1 00:00:00,764 --> 00:00:04,094 Să mergem spre sud. 2 00:00:04,094 --> 00:00:10,539 Cu toții mergeți, de fapt, spre sud. 3 00:00:10,539 --> 00:00:14,689 Pe-aici se merge spre sud. 4 00:00:16,059 --> 00:00:21,749 Și, dacă ieșiți prin spatele sălii și mai mergeți 8000 de kilometri, 5 00:00:21,749 --> 00:00:26,982 veți ajunge la fel de în sud ca de oriunde altundeva de pe Pământ: 6 00:00:26,982 --> 00:00:28,823 chiar la Polul Sud. 7 00:00:29,393 --> 00:00:32,601 Nu sunt explorator, 8 00:00:33,201 --> 00:00:35,563 nu sunt ecologist. 9 00:00:36,753 --> 00:00:38,832 Sunt doar un supraviețuitor, 10 00:00:39,842 --> 00:00:45,851 și pozele pe care vi le arăt aici sunt imagini ale pericolului. 11 00:00:45,851 --> 00:00:51,976 Reprezintă topirea gheții la Poli, Sud și Nord. 12 00:00:52,246 --> 00:00:53,516 Doamnelor și domnilor, 13 00:00:53,516 --> 00:00:59,774 trebuie să ascultăm ce ne spun aceste locuri, 14 00:00:59,944 --> 00:01:06,190 pentru că, altfel, vom ajunge la propria supraviețuire, 15 00:01:06,190 --> 00:01:08,796 aici, pe planeta Pământ. 16 00:01:09,636 --> 00:01:15,668 Am înfruntat din plin aceste locuri, 17 00:01:15,668 --> 00:01:20,196 iar să mergi peste oceanul de gheață ce se topește 18 00:01:20,196 --> 00:01:23,330 este, fără îndoială, cel mai înspăimântător lucru 19 00:01:23,330 --> 00:01:25,127 care mi s-a întâmplat vreodată. 20 00:01:27,117 --> 00:01:33,064 Antarctica este un loc atât de plin de speranță. 21 00:01:33,064 --> 00:01:39,695 Este protejată prin Tratatul Antarcticii, semnat în 1959. 22 00:01:40,845 --> 00:01:47,100 În 1991, a intrat în vigoare un acord pe 50 de ani 23 00:01:47,100 --> 00:01:52,855 ce interzice orice fel de explorarea în Antarctica. 24 00:01:53,445 --> 00:01:57,695 Acest acord ar pute fi schimbat, 25 00:01:57,695 --> 00:02:03,058 înlocuit sau chiar abandonat 26 00:02:03,058 --> 00:02:07,567 începând cu anul 2041. 27 00:02:09,527 --> 00:02:12,299 Doamnelor și domnilor, 28 00:02:12,299 --> 00:02:18,267 oamenii departe spre nord de aici, în Arctica 29 00:02:18,267 --> 00:02:21,378 deja profită 30 00:02:21,378 --> 00:02:25,325 de gheața care se topește, 31 00:02:25,325 --> 00:02:31,553 prin explorarea resurselor din zone ce fuseseră acoperite de gheață 32 00:02:31,553 --> 00:02:34,961 timp de cel putin 10-, 20-, 30.000, 33 00:02:34,961 --> 00:02:37,965 100.000 de ani. 34 00:02:38,285 --> 00:02:41,578 De ce nu pot să pună totul cap la cap 35 00:02:41,578 --> 00:02:46,350 și să se întrebe: „De ce se topește, de fapt, gheața?” 36 00:02:47,950 --> 00:02:53,014 Antarctica este un loc uluitor, 37 00:02:53,014 --> 00:02:55,138 și am lucrat din greu 38 00:02:55,138 --> 00:03:00,293 în ultimii 23 de ani în scopul 39 00:03:00,293 --> 00:03:04,297 de a mă asigura că ce se întâmplă în Nord 40 00:03:04,297 --> 00:03:09,606 nu se întâmplă și nu se va întâmpla niciodată în Sud. 41 00:03:09,716 --> 00:03:11,508 Cum a început totul? 42 00:03:11,508 --> 00:03:14,457 Pentru mine a început la vârsta de 11 ani. 43 00:03:14,457 --> 00:03:17,452 Uitați-vă la freză. E un pic ciudată? (Râsete) 44 00:03:17,452 --> 00:03:22,556 La 11 ani am fost inspirat de adevărații exploratori 45 00:03:22,556 --> 00:03:27,320 să-mi doresc să devin primul om care să meargă la ambii Poli. 46 00:03:27,320 --> 00:03:31,345 Mi s-a părut incredibil de însuflețitor, 47 00:03:31,685 --> 00:03:35,563 astfel că ideea de a deveni un „călător polar” 48 00:03:35,563 --> 00:03:39,910 a mers destul de bine cu petrecerile și întâlnirile cu fetele din facultate. 49 00:03:39,910 --> 00:03:41,878 Asta a fost și mai însuflețitor. 50 00:03:41,878 --> 00:03:45,500 După șapte ani de strângere de fonduri, 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,147 șapte ani în care mi s-a spus „nu”, 52 00:03:48,147 --> 00:03:54,393 șapte ani în care familia mi-a sugerat să merg la consiliere 53 00:03:54,393 --> 00:03:58,155 și să cer ajutorul unui psihiatru, 54 00:03:58,155 --> 00:04:04,112 în final, cei trei ne-am trezit înaintând spre Polul Sud Geografic, 55 00:04:04,112 --> 00:04:10,140 pe cel mai lung traseu neasistat făcut vreodată pe Pământ. 56 00:04:10,140 --> 00:04:13,874 În această poza, stăm pe o suprafață 57 00:04:13,874 --> 00:04:17,202 de mărimea Statelor Unite ale Americii 58 00:04:17,542 --> 00:04:18,936 și suntem pe cont propriu. 59 00:04:18,936 --> 00:04:22,267 Nu putem comunica prin radio, nu putem cere ajutor. 60 00:04:22,587 --> 00:04:29,281 Sub noi, 90% din gheața întregii planete, 61 00:04:30,220 --> 00:04:34,353 70% din întreaga resursă de apă dulce. 62 00:04:34,353 --> 00:04:36,095 Stăm pe ea. 63 00:04:36,095 --> 00:04:40,762 Iată forța Antarcticii. 64 00:04:40,762 --> 00:04:44,268 În această călătorie, am înfruntat pericolul crevaselor, 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,566 frigul extrem, 66 00:04:46,566 --> 00:04:52,046 atât de mare încât transpirația îngheța sub haine, 67 00:04:52,046 --> 00:04:53,834 îți pot crăpa dinții, 68 00:04:53,834 --> 00:04:55,993 îți poate îngheța apa în ochi. 69 00:04:55,993 --> 00:04:59,058 Să zicem doar că a fost un pic răcoare. (Râsete) 70 00:04:59,058 --> 00:05:03,229 După 70 de zile teribile, am ajuns la Polul Sud. 71 00:05:03,229 --> 00:05:04,977 Am reușit. 72 00:05:04,977 --> 00:05:09,712 Dar ceva mi s-a întâmplat în acea călătorie de 70 de zile, în 1986, 73 00:05:09,712 --> 00:05:13,187 asta m-a adus aici și m-a afectat. 74 00:05:13,334 --> 00:05:18,675 Cele 70 de zile mi-au afectat ochii ce și-au schimbat culoarea. 75 00:05:18,675 --> 00:05:20,862 Fețele ne erau arse. 76 00:05:20,862 --> 00:05:25,644 Pielea se sfâșia și ne întrebam de ce. 77 00:05:25,644 --> 00:05:29,173 Când ne-am întors acasă, cei de la NASA ne-au spus 78 00:05:29,173 --> 00:05:32,029 că a fost descoperită o gaură în stratul de ozon 79 00:05:32,029 --> 00:05:33,562 de-asuprea Polului Sud, 80 00:05:33,562 --> 00:05:38,245 și că noi mersesem pe sub ea, chiar în anul în care fusese descoperită. 81 00:05:38,925 --> 00:05:44,896 Razele ultraviolete au atins gheața și s-au reflectat arzându-ne ochii, 82 00:05:44,896 --> 00:05:47,177 sfâșiindu-ne fețele. 83 00:05:48,027 --> 00:05:51,371 A fost un pic șocant -- (Râsete) -- 84 00:05:51,371 --> 00:05:54,557 și m-a pus pe gânduri. 85 00:05:54,877 --> 00:05:58,104 Aici suntem în 1989, ne îndreptam spre nord. 86 00:05:58,104 --> 00:06:02,743 60 de zile, cu fiecare pas mai departe de siguranța piciorului pe pământ, 87 00:06:02,743 --> 00:06:04,629 pe un ocean înghețat. 88 00:06:04,629 --> 00:06:06,854 Era, din nou, extrem de frig. 89 00:06:06,854 --> 00:06:12,937 Aici sunt eu intrând în cort după o baie la -60 de grade Celsius. 90 00:06:13,823 --> 00:06:18,304 Dacă vă spune cineva vreodată „Mi-e frig” -- (Râsete) -- 91 00:06:18,305 --> 00:06:23,560 și arată așa, chiar îi este frig. 92 00:06:23,730 --> 00:06:26,958 (Aplauze) 93 00:06:26,958 --> 00:06:32,982 Și, la 1000 de kilometri distanță de siguranța piciorului pe pământ, 94 00:06:33,712 --> 00:06:35,646 dezastrul lovește. 95 00:06:36,146 --> 00:06:39,400 Oceanul Arctic se topește sub noi 96 00:06:39,400 --> 00:06:43,154 cu patru luni înainte de data la care s-a întâmplat vreodată 97 00:06:43,154 --> 00:06:46,910 și suntem la 1000 de kilometri de un loc sigur. 98 00:06:46,910 --> 00:06:52,684 Gheața se crapă în jurul nostru, pârâind, și mă gândesc: „O sa murim?” 99 00:06:53,411 --> 00:06:58,344 Dar, în acea zi, mi s-a aprins un beculeț dându-mi seama 100 00:06:58,474 --> 00:07:04,506 că la nivel mondial, suntem într-o situație de viață și de moarte. 101 00:07:04,706 --> 00:07:09,070 Și acel sentiment n-a dispărut o clipă în ultimii 25 de ani. 102 00:07:09,070 --> 00:07:13,543 Atunci trebuia să mergem sau muream. 103 00:07:13,543 --> 00:07:17,351 Și nu e ca-ntr-un show de supraviețuire la TV. 104 00:07:17,351 --> 00:07:20,282 Când ne merge rău, e pe viață și pe moarte, 105 00:07:20,282 --> 00:07:23,596 iar curajosului nostru afro-american, Daryl, 106 00:07:24,056 --> 00:07:27,474 cel care a fost primul american care a mers la Polul Nord, 107 00:07:27,474 --> 00:07:32,064 i-a dispărut călcâiul de la degerături, în neant. 108 00:07:32,071 --> 00:07:34,231 A trebuit să continue și asta a făcut, 109 00:07:34,231 --> 00:07:39,061 iar după 60 de zile pe gheață, eram la Polul Nord. 110 00:07:39,061 --> 00:07:40,555 Reușisem. 111 00:07:40,555 --> 00:07:45,825 Da, am fost primul om din istorie suficient de idiot să meargă la ambii Poli, 112 00:07:45,825 --> 00:07:48,217 dar a fost succesul nostru. 113 00:07:49,387 --> 00:07:53,247 Și, din păcate, întoarcerea acasă 114 00:07:53,247 --> 00:07:56,382 nu a fost deloc distractivă. 115 00:07:56,382 --> 00:07:58,123 Ajunsesem la un nivel foarte jos. 116 00:07:58,123 --> 00:08:04,412 Să reușești în ceva este adesea mai greu decât să îl faci doar să se întâmple. 117 00:08:04,412 --> 00:08:08,525 Eram gol, singur, distrus financiar. 118 00:08:08,525 --> 00:08:10,870 Eram fără speranță, 119 00:08:10,870 --> 00:08:14,585 iar speranța a venit sub forma marelui Jeacques Cousteau. 120 00:08:14,585 --> 00:08:19,981 El m-a inspirat să iau asupra mea misiunea pentru 2041. 121 00:08:19,981 --> 00:08:23,153 Iar Jacques mi-a dat instrucțiuni clare: 122 00:08:23,153 --> 00:08:27,550 Implică-i pe liderii lumii, vorbește cu lumea industriei și afacerilor 123 00:08:27,550 --> 00:08:31,489 și, mai presus de orice, Rob, însuflețește-i pe tineri 124 00:08:31,489 --> 00:08:36,344 pentru că ei o să decidă viitorul conservării Antarcticii. 125 00:08:36,344 --> 00:08:40,730 Cât despre liderii lumii, am fost la fiecare conferință a Pământului, 126 00:08:40,730 --> 00:08:45,095 la toate trei, cu iahtul nostru curajos, 2041, 127 00:08:45,095 --> 00:08:49,925 de două ori la Rio, o dată în '92, o dată în 2012, 128 00:08:49,925 --> 00:08:53,547 și pentru Conferința Pământului din Johannesburg, 129 00:08:53,547 --> 00:09:00,859 am făcut cea mai lungă călătorie făcută vreodată pe șosea cu un iaht, 130 00:09:00,861 --> 00:09:05,040 13.000 de kilometri în jurul Africii de Sud, 131 00:09:05,040 --> 00:09:11,518 făcând tot ce puteam pentru a însufleți peste un milion de tineri 132 00:09:12,188 --> 00:09:16,580 în legătură cu 2041 și mediul înconjurător. 133 00:09:16,580 --> 00:09:23,495 În ultimii 11 ani, am dus peste 1.000 de oameni 134 00:09:23,499 --> 00:09:26,518 din industrie și afaceri, femei și bărbați din companii, 135 00:09:26,518 --> 00:09:30,893 studenți din întreaga lume, în Antarctica 136 00:09:30,893 --> 00:09:34,002 și, în timpul acestor călătorii, am reușit să scoatem 137 00:09:34,002 --> 00:09:39,652 peste 1.500 de tone de deșeuri de metal lăsate în Antarctica. 138 00:09:39,652 --> 00:09:43,111 Ne-a luat opt ani asta și sunt foarte mândru 139 00:09:43,111 --> 00:09:50,246 deoarece am reciclat totul aici, în America de Sud. 140 00:09:50,246 --> 00:09:53,754 De mic, mama mi-a trezit interesul 141 00:09:53,754 --> 00:09:57,051 pentru reciclare. 142 00:09:57,051 --> 00:09:59,528 Uite-o! Și mama... 143 00:09:59,528 --> 00:10:03,175 (Aplauze) 144 00:10:03,175 --> 00:10:05,872 ...mama încă reciclează 145 00:10:05,872 --> 00:10:10,847 deși are 100 de ani. Nu-i așa că e fantastic? 146 00:10:10,847 --> 00:10:13,197 (Aplauze) 147 00:10:13,197 --> 00:10:16,439 Și când -- îmi iubesc mama. 148 00:10:16,439 --> 00:10:17,559 (Râsete) 149 00:10:17,559 --> 00:10:20,780 Dar când s-a născut mama, 150 00:10:20,780 --> 00:10:26,799 populația planetei era de numai 1,8 miliarde 151 00:10:27,119 --> 00:10:29,070 și, vorbind de miliarde, 152 00:10:29,070 --> 00:10:32,738 am luat cu noi tineri din industrie și afaceri 153 00:10:32,738 --> 00:10:34,944 din India și din China. 154 00:10:34,944 --> 00:10:40,724 Sunt națiuni ce schimbă regulile jocului care vor fi extrem de importante 155 00:10:40,724 --> 00:10:45,544 în decizia despre conservarea Antarcticii. 156 00:10:45,544 --> 00:10:52,393 De necrezut, am motivat femei să vină din Orientul Mijlociu 157 00:10:52,393 --> 00:10:58,551 și să-și reprezinte, adesea pentru prima dată, țările în Antarctica. 158 00:10:58,551 --> 00:11:01,066 Niște oameni fantastici! Atât de motivați! 159 00:11:01,066 --> 00:11:04,102 A avea grijă de Antarctica 160 00:11:04,322 --> 00:11:10,428 înseamnă să creezi o legătură între oameni și locul acesta extraordinar, 161 00:11:10,508 --> 00:11:14,858 să formezi o relație, 162 00:11:14,858 --> 00:11:17,111 să formezi un pic de iubire. 163 00:11:17,411 --> 00:11:21,080 Este un privilegiu să mergi în Antarctica, 164 00:11:21,080 --> 00:11:22,427 nu se poate povesti! 165 00:11:22,427 --> 00:11:24,006 Mă simt atât de norocos, 166 00:11:24,006 --> 00:11:27,233 am fost de 35 de ori, 167 00:11:27,233 --> 00:11:31,951 iar toți cei care vin cu noi se întorc mari partizani, 168 00:11:31,951 --> 00:11:33,899 nu doar ai Antarcticii, 169 00:11:33,899 --> 00:11:37,543 ci și ai problemelor locale, de rezolvat pentru țara lor. 170 00:11:37,543 --> 00:11:43,891 S-o luăm de la capăt: topirea gheții la Polul Nord și Polul Sud. 171 00:11:44,391 --> 00:11:46,433 Nu sunt vești bune. 172 00:11:48,083 --> 00:11:51,099 NASA ne-a informat acum șase luni 173 00:11:51,689 --> 00:11:56,688 că, în vestul Antarcticii, calota de gheață se dezintegrează. 174 00:11:56,688 --> 00:11:59,113 Suprafețe imense de gheață -- 175 00:11:59,113 --> 00:12:03,385 priviți cât de mare este Antarctica comparată chiar cu America de Sud -- 176 00:12:03,385 --> 00:12:07,926 suprafețe imense de gheață se desprind din Antarctica, 177 00:12:07,926 --> 00:12:10,761 de dimensiunea unor țări mai mici. 178 00:12:10,761 --> 00:12:15,166 NASA a făcut calcule, nivelul mării va crește, 179 00:12:15,166 --> 00:12:17,340 este cert, 180 00:12:17,340 --> 00:12:20,753 cu un metru în următorii 100 de ani, 181 00:12:20,753 --> 00:12:24,288 timpul cât a trăit mama pe Pământ. 182 00:12:24,288 --> 00:12:25,978 Se va întâmpla 183 00:12:25,978 --> 00:12:30,309 și mi-am dat seama că supraviețuirea noastră aici 184 00:12:31,649 --> 00:12:36,194 e legată de conservarea Antarcticii. 185 00:12:36,194 --> 00:12:38,088 Și există o soluție foarte simplă. 186 00:12:38,308 --> 00:12:43,607 Dacă am folosi cu-adevărat mai multă energie regenerabilă, 187 00:12:43,607 --> 00:12:49,469 dacă am folosi-o mai eficient în mod real, 188 00:12:49,469 --> 00:12:53,765 folosind diversele sursele de energie mai curat, 189 00:12:53,765 --> 00:12:58,611 n-ar mai exista niciun motiv financiar pentru a exploata Antarctica. 190 00:12:58,611 --> 00:13:00,670 N-ar avea sens din punct de vedere financiar 191 00:13:00,670 --> 00:13:07,366 și, administrând mai bine energia, am putea chiar diminua, 192 00:13:08,366 --> 00:13:10,506 poate chiar opri, 193 00:13:10,506 --> 00:13:13,547 topirea rapidă gheții care ne amenință. 194 00:13:13,547 --> 00:13:17,097 Este o mare provocare, cum să îi răspundem? 195 00:13:17,097 --> 00:13:21,069 Trebuie să mai mergem odată înapoi, pentru ultima dată. 196 00:13:21,069 --> 00:13:22,965 La sfârșitul anului viitor, 197 00:13:22,965 --> 00:13:26,800 vom merge înapoi la Polul Sud Geografic, 198 00:13:26,800 --> 00:13:31,052 acolo unde am ajuns pe jos acum 30 de ani, 199 00:13:31,052 --> 00:13:36,777 și vom reface traseul de 1.600 de kilometri, 200 00:13:36,777 --> 00:13:42,827 dar de data asta folosind doar energie reciclabilă pentru a supraviețui. 201 00:13:42,827 --> 00:13:48,386 Vom parcurge aceleași calotă de gheață care se topește dedesubt, 202 00:13:48,386 --> 00:13:53,295 sperând să inspirăm lumea pentru găsirea unei soluții. 203 00:13:53,835 --> 00:13:55,720 Acesta este fiul meu, Barney. 204 00:13:56,040 --> 00:13:58,271 Vine cu mine. 205 00:13:58,511 --> 00:14:03,261 Este hotărât să meargă împreunnă cu tatăl său 206 00:14:03,801 --> 00:14:07,275 și el va traduce aceste mesaje 207 00:14:07,275 --> 00:14:12,900 prin care va însufleții gândirea tinerilor viitori conducători. 208 00:14:13,010 --> 00:14:14,939 Sunt foarte mândru de el. 209 00:14:14,939 --> 00:14:16,761 Bravo ție, Barney. 210 00:14:19,973 --> 00:14:25,609 Doamnelor și domnilor, un supraviețuitor -- și sunt bun la asta -- 211 00:14:26,198 --> 00:14:34,255 un supraviețuitor, când vede o problemă, nu zice „Fie ce-o fi!” 212 00:14:34,686 --> 00:14:38,846 Un supraviețuitor vede o problemă și o rezolvă 213 00:14:38,846 --> 00:14:41,919 înainte ca ea să devină o amenințare. 214 00:14:41,919 --> 00:14:47,967 Avem 27 de ani să ocrotim Antarctica. 215 00:14:48,197 --> 00:14:50,482 Antarctica este a noastră, a tuturor. 216 00:14:50,962 --> 00:14:53,262 Cu toții suntem responsabili. 217 00:14:53,262 --> 00:14:58,232 Faptul că nu e a nimănui în particular ar putea însemna că vom reuși. 218 00:14:58,232 --> 00:15:03,051 Antarctica este o datorie morală a zăpezii 219 00:15:03,051 --> 00:15:06,598 și, pe o partea a acesteia, trebuie să luptăm, 220 00:15:06,598 --> 00:15:12,311 să luptăm din greu pentru acest loc frumos, încă virgin, rămas pe Pământ. 221 00:15:12,311 --> 00:15:14,472 Știu că este posibil. 222 00:15:14,472 --> 00:15:16,492 Vom reuși. 223 00:15:16,492 --> 00:15:19,320 Vă las cu aceste cuvinte ale lui Goethe. 224 00:15:20,370 --> 00:15:22,497 Am încercat să trăiesc inspirat de ele. 225 00:15:23,977 --> 00:15:29,858 „De poți face sau să visezi că poți, 226 00:15:31,262 --> 00:15:33,834 începe acum, 227 00:15:34,234 --> 00:15:41,026 pentru că îndrăzneala cuprinde puterea, magia și geniul.” 228 00:15:41,026 --> 00:15:42,450 Mult succes tuturor! 229 00:15:42,450 --> 00:15:44,050 Mulțumesc foarte mult! 230 00:15:44,050 --> 00:15:49,115 (Aplauze)