0:00:00.764,0:00:04.094 Laten we naar het zuiden gaan. 0:00:04.094,0:00:10.539 Eigenlijk gaan jullie allemaal zuidwaarts. 0:00:10.539,0:00:15.229 Dit is de richting van het zuiden, 0:00:15.229,0:00:21.749 en als je 8000 kilometer[br]uit de achterkant van dit gebouw gaat, 0:00:21.749,0:00:26.982 ben je zo ver in het zuiden[br]als je maar kan gaan op aarde, 0:00:26.982,0:00:29.393 op de Pool zelf. 0:00:29.393,0:00:33.201 Ik ben geen ontdekkingsreiziger. 0:00:33.201,0:00:36.753 Ik ben geen milieuactivist. 0:00:36.753,0:00:40.282 Eigenlijk ben ik gewoon een overlever, 0:00:40.282,0:00:45.851 en de foto's die ik jullie [br]hier toon, zijn gevaarlijk. 0:00:45.851,0:00:51.976 Dit is het smeltende ijs[br]op de Zuid- en de Noordpool. 0:00:51.976,0:00:53.516 Dames en heren, 0:00:53.516,0:00:59.944 we moeten luisteren[br]naar wat deze plaatsen ons vertellen. 0:00:59.944,0:01:06.190 Als we dat niet doen,[br]zullen we zelf moeten vechten 0:01:06.190,0:01:09.636 om te overleven[br]hier op planeet aarde. 0:01:09.636,0:01:15.668 Ik heb deze plaatsen[br]met eigen ogen gezien, 0:01:15.668,0:01:20.196 en langs een smeltende [br]oceaan van ijs wandelen 0:01:20.196,0:01:23.330 is zonder twijfel[br]het meest angstaanjagende 0:01:23.330,0:01:25.707 dat me ooit is overkomen. 0:01:27.117,0:01:33.064 Antarctica is zulk een hoopgevende plaats. 0:01:33.064,0:01:40.845 Het wordt beschermd door[br]het Antarctica-verdrag van 1959. 0:01:40.845,0:01:47.100 In 1991 trad een 50-jarig [br]akkoord in werking 0:01:47.100,0:01:52.855 dat ontginning in Antarctica verbiedt. 0:01:52.855,0:01:57.695 Dit akkoord zou wel eens gewijzigd, 0:01:57.695,0:02:03.058 veranderd, of zelfs opgegeven[br]kunnen worden 0:02:03.058,0:02:07.907 vanaf het jaar 2041. 0:02:09.527,0:02:12.299 Dames en heren, 0:02:12.299,0:02:18.267 mensen ver van hier, op de Noordpool, 0:02:18.267,0:02:21.378 zijn al misbruik aan het maken 0:02:21.378,0:02:25.325 van dit smelten van het ijs. 0:02:25.325,0:02:31.553 Ze putten grondstoffen uit gebieden[br]die al bedekt zijn met ijs 0:02:31.553,0:02:34.961 sinds 10, 20, 30 000, 0:02:34.961,0:02:38.305 100 000 jaar. 0:02:38.305,0:02:41.578 Vragen zij zich dan niet af 0:02:41.578,0:02:46.620 waarom het ijs[br]eigenlijk aan het smelten is? 0:02:47.940,0:02:52.134 Antarctica is zo'n prachtige plek 0:02:52.134,0:02:59.128 en ik heb hard gewerkt, gedurende [br]de laatste 23 jaar, aan deze missie 0:03:00.293,0:03:04.297 om ervoor te zorgen dat[br]wat er hier in het Noorden gebeurt 0:03:04.297,0:03:09.716 nooit zal en nooit mag [br]gebeuren in het Zuiden. 0:03:09.716,0:03:11.508 Waar is dit alles begonnen? 0:03:11.508,0:03:14.457 Het begon toen ik 11 was. 0:03:14.457,0:03:17.452 Kijk eens naar dat kapsel.[br]Een beetje raar. (Gelach) 0:03:17.452,0:03:22.556 Op 11 jaar was ik geïnspireerd[br]door de echte ontdekkingsreizigers 0:03:22.556,0:03:27.320 die als eerste over de beide[br]Polen wilden proberen wandelen. 0:03:27.320,0:03:31.685 Ik vond het ongelooflijk inspirerend 0:03:31.685,0:03:35.563 dat het idee om poolreiziger te worden 0:03:35.563,0:03:39.910 nogal goed aansloeg bij meisjes[br]op feestjes van de universiteit. 0:03:39.910,0:03:41.878 Dat was nog een beetje meer inspirerend. 0:03:41.878,0:03:45.500 En jaren later, na zeven jaar[br]geld inzamelen, 0:03:45.500,0:03:48.147 zeven jaar 'nee' te horen, 0:03:48.147,0:03:54.393 zeven jaar door mijn familie aangeraden[br]worden om in therapie te gaan 0:03:54.393,0:03:58.155 en psychiatrische hulp te zoeken, 0:03:58.155,0:04:04.112 wandelden we uiteindelijk[br]met z'n drieën naar de Zuidpool 0:04:04.112,0:04:10.140 op de langste onafhankelijke wandeling[br]op aarde ooit gemaakt in de geschiedenis. 0:04:10.140,0:04:13.874 Op deze foto staan we in een gebied 0:04:13.874,0:04:17.612 zo groot als de Verenigde Staten, 0:04:17.612,0:04:18.936 en we zijn alleen. 0:04:18.936,0:04:22.467 We hebben geen radiocommunicatie,[br]geen backup. 0:04:22.467,0:04:29.281 Onder onze voeten 90 procent[br]van al het ijs ter wereld 0:04:30.220,0:04:34.353 en 70 procent van al[br]het zoetwater ter wereld. 0:04:34.353,0:04:36.095 Wij staan erop. 0:04:36.095,0:04:40.762 Dit is de kracht van Antarctica. 0:04:40.762,0:04:44.268 Op deze reis werden we geconfronteerd[br]met het gevaar van gletsjerspleten, 0:04:44.268,0:04:46.566 intense kou, 0:04:46.566,0:04:52.046 zo koud dat het zweet [br]in je kleren in ijs verandert, 0:04:52.046,0:04:53.834 je tanden kunnen barsten 0:04:53.834,0:04:55.993 en water in je ogen kan bevriezen. 0:04:55.993,0:04:59.058 Laten we zeggen dat het er[br]een beetje fris is. 0:04:59.058,0:05:03.229 Na 70 wanhopige dagen[br]kwamen we aan op de Zuidpool. 0:05:03.229,0:05:04.977 We hadden het gehaald. 0:05:04.977,0:05:10.696 Maar er gebeurde iets met me[br]op die reis van 70 dagen in 1986 0:05:10.696,0:05:13.500 die me hier bracht, en het deed pijn. 0:05:13.500,0:05:18.615 Mijn ogen veranderden[br]in 70 dagen van kleur door schade. 0:05:18.615,0:05:20.652 Onze gezichten stonden vol blaren. 0:05:20.652,0:05:25.644 Onze huid kwam eraf[br]en we vroegen ons af hoe dat kwam. 0:05:25.644,0:05:29.173 Toen we thuiskwamen,[br]vertelde de NASA ons 0:05:29.173,0:05:32.029 dat een gat in de ozonlaag was ontdekt 0:05:32.029,0:05:33.562 boven de Zuidpool, 0:05:33.562,0:05:38.925 en wij hadden eronder gelopen[br]in hetzelfde jaar dat het ontdekt werd. 0:05:38.925,0:05:44.896 Ultraviolet straalde neer, raakte het ijs,[br]werd teruggekaatst, verbrandde onze ogen, 0:05:44.896,0:05:48.027 scheurde onze gezichten af. 0:05:48.027,0:05:51.371 Dat was een beetje schokkend...[br](Gelach) 0:05:51.371,0:05:54.877 en het zette me aan het denken. 0:05:54.877,0:05:58.104 In 1989 gingen we richting Noorden. 0:05:58.104,0:06:02.743 60 dagen, elke stap een stap verder[br]van de veiligheid van het vasteland 0:06:02.743,0:06:04.629 over een bevroren oceaan. 0:06:04.629,0:06:06.854 Het was weer ijzingwekkend koud. 0:06:06.854,0:06:12.937 Hier kom ik binnen nadat ik me[br]naakt gewassen had bij -60 graden Celsius 0:06:13.823,0:06:18.304 en als iemand ooit tegen je zegt[br]"Ik heb het koud", (Gelach) 0:06:18.305,0:06:24.040 en hij ziet er zo uit,[br]dan heeft hij het beslist koud. 0:06:24.040,0:06:26.958 (Applaus) 0:06:26.958,0:06:32.982 1000 kilometer weg [br]van het veilige vasteland 0:06:32.982,0:06:35.646 slaat het noodlot toe. 0:06:35.646,0:06:40.060 De Noordelijke IJszee is aan het smelten[br]onder onze voeten, 0:06:40.060,0:06:43.154 vier maanden eerder in het seizoen[br]dan ooit tevoren, 0:06:43.154,0:06:46.910 en we zijn 1000 kilometer[br]van veiligheid verwijderd. 0:06:46.910,0:06:52.684 Het ijs valt om ons heen, brokkelt af,[br]en ik denk: gaan we sterven? 0:06:53.411,0:06:57.614 Maar er klikte iets in mijn hoofd die dag 0:06:57.614,0:07:04.706 toen ik besefte dat wij, als wereld,[br]ons in een overlevingssituatie bevinden 0:07:04.706,0:07:09.070 en dat gevoel is niet meer weggegaan[br]gedurende 25 lange jaren. 0:07:09.070,0:07:13.543 Toen was het een kwestie[br]van stappen of sterven. 0:07:13.543,0:07:17.351 En we waren niet op een of ander[br]survivalprogramma op tv. 0:07:17.351,0:07:20.282 Als het fout ging,[br]was het leven of dood 0:07:20.282,0:07:23.596 en onze dappere Afro-Amerikaan Daryl, 0:07:23.596,0:07:27.474 die de eerste Amerikaan zou worden[br]die op de Noordpool wandelde, 0:07:27.474,0:07:32.064 zijn hiel vroor eraf[br]op 200 km van het einde. 0:07:32.071,0:07:34.231 Hij moest blijven gaan,[br]en dat deed hij ook. 0:07:34.231,0:07:39.061 Na 60 dagen op het ijs[br]stonden we op de Noordpool. 0:07:39.061,0:07:40.555 We hadden het gehaald. 0:07:40.555,0:07:45.825 Ja, ik was de eerste in de geschiedenis[br]dom genoeg naar beide Polen te wandelen, 0:07:45.825,0:07:48.217 maar het was ons succes. 0:07:49.387,0:07:53.247 En jammer genoeg[br]was het op de terugweg 0:07:53.247,0:07:56.382 niet allemaal rozengeur en maneschijn. 0:07:56.382,0:07:58.123 Ik voelde me erg teneergeslagen. 0:07:58.123,0:08:04.412 Ergens in slagen is vaak[br]nog zwaarder dan het mogelijk maken. 0:08:04.412,0:08:08.525 Ik was leeg, eenzaam,[br]zat financieel aan de grond. 0:08:08.525,0:08:10.870 Ik had geen hoop meer, 0:08:10.870,0:08:14.585 maar nieuwe hoop kwam in de vorm van[br]de grote Jacques Cousteau. 0:08:14.585,0:08:19.981 Hij inspireerde me om me [br]achter de 2041-missie te zetten. 0:08:19.981,0:08:23.153 Jacques gaf me duidelijke instructies: 0:08:23.153,0:08:27.550 engageer de wereldleiders,[br]praat met de industrie en de zakenwereld 0:08:27.550,0:08:31.489 en inspireer vooral jonge mensen, 0:08:31.489,0:08:36.344 want zij zullen de toekomst kiezen[br]van het behoud van Antarctica. 0:08:36.344,0:08:40.730 Voor de wereldleiders zijn we[br]naar elke VN-conferentie geweest, 0:08:40.730,0:08:45.095 naar alle drie,[br]met onze dappere jacht, 2041, 0:08:45.095,0:08:49.925 twee keer naar Rio, in 1992 en in 2012, 0:08:49.925,0:08:53.547 en voor de VN-conferentie in Johannesburg 0:08:53.547,0:09:00.859 maakten we de langste reis over land[br]ooit gemaakt met een jacht, 0:09:00.861,0:09:05.040 13 000 kilometer rond Zuid-Afrika 0:09:05.040,0:09:11.518 en deden ons best om[br]meer dan een miljoen mensen te inspireren 0:09:11.518,0:09:16.580 over 2041 en over het milieu. 0:09:16.580,0:09:23.495 Gedurende de laatste 11 jaar[br]hebben we meer dan 1000 mensen, 0:09:23.499,0:09:26.518 vrouwen en mannen uit het bedrijfsleven, 0:09:26.518,0:09:30.893 studenten van over de hele wereld,[br]naar Antarctica meegenomen. 0:09:30.893,0:09:37.922 Tijdens deze missies hebben we[br]1500 ton metaal bovengehaald 0:09:37.922,0:09:39.652 dat in Antarctica was achtergelaten. 0:09:39.652,0:09:43.111 Dat duurde acht jaar[br]en ik ben er heel trots op 0:09:44.531,0:09:50.246 omdat we het allemaal gerecycleerd hebben[br]hier in Zuid-Amerika. 0:09:50.246,0:09:56.154 Sinds ik kan lopen word ik al[br]geïnspireerd om te recycleren 0:09:56.154,0:09:57.051 door mijn moeder. 0:09:57.051,0:09:59.528 Dit is ze.[br]En mijn moeder... 0:09:59.528,0:10:03.175 (Applaus) 0:10:03.175,0:10:05.872 Mijn moeder recycleert nog altijd 0:10:05.872,0:10:10.847 en ze is al 100,[br]is dat niet fantastisch? 0:10:10.847,0:10:13.197 (Applaus) 0:10:15.117,0:10:16.439 Ik ben dol op mijn moeder. 0:10:16.439,0:10:17.559 (Gelach) 0:10:17.559,0:10:20.780 Maar toen moeder geboren werd, 0:10:20.780,0:10:27.119 bedroeg de bevolking op onze planeet[br]slechts 1,8 miljard mensen, 0:10:27.119,0:10:29.070 en over miljarden gesproken, 0:10:29.070,0:10:32.738 we hebben jonge mensen[br]uit het bedrijfsleven meegenomen 0:10:32.738,0:10:34.944 uit Indië en uit China. 0:10:34.944,0:10:40.724 Dit zijn zeer invloedrijke landen[br]en zullen enorm belangrijk zijn 0:10:40.724,0:10:45.544 in de beslissing over[br]het behoud van Antarctica. 0:10:45.544,0:10:52.393 We hebben vrouwen uit het Midden-Oosten[br]geëngageerd en geïnspireerd om te komen 0:10:52.393,0:10:58.551 en zij vertegenwoordigden er vaak[br]hun land voor de eerste keer. 0:10:58.551,0:11:01.066 Fantastische mensen, zo geïnspireerd. 0:11:01.066,0:11:03.222 Om voor Antarctica te zorgen, 0:11:04.322,0:11:10.658 moet je eerst mensen betrekken[br]bij deze buitengewone plaats, 0:11:10.658,0:11:14.858 een relatie opbouwen,[br]een band opbouwen, 0:11:14.858,0:11:17.621 een soort liefde opbouwen. 0:11:17.621,0:11:21.080 Ik kan niet onder woorden brengen[br]wat een voorrecht het is 0:11:21.080,0:11:22.425 om naar Antarctica te gaan.[br] 0:11:22.425,0:11:24.010 Ik heb zoveel geluk. 0:11:24.010,0:11:27.226 Ik ben er 35 keer geweest 0:11:27.226,0:11:31.953 en alle mensen die met ons meegaan[br]keren terug als grote voorvechters, 0:11:31.953,0:11:33.901 niet alleen voor Antarctica, 0:11:33.901,0:11:37.539 maar ook voor lokale kwesties[br]in hun eigen land. 0:11:37.539,0:11:43.893 Laten we even teruggaan naar het begin:[br]het smeltende ijs op de Polen. 0:11:43.893,0:11:46.391 Het is geen goed nieuws. 0:11:47.711,0:11:51.693 De NASA liet ons[br]zes maanden geleden weten 0:11:51.693,0:11:56.689 dat de West-Antarctische ijskap[br]aan het uiteenvallen is. 0:11:56.689,0:11:59.108 Enorme gebieden van ijs... 0:11:59.108,0:12:03.393 Kijk hoe groot Antarctica is,[br]zelfs vergeleken met Zuid-Amerika... 0:12:03.393,0:12:07.925 Enorme ijsgebieden zijn aan het afbreken, 0:12:07.925,0:12:10.756 ter grootte van kleine naties. 0:12:10.756,0:12:15.171 En de NASA heeft berekend[br]dat de zeespiegel zal stijgen, 0:12:15.171,0:12:17.336 het is definitief, 0:12:17.336,0:12:20.750 met een meter[br]in de volgende 100 jaar, 0:12:20.750,0:12:24.293 zo lang als de periode dat[br]mijn moeder al op aarde rondloopt. 0:12:24.293,0:12:25.978 Het gaat gebeuren 0:12:25.978,0:12:30.468 en ik heb beseft dat[br]het behoud van Antarctica 0:12:31.648,0:12:36.189 en onze overleving hier op aarde[br]met mekaar verbonden zijn. 0:12:36.189,0:12:38.094 En er is een zeer eenvoudige oplossing. 0:12:38.094,0:12:43.608 Als we hier meer hernieuwbare [br]energie gebruiken, 0:12:43.608,0:12:49.467 als we hier efficiënter[br]met energie omgaan, 0:12:49.467,0:12:53.769 op een zuiverder manier[br]met onze energiemix omgaan, 0:12:53.769,0:12:58.605 zal er geen financiële reden zijn[br]om Antarctica te gaan ontginnen. 0:12:58.605,0:13:00.671 Het zal geen zin hebben[br]op financieel vlak. 0:13:00.671,0:13:07.200 En als we beter met onze energie omgaan,[br]zouden we misschien ook in staat zijn 0:13:07.200,0:13:12.815 om het smelten van het ijs te vertragen[br]en misschien zelfs te doen ophouden. 0:13:13.550,0:13:17.096 Het is een grote uitdaging,[br]en hoe moeten we erop reageren? 0:13:17.096,0:13:20.613 We moeten nog één keer teruggaan. 0:13:20.613,0:13:24.130 Einde volgend jaar 0:13:24.130,0:13:26.797 gaan we terug naar de Zuidpool, 0:13:26.797,0:13:31.049 waar we 30 jaar geleden[br]te voet arriveerden, 0:13:31.049,0:13:36.775 om onze 1600 km lange tocht[br]van toen over te doen. 0:13:36.775,0:13:42.830 Maar deze keer zullen we alleen[br]hernieuwbare energie gebruiken. 0:13:42.832,0:13:48.387 We zullen over de ijskappen lopen[br]die ver beneden ons aan het smelten zijn 0:13:48.387,0:13:53.297 en zo hopelijk inspireren tot[br]het vinden van oplossingen. 0:13:53.297,0:13:55.716 Dit is mijn zoon Barney. 0:13:55.716,0:13:58.505 Hij zal me vergezellen. 0:13:58.505,0:14:03.255 Hij is vastbesloten om aan de zijde[br]van zijn vader te wandelen 0:14:03.255,0:14:07.280 en hij zal deze boodschappen gebruiken 0:14:07.280,0:14:12.895 om toekomstige jonge leiders[br]te inspireren. 0:14:12.895,0:14:14.937 Ik ben bijzonder trots op hem. 0:14:14.937,0:14:17.109 Goed van je, Barney. 0:14:19.619,0:14:23.961 Dames en heren, een overlever 0:14:23.961,0:14:27.053 - en ik kan het weten - 0:14:27.053,0:14:30.985 een overlever ziet een probleem[br] 0:14:31.775,0:14:34.917 en negeert het niet. 0:14:34.917,0:14:38.851 Een overlever ziet een probleem[br]en probeert het op te lossen[br] 0:14:38.851,0:14:41.919 voordat het een bedreiging wordt. 0:14:41.919,0:14:47.965 We hebben nog 27 jaar[br]om Antarctica te redden. 0:14:47.965,0:14:50.475 Antarctica is van ons allemaal. 0:14:50.475,0:14:53.255 We zijn er allemaal verantwoordelijk voor. 0:14:53.255,0:14:58.228 Omdat niemand Antarctica bezit,[br]zouden we erin kunnen slagen. 0:14:58.228,0:15:03.054 Antarctica is een morele lijn[br]in de sneeuw. 0:15:03.054,0:15:06.598 Aan één kant van die lijn[br]moeten we vechten, 0:15:06.601,0:15:12.296 hard vechten voor de enige mooie,[br]ongerepte plaats die de aarde nog rest. 0:15:12.296,0:15:14.471 Ik weet dat het mogelijk is. 0:15:14.471,0:15:16.490 We gaan het waarmaken. 0:15:16.490,0:15:19.771 En ik sluit af met deze woorden[br]van Goethe, 0:15:20.785,0:15:22.768 waar ik naar probeer te leven. 0:15:23.978,0:15:31.256 "Wat je ook kunt, of denkt dat je kunt, 0:15:31.256,0:15:34.225 begin er nu aan. 0:15:34.225,0:15:40.758 In durf liggen genialiteit,[br]kracht en magie besloten." 0:15:40.758,0:15:42.588 Veel geluk allemaal. 0:15:42.588,0:15:44.743 Heel erg bedankt. 0:15:44.753,0:15:47.052 (Applaus)