1 00:00:00,764 --> 00:00:04,094 南へ行きましょう 2 00:00:04,094 --> 00:00:10,539 みんなで南に行くんです 3 00:00:10,539 --> 00:00:15,229 この方向が南になります 4 00:00:15,229 --> 00:00:21,749 このホールの後方に向かって 8千キロ進んだなら 5 00:00:21,749 --> 00:00:26,982 地球上で どこよりも 南にある場所 6 00:00:26,982 --> 00:00:29,393 南極点に到ります 7 00:00:29,393 --> 00:00:33,201 私は探検家ではなく 8 00:00:33,201 --> 00:00:36,753 環境問題の専門家でもなく 9 00:00:36,753 --> 00:00:40,282 ただの生き残りに 過ぎません 10 00:00:40,282 --> 00:00:45,851 お目にかける写真は 危険なものです 11 00:00:45,851 --> 00:00:51,976 南極と北極で 溶けている氷です 12 00:00:51,976 --> 00:00:53,516 皆さん 13 00:00:53,516 --> 00:00:59,944 これらの場所が上げている悲鳴に 耳を傾ける必要があります 14 00:00:59,944 --> 00:01:06,190 もしそうしないなら やがて地球上のみんなが 15 00:01:06,190 --> 00:01:09,636 生きるか死ぬかの状況に なるでしょう 16 00:01:09,636 --> 00:01:15,668 私はこれらの場所に 向き合ってきました 17 00:01:15,668 --> 00:01:20,196 溶け出している 氷の海の上を歩くのは 18 00:01:20,196 --> 00:01:23,330 間違いなく 私がかつて体験した 19 00:01:23,330 --> 00:01:27,117 最も恐ろしいことです 20 00:01:27,117 --> 00:01:33,064 南極は希望に満ちた場所です 21 00:01:33,064 --> 00:01:39,695 1959年に締結された 南極条約によって守られています 22 00:01:40,845 --> 00:01:47,100 1991年には 南極の開発を 50年間行わないという 23 00:01:47,100 --> 00:01:52,855 条項が追加されました 24 00:01:52,855 --> 00:01:57,695 ですから この条項は 変更され — 25 00:01:57,695 --> 00:02:03,058 修正され 改変され あるいは破棄されるかもしれません 26 00:02:03,058 --> 00:02:07,907 2041年までという 期限付きなのです 27 00:02:09,526 --> 00:02:12,299 人々は 28 00:02:12,299 --> 00:02:18,267 北極周辺では既に 29 00:02:18,267 --> 00:02:21,378 氷の融解を 30 00:02:21,378 --> 00:02:25,325 利用しています 31 00:02:25,325 --> 00:02:30,043 資源が掘り出されています 32 00:02:30,043 --> 00:02:34,961 1万年 2万年 3万年 10万年もの間 33 00:02:34,961 --> 00:02:38,305 ずっと氷に 覆われていた場所からです 34 00:02:38,305 --> 00:02:42,518 彼らはヒントを繋ぎ合わせて 疑問を持たないんでしょうか 35 00:02:42,518 --> 00:02:47,940 「なぜ氷が溶けているんだろう」と? 36 00:02:47,940 --> 00:02:52,554 南極というのは 実に素晴らしい場所です 37 00:02:52,554 --> 00:02:55,138 これまでの23年間 38 00:02:55,138 --> 00:03:00,293 私が全力で 取り組んできた使命は 39 00:03:00,293 --> 00:03:04,297 北で起きていることを 南では決して — 40 00:03:04,297 --> 00:03:09,716 起こさせないようにする ということです 41 00:03:09,716 --> 00:03:11,508 その始まりが いつかというと 42 00:03:11,508 --> 00:03:14,457 私が11歳の時でした 43 00:03:14,457 --> 00:03:17,452 この変な髪型を 見てくださいよ (笑) 44 00:03:17,452 --> 00:03:22,556 11歳の時 探検家達に 刺激されて 45 00:03:22,556 --> 00:03:27,320 両極を踏破する 最初の人間になりたいと思いました 46 00:03:27,320 --> 00:03:31,685 大学生の頃 47 00:03:31,685 --> 00:03:35,563 極地探検家になる という考えは 48 00:03:35,563 --> 00:03:39,620 パーティーで女の子たちに ウケが良かったので 49 00:03:39,620 --> 00:03:41,878 さらに魅力的に 思えました 50 00:03:41,878 --> 00:03:45,500 7年に渡り 資金集めに奔走し 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,147 7年に渡り ノーと言われ続け 52 00:03:48,147 --> 00:03:52,363 7年に渡り 家族が — 53 00:03:52,363 --> 00:03:58,155 精神科医のカウンセリングを 受けさせようとし続けた末に 54 00:03:58,155 --> 00:04:04,112 我々は3人で南極点へ向け 歴史上最も長い 55 00:04:04,112 --> 00:04:10,140 自力のみによる 行進をしていました 56 00:04:10,140 --> 00:04:13,874 この写真で 私たちが立っているのは 57 00:04:13,874 --> 00:04:17,312 アメリカに匹敵する 広さの土地です 58 00:04:17,312 --> 00:04:19,274 そこにいるのは 私たちだけで 59 00:04:19,274 --> 00:04:22,467 無線通信も 支援もありません 60 00:04:22,467 --> 00:04:29,281 私たちの足の下には 世界の氷の90%がありました 61 00:04:30,220 --> 00:04:34,353 世界の淡水の 70%がありました 62 00:04:34,353 --> 00:04:36,095 その上に立っていたんです 63 00:04:36,095 --> 00:04:40,762 それが南極大陸の力です 64 00:04:40,762 --> 00:04:44,268 この旅で私たちは クレバスの危険や 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,566 猛烈な寒さに 直面しました 66 00:04:46,566 --> 00:04:52,046 あまりに寒くて 服の下で汗が凍り 67 00:04:52,046 --> 00:04:53,834 歯がひび割れ 68 00:04:53,834 --> 00:04:55,993 目の表面が凍るんです 69 00:04:55,993 --> 00:04:59,058 ちょっとばかり涼しすぎたと 言っておきましょう (笑) 70 00:04:59,058 --> 00:05:03,229 死にものぐるいの70日間の後 私たちは南極点にたどり着きました 71 00:05:03,229 --> 00:05:04,977 成し遂げたんです 72 00:05:04,977 --> 00:05:10,696 しかしこの南極点に到る1986年の 70日間の旅で 私にあることが起きました 73 00:05:10,696 --> 00:05:13,500 私がここに立つ 元になったことです 74 00:05:13,500 --> 00:05:18,615 目の色が変わったんです 70日間に及ぶダメージのためです 75 00:05:18,615 --> 00:05:20,652 顔に水ぶくれができ 76 00:05:20,652 --> 00:05:25,644 顔の皮膚がはがれ落ち 不思議に思っていました 77 00:05:25,644 --> 00:05:29,173 帰ってきた時に NASAから知らされたのは 78 00:05:29,173 --> 00:05:32,029 南極上空に オゾンホールが見つかった — 79 00:05:32,029 --> 00:05:33,562 ということです 80 00:05:33,562 --> 00:05:38,925 私たちがその下を歩いたのと 同じ年に発見されたんです 81 00:05:38,925 --> 00:05:44,896 降り注いだ紫外線が 氷に反射して 目を焼き 82 00:05:44,896 --> 00:05:48,027 顔の皮をはいだんです 83 00:05:48,027 --> 00:05:51,371 ちょっとショックでしたね (笑) 84 00:05:51,371 --> 00:05:54,877 それから考えるようになりました 85 00:05:54,877 --> 00:05:58,104 1989年 今度は 北極に向かいました 86 00:05:58,104 --> 00:06:02,743 60日に渡り 凍った海の上を 一歩一歩 安全な土地から 87 00:06:02,743 --> 00:06:04,629 遠ざかって行きました 88 00:06:04,629 --> 00:06:06,854 ここもまた猛烈に寒かった 89 00:06:06,854 --> 00:06:12,937 氷点下60度の中 裸で体を洗って 戻ってきた所です 90 00:06:13,823 --> 00:06:18,304 もし誰か「寒い」って 言う人がいたら (笑) 91 00:06:18,305 --> 00:06:24,040 寒いってのは こういうのを言うんです 92 00:06:24,040 --> 00:06:26,958 (拍手) 93 00:06:26,958 --> 00:06:32,982 安全な土地から 千キロ隔たったところで 94 00:06:32,982 --> 00:06:35,646 災難に見舞われました 95 00:06:35,646 --> 00:06:43,401 私たちの足の下で 北極海が いつもより4ヶ月早く溶け始めたんです 96 00:06:43,401 --> 00:06:46,910 安全な場所からは 千キロも離れています 97 00:06:46,910 --> 00:06:52,684 周りで氷がぶつかり合い 擦れ合っています 「ここで死ぬんだ」と思いました 98 00:06:53,411 --> 00:06:57,614 しかしその日 私の頭の中でひらめいたのは 99 00:06:57,614 --> 00:07:04,706 世界は生きるか死ぬかの状況に あるんだということです 100 00:07:04,706 --> 00:07:09,070 25年間 その思いが 頭から去ることはありませんでした 101 00:07:09,070 --> 00:07:13,543 あの時の私たちは 進むか死ぬかでした 102 00:07:13,543 --> 00:07:17,351 テレビのサバイバー番組 じゃないんです 103 00:07:17,351 --> 00:07:20,282 何かがまずくなれば 即 命に関わります 104 00:07:20,282 --> 00:07:23,596 北極へ歩いて行った 最初のアメリカ人となった 105 00:07:23,596 --> 00:07:27,474 勇敢なアフリカ系 アメリカ人のダリルは 106 00:07:27,474 --> 00:07:32,064 あと200キロのところで 凍傷のため踵がもげ落ちました 107 00:07:32,071 --> 00:07:34,231 彼はそれでも進み続け 108 00:07:34,231 --> 00:07:39,061 60日間の氷の上の行進の後 私たちは北極点に立ちました 109 00:07:39,061 --> 00:07:40,555 成し遂げたんです 110 00:07:40,555 --> 00:07:45,825 私の前に徒歩で両極に行くほど 馬鹿な人間はいませんでした 111 00:07:45,825 --> 00:07:48,217 これは我々にとって 成功でした 112 00:07:49,387 --> 00:07:53,247 あいにく帰路は 楽しいものでは 113 00:07:53,247 --> 00:07:56,382 ありませんでした 114 00:07:56,382 --> 00:07:58,123 気分が滅入りました 115 00:07:58,123 --> 00:08:04,412 成功してしまうというのは 時に 実現する過程より辛いものなんです 116 00:08:04,412 --> 00:08:08,525 私は空虚で 孤独で 財政的に破綻し 117 00:08:08,525 --> 00:08:10,870 希望を失っていました 118 00:08:10,870 --> 00:08:14,585 しかし希望が偉大な ジャック・クストーによりもたらされ 119 00:08:14,585 --> 00:08:19,981 2041年問題に取り組むよう 私を駆り立てました 120 00:08:19,981 --> 00:08:23,153 ジャックは私に 明確な指示をしました 121 00:08:23,153 --> 00:08:27,550 「世界のリーダーを巻き込み 産業界の人達と話をし 122 00:08:27,550 --> 00:08:31,489 そして何より 若者達を触発することだ 123 00:08:31,489 --> 00:08:36,344 南極保護の未来は 彼らにかかっているのだから」 124 00:08:36,344 --> 00:08:40,730 世界のリーダーを巻き込むため 我々のヨット「2041年丸」は 125 00:08:40,730 --> 00:08:45,095 地球サミットに 3回とも参加しています 126 00:08:45,095 --> 00:08:49,925 リオには2回 1992年と2012年に来ました 127 00:08:49,925 --> 00:08:53,547 ヨハネスブルグでの 地球サミットでは 128 00:08:53,547 --> 00:09:00,859 ヨットで行われた 最長の地上の航海をし 129 00:09:00,861 --> 00:09:05,040 南アフリカ中を 1万3千キロ走破し 130 00:09:05,040 --> 00:09:11,518 2041年問題や 彼らの環境問題について 131 00:09:11,518 --> 00:09:16,580 百万人以上の若者に 直接語りかけました 132 00:09:16,580 --> 00:09:23,495 この11年の間に 千人以上を南極に連れて行きました 133 00:09:23,499 --> 00:09:26,518 産業界の人々 企業の男女 134 00:09:26,518 --> 00:09:30,893 世界中の学生たちが 南極に行きました 135 00:09:30,893 --> 00:09:32,502 これらのミッションの間 136 00:09:32,502 --> 00:09:39,652 私たちは南極に放置された 千5百トンの屑鉄を回収しました 137 00:09:39,652 --> 00:09:41,781 これには8年かかりました 138 00:09:41,781 --> 00:09:50,246 私が特に誇りに思うのは それをすべて ここ南アメリカにおいてリサイクルしたことです 139 00:09:50,246 --> 00:09:53,754 歩けるようになって以来ずっと 私はリサイクルすることを 140 00:09:53,754 --> 00:09:57,051 母から学んできました 141 00:09:57,051 --> 00:09:59,528 これが母です 142 00:09:59,528 --> 00:10:03,175 (拍手) 143 00:10:03,175 --> 00:10:05,872 百歳になった今でも 144 00:10:05,872 --> 00:10:10,847 リサイクルしています すごくないですか? 145 00:10:10,847 --> 00:10:13,197 (拍手) 146 00:10:13,197 --> 00:10:16,439 愛してるよ 母さん 147 00:10:16,439 --> 00:10:17,559 (笑) 148 00:10:17,559 --> 00:10:20,780 母が生まれた時 149 00:10:20,780 --> 00:10:27,119 世界の人口は 18億人しかいませんでした 150 00:10:27,119 --> 00:10:29,070 何十億の人間ということで言うと 151 00:10:29,070 --> 00:10:32,738 私たちはインドや中国の 産業界の若者達も 152 00:10:32,738 --> 00:10:34,944 南極に連れて行きました 153 00:10:34,944 --> 00:10:40,724 この2つの国は 南極保護の決断において 154 00:10:40,724 --> 00:10:45,544 非常に重要な役割を 担うはずです 155 00:10:45,544 --> 00:10:52,393 信じられないことに 中東の女性にも 南極に来るよう促せました 156 00:10:52,393 --> 00:10:58,551 彼らの国から南極に来た 初の代表だったことも たびたびです 157 00:10:58,551 --> 00:11:01,066 素晴らしい人々で とても触発されます 158 00:11:01,066 --> 00:11:04,322 南極の面倒を見るためには 159 00:11:04,322 --> 00:11:10,658 まず人々を この素晴らしい場所へと巻き込んで 160 00:11:10,658 --> 00:11:14,858 関係を築き 絆を作り 161 00:11:14,858 --> 00:11:17,621 愛を育む必要があります 162 00:11:17,621 --> 00:11:19,800 南極に行くというのは 163 00:11:19,800 --> 00:11:22,057 すごい特権であり 164 00:11:22,057 --> 00:11:24,246 私はとても幸運だと 思っています 165 00:11:24,246 --> 00:11:27,233 これまでに 35回訪れました 166 00:11:27,233 --> 00:11:31,391 私たちと共に南極に行った人々は 国に戻ってから 167 00:11:31,391 --> 00:11:33,899 南極の問題だけでなく 168 00:11:33,899 --> 00:11:37,393 各々の国の問題を解決する 大きな力になっています 169 00:11:37,393 --> 00:11:43,891 はじめの話題に戻りましょう 両極の氷の融解です 170 00:11:43,891 --> 00:11:46,433 良いニュースではありません 171 00:11:47,713 --> 00:11:51,689 半年前 NASAは 172 00:11:51,689 --> 00:11:56,688 西南極氷床が 崩れつつあると発表しました 173 00:11:56,688 --> 00:11:59,113 広大な氷です 174 00:11:59,113 --> 00:12:03,385 南極は南米に並ぶほどの 大きさがあるんです 175 00:12:03,385 --> 00:12:07,926 小さな国くらいもある 巨大な氷が 176 00:12:07,926 --> 00:12:10,761 南極から はがれ落ちているんです 177 00:12:10,761 --> 00:12:15,166 NASAの計算によると 今後百年で 178 00:12:15,166 --> 00:12:17,340 間違いなく 海水面が 179 00:12:17,340 --> 00:12:20,753 1メートルは上昇します 180 00:12:20,753 --> 00:12:24,288 私の母が地球で生きてきたのと 同じ長さの時間で 181 00:12:24,288 --> 00:12:25,978 それが起きるのです 182 00:12:25,978 --> 00:12:30,309 私は気付きました 南極の保護と— 183 00:12:31,649 --> 00:12:36,194 我々が地球で生き残れるかは 繋がっているんです 184 00:12:36,194 --> 00:12:38,088 解決法は単純です 185 00:12:38,088 --> 00:12:43,607 もし世界でもっと 再生可能エネルギーを使い 186 00:12:43,607 --> 00:12:49,469 エネルギーを もっと効率良く使い 187 00:12:49,469 --> 00:12:53,765 よりクリーンなエネルギーを 使うようにするなら 188 00:12:53,765 --> 00:12:58,611 南極を開発すべき 経済的理由なんて 189 00:12:58,611 --> 00:13:00,670 ないのです 190 00:13:00,670 --> 00:13:06,326 もっとエネルギーをうまく管理できたなら 私たちを脅かす大規模な氷の融解を 191 00:13:06,326 --> 00:13:08,846 スローダウンさせるか 192 00:13:08,846 --> 00:13:13,547 止めることさえ できるかもしれません 193 00:13:13,547 --> 00:13:17,097 難問ではありますが 194 00:13:17,097 --> 00:13:21,069 それに対する私たちの 取り組みとして 195 00:13:21,069 --> 00:13:22,965 来年末に私たちは 196 00:13:22,965 --> 00:13:26,800 再び南極点に行きます 197 00:13:26,800 --> 00:13:31,052 30年前に歩いて行ったのと 同じ場所へ 198 00:13:31,052 --> 00:13:36,777 千6百キロの同じ行程を 辿って行きますが 199 00:13:36,777 --> 00:13:42,827 今回は 再生可能エネルギーだけを 使います 200 00:13:42,827 --> 00:13:48,386 ずっと下の方では溶けている 氷冠を越えて行きます 201 00:13:48,386 --> 00:13:53,295 この問題について人々の心に 訴えかけられたらと願っています 202 00:13:53,295 --> 00:13:55,720 これは私の息子の バーニーです 203 00:13:55,720 --> 00:13:58,511 父と並んで歩むことを 204 00:13:58,511 --> 00:14:03,261 約束してくれました 205 00:14:03,261 --> 00:14:07,275 彼の役割は このメッセージを翻訳して 206 00:14:07,275 --> 00:14:12,900 将来の若きリーダー達の 心に届けることです 207 00:14:12,900 --> 00:14:14,939 息子をとても 誇りに思っています 208 00:14:14,939 --> 00:14:18,421 いいぞ バーニー 209 00:14:19,623 --> 00:14:25,609 皆さん 生き残る者というのは — これは私の得意技ですが — 210 00:14:26,198 --> 00:14:33,535 問題を見て「関係ない」 とは思いません 211 00:14:34,686 --> 00:14:38,846 生き残る者は 問題に目を向け 212 00:14:38,846 --> 00:14:41,919 問題が脅威になる前に 対処するのです 213 00:14:41,919 --> 00:14:47,967 南極を守るために あと27年の時間があります 214 00:14:47,967 --> 00:14:50,482 みんなにかかっています 215 00:14:50,482 --> 00:14:53,262 みんなの責任です 216 00:14:53,262 --> 00:14:58,232 誰のものでもないことによって 成功できるかもしれません 217 00:14:58,232 --> 00:15:03,051 南極は雪の上に描かれた モラルの線であり 218 00:15:03,051 --> 00:15:06,598 この地球に残された 唯一手つかずの素晴らしい地を 219 00:15:06,598 --> 00:15:12,311 死守しなければなりません 220 00:15:12,311 --> 00:15:14,472 可能だと信じています 221 00:15:14,472 --> 00:15:16,492 私たちはやり遂げられます 222 00:15:16,492 --> 00:15:20,370 ゲーテの言葉を 残したいと思います 223 00:15:20,370 --> 00:15:22,497 私はそう生きようと 心がけています 224 00:15:23,977 --> 00:15:29,858 「何であれやれること 夢見ていることがあるなら 225 00:15:31,262 --> 00:15:34,234 今すぐ始めることだ 226 00:15:34,234 --> 00:15:41,026 大胆さの中には 天才と力と魔法があるのだから」 227 00:15:41,026 --> 00:15:42,590 健闘を祈ります 228 00:15:42,590 --> 00:15:44,750 ありがとうございました 229 00:15:44,750 --> 00:15:49,115 (拍手)