1 00:00:00,757 --> 00:00:02,854 Mettons cap vers le sud. 2 00:00:05,657 --> 00:00:10,413 Vous tous, vous allez vers le sud. 3 00:00:10,413 --> 00:00:14,982 C'est par là, dans cette direction. 4 00:00:16,046 --> 00:00:21,543 Si, en sortant par le fond de cette salle, vous marchez 8000 kilomètres, 5 00:00:21,543 --> 00:00:26,931 vous atteindrez l'endroit le plus méridional de la Terre, 6 00:00:26,931 --> 00:00:29,389 le pôle Sud précisément. 7 00:00:29,389 --> 00:00:32,450 Je ne suis pas un explorateur. 8 00:00:33,621 --> 00:00:36,598 Je ne suis pas un écologiste. 9 00:00:36,598 --> 00:00:40,169 En fait, je suis juste un survivant. 10 00:00:40,169 --> 00:00:45,851 Ces images que je vous montre sont dangereuses. 11 00:00:45,851 --> 00:00:48,602 C'est la glace qui fond 12 00:00:48,602 --> 00:00:52,248 sur les deux pôles. 13 00:00:52,248 --> 00:00:53,516 Et, Mesdames et Messieurs, 14 00:00:53,516 --> 00:00:56,374 nous devons écouter 15 00:00:56,374 --> 00:00:59,942 ce que ces lieux nous disent, 16 00:00:59,942 --> 00:01:06,190 car sinon, nous finirons avec notre propre problème de survie, 17 00:01:06,190 --> 00:01:09,636 ici, sur la planète Terre. 18 00:01:09,636 --> 00:01:15,668 J'ai marché sur ces territoires, 19 00:01:15,668 --> 00:01:20,196 et traverser un océan de glace qui fond 20 00:01:20,196 --> 00:01:23,330 est sans aucun doute la chose la plus terrifiante 21 00:01:23,330 --> 00:01:25,917 qui m'est jamais arrivée. 22 00:01:27,117 --> 00:01:33,064 L'Antarctique est un endroit si empli d'espoir. 23 00:01:33,064 --> 00:01:39,865 Il est protégé par le traité sur l'Antarctique de 1959. 24 00:01:40,853 --> 00:01:47,096 En 1991, un protocole de 50 ans fut ajouté, 25 00:01:47,096 --> 00:01:53,359 afin d'arrêter toute exploitation en Antarctique, 26 00:01:53,359 --> 00:01:57,548 mais ce protocole pourrait être altéré, 27 00:01:57,548 --> 00:02:02,803 changé, modifié ou même abandonné 28 00:02:02,803 --> 00:02:07,886 dès le début de l'année 2041. 29 00:02:09,812 --> 00:02:12,108 Mesdames et Messieurs, 30 00:02:12,108 --> 00:02:17,964 il y a déjà des gens, loin d'ici, dans l'Arctique, 31 00:02:17,968 --> 00:02:21,296 qui profitent 32 00:02:21,296 --> 00:02:25,328 de cette fonte des glaces, 33 00:02:25,328 --> 00:02:31,554 exploitant déjà les ressources des zones couvertes par la glace 34 00:02:31,554 --> 00:02:35,262 pendant les 10, 20, 30 000, 35 00:02:35,262 --> 00:02:38,152 100 000 dernières années. 36 00:02:38,154 --> 00:02:41,577 Comment font-ils pour ne pas raccrocher les wagons 37 00:02:41,577 --> 00:02:47,065 et ne pas se demander : « Pourquoi la glace est-elle en train de fondre ? » 38 00:02:47,823 --> 00:02:52,455 C'est un lieu tellement incroyable, l'Antarctique, 39 00:02:52,455 --> 00:02:55,143 et j'ai travaillé dur 40 00:02:55,143 --> 00:03:00,092 les vingt-trois dernières années de cette mission 41 00:03:00,092 --> 00:03:04,303 pour m'assurer que ce qui se passe au pôle Nord, 42 00:03:04,303 --> 00:03:09,500 n'arrive jamais, ne puisse même pas arriver, au pôle Sud. 43 00:03:09,500 --> 00:03:11,508 Quand est-ce que tout ça a commencé ? 44 00:03:11,508 --> 00:03:14,463 Pour moi, ça a commencé à l'âge de onze ans. 45 00:03:14,463 --> 00:03:17,272 Regardez-moi cette drôle de coupe. (Rires) 46 00:03:17,272 --> 00:03:22,557 À onze ans, j'admirais les véritables explorateurs 47 00:03:22,557 --> 00:03:27,300 pour leur volonté d'être les premiers à marcher sur les deux pôles. 48 00:03:27,300 --> 00:03:31,685 J'ai trouvé terriblement encourageant 49 00:03:31,685 --> 00:03:35,263 que mon projet de devenir explorateur polaire 50 00:03:35,263 --> 00:03:39,648 impressionne autant les filles aux fêtes quand j'étais à l'université. 51 00:03:39,648 --> 00:03:41,878 C'était un peu plus inspirant. 52 00:03:41,878 --> 00:03:45,523 Et après sept ans à récolter des fonds, 53 00:03:45,523 --> 00:03:47,948 sept ans à m'entendre dire non, 54 00:03:47,948 --> 00:03:52,753 sept ans à entendre ma famille 55 00:03:52,753 --> 00:03:57,978 me demander d'aller consulter, de me faire aider par un psychiatre, 56 00:03:57,978 --> 00:04:01,395 je me suis enfin retrouvé avec trois autres 57 00:04:01,395 --> 00:04:04,245 à marcher vers le pôle Sud géographique 58 00:04:04,245 --> 00:04:07,356 pour la plus longue marche sans assistance 59 00:04:07,356 --> 00:04:10,077 jamais faite sur Terre dans l'histoire de l'Humanité. 60 00:04:10,077 --> 00:04:13,570 Sur cette image, nous sommes sur un territoire 61 00:04:13,570 --> 00:04:17,384 de la taille des États-Unis d'Amérique, 62 00:04:17,384 --> 00:04:18,888 et nous y sommes seuls, 63 00:04:18,888 --> 00:04:22,468 sans communication radio, sans secours. 64 00:04:22,468 --> 00:04:25,032 Sous nos pieds, 65 00:04:25,032 --> 00:04:29,992 90 % de la glace sur Terre, 66 00:04:29,992 --> 00:04:34,197 70% de l'eau douce sur Terre. 67 00:04:34,197 --> 00:04:35,875 On se tient dessus. 68 00:04:35,875 --> 00:04:40,613 C'est ça, le pouvoir de l'Antarctique. 69 00:04:40,613 --> 00:04:44,270 Au cours de ce voyage, on a affronté le danger des crevasses, 70 00:04:44,270 --> 00:04:46,390 du froid intense, 71 00:04:46,390 --> 00:04:51,692 si froid que la sueur devient de la glace à l'intérieur des vêtements. 72 00:04:51,692 --> 00:04:53,718 Vos dents peuvent craquer, 73 00:04:53,718 --> 00:04:55,870 l'eau peut geler dans vos yeux. 74 00:04:55,870 --> 00:04:59,063 Disons juste qu'il fait frisquet ! (Rires) 75 00:04:59,063 --> 00:05:03,053 Au bout de soixante-dix jours désespérés, nous sommes arrivés au pôle Sud. 76 00:05:03,053 --> 00:05:04,998 On avait réussi. 77 00:05:04,998 --> 00:05:10,526 Mais quelque chose m'est arrivé durant ce voyage de soixante-dix jours en 1986 78 00:05:10,526 --> 00:05:13,347 qui m'a amené ici, et ça faisait mal. 79 00:05:13,347 --> 00:05:18,619 Mes yeux ont changé de couleur à cause des lésions. 80 00:05:18,619 --> 00:05:20,650 On avait des ampoules au visage. 81 00:05:20,650 --> 00:05:22,927 Notre peau tombait en lambeaux, 82 00:05:22,927 --> 00:05:25,284 et on se demandait pourquoi. 83 00:05:25,284 --> 00:05:29,172 C'est quand on est rentrés que la NASA nous a dit 84 00:05:29,172 --> 00:05:32,034 qu'un trou dans la couche d'ozone avait été découvert 85 00:05:32,034 --> 00:05:33,582 au-dessus du pôle Sud. 86 00:05:33,582 --> 00:05:35,755 Nous avions marché sous ce trou, 87 00:05:35,755 --> 00:05:38,928 l'année même de sa découverte. 88 00:05:38,928 --> 00:05:43,363 Les UV tombaient, frappaient contre la glace, rebondissaient, 89 00:05:43,363 --> 00:05:44,898 nous grillaient les yeux, 90 00:05:44,898 --> 00:05:48,025 nous arrachaient le visage. 91 00:05:48,025 --> 00:05:51,366 Il y avait de quoi être surpris — (Rires) — 92 00:05:51,366 --> 00:05:54,727 et ça m'a donné à penser. 93 00:05:54,727 --> 00:05:57,691 En 1989, on part cette fois vers le nord. 94 00:05:57,691 --> 00:06:02,737 Soixante jours, chaque pas nous éloignant de la sécurité de la terre ferme 95 00:06:02,737 --> 00:06:04,634 à travers un océan glacé. 96 00:06:04,634 --> 00:06:06,853 Il faisait encore une fois horriblement froid. 97 00:06:06,853 --> 00:06:13,609 Là, c'est moi après m'être lavé nu à - 60°C. 98 00:06:13,609 --> 00:06:18,681 Si quelqu'un un jour vous dit : « J'ai froid », 99 00:06:18,681 --> 00:06:23,267 et qu'il a cette tête, pas de doute, il a froid. 100 00:06:23,267 --> 00:06:26,964 (Applaudissements) 101 00:06:26,964 --> 00:06:33,643 Mais, à 1 000 km de la sécurité de la terre ferme, 102 00:06:33,643 --> 00:06:35,869 le désastre a frappé. 103 00:06:35,869 --> 00:06:39,448 L'océan Arctique fond sous nos pieds 104 00:06:39,448 --> 00:06:43,397 quatre mois plus tôt que jamais auparavant, 105 00:06:43,397 --> 00:06:46,518 et nous sommes à 1 000 km d'un endroit sûr. 106 00:06:46,518 --> 00:06:50,972 La glace autour se fend, craque, je me demande : 107 00:06:50,972 --> 00:06:53,272 « Allons-nous mourir ? » 108 00:06:53,272 --> 00:06:57,798 Un déclic s'est fait dans ma tête ce jour-là, 109 00:06:57,798 --> 00:07:04,711 quand j'ai compris que nous, le monde, sommes en situation de survie 110 00:07:04,711 --> 00:07:08,954 et ce sentiment ne s'est jamais estompé en vingt-cinq longues années. 111 00:07:08,954 --> 00:07:13,086 Là-bas, c'était marche ou crève. 112 00:07:13,086 --> 00:07:17,111 Rien à voir avec une émission télé de survie. 113 00:07:17,111 --> 00:07:20,276 Si les choses tournaient mal, on pouvait mourir, 114 00:07:20,276 --> 00:07:24,023 et l'Afro-américain du groupe, notre courageux Daryl, 115 00:07:24,023 --> 00:07:27,611 qui allait devenir le premier Américain à marcher sur le pôle Nord, 116 00:07:27,611 --> 00:07:31,972 il a perdu son talon à cause d'une gelure au bout de 200 km. 117 00:07:31,972 --> 00:07:34,226 Il doit avancer et il avance, 118 00:07:34,226 --> 00:07:37,134 et après soixante jours sur la glace, 119 00:07:37,134 --> 00:07:39,032 on se tenait sur le pôle Nord. 120 00:07:39,032 --> 00:07:40,631 On avait réussi. 121 00:07:40,631 --> 00:07:43,111 Oui, je suis devenu le premier homme de l'histoire 122 00:07:43,111 --> 00:07:45,721 assez stupide pour marcher sur les deux pôles, 123 00:07:45,721 --> 00:07:49,205 mais le succès était partagé. 124 00:07:49,205 --> 00:07:50,979 Malheureusement, 125 00:07:50,979 --> 00:07:52,663 le retour à la maison 126 00:07:52,663 --> 00:07:54,657 n'a pas été drôle. 127 00:07:55,637 --> 00:07:57,837 J'étais au plus bas. 128 00:07:57,837 --> 00:08:04,082 Avoir réussi une chose est souvent plus difficile que de juste la faire. 129 00:08:04,082 --> 00:08:08,653 J'étais vidé, seul, ruiné. 130 00:08:08,653 --> 00:08:10,872 J'avais perdu espoir. 131 00:08:10,872 --> 00:08:14,591 L'espoir est revenu sous la forme du grand Jacques Cousteau, 132 00:08:14,591 --> 00:08:19,877 qui m'a inspiré l'idée de la mission 2041. 133 00:08:19,877 --> 00:08:23,014 Il m'a donné, fidèle à lui-même, des instructions très claires : 134 00:08:23,014 --> 00:08:27,461 interpelle les leaders mondiaux, implique l'industrie et les affaires, 135 00:08:27,461 --> 00:08:31,004 et avant tout, Rob, inspire les jeunes, 136 00:08:31,004 --> 00:08:36,340 car c'est eux qui détermineront l'avenir de la préservation de l'Antarctique. 137 00:08:36,340 --> 00:08:37,669 Côté dirigeants mondiaux, 138 00:08:37,669 --> 00:08:41,942 nous avons assisté à tous les sommets de la Terre, 139 00:08:41,942 --> 00:08:45,095 avec 2041, notre brave yacht. 140 00:08:45,095 --> 00:08:49,930 Deux fois à Rio, en 92 et de nouveau en 2012. 141 00:08:49,930 --> 00:08:53,125 Pour le sommet à Johannesburg, 142 00:08:53,125 --> 00:08:58,772 nous avons fait le plus long voyage terrestre 143 00:08:58,772 --> 00:09:00,859 jamais connu avec un yacht. 144 00:09:00,859 --> 00:09:05,037 13 000 km à travers le Sud de l'Afrique, 145 00:09:05,037 --> 00:09:11,949 en faisant de notre mieux pour rallier un million de jeunes, 146 00:09:11,949 --> 00:09:16,200 à notre cause et à celle de l'environnement. 147 00:09:16,200 --> 00:09:19,390 Au cours de ces onze années, 148 00:09:19,390 --> 00:09:23,350 on a amené plus de mille personnes, 149 00:09:23,350 --> 00:09:26,630 hommes et femmes du monde de l'entreprise et des affaires, 150 00:09:26,630 --> 00:09:30,655 des étudiants du monde entier, avec nous sur l'Antarctique. 151 00:09:30,655 --> 00:09:34,348 Au cours de ces missions, nous avons réussi à enlever 152 00:09:34,348 --> 00:09:39,823 plus de 1 500 tonnes de ferraille laissées là-bas. 153 00:09:39,823 --> 00:09:43,042 Ça nous a pris huit années, et j'en suis terriblement fier, 154 00:09:43,042 --> 00:09:50,402 d'autant plus qu'on a tout recyclé ici en Amérique du Sud. 155 00:09:50,402 --> 00:09:57,056 Je recycle depuis tout petit à cause de ma mère. 156 00:09:57,056 --> 00:09:59,444 Elle est ici, et ma mère — 157 00:09:59,444 --> 00:10:03,181 (Applaudissements) 158 00:10:03,181 --> 00:10:09,068 Ma mère recycle toujours, alors qu'elle a cent ans. 159 00:10:09,068 --> 00:10:10,974 Génial, non ? 160 00:10:10,974 --> 00:10:15,140 (Applaudissements) 161 00:10:15,140 --> 00:10:17,657 J'aime ma mère. (Rires) 162 00:10:17,657 --> 00:10:20,827 Quand elle est née, 163 00:10:20,827 --> 00:10:26,934 la population mondiale n'était que de 1,8 milliard de personnes, 164 00:10:26,934 --> 00:10:29,089 et en parlant de milliards, 165 00:10:29,089 --> 00:10:32,800 on a amené des jeunes de l'industrie et des affaires 166 00:10:32,800 --> 00:10:34,989 venant d'Inde, de Chine. 167 00:10:34,989 --> 00:10:37,470 Ce sont des pays qui peuvent changer la donne, 168 00:10:37,470 --> 00:10:40,688 et qui pèseront lourd 169 00:10:40,688 --> 00:10:45,628 sur la décision de préserver l'Antarctique. 170 00:10:45,628 --> 00:10:52,254 Nous avons aussi rallié et inspiré des femmes du Moyen-Orient, 171 00:10:52,254 --> 00:10:54,883 qui souvent étaient les premières représentantes 172 00:10:54,883 --> 00:10:58,474 de leurs pays en Antarctique. 173 00:10:58,474 --> 00:11:01,323 Des gens formidables, si enthousiastes. 174 00:11:01,323 --> 00:11:04,571 Pour sauver l'Antarctique, 175 00:11:04,571 --> 00:11:10,656 il faut d'abord associer les gens à cet endroit incroyable, 176 00:11:10,656 --> 00:11:14,862 créer une relation, un lien, 177 00:11:14,862 --> 00:11:17,508 de l'amour. 178 00:11:17,508 --> 00:11:21,048 Aller en Antarctique est un tel privilège. 179 00:11:21,048 --> 00:11:22,281 c'est indicible. 180 00:11:22,281 --> 00:11:23,890 Je m'estime si chanceux. 181 00:11:23,890 --> 00:11:27,457 J'y suis allé trente-cinq fois dans ma vie. 182 00:11:27,457 --> 00:11:30,926 Les gens qu'on amène avec nous retournent chez eux 183 00:11:30,926 --> 00:11:34,073 comme les défenseurs, non seulement de l'Antarctique, 184 00:11:34,073 --> 00:11:37,391 mais de questions locales propres à leurs pays. 185 00:11:37,391 --> 00:11:40,475 Revenons au début : 186 00:11:41,255 --> 00:11:44,735 la glace qui fond dans les pôles. 187 00:11:44,735 --> 00:11:48,199 Ce n'est pas une bonne nouvelle. 188 00:11:48,199 --> 00:11:52,023 Il y a six mois, la NASA nous a informés 189 00:11:52,023 --> 00:11:56,661 que la barrière Ouest de l'Antarctique se désintègre. 190 00:11:56,661 --> 00:11:59,029 Des immenses zones de glace — 191 00:11:59,029 --> 00:12:03,248 regardez comment l'Antarctique est grande, même comparée à ici. 192 00:12:03,248 --> 00:12:05,223 Des immenses zones de glace 193 00:12:05,223 --> 00:12:07,953 se dégagent de l'Antarctique, 194 00:12:07,953 --> 00:12:10,756 de la taille de petits pays. 195 00:12:10,756 --> 00:12:15,166 La NASA a calculé que le niveau de la mer va s'élever, 196 00:12:15,166 --> 00:12:17,306 c'est certain, 197 00:12:17,306 --> 00:12:20,406 d'un mètre dans les cent prochaines années, 198 00:12:20,406 --> 00:12:24,290 le même laps de temps que ma mère a vécu sur la planète. 199 00:12:24,290 --> 00:12:26,173 C'est inévitable. 200 00:12:26,173 --> 00:12:31,848 J'ai compris que la préservation de l'Antarctique 201 00:12:31,848 --> 00:12:36,378 et notre survie sur Terre sont liées. 202 00:12:36,378 --> 00:12:38,419 La solution est pourtant simple. 203 00:12:38,419 --> 00:12:43,744 Si nous utilisons plus d'énergies renouvelables, 204 00:12:43,744 --> 00:12:49,468 si nous les utilisons de façon plus efficace, 205 00:12:49,468 --> 00:12:53,597 si notre bouquet énergétique devient plus propre, 206 00:12:53,597 --> 00:12:58,609 il n'y aura pas de raisons financières d'exploiter l'Antarctique. 207 00:12:58,609 --> 00:13:01,045 Ce ne sera pas rentable. 208 00:13:01,045 --> 00:13:04,771 Si nous utilisons notre énergie de façon plus intelligente, 209 00:13:04,771 --> 00:13:08,690 on pourrait aussi arriver à ralentir, 210 00:13:08,690 --> 00:13:13,206 ou même à stopper la fonte des glaces qui nous menace. 211 00:13:13,206 --> 00:13:17,526 C'est un grand défi et quelle est notre réponse ? 212 00:13:17,526 --> 00:13:21,147 Nous allons y retourner une dernière fois. 213 00:13:21,147 --> 00:13:23,280 À la fin de l'année prochaine, 214 00:13:23,280 --> 00:13:27,132 nous retournerons au pôle Sud géographique, 215 00:13:27,132 --> 00:13:31,347 où nous sommes arrivés à pied il y a trente ans, 216 00:13:31,347 --> 00:13:37,087 et retracer nos pas sur 1 600 kilomètres, 217 00:13:37,087 --> 00:13:42,666 mais cette fois, en utilisant seulement des énergies renouvelables pour survivre. 218 00:13:42,666 --> 00:13:48,755 Nous marcherons sur ces calottes qui fondent en profondeur, 219 00:13:48,755 --> 00:13:53,730 en espérant insuffler des solutions à ce problème. 220 00:13:53,730 --> 00:13:56,091 Voici mon fils, Barney. 221 00:13:56,091 --> 00:13:58,551 Il vient avec moi. 222 00:13:58,551 --> 00:14:03,665 Il s'est engagé à marcher aux côtés de son père, 223 00:14:03,665 --> 00:14:08,030 et ce qu'il fera sera traduire ces messages 224 00:14:08,030 --> 00:14:13,109 et les transmettre aux esprits des jeunes leaders de l'avenir. 225 00:14:13,109 --> 00:14:14,941 Je suis extrêmement fier de lui. 226 00:14:14,941 --> 00:14:17,907 Bravo, Barney. 227 00:14:19,618 --> 00:14:24,446 Mesdames et Messieurs, un survivant — 228 00:14:24,446 --> 00:14:26,536 et je suis doué — 229 00:14:26,536 --> 00:14:32,873 un survivant rencontre un problème et ne dit pas : 230 00:14:32,873 --> 00:14:34,770 « Peu importe. » 231 00:14:34,770 --> 00:14:38,809 Un survivant voit un problème et le traite 232 00:14:38,809 --> 00:14:41,767 avant qu'il ne devienne une menace. 233 00:14:41,767 --> 00:14:47,692 On a vingt-sept ans pour préserver l'Antarctique. 234 00:14:48,222 --> 00:14:50,692 Elle nous appartient à tous. 235 00:14:50,692 --> 00:14:53,372 C'est notre responsabilité à nous tous. 236 00:14:53,372 --> 00:14:58,174 Qu'elle n'appartienne à personne signifie peut-être qu'on pourrait réussir. 237 00:14:58,174 --> 00:15:03,058 L'Antarctique est une limite morale à ne pas franchir, 238 00:15:03,058 --> 00:15:06,981 et d'un côté de cette barrière, nous devons nous battre, 239 00:15:06,981 --> 00:15:12,522 nous battre de toutes nos forces pour cet endroit magnifique et immaculé. 240 00:15:12,522 --> 00:15:14,252 Je sais que c'est possible. 241 00:15:14,252 --> 00:15:16,360 Et nous allons le faire. 242 00:15:16,360 --> 00:15:20,532 Je vous quitte avec ces mots de Goethe 243 00:15:20,532 --> 00:15:24,014 que j'ai toujours essayé de suivre : 244 00:15:24,014 --> 00:15:27,408 « Quoi que tu puisses faire, 245 00:15:27,408 --> 00:15:31,198 ou rêver de faire, 246 00:15:31,198 --> 00:15:34,234 commence tout de suite, 247 00:15:34,234 --> 00:15:41,026 car l'audace a du génie, du pouvoir, de la magie. » 248 00:15:41,026 --> 00:15:42,400 Bonne chance à vous tous. 249 00:15:42,400 --> 00:15:44,030 Merci beaucoup. 250 00:15:44,030 --> 00:15:47,885 (Applaudissements)