de bine cu petrecerile și întâlnirile cu fetele din facultate. 00:03:39.910 --> 00:03:41.878 Asta a fost și mai însuflețitor. 00:03:41.878 --> 00:03:45.500 După șapte ani de strângere de fonduri, 00:03:45.500 --> 00:03:48.147 șapte ani în care mi s-a spus „nu”, 00:03:48.147 --> 00:03:54.393 șapte ani în care familia mi-a sugerat să merg la consiliere 00:03:54.393 --> 00:03:58.155 și să cer ajutorul unui psihiatru, 00:03:58.155 --> 00:04:04.112 în final, cei trei ne-am trezit înaintând spre Polul Sud Geografic, 00:04:04.112 --> 00:04:10.140 pe cel mai lung traseu neasistat făcut vreodată pe Pământ. 00:04:10.140 --> 00:04:13.874 În această poza, stăm pe o suprafață 00:04:13.874 --> 00:04:17.202 de mărimea Statelor Unite ale Americii 00:04:17.542 --> 00:04:18.936 și suntem pe cont propriu. 00:04:18.936 --> 00:04:22.267 Nu putem comunica prin radio, nu putem cere ajutor. 00:04:22.587 --> 00:04:29.281 Sub noi, 90% din gheața întregii planete, 00:04:30.220 --> 00:04:34.353 70% din întreaga resursă de apă dulce. 00:04:34.353 --> 00:04:36.095 Stăm pe ea. 00:04:36.095 --> 00:04:40.762 Iată forța Antarcticii. NOTE Paragraph 00:04:40.762 --> 00:04:44.268 În această călătorie, am înfruntat pericolul crevaselor, 00:04:44.268 --> 00:04:46.566 frigul extrem, 00:04:46.566 --> 00:04:52.046 atât de mare încât transpirația îngheța sub haine, 00:04:52.046 --> 00:04:53.834 îți pot crăpa dinții, 00:04:53.834 --> 00:04:55.993 îți poate îngheța apa în ochi. 00:04:55.993 --> 00:04:59.058 Să zicem doar că a fost un pic răcoare. (Râsete) 00:04:59.058 --> 00:05:03.229 După 70 de zile teribile, am ajuns la Polul Sud. 00:05:03.229 --> 00:05:04.977 Am reușit. 00:05:04.977 --> 00:05:09.712 Dar ceva mi s-a întâmplat în acea călătorie de 70 de zile, în 1986, 00:05:09.712 --> 00:05:13.187 asta m-a adus aici și m-a afectat. 00:05:13.334 --> 00:05:18.675 Cele 70 de zile mi-au afectat ochii ce și-au schimbat culoarea. 00:05:18.675 --> 00:05:20.862 Fețele ne erau arse. 00:05:20.862 --> 00:05:25.644 Pielea se sfâșia și ne întrebam de ce. 00:05:25.644 --> 00:05:29.173 Când ne-am întors acasă, cei de la NASA ne-au spus 00:05:29.173 --> 00:05:32.029 că a fost descoperită o gaură în stratul de ozon 00:05:32.029 --> 00:05:33.562 de-asuprea Polului Sud, 00:05:33.562 --> 00:05:38.245 și că noi mersesem pe sub ea, chiar în anul în care fusese descoperită. 00:05:38.925 --> 00:05:44.896 Razele ultraviolete au atins gheața și s-au reflectat arzându-ne ochii, 00:05:44.896 --> 00:05:47.177 sfâșiindu-ne fețele. 00:05:48.027 --> 00:05:51.371 A fost un pic șocant -- (Râsete) -- 00:05:51.371 --> 00:05:54.557 și m-a pus pe gânduri. NOTE Paragraph 00:05:54.877 --> 00:05:58.104 Aici suntem în 1989, ne îndreptam spre nord. 00:05:58.104 --> 00:06:02.743 60 de zile, cu fiecare pas mai departe de siguranța piciorului pe pământ, 00:06:02.743 --> 00:06:04.629 pe un ocean înghețat. 00:06:04.629 --> 00:06:06.854 Era, din nou, extrem de frig. 00:06:06.854 --> 00:06:12.937 Aici sunt eu intrând în cort după o baie la -60 de grade Celsius. 00:06:13.823 --> 00:06:18.304 Dacă vă spune cineva vreodată „Mi-e frig” -- (Râsete) -- 00:06:18.305 --> 00:06:23.560 și arată așa, chiar îi este frig. 00:06:23.730 --> 00:06:26.958 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:06:26.958 --> 00:06:32.982 Și, la 1000 de kilometri distanță de siguranța piciorului pe pământ, 00:06:33.712 --> 00:06:35.646 dezastrul lovește. 00:06:36.146 --> 00:06:39.400 Oceanul Arctic se topește sub noi 00:06:39.400 --> 00:06:43.154 cu patru luni înainte de data la care s-a întâmplat vreodată 00:06:43.154 --> 00:06:46.910 și suntem la 1000 de kilometri de un loc sigur. 00:06:46.910 --> 00:06:52.684 Gheața se crapă în jurul nostru, pârâind, și mă gândesc: „O sa murim?” 00:06:53.411 --> 00:06:58.344 Dar, în acea zi, mi s-a aprins un beculeț dându-mi seama 00:06:58.474 --> 00:07:04.506 că la nivel mondial, suntem într-o situație de viață și de moarte. 00:07:04.706 --> 00:07:09.070 Și acel sentiment n-a dispărut o clipă în ultimii 25 de ani. 00:07:09.070 --> 00:07:13.543 Atunci trebuia să mergem sau muream. 00:07:13.543 --> 00:07:17.351 Și nu e ca-ntr-un show de supraviețuire la TV. 00:07:17.351 --> 00:07:20.282 Când ne merge rău, e pe viață și pe moarte, 00:07:20.282 --> 00:07:23.596 iar curajosului nostru afro-american, Daryl, 00:07:24.056 --> 00:07:27.474 cel care a fost primul american care a mers la Polul Nord, 00:07:27.474 --> 00:07:32.064 i-a dispărut călcâiul de la degerături, în neant. 00:07:32.071 --> 00:07:34.231 A trebuit să continue și asta a făcut, 00:07:34.231 --> 00:07:39.061 iar după 60 de zile pe gheață, eram la Polul Nord. 00:07:39.061 --> 00:07:40.555 Reușisem. 00:07:40.555 --> 00:07:45.825 Da, am fost primul om din istorie suficient de idiot să meargă la ambii Poli, 00:07:45.825 --> 00:07:48.217 dar a fost succesul nostru. NOTE Paragraph 00:07:49.387 --> 00:07:53.247 Și, din păcate, întoarcerea acasă 00:07:53.247 --> 00:07:56.382 nu a fost deloc distractivă. 00:07:56.382 --> 00:07:58.123 Ajunsesem la un nivel foarte jos. 00:07:58.123 --> 00:08:04.412 Să reușești în ceva este adesea mai greu decât să îl faci doar să se întâmple. 00:08:04.412 --> 00:08:08.525 Eram gol, singur, distrus financiar. 00:08:08.525 --> 00:08:10.870 Eram fără speranță, 00:08:10.870 --> 00:08:14.585 iar speranța a venit sub forma marelui Jeacques Cousteau. 00:08:14.585 --> 00:08:19.981 El m-a inspirat să iau asupra mea misiunea pentru 2041. 00:08:19.981 --> 00:08:23.153 Iar Jacques mi-a dat instrucțiuni clare: 00:08:23.153 --> 00:08:27.550 Implică-i pe liderii lumii, vorbește cu lumea industriei și afacerilor 00:08:27.550 --> 00:08:31.489 și, mai presus de orice, Rob, însuflețește-i pe tineri 00:08:31.489 --> 00:08:36.344 pentru că ei o să decidă viitorul conservării Antarcticii. NOTE Paragraph 00:08:36.344 --> 00:08:40.730 Cât despre liderii lumii, am fost la fiecare conferință a Pământului, 00:08:40.730 --> 00:08:45.095 la toate trei, cu iahtul nostru curajos, 2041, 00:08:45.095 --> 00:08:49.925 de două ori la Rio, o dată în '92, o dată în 2012, 00:08:49.925 --> 00:08:53.547 și pentru Conferința Pământului din Johannesburg, 00:08:53.547 --> 00:09:00.859 am făcut cea mai lungă călătorie făcută vreodată pe șosea cu un iaht, 00:09:00.861 --> 00:09:05.040 13.000 de kilometri în jurul Africii de Sud, 00:09:05.040 --> 00:09:11.518 făcând tot ce puteam pentru a însufleți peste un milion de tineri 00:09:12.188 --> 00:09:16.580 în legătură cu 2041 și mediul înconjurător. NOTE Paragraph 00:09:16.580 --> 00:09:23.495 În ultimii 11 ani, am dus peste 1.000 de oameni 00:09:23.499 --> 00:09:26.518 din industrie și afaceri, femei și bărbați din companii, 00:09:26.518 --> 00:09:30.893 studenți din întreaga lume, în Antarctica 00:09:30.893 --> 00:09:34.002 și, în timpul acestor călătorii, am reușit să scoatem 00:09:34.002 --> 00:09:39.652 peste 1.500 de tone de deșeuri de metal lăsate în Antarctica. 00:09:39.652 --> 00:09:43.111 Ne-a luat opt ani asta și sunt foarte mândru 00:09:43.111 --> 00:09:50.246 deoarece am reciclat totul aici, în America de Sud. 00:09:50.246 --> 00:09:53.754 De mic, mama mi-a trezit interesul 00:09:53.754 --> 00:09:57.051 pentru reciclare. 00:09:57.051 --> 00:09:59.528 Uite-o! Și mama... 00:09:59.528 --> 00:10:03.175 (Aplauze) 00:10:03.175 --> 00:10:05.872 ...mama încă reciclează 00:10:05.872 --> 00:10:10.847 deși are 100 de ani. Nu-i așa că e fantastic? 00:10:10.847 --> 00:10:13.197 (Aplauze) 00:10:13.197 --> 00:10:16.439 Și când -- îmi iubesc mama. 00:10:16.439 --> 00:10:17.559 (Râsete) 00:10:17.559 --> 00:10:20.780 Dar când s-a născut mama, 00:10:20.780 --> 00:10:26.799 populația planetei era de numai 1,8 miliarde 00:10:27.119 --> 00:10:29.070 și, vorbind de miliarde, 00:10:29.070 --> 00:10:32.738 am luat cu noi tineri din industrie și afaceri 00:10:32.738 --> 00:10:34.944 din India și din China. 00:10:34.944 --> 00:10:40.724 Sunt națiuni ce schimbă regulile jocului care vor fi extrem de importante 00:10:40.724 --> 00:10:45.544 în decizia despre conservarea Antarcticii. 00:10:45.544 --> 00:10:52.393 De necrezut, am motivat femei să vină din Orientul Mijlociu 00:10:52.393 --> 00:10:58.551 și să-și reprezinte, adesea pentru prima dată, țările în Antarctica. 00:10:58.551 --> 00:11:01.066 Niște oameni fantastici! Atât de motivați! 00:11:01.066 --> 00:11:04.102 A avea grijă de Antarctica 00:11:04.322 --> 00:11:10.428 înseamnă să creezi o legătură între oameni și locul acesta extraordinar, 00:11:10.508 --> 00:11:14.858 să formezi o relație, 00:11:14.858 --> 00:11:17.111 să formezi un pic de iubire. 00:11:17.411 --> 00:11:21.080 Este un privilegiu să mergi în Antarctica, 00:11:21.080 --> 00:11:22.427 nu se poate povesti! 00:11:22.427 --> 00:11:24.006 Mă simt atât de norocos, 00:11:24.006 --> 00:11:27.233 am fost de 35 de ori, 00:11:27.233 --> 00:11:31.951 iar toți cei care vin cu noi se întorc mari partizani, 00:11:31.951 --> 00:11:33.899 nu doar ai Antarcticii, 00:11:33.899 --> 00:11:37.543 ci și ai problemelor locale, de rezolvat pentru țara lor. NOTE Paragraph 00:11:37.543 --> 00:11:43.891 S-o luăm de la capăt: topirea gheții la Polul Nord și Polul Sud. 00:11:44.391 --> 00:11:46.433 Nu sunt vești bune. 00:11:48.083 --> 00:11:51.099 NASA ne-a informat acum șase luni 00:11:51.689 --> 00:11:56.688 că, în vestul Antarcticii, calota de gheață se dezintegrează. 00:11:56.688 --> 00:11:59.113 Suprafețe imense de gheață -- 00:11:59.113 --> 00:12:03.385 priviți cât de mare este Antarctica comparată chiar cu America de Sud -- 00:12:03.385 --> 00:12:07.926 suprafețe imense de gheață se desprind din Antarctica, 00:12:07.926 --> 00:12:10.761 de dimensiunea unor țări mai mici. 00:12:10.761 --> 00:12:15.166 NASA a făcut calcule, nivelul mării va crește, 00:12:15.166 --> 00:12:17.340 este cert, 00:12:17.340 --> 00:12:20.753 cu un metru în următorii 100 de ani, 00:12:20.753 --> 00:12:24.288 timpul cât a trăit mama pe Pământ. 00:12:24.288 --> 00:12:25.978 Se va întâmpla 00:12:25.978 --> 00:12:30.309 și mi-am dat seama că supraviețuirea noastră aici 00:12:31.649 --> 00:12:36.194 e legată de conservarea Antarcticii. 00:12:36.194 --> 00:12:38.088 Și există o soluție foarte simplă. 00:12:38.308 --> 00:12:43.607 Dacă am folosi cu-adevărat mai multă energie regenerabilă, 00:12:43.607 --> 00:12:49.469 dacă am folosi-o mai eficient în mod real, 00:12:49.469 --> 00:12:53.765 folosind diversele sursele de energie mai curat, 00:12:53.765 --> 00:12:58.611 n-ar mai exista niciun motiv financiar pentru a exploata Antarctica. 00:12:58.611 --> 00:13:00.670 N-ar avea sens din punct de vedere financiar 00:13:00.670 --> 00:13:07.366 și, administrând mai bine energia, am putea chiar diminua, 00:13:08.366 --> 00:13:10.506 poate chiar opri, 00:13:10.506 --> 00:13:13.547 topirea rapidă gheții care ne amenință. NOTE Paragraph 00:13:13.547 --> 00:13:17.097 Este o mare provocare, cum să îi răspundem? 00:13:17.097 --> 00:13:21.069 Trebuie să mai mergem odată înapoi, pentru ultima dată. 00:13:21.069 --> 00:13:22.965 La sfârșitul anului viitor, 00:13:22.965 --> 00:13:26.800 vom merge înapoi la Polul Sud Geografic, 00:13:26.800 --> 00:13:31.052 acolo unde am ajuns pe jos acum 30 de ani, 00:13:31.052 --> 00:13:36.777 și vom reface traseul de 1.600 de kilometri, 00:13:36.777 --> 00:13:42.827 dar de data asta folosind doar energie reciclabilă pentru a supraviețui. 00:13:42.827 --> 00:13:48.386 Vom parcurge aceleași calotă de gheață care se topește dedesubt, 00:13:48.386 --> 00:13:53.295 sperând să inspirăm lumea pentru găsirea unei soluții. NOTE Paragraph 00:13:53.835 --> 00:13:55.720 Acesta este fiul meu, Barney. 00:13:56.040 --> 00:13:58.271 Vine cu mine. 00:13:58.511 --> 00:14:03.261 Este hotărât să meargă împreunnă cu tatăl său 00:14:03.801 --> 00:14:07.275 și el va traduce aceste mesaje 00:14:07.275 --> 00:14:12.900 prin care va însufleții gândirea tinerilor viitori conducători. 00:14:13.010 --> 00:14:14.939 Sunt foarte mândru de el. 00:14:14.939 --> 00:14:16.761 Bravo ție, Barney. NOTE Paragraph 00:14:19.973 --> 00:14:25.609 Doamnelor și domnilor, un supraviețuitor -- și sunt bun la asta -- 00:14:26.198 --> 00:14:34.255 un supraviețuitor, când vede o problemă, nu zice „Fie ce-o fi!” 00:14:34.686 --> 00:14:38.846 Un supraviețuitor vede o problemă și o rezolvă 00:14:38.846 --> 00:14:41.919 înainte ca ea să devină o amenințare. 00:14:41.919 --> 00:14:47.967 Avem 27 de ani să ocrotim Antarctica. 00:14:48.197 --> 00:14:50.482 Antarctica este a noastră, a tuturor. 00:14:50.962 --> 00:14:53.262 Cu toții suntem responsabili. 00:14:53.262 --> 00:14:58.232 Faptul că nu e a nimănui în particular ar putea însemna că vom reuși. 00:14:58.232 --> 00:15:03.051 Antarctica este o datorie morală a zăpezii 00:15:03.051 --> 00:15:06.598 și, pe o partea a acesteia, trebuie să luptăm, 00:15:06.598 --> 00:15:12.311 să luptăm din greu pentru acest loc frumos, încă virgin, rămas pe Pământ. 00:15:12.311 --> 00:15:14.472 Știu că este posibil. 00:15:14.472 --> 00:15:16.492 Vom reuși. 00:15:16.492 --> 00:15:19.320 Vă las cu aceste cuvinte ale lui Goethe. 00:15:20.370 --> 00:15:22.497 Am încercat să trăiesc inspirat de ele. NOTE Paragraph 00:15:23.977 --> 00:15:29.858 „De poți face sau să visezi că poți, 00:15:31.262 --> 00:15:33.834 începe acum, 00:15:34.234 --> 00:15:41.026 pentru că îndrăzneala cuprinde puterea, magia și geniul.” NOTE Paragraph 00:15:41.026 --> 00:15:42.450 Mult succes tuturor! NOTE Paragraph 00:15:42.450 --> 00:15:44.050 Mulțumesc foarte mult! NOTE Paragraph 00:15:44.050 --> 00:15:49.115 (Aplauze)