[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Хайде де тръгнем на юг. Dialogue: 0,0:00:04.09,0:00:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Всичи от вас всъщност отиват на юг. Dialogue: 0,0:00:10.54,0:00:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Това е посоката юг, насам, Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:21.75,Default,,0000,0000,0000,,и ако продължите 8000 км от задната\Nстрана на тази стая Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:26.98,Default,,0000,0000,0000,,ще стигнете до най-южното място\Nна Земята, Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:29.39,Default,,0000,0000,0000,,самия полюс. Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Аз не съм изследовател. Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Не съм природозащитник. Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм просто човек, който оцелява Dialogue: 0,0:00:40.28,0:00:45.85,Default,,0000,0000,0000,,и тези снимки, които ви показвам тук\Nса опасни. Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Те са топенето на ледовете на \NЮжния и Северния полюс. Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:53.52,Default,,0000,0000,0000,,И дами и господа, Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:59.94,Default,,0000,0000,0000,,ние трябва да изслушаме\Nкакво ни казват тези места Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:06.19,Default,,0000,0000,0000,,и ако не го направим, накрая ще се озовем\Nв собствената си ситуация на оцеляване Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:09.64,Default,,0000,0000,0000,,тук на планетата Земя. Dialogue: 0,0:01:09.64,0:01:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм срещал фронтално тези места Dialogue: 0,0:01:15.67,0:01:20.20,Default,,0000,0000,0000,,и това да ходя \Nпрез топящ се океан от лед Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:23.33,Default,,0000,0000,0000,,е безспорно най-страшното нещо Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:27.12,Default,,0000,0000,0000,,което някога ми се е случвало. Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Антарктика е такова обнадеждаващо място. Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Тя е защитена от Антарктическия Договор,\Nподписан през 1959. Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:47.10,Default,,0000,0000,0000,,През 1991, бе започнато \N50 годишно споразумение, Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,което възпрепятства всякакво\Nексплоатиране в Антаркитка, Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,и това споразумени може да бъде изменено, Dialogue: 0,0:01:57.70,0:02:03.06,Default,,0000,0000,0000,,променено, модифицирано, дори изоставено, Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,,започвайки през 2041 година. Dialogue: 0,0:02:09.53,0:02:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,хората, които са вече на север от тук\Nв Арктика Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:21.38,Default,,0000,0000,0000,,вече се възползват Dialogue: 0,0:02:21.38,0:02:25.32,Default,,0000,0000,0000,,от това топене на ледовете, Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:31.55,Default,,0000,0000,0000,,вече взимайки ресурси от местности,\Nкоито са били покрити с лед Dialogue: 0,0:02:31.55,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,последните 10, 20, 30, 1000, Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.30,Default,,0000,0000,0000,,100 000 години. Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Нима не могат да свържат точките Dialogue: 0,0:02:41.58,0:02:47.94,Default,,0000,0000,0000,,и да помислят: \N"Защо всъщност се топи леда?" Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Това е такова невероятно място, Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Антарктика и аз съм се трудил усилено Dialogue: 0,0:02:55.14,0:03:00.29,Default,,0000,0000,0000,,през последните 23 години с целта Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:04.30,Default,,0000,0000,0000,,да съм сигурен, че това което се случва\Nтук на Север Dialogue: 0,0:03:04.30,0:03:09.72,Default,,0000,0000,0000,,няма да се случи, не може да се случи\Nна Юг. Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Къде започна всичко това? Dialogue: 0,0:03:11.51,0:03:14.46,Default,,0000,0000,0000,,За мен то започна на 11 годишна възраст. Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Вижте само тази прическа.\NМалко е странна. (Смях) Dialogue: 0,0:03:17.45,0:03:22.56,Default,,0000,0000,0000,,И на възраст 11 бях вдъхновен\Nот истинските изследователи Dialogue: 0,0:03:22.56,0:03:27.32,Default,,0000,0000,0000,,да искам да бъда първият, \Nкойто пеша стига до двата полюса. Dialogue: 0,0:03:27.32,0:03:31.68,Default,,0000,0000,0000,,За мен бе невероятно вдъхновяващо, Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:35.56,Default,,0000,0000,0000,,че идеята да бъда полярен пътешественик Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:39.91,Default,,0000,0000,0000,,минаваше добре с момичетата на партита,\Nкогато бях в университета. Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Това бе малко по-вдъхновяващо. Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:45.50,Default,,0000,0000,0000,,И след години, 7 години \Nсъбиране на средства, Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,7 години, в които ми беше казвано не, Dialogue: 0,0:03:48.15,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,7 години, в които ми беше казвано от\Nсемейството ми да се консултирам Dialogue: 0,0:03:54.39,0:03:58.16,Default,,0000,0000,0000,,и да потърся психиатрична помощ, Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:04.11,Default,,0000,0000,0000,,най-накрая, трима от нас се озовахме\Nна път към Южният Географски Полюс Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:10.14,Default,,0000,0000,0000,,на най-дългия в историята неасистиран\Nпреход някога правен на Земята. Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:13.87,Default,,0000,0000,0000,,На тази снимка,\Nсме застанали в район Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:17.61,Default,,0000,0000,0000,,с размерите на \NСъединентие Американски Щати, Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:18.94,Default,,0000,0000,0000,,и сме сами. Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Нямаме радио връзка, \Nили резервен вариант. Dialogue: 0,0:04:22.47,0:04:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Под краката ни, \N90% от всичкия лед на света, Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:34.35,Default,,0000,0000,0000,,70% от всичката сладка вода на света. Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Ние седим отгоре. Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Това е силата на Антарктика. Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:44.27,Default,,0000,0000,0000,,През това пътуване ние се изправихме \Nс опасностите на цепнатини, Dialogue: 0,0:04:44.27,0:04:46.57,Default,,0000,0000,0000,,силен студ Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:52.05,Default,,0000,0000,0000,,толкова студен, че потта се превръща\Nв лед под дрехите ти, Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:53.83,Default,,0000,0000,0000,,зъбите ти мога да се пропукат Dialogue: 0,0:04:53.83,0:04:55.99,Default,,0000,0000,0000,,водата може да замръзне в очите ти. Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Нека да кажем, че е леко хладно.\N(Смях) Dialogue: 0,0:04:59.06,0:05:03.23,Default,,0000,0000,0000,,И след 70 отчайващи дни,\Nние стигаме до Южния Полюс. Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Направихме го. Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Но нещо се случи с мен през това\N70-дневно пътуване през 1986, Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:13.50,Default,,0000,0000,0000,,което ме доведе тук, \Nи което бе болезнено. Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Очите ми промениха цвета си \Nпрез 70те дeна щети. Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Лицата ни се покриха с мехури. Dialogue: 0,0:05:20.65,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Кожата се късаше и \Nние се чудихме защо. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Когато се прибрахме,\Nот НАСА ни съобщиха, че Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:32.03,Default,,0000,0000,0000,,е открита дупка в озона Dialogue: 0,0:05:32.03,0:05:33.56,Default,,0000,0000,0000,,над Южния Полюс, Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,и ние сме вървяли точно под нея\Nсъщата година, в която тя бе открита. Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Ултравиолетовите лъчи достигаха леда,\Nотразяха се и ни изпържиха очите, Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:48.03,Default,,0000,0000,0000,,разкъсаха лицата ни. Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Беше малко шокиращо - \N(Смях) Dialogue: 0,0:05:51.37,0:05:54.88,Default,,0000,0000,0000,,и ме накара да се замисля. Dialogue: 0,0:05:54.88,0:05:58.10,Default,,0000,0000,0000,,През 1989, ние сега тръгнахме на север. Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Шейсет дена, всяка стъпка на далеч\Nот сигурността на твърдата земя Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:04.63,Default,,0000,0000,0000,,през замръзнал океан. Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Беше отчайващо студено отново. Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Тук съм аз влизайки след като съм се \Nизкъпал гол на -60 градуса Целзии. Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:18.30,Default,,0000,0000,0000,,И ако някой някога ви каже:\N"Студено ми е" - (Смях) - Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:24.04,Default,,0000,0000,0000,,ако изглеждат така, \Nзначи им е студено, определено. Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.96,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:32.98,Default,,0000,0000,0000,,И на 1000 км от сигурността \Nна твърда земя Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:35.65,Default,,0000,0000,0000,,се случва бедата. Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Арктическият океан се топи под краката ни\N4 месеца по-рано за пръв път в исоторията Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:46.91,Default,,0000,0000,0000,,и ние сме на 1000 километра от\Nбезопасност. Dialogue: 0,0:06:46.91,0:06:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Леда се сгромолясва около нас, стържейки,\Nи аз си мисля: "Дали ще умрем?" Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Но нещо прищрака в главата ми този ден, Dialogue: 0,0:06:57.61,0:07:04.71,Default,,0000,0000,0000,,осъзнавайки, че ние като свят сме в \Nситуация на оцеляване, Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:09.07,Default,,0000,0000,0000,,и това чувство така и не си отиде за\N25 дълги години. Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Тогава трябваше да ходим или да умрем. Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:17.35,Default,,0000,0000,0000,,И ние не сме някакво ТВ сървайвър шоу. Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Когато нещата отидат към зле,\Nе въпрос на живот и смърт, Dialogue: 0,0:07:20.28,0:07:23.60,Default,,0000,0000,0000,,и нашият смел Дарил от \NАфриканско-Американски произход, Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:27.47,Default,,0000,0000,0000,,който се превърна в първият Американец\Nкойто да стигне пеша до Северния Полюс, Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:32.06,Default,,0000,0000,0000,,неговата пета падна от измръзване\Nслед 200 крачки. Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Той трябва да продължи и го прави Dialogue: 0,0:07:34.23,0:07:39.06,Default,,0000,0000,0000,,и след 60 дена върху леда,\Nние се озовахме на Северния Полюс. Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Направихме го. Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Да аз станах първият човек в историята\Nдостатъчно глупав да върви до двата Полюса Dialogue: 0,0:07:45.82,0:07:48.22,Default,,0000,0000,0000,,но това беше нашият успех. Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:53.25,Default,,0000,0000,0000,,И за съжаление на връщане \Nкъм вкъщи Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,въобще не ни беше забавно. Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Аз станах доста унил. Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Да си успял в нещо понякога е по-трудно \Nот това да стигнеш до там. Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Бях празен, самотен и \Nфинансово разбит. Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Бях без надежда, Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:14.58,Default,,0000,0000,0000,,но надеждата дойде под формата\Nна великия Жак Кусто, Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:19.98,Default,,0000,0000,0000,,и той ме вдъхнови да поема \Nмисията 2041. Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Бидейки Жак, \Nтой ми даде ясни инструкции: Dialogue: 0,0:08:23.15,0:08:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Заинтригувай световните лидери, \Nговори с промишленост и бизнес, Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:31.49,Default,,0000,0000,0000,,и преди всичко Роб, вдъхновявай \Nмладите хора, Dialogue: 0,0:08:31.49,0:08:36.34,Default,,0000,0000,0000,,защото те ще избират бъдещето на \Nопазването на Антарктика. Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:40.73,Default,,0000,0000,0000,,За световните лидери, ние сме посещавали\Nвсички срещи от най-високо равнище, Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,всичките три от тях, \Nс наша смела яхта, 2014, Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:49.92,Default,,0000,0000,0000,,два пъти в Рио, един път през '92-ра \Nи един път през 2012-та, Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:53.55,Default,,0000,0000,0000,,и за световната среща в Йоханесбург, Dialogue: 0,0:08:53.55,0:09:00.86,Default,,0000,0000,0000,,ние направихме най-дългото наземно\Nпътешествие някога правено с яхта, Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:05.04,Default,,0000,0000,0000,,13 000 километра около цялата\Nюжна част на Африка Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:11.52,Default,,0000,0000,0000,,давайки най-доброто от себе си да\Nвдъхновим над 1 милион млади хора лично Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:16.58,Default,,0000,0000,0000,,за 2041 и за околната им среда. Dialogue: 0,0:09:16.58,0:09:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Последните 11 години, сме завели\Nповече от 1000 души, Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,хора от промишлеността и бизнеса, \Nжени и мъже от компании, Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,ученици от цял свят,\Nдолу до Антарктика, Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и през тези мисии, ние сме успяли\Nда извадим Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:39.65,Default,,0000,0000,0000,,над 1500 тона от усукан метал\Nоставен в Антарктика. Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:43.11,Default,,0000,0000,0000,,Това отне 8 години\Nи аз страшно се гордея с това, Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:50.25,Default,,0000,0000,0000,,защото ние рециклирахме всичко \Nобратно тук в Южна Америка. Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм бил вдъхновен\Nоткакто мога да ходя Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:57.05,Default,,0000,0000,0000,,да рециклирам, от майка ми. Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Ето я тук, и моята майка - Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:03.18,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) - Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:05.87,Default,,0000,0000,0000,,моята майка все още рециклира, Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:10.85,Default,,0000,0000,0000,,и туй като тя е в нейната стотна година, \Nтова не е ли прекрасно? Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:13.20,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:10:13.20,0:10:16.44,Default,,0000,0000,0000,,И когато -- обичам майка си. Dialogue: 0,0:10:16.44,0:10:17.56,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:17.56,0:10:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Но когато Мама беше родена, Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:27.12,Default,,0000,0000,0000,,населението на нашата планета бе едва\N1.8 билиона хора, Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:29.07,Default,,0000,0000,0000,,и говорейки за билиони, Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:32.74,Default,,0000,0000,0000,,водили сме млади хора\Nот промишленост и бизнес, Dialogue: 0,0:10:32.74,0:10:34.94,Default,,0000,0000,0000,,от Индия, от Китай. Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Това са ключови страни\Nи те ще бъдат от огромно значение Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:45.54,Default,,0000,0000,0000,,в решението за опазването\Nна Антарктика. Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно, но сме ангажирали и вдъхновили\Nжени да дойдат от Близкия Изток, Dialogue: 0,0:10:52.39,0:10:58.55,Default,,0000,0000,0000,,често представяйки за пръв път\Nтяхната страна в Антарктика. Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Фантастични хора, толкова вдъхновени. Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:04.32,Default,,0000,0000,0000,,За да се грижат за Антарктика, Dialogue: 0,0:11:04.32,0:11:10.66,Default,,0000,0000,0000,,първо трябва да завладеем хората\Nс това невероятно място, Dialogue: 0,0:11:10.66,0:11:14.86,Default,,0000,0000,0000,,да създадем взаимоотношение, \Nда формираме връзка, Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.62,Default,,0000,0000,0000,,да създадем малко любов. Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Това е такава привилегия да \Nотидеш до Антарктика, Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:22.43,Default,,0000,0000,0000,,не мога да ви опиша. Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Чувствам се такъв касметлия, Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:27.23,Default,,0000,0000,0000,,а аз съм бил 35 пъти през живота си, Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:31.95,Default,,0000,0000,0000,,и всички тези хора които идват с нас\Nсе връщат вкъщи като истински шампиони, Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.90,Default,,0000,0000,0000,,не само за Антарктика, Dialogue: 0,0:11:33.90,0:11:37.54,Default,,0000,0000,0000,,но и за местните проблеми\Nобратно в собствените им държави. Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Нека се върнем където започнахме,\Nтопенето на леда на Северния и Южния поюс. Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:46.43,Default,,0000,0000,0000,,И новините не са добри. Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:51.69,Default,,0000,0000,0000,,НАСА ни съобщи преди 6 месеца, Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:56.69,Default,,0000,0000,0000,,че Западно-антарктическият леден шелф\Nв момента се разпада. Dialogue: 0,0:11:56.69,0:11:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Огромни местности от лед - Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:03.38,Default,,0000,0000,0000,,вижте колко голяма е Антарктика,\Nдори в сравнение с тук - Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:07.93,Default,,0000,0000,0000,,огромни местности от лед\Nсе откъсват от Антарктика, Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:10.76,Default,,0000,0000,0000,,с размера на малки държави. Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:15.17,Default,,0000,0000,0000,,И от НАСА са изчислили че нивото\Nна океаните ще се покачи, Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,сигурно е, Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:20.75,Default,,0000,0000,0000,,с един метър през следващите 100 години, Dialogue: 0,0:12:20.75,0:12:24.29,Default,,0000,0000,0000,,същото време за което моята майка \Nе на планетата Земя. Dialogue: 0,0:12:24.29,0:12:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Ще се случи, Dialogue: 0,0:12:25.98,0:12:30.31,Default,,0000,0000,0000,,и съм осъзнал, \Nче опазването на Антарктика Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:36.19,Default,,0000,0000,0000,,и нашето оцеляване тук на Земята\Nса свързани. Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:38.09,Default,,0000,0000,0000,,И има много просто решение. Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:43.61,Default,,0000,0000,0000,,Ако изпозваме повече възобновима енерия\Nв истинския свят, Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:49.47,Default,,0000,0000,0000,,ако сме по-ефективни с енергията тук, Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:53.76,Default,,0000,0000,0000,,да използваме енергийните ни миксове \Nпо чист начин, Dialogue: 0,0:12:53.76,0:12:58.61,Default,,0000,0000,0000,,няма да има финансова причина \Nда ходим и есплоатираме Антарктика. Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Няма да има финансов смисъл, Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:07.37,Default,,0000,0000,0000,,и ако управляваме енергията си по-добре,\Nние може би бихме могли да забавим, Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.51,Default,,0000,0000,0000,,дори да спрем, Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:13.55,Default,,0000,0000,0000,,това огромно разтапяне на ледове,\Nкоето ни запплашва. Dialogue: 0,0:13:13.55,0:13:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Това е голямо предизвикателство и \Nкаква е нашата реакция? Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да се върнем \Nедин последен път, Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:22.96,Default,,0000,0000,0000,,и на края на следващата година, Dialogue: 0,0:13:22.96,0:13:26.80,Default,,0000,0000,0000,,ние ще се върнем на \NЮжният Географски Полюс, Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:31.05,Default,,0000,0000,0000,,където пристигнахме преди 30 години пеша, Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:36.78,Default,,0000,0000,0000,,и ще се върнем по стъпките си 1600 км, Dialogue: 0,0:13:36.78,0:13:42.83,Default,,0000,0000,0000,,но този път единствено изпозвайки\Nвъзобновима енергия за да оцелеем. Dialogue: 0,0:13:42.83,0:13:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Ще ходим по тези ледени шапки,\Nкоито далече под нас се топят, Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:53.30,Default,,0000,0000,0000,,надявайки се да вдъхновим\Nрешения на този пробем. Dialogue: 0,0:13:53.30,0:13:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Това е моят син Барни. Dialogue: 0,0:13:55.72,0:13:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Той идва с мен. Dialogue: 0,0:13:58.51,0:14:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Той се е ангажирал да ходи,\Nедин до друг с баща си, Dialogue: 0,0:14:03.26,0:14:07.28,Default,,0000,0000,0000,,и това което той ще направи\Nе да преведе тези послания Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:12.90,Default,,0000,0000,0000,,и да вдъхнови тези послания\Nв умовете на бъдещите млади лидери. Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм невероятно горд с него. Dialogue: 0,0:14:14.94,0:14:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Браво Барни! Dialogue: 0,0:14:19.62,0:14:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, \Nоцеляващият - и аз съм добре - Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:33.54,Default,,0000,0000,0000,,оцеляващият вижда проблем \Nи не казва: "Както и да е." Dialogue: 0,0:14:34.69,0:14:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Оцеляващият вижда проблем и \Nсе разправя с този проблем Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:41.92,Default,,0000,0000,0000,,преди да се превърне в заплаха. Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Имаме 27 години да \Nопазим Антарктика. Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Ние всички го дължим. Dialogue: 0,0:14:50.48,0:14:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Всички имаме отговорност. Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Фактът, че не принадлежи на никой\Nможе би означава, че можем да успеем. Dialogue: 0,0:14:58.23,0:15:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Антарктика е морална линия в снега, Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:06.60,Default,,0000,0000,0000,,и от едната страна на тази линия\Nние трява да се борим, Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:12.31,Default,,0000,0000,0000,,да се борим здраво за това красиво, \Nчисто кътче останало само на Земята. Dialogue: 0,0:15:12.31,0:15:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Знам, че е възможно. Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Ние ще го направим. Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.37,Default,,0000,0000,0000,,И ще ви оставя с тези думи от Гьоте, Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:22.50,Default,,0000,0000,0000,,опитъл съм се да живея според тях. Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:29.86,Default,,0000,0000,0000,,"Ако можеш да направиш,\Nили мечтаеш да можеш, Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:34.23,Default,,0000,0000,0000,,започни сега, Dialogue: 0,0:15:34.23,0:15:41.03,Default,,0000,0000,0000,,защото смелостта има гений, \Nсила и магия в себе си." Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Успех на всички ви. Dialogue: 0,0:15:42.59,0:15:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Много ви благодаря. Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:49.12,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)