1 00:00:00,764 --> 00:00:04,094 Gyerünk délre! 2 00:00:05,324 --> 00:00:10,539 Valójában mindannyian délre tartunk. 3 00:00:10,539 --> 00:00:15,229 Ebben az irányban van dél, 4 00:00:15,229 --> 00:00:21,749 és ha a terem végétől indulva 8000 km-t tennének meg, 5 00:00:21,749 --> 00:00:26,982 Földünkön délebbre már nem is juthatnának, 6 00:00:26,982 --> 00:00:29,393 elérnék a Déli-sarkot. 7 00:00:29,393 --> 00:00:33,201 Nem vagyok felfedező. 8 00:00:33,471 --> 00:00:36,753 Nem vagyok környezetvédő. 9 00:00:36,753 --> 00:00:40,282 Csupán túlélő vagyok. 10 00:00:40,282 --> 00:00:45,851 Ezek a fényképek veszélyről tanúskodnak. 11 00:00:45,851 --> 00:00:51,976 A Déli- és az Északi-sark olvadó jege látszik rajtuk. 12 00:00:51,976 --> 00:00:53,516 Hölgyeim és uraim, 13 00:00:53,516 --> 00:00:59,944 figyelnünk kell rá, amiről ezek a helyek szólnak, 14 00:00:59,944 --> 00:01:06,190 s ha elmulasztjuk, túlélőkként végezzük 15 00:01:06,190 --> 00:01:09,636 itt, a Föld nevű bolygón. 16 00:01:09,636 --> 00:01:15,668 Saját szememmel láttam ezeket a helyeket, 17 00:01:15,668 --> 00:01:20,196 s az olvadó jeges tengeren átkelni — 18 00:01:20,196 --> 00:01:23,330 kétségkívül a legrémisztőbb volt, 19 00:01:23,330 --> 00:01:27,117 ami valaha velem történt. 20 00:01:27,117 --> 00:01:33,064 Az Antarktisz reményteljes hely. 21 00:01:33,064 --> 00:01:39,695 Védi az 1959-ben kötött Antarktisz-szerződés. 22 00:01:40,845 --> 00:01:47,100 1991-ben 50 évre szóló megállapodás lépett hatályba, 23 00:01:47,100 --> 00:01:52,855 amely tiltja az Antarktiszon bármi kitermelését, 24 00:01:52,855 --> 00:01:57,695 de a megállapodás átalakítható, 25 00:01:57,695 --> 00:02:03,058 megváltoztatható, ki lehet lépni belőle 26 00:02:03,058 --> 00:02:07,907 2041-től kezdve. 27 00:02:09,527 --> 00:02:12,299 Hölgyeim és uraim, 28 00:02:12,299 --> 00:02:18,267 az emberek tőlünk északra, az Északi-sarkon 29 00:02:18,267 --> 00:02:21,378 már előnyöket kovácsolnak 30 00:02:21,378 --> 00:02:25,325 az olvadt jégből, 31 00:02:25,325 --> 00:02:31,553 erőforrásokra tesznek szert azokból a területekből, 32 00:02:31,553 --> 00:02:34,961 melyeket 10, 20, 30, 1000 33 00:02:34,961 --> 00:02:38,305 vagy 100 ezer éve még jég borított. 34 00:02:38,305 --> 00:02:41,578 Lehet, hogy ők nem értik a lényeget, 35 00:02:41,578 --> 00:02:47,940 és azt kérdik: "Miért olvad most a jég?" 36 00:02:47,940 --> 00:02:51,284 Az Antarktisz olyan csodálatos hely. 37 00:02:51,284 --> 00:02:55,138 Az utóbbi 23 évben 38 00:02:55,138 --> 00:03:00,293 mindent beleadtam, 39 00:03:00,293 --> 00:03:04,297 hogy elérjem: ami az Északi-sarkon folyik, 40 00:03:04,297 --> 00:03:09,716 soha ne történhessen meg a Délivel. 41 00:03:09,716 --> 00:03:11,508 Hol kezdődött ez? 42 00:03:11,508 --> 00:03:14,457 Számomra 11 éves koromban kezdődött. 43 00:03:14,457 --> 00:03:17,452 Nézzék ezt a frizurát. Egy kicsit fura. (Nevetés) 44 00:03:17,452 --> 00:03:22,556 11 évesen föllelkesítettek az igazi felfedezők, s eltökéltem: 45 00:03:22,556 --> 00:03:27,320 első akarok lenni, aki megjárja mindkét sarkot. 46 00:03:27,320 --> 00:03:31,685 Hihetetlen módon lelkesített az, 47 00:03:31,685 --> 00:03:35,563 hogy sarkutazóvá válásom gondolatától 48 00:03:35,563 --> 00:03:39,910 bepörögtek a lányok az egyetemi bulikon. 49 00:03:39,910 --> 00:03:41,878 Ez még inkább lelkesítő volt. 50 00:03:41,878 --> 00:03:45,500 Évek múlva, hét évi pénzgyűjtés után, 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,147 hét év elutasítás után, 52 00:03:48,147 --> 00:03:52,843 miközben a családom hét évig erősködött, 53 00:03:52,843 --> 00:04:01,475 hogy forduljak elmeorvoshoz, végül hárman azt vettük észre magunkon, 54 00:04:01,475 --> 00:04:04,112 hogy a Földrajzi Déli-sark felé menetelünk 55 00:04:04,112 --> 00:04:10,140 a történelem valahai leghosszabb, segítség nélküli menetében. 56 00:04:10,140 --> 00:04:13,874 Ezen a fényképen bennünket látnak 57 00:04:13,874 --> 00:04:17,612 egy USA-méretű területen, 58 00:04:17,612 --> 00:04:18,936 körülöttünk egy lélek sem. 59 00:04:18,936 --> 00:04:22,467 Nincs rádió-összeköttetésünk, nincs visszajelzés. 60 00:04:22,467 --> 00:04:29,801 Lábunk alatt a világ jégmennyiségének 90%-a 61 00:04:30,220 --> 00:04:34,353 és az édesvízkészletünk 70%-a. 62 00:04:34,353 --> 00:04:36,095 Rajtuk állunk. 63 00:04:36,095 --> 00:04:40,762 Ez az Antarktisz hatalma. 64 00:04:40,762 --> 00:04:44,268 Az úton veszélyes szakadékok kerültek elénk, 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,566 dermesztő volt a hideg, 66 00:04:46,566 --> 00:04:52,046 annyira, hogy testünkre fagyott az izzadság, 67 00:04:52,046 --> 00:04:53,834 vacogtunk, 68 00:04:53,834 --> 00:04:55,993 a könny a szemünkre fagyott. 69 00:04:55,993 --> 00:04:59,058 Mondjuk: egy hangyányit hűs van. (Nevetés) 70 00:04:59,058 --> 00:05:03,229 70 gyötrelmes nap után elértük a Déli-sarkot. 71 00:05:03,229 --> 00:05:04,977 Sikerült. 72 00:05:04,977 --> 00:05:10,696 De valami történt velem az 1986-os utunk 70 napja alatt. 73 00:05:10,696 --> 00:05:13,500 Ez hozott ide, ez a fájdalom. 74 00:05:13,500 --> 00:05:18,615 Szemem színe a 70 nap alatt sérülés miatt megváltozott. 75 00:05:18,615 --> 00:05:20,652 Arcbőrünk fölhólyagosodott. 76 00:05:20,652 --> 00:05:25,644 Hámlott a bőrünk, és fogalmunk sem volt, hogy mitől. 77 00:05:25,644 --> 00:05:29,173 Amikor hazaértünk, a NASA közölte velünk, 78 00:05:29,173 --> 00:05:32,029 hogy az Északi-sark fölött 79 00:05:32,029 --> 00:05:33,562 ózonlyukat fedeztek föl, 80 00:05:33,562 --> 00:05:38,925 és mi a felfedezés évében alatta mászkáltunk. 81 00:05:38,925 --> 00:05:44,896 A fentről jövő ibolyántúli sugarak a jégről visszaverődve 82 00:05:44,896 --> 00:05:48,027 kiégették a szemünket, lehámlasztották az arcunkat. 83 00:05:48,027 --> 00:05:51,371 Ez egy kissé sokkoló volt — (Nevetés) 84 00:05:51,371 --> 00:05:54,877 — és én elgondolkoztam rajta. 85 00:05:54,877 --> 00:05:58,104 1989-ben ismét északra tartottunk. 86 00:05:58,104 --> 00:06:02,743 60 nap, minden lépéssel egyre távolabb a szárazföld biztonságától, 87 00:06:02,743 --> 00:06:04,629 a befagyott óceánon át. 88 00:06:04,629 --> 00:06:06,854 Ismét kibírhatatlan hideg volt. 89 00:06:06,854 --> 00:06:12,937 Ez én vagyok, amint bemászom a sátorba a –60C°-on élvezett pancsolás után. 90 00:06:13,823 --> 00:06:18,304 Ha valaki azt mondja önöknek: "Fázom" — (Nevetés) — 91 00:06:18,305 --> 00:06:24,040 s így néz ki, ... hát akkor tényleg fázik. 92 00:06:24,040 --> 00:06:26,958 (Taps) 93 00:06:26,958 --> 00:06:32,982 Ezer kilométerre a szárazföld biztonságától 94 00:06:32,982 --> 00:06:35,646 becsapott a ménkű. 95 00:06:35,646 --> 00:06:43,401 Az Északi Jeges-tenger a történelemben először 4 hónapja olvadt alattunk, 96 00:06:43,401 --> 00:06:46,910 és tőlünk 1000 kilométerre a biztonság. 97 00:06:46,910 --> 00:06:53,294 A jég töredezett és csikorgott köröttünk, s arra gondoltam: "Lehet, hogy ez a vég?" 98 00:06:53,411 --> 00:06:57,614 De aznap valami szöget ütött a fejembe, 99 00:06:57,614 --> 00:07:04,706 ahogy rájöttem: mi, akárcsak a világ, a túlélésünkért küzdünk, 100 00:07:04,706 --> 00:07:09,070 és ez az érzés az utóbbi 25 évben nem hagy nyugton. 101 00:07:09,070 --> 00:07:13,543 Annak idején választhattunk: tovább megyünk vagy elpusztulunk. 102 00:07:13,543 --> 00:07:17,351 Mi nem valami tévés túlélőprogram szereplői voltunk. 103 00:07:17,351 --> 00:07:20,282 Ha a dolgok rosszra fordulnak, a kérdés: élet vagy halál. 104 00:07:20,282 --> 00:07:23,596 Derék afroamerikai Daryl cimboránk, 105 00:07:23,596 --> 00:07:27,474 aki első amerikaiként lép majd az Északi-sarkra, 106 00:07:27,474 --> 00:07:32,064 elfagyott sarokkal 200 km-t gyalogolt. 107 00:07:32,071 --> 00:07:34,231 Folytatnia kellett az utat, legény a gáton, 108 00:07:34,231 --> 00:07:39,061 s a jégen töltött 60 nap múlva már az Északi-sarkon álltunk. 109 00:07:39,061 --> 00:07:40,555 Véghezvittük! 110 00:07:40,555 --> 00:07:45,825 Igen, én voltam az első, aki elég lüke volt, hogy eljusson mindkét sarkra, 111 00:07:45,825 --> 00:07:48,907 de ez a mi sikerünk volt. 112 00:07:49,387 --> 00:07:53,247 Sajnos, hazafelé 113 00:07:53,247 --> 00:07:56,382 nem volt minden fenékig tejfel. 114 00:07:56,382 --> 00:07:58,123 Nyomott hangulatban voltam. 115 00:07:58,123 --> 00:08:04,412 A siker gyakran nehezebb, mint a hozzá vezető út. 116 00:08:04,412 --> 00:08:08,525 Üresnek és magányosnak éreztem magam, anyagilag tönkrementem. 117 00:08:08,525 --> 00:08:10,870 Elhagyott a remény, 118 00:08:10,870 --> 00:08:14,585 de visszatért a nagy Jacques Cousteau személyében, 119 00:08:14,585 --> 00:08:19,981 aki fellelkesített, hogy álljak a "2041 küldetés" élére. 120 00:08:19,981 --> 00:08:23,153 Világos eligazítást nyújtott: 121 00:08:23,153 --> 00:08:27,550 vond be a világ vezetőit, beszélj az ipari és üzleti fejesekkel, 122 00:08:27,550 --> 00:08:31,489 és mindenekelőtt, Rob, ösztönözd a fiatalokat, 123 00:08:31,489 --> 00:08:36,344 mert ők döntenek az Antarktisz jövőbeni megmaradásáról. 124 00:08:36,344 --> 00:08:40,730 A világ vezetőit elérendő ott voltunk pompás jachtunkkal, a 2041-gyel 125 00:08:40,730 --> 00:08:45,095 az ENSZ mindhárom Környezet és Fejlődés Világkonferenciáján, 126 00:08:45,095 --> 00:08:49,925 kétszer Rióban: 92-ben és 2012-ben, 127 00:08:49,925 --> 00:08:53,547 és Johannesburgban 2002-ben. 128 00:08:53,547 --> 00:09:00,859 Jachttal még nem tettek meg ennél hosszabb szárazföldi utat: 129 00:09:00,861 --> 00:09:05,040 13 000 km Dél-Afrikában, 130 00:09:05,040 --> 00:09:11,518 s ezzel több milliónyi fiatalt ösztönöztünk, hogy vegyen részt 131 00:09:11,518 --> 00:09:16,580 a "2041 küldetés"-ben, és jusson eszébe a környezet. 132 00:09:16,580 --> 00:09:23,495 Az utóbbi 11 évben több mint ezer főt vittünk 133 00:09:23,499 --> 00:09:26,518 az iparból, az üzleti életből, férfiakat és nőket, diákokat 134 00:09:26,518 --> 00:09:30,893 az egész világról az Antarktiszra, 135 00:09:30,893 --> 00:09:34,002 és tevékenységünknek köszönhetően 136 00:09:34,002 --> 00:09:39,652 sikerült onnan 1500 tonna otthagyott fémhulladékot eltávolítanunk. 137 00:09:39,652 --> 00:09:43,111 8 évig tartott, s igazán büszke vagyok rá, 138 00:09:43,111 --> 00:09:50,246 mert az összeset itt, Dél-Amerikában dolgoztuk fel újra. 139 00:09:50,246 --> 00:09:53,754 Az újrahasznosítást, mióta az eszemet tudom, 140 00:09:53,754 --> 00:09:57,051 még édesanyám plántálta belém. 141 00:09:57,051 --> 00:09:59,528 Ő az. Édesanyám... 142 00:09:59,528 --> 00:10:03,175 (Taps) 143 00:10:03,175 --> 00:10:05,872 édesanyám még mindig újrahasznosít, 144 00:10:05,872 --> 00:10:10,847 már a századikat tapossa, hát nem fantasztikus? 145 00:10:10,847 --> 00:10:13,197 (Taps) 146 00:10:13,197 --> 00:10:16,439 Imádom az édesanyámat! 147 00:10:16,439 --> 00:10:17,559 (Nevetés) 148 00:10:17,559 --> 00:10:20,780 Édesanyám születésekor bolygónkon 149 00:10:20,780 --> 00:10:27,119 csak 1,8 milliárdnyian voltunk, 150 00:10:27,119 --> 00:10:29,070 Ha már milliárdokról esik szó: 151 00:10:29,070 --> 00:10:32,738 az iparban és üzleti életben dolgozó fiatalokat vittünk 152 00:10:32,738 --> 00:10:34,944 Indiából és Kínából az Antarktiszra. 153 00:10:34,944 --> 00:10:40,724 Ezek különösen fontos országok, és döntő szerepük lesz 154 00:10:40,724 --> 00:10:45,544 az Antarktisz megóvásában. 155 00:10:45,544 --> 00:10:52,393 Hihetetlen, hogy föllelkesítettünk és bevontunk közel-keleti nőket, 156 00:10:52,393 --> 00:10:58,551 akik gyakran első ízben jártak országuk képviselőjeként az Antarktiszon. 157 00:10:58,551 --> 00:11:01,066 Fantasztikus emberek, annyira lelkesek! 158 00:11:01,066 --> 00:11:04,322 Hogy az Antarktiszról gondoskodjunk, 159 00:11:04,322 --> 00:11:10,658 először is, föl kell lelkesítenünk az embereket e különleges hely iránt, 160 00:11:10,658 --> 00:11:14,858 kapcsolatokat, párbeszédet kell kiépíteni, 161 00:11:14,858 --> 00:11:17,621 ki kell alakítani valamiféle szeretetet. 162 00:11:17,621 --> 00:11:21,080 Hatalmas kiváltság az Antarktiszra látogatni. 163 00:11:21,080 --> 00:11:22,427 Nincs rá szó. 164 00:11:22,427 --> 00:11:24,006 Szerencsésnek érzem magam, 165 00:11:24,006 --> 00:11:27,233 35 alkalommal jártam ott, 166 00:11:27,233 --> 00:11:31,951 s mindazok, akik velem tartottak, úgy tértek haza, 167 00:11:31,951 --> 00:11:33,899 hogy nemcsak az Antarktisznak, 168 00:11:33,899 --> 00:11:37,543 de hazájukban a helyi jelentőségű ügyeknek is szószólóivá váltak. 169 00:11:37,543 --> 00:11:43,891 Térjünk csak vissza arra, amivel kezdtük: az Északi- és Déli-sark olvadt jegéhez. 170 00:11:43,891 --> 00:11:46,433 Nem örömteli a hír: 171 00:11:47,713 --> 00:11:51,689 a NASA fél éve arról tájékoztatott, 172 00:11:51,689 --> 00:11:56,688 hogy a nyugat-antarktiszi parti jég mállik. 173 00:11:56,688 --> 00:11:59,113 Hatalmas jégterületek — 174 00:11:59,113 --> 00:12:03,385 nézzék, milyen óriási az Antarktisz Dél-Amerikához képest! 175 00:12:03,385 --> 00:12:07,926 Hatalmas jégterületek töredeznek le az Antarktiszról, 176 00:12:07,926 --> 00:12:10,761 kisebb országnyi jégdarabok. 177 00:12:10,761 --> 00:12:15,166 A NASA a tengerszint megemelkedésére számít. 178 00:12:15,166 --> 00:12:17,340 Bizonyos, 179 00:12:17,340 --> 00:12:20,753 hogy a következő 100 évben — 180 00:12:20,753 --> 00:12:24,288 ennyi ideje van édesanyám a világon — 181 00:12:24,288 --> 00:12:25,978 1 méterrel meg fog emelkedni, 182 00:12:25,978 --> 00:12:30,309 és tudatában vagyok, hogy az Antarktisz megóvása 183 00:12:31,649 --> 00:12:36,194 és földi létünk fönnmaradása összefügg. 184 00:12:36,194 --> 00:12:38,088 A megoldás nagyon egyszerű. 185 00:12:38,088 --> 00:12:43,607 Ha nagyobb mértékben használunk megújuló energiát, 186 00:12:43,607 --> 00:12:49,469 ha az energiával hatékonyabban bánunk, 187 00:12:49,469 --> 00:12:53,765 ökológiailag tisztább energiát használunk, 188 00:12:53,765 --> 00:12:58,611 akkor nem lesz gazdasági indoka az Antarktisz kiaknázásának. 189 00:12:58,611 --> 00:13:00,670 Nem lesz gazdasági értelme, 190 00:13:00,670 --> 00:13:08,256 s ha jobban gazdálkodunk az energiánkkal, lehet, hogy lassíthatjuk, 191 00:13:08,366 --> 00:13:10,506 esetleg meg is állíthatjuk 192 00:13:10,506 --> 00:13:13,547 a bennünket fenyegető jégolvadást. 193 00:13:13,547 --> 00:13:17,097 A feladat nehéz, és mi hogy reagálunk rá? 194 00:13:17,097 --> 00:13:21,069 Még egyszer, utoljára visszamegyünk oda, 195 00:13:21,069 --> 00:13:22,965 és a jövő év végén 196 00:13:22,965 --> 00:13:26,800 visszaindulunk a Földrajzi Déli-sarkra, 197 00:13:26,800 --> 00:13:31,052 amelyre 30 éve gyalog jutottunk el, 198 00:13:31,052 --> 00:13:36,777 visszatérünk az 1600 km-es csapáson, 199 00:13:36,777 --> 00:13:42,827 de ezúttal csak megújuló energiát használunk az életben maradásunkhoz. 200 00:13:42,827 --> 00:13:48,386 Átkelünk jégsapkákon, amelyek a mélyben már olvadoznak, 201 00:13:48,386 --> 00:13:53,295 és ez remélhetőleg serkent bizonyos megoldásokat. 202 00:13:53,295 --> 00:13:55,720 Ő a fiam, Barney. 203 00:13:55,720 --> 00:13:58,511 Velem tart. 204 00:13:58,511 --> 00:14:03,261 Eltökélt, hogy vállvetve gyalogoljon az apjával, 205 00:14:03,261 --> 00:14:07,275 és kész föllelkesíteni a jövő fiatal vezetőit, 206 00:14:07,275 --> 00:14:12,900 és átadni nekik az információt. 207 00:14:12,900 --> 00:14:14,939 Nagyon-nagyon büszke vagyok rá. 208 00:14:14,939 --> 00:14:18,421 Az út Barney-nak is hasznos. 209 00:14:19,623 --> 00:14:25,609 Hölgyeim és uraim, egy túlélő — ezt tudom — 210 00:14:26,198 --> 00:14:34,675 egy túlélő látja a gondot, és nem mondja, hogy "engem nem érdekel". 211 00:14:34,686 --> 00:14:38,846 Egy túlélő látja a gondot, és foglalkozik vele, 212 00:14:38,846 --> 00:14:41,919 mielőtt fenyegetővé válna. 213 00:14:41,919 --> 00:14:47,967 27 évünk van az Antarktisz megóvására. 214 00:14:47,967 --> 00:14:50,482 Közös tulajdonunk. 215 00:14:50,482 --> 00:14:53,262 Mindannyian felelősek vagyunk érte. 216 00:14:53,262 --> 00:14:58,232 Hogy az Antarktisz nem egyvalaki tulajdona, reményt adhat a sikerre. 217 00:14:58,232 --> 00:15:03,051 Az Antarktisz erkölcsi határ a hóban, 218 00:15:03,051 --> 00:15:06,598 az egyik oldalán erősen küzdenünk kell 219 00:15:06,598 --> 00:15:12,311 Földünknek ezért az utolsó érintetlenül maradt gyönyörű szögletéért. 220 00:15:12,311 --> 00:15:14,472 Tudom, hogy ez lehetséges. 221 00:15:14,472 --> 00:15:16,492 Meg fogjuk tenni. 222 00:15:16,492 --> 00:15:20,370 Goethe szavaival búcsúzom önöktől. 223 00:15:20,370 --> 00:15:22,497 Próbáltam eszerint élni. 224 00:15:23,977 --> 00:15:29,858 "Bármihez, amit megtehetsz vagy megálmodsz... 225 00:15:31,262 --> 00:15:34,234 fogj hozzá! 226 00:15:34,234 --> 00:15:41,026 A merészségben zsenialitás, erő és varázslat rejlik." 227 00:15:41,026 --> 00:15:42,590 Sok szerencsét mindannyiuknak. 228 00:15:42,590 --> 00:15:44,750 Köszönöm szépen. 229 00:15:44,750 --> 00:15:49,115 (Taps)