WEBVTT 00:00:00.764 --> 00:00:04.094 دعونا نتجه جنوباً. 00:00:04.094 --> 00:00:10.539 جميعكم في الحقيقة متجه جنوباً. 00:00:10.539 --> 00:00:15.229 هذا هو اتجاه الجنوب، من هنا، 00:00:15.229 --> 00:00:21.749 وإذا انطلقت لمسافة 8000 كيلومتر خلف هذه الغرفة، 00:00:21.749 --> 00:00:26.982 سوف تصل إلى أقصى ما يمكنك أن تصل إليه في جنوب الأرض، 00:00:26.982 --> 00:00:29.393 القطب بذاته. NOTE Paragraph 00:00:29.393 --> 00:00:33.201 أنا لست مستكشفاً. 00:00:33.201 --> 00:00:36.753 ولست من مناصري البيئة. 00:00:36.753 --> 00:00:40.282 في الحقيقة أنا مجرد ناجٍ، 00:00:40.282 --> 00:00:45.851 وهذه الصور التي أعرضها لكم هنا هي صور خطيرة. 00:00:45.851 --> 00:00:51.976 إنها صور ذوبان جليد القطبين الجنوبي والشمالي. 00:00:51.976 --> 00:00:53.516 سيداتي سادتي، 00:00:53.516 --> 00:00:59.944 علينا أن نستمع لما تخبرنا به هذه الأماكن، 00:00:59.944 --> 00:01:06.190 وإن لم نفعل ذلك، علينا أن نواجه تحدي النجاة 00:01:06.190 --> 00:01:09.636 هنا على كوكب الأرض. NOTE Paragraph 00:01:09.636 --> 00:01:15.668 لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، 00:01:15.668 --> 00:01:20.196 وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان 00:01:20.196 --> 00:01:23.330 هو بلا شك أكثر شيء مرعب 00:01:23.330 --> 00:01:27.117 حصل لي على الإطلاق. NOTE Paragraph 00:01:27.117 --> 00:01:33.064 القارة القطبية الجنوبية هي مكان مفعم بالأمل إلى حد بعيد. 00:01:33.064 --> 00:01:39.695 وهي محمية بمعاهدة القطب الجنوبي الموقعة عام 1959. 00:01:40.845 --> 00:01:47.100 أضيف إليها في عام 1991 اتفاقية مدتها 50 عام 00:01:47.100 --> 00:01:52.855 تمنع أي محاولة لاستغلال القطب الجنوبي، 00:01:52.855 --> 00:01:57.695 وهذه الاتفاقية يمكن أن تعدل، 00:01:57.695 --> 00:02:03.058 تغير أو تستبدل، أو حتى أن يترك العمل بها 00:02:03.058 --> 00:02:07.907 بدءاً من العام 2041. 00:02:09.527 --> 00:02:12.299 سيداتي سادتي، 00:02:12.299 --> 00:02:18.267 هناك أناس حالياً إلى أقصى الشمال من هنا في القطب الشمالي 00:02:18.267 --> 00:02:21.378 بدؤوا باستغلال 00:02:21.378 --> 00:02:25.325 ذوبان الجليد هذا، 00:02:25.325 --> 00:02:31.553 يستخرجون الموارد من أماكن بقيت مغطاة بالجليد 00:02:31.553 --> 00:02:34.961 لـ 10، 20، 30 ألف، 00:02:34.961 --> 00:02:38.305 100 ألف عام. 00:02:38.305 --> 00:02:41.578 أليس بإمكانهم معرفة السبب 00:02:41.578 --> 00:02:47.750 وأن يفكروا، "لماذا يذوب الجليد؟" NOTE Paragraph 00:02:47.750 --> 00:02:51.284 إنه حقاً مكان مدهش، 00:02:51.284 --> 00:02:55.138 القطب الجنوبي، ولقد عملت جاهداً 00:02:55.138 --> 00:03:00.293 خلال الـ 23 عاماً الماضية على هذه المهمة 00:03:00.293 --> 00:03:04.297 لأحرص على ألا يتكرر ما يحصل في الشمال 00:03:04.297 --> 00:03:09.716 وأن أمنع حدوثه في الجنوب. NOTE Paragraph 00:03:09.716 --> 00:03:11.508 مين أين بدأ كل هذا؟ 00:03:11.508 --> 00:03:14.457 بدأ الأمر بالنسبة لي في عمر الحادية عشرة، 00:03:14.457 --> 00:03:17.452 انظرو إلى هذه التسريحة. إنها غريبة بعض الشيء. (ضحك) 00:03:17.452 --> 00:03:22.556 وفي عمر 11، تأثرت بالمستكشفين الحقيقيين 00:03:22.556 --> 00:03:27.320 وأردت أن أحاول أن أكون أول من يمشي إلى كلا القطبين. 00:03:27.320 --> 00:03:31.685 وجدته أمراً مشجعاً كثيراً 00:03:31.685 --> 00:03:35.563 بأن فكرة كوني مستكشف قطبي 00:03:35.563 --> 00:03:39.910 جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة. 00:03:39.910 --> 00:03:41.878 كان هذا مشجعاً أكثر قليلاً. 00:03:41.878 --> 00:03:45.500 وبعد سنوات، 7 سنوات من جمع التبرعات 00:03:45.500 --> 00:03:48.147 7 سنوات من مواجهة الرفض، 00:03:48.147 --> 00:03:54.393 7 سنوات أخبرني فيها أقاربي بأن أبحث عن الإرشاد 00:03:54.393 --> 00:03:58.155 والمساعدة النفسية، 00:03:58.155 --> 00:04:04.112 في النهاية ثلاثة منا وجدنا أنفسنا نمشي إلى القطب الجنوبي الجغرافي 00:04:04.112 --> 00:04:10.140 في أطول رحلة مشي بدون مساعدة حصلت في أي مكان من الأرض في التاريخ. 00:04:10.140 --> 00:04:13.874 في هذه الصورة، نحن نقف في منطقة 00:04:13.874 --> 00:04:17.612 بحجم الولايات المتحدة الأمريكية، 00:04:17.612 --> 00:04:18.936 ونحن لوحدنا بالكامل. 00:04:18.936 --> 00:04:22.467 ليس لدينا اتصال لاسلكي، لا دعم. 00:04:22.467 --> 00:04:29.281 تحت أقدامنا، 90% من كل جليد العالم. 00:04:30.220 --> 00:04:34.353 70% من كل الماء العذب في العالم. 00:04:34.353 --> 00:04:36.095 نحن نقف عليه. 00:04:36.095 --> 00:04:40.762 هذه هي قوة القارة القطبية الجنوبية. NOTE Paragraph 00:04:40.762 --> 00:04:44.268 في هذه الرحلة، واجهنا خطر الشقوق الأرضية، 00:04:44.268 --> 00:04:46.566 والبرد الشديد، 00:04:46.566 --> 00:04:52.046 شديد لدرجة أن عرقك يتحول لجليد داخل ملابسك، 00:04:52.046 --> 00:04:53.834 أسنانك قد تتحطم، 00:04:53.834 --> 00:04:55.993 الماء قد يتجمد في عينيك، 00:04:55.993 --> 00:04:59.058 دعونا نقول إنها باردة قليلاً. (ضحك) 00:04:59.058 --> 00:05:03.229 وبعد 70 يوماً من اليأس، وصلنا إلى القطب الجنوبي. 00:05:03.229 --> 00:05:04.977 لقد فعلناها. 00:05:04.977 --> 00:05:10.696 لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 00:05:10.696 --> 00:05:13.500 أحضرني إلى هنا، وآلمني. 00:05:13.500 --> 00:05:18.615 تغيّر لون عيني بعد 70 يوم من التضرر. 00:05:18.615 --> 00:05:20.652 خرجت فقاعات من وجوهنا. 00:05:20.652 --> 00:05:25.644 تقشّر الجلد واستغربنا لذلك. 00:05:25.644 --> 00:05:29.173 وعندما عدنا للوطن، أخبرتنا NASA 00:05:29.173 --> 00:05:32.029 بأنه تم اكتشاف ثقب في طبقة الأوزون 00:05:32.029 --> 00:05:33.562 فوق القطب الجنوبي، 00:05:33.562 --> 00:05:38.925 وكنا نحن قد مشينا تحته في نفس العام الذي اكتشف فيه. 00:05:38.925 --> 00:05:44.896 تهبط الأشعة فوق البنفسجية، تصدم الجليد وترتد لتؤذي عيوننا، 00:05:44.896 --> 00:05:48.027 وتسلخ جلد وجوهنا. 00:05:48.027 --> 00:05:51.371 كانت صدمة إلى حدٍ ما (ضحك) 00:05:51.371 --> 00:05:54.877 وجعلني ذلك أفكر. NOTE Paragraph 00:05:54.877 --> 00:05:58.104 في عام 1989، اتجهنا للشمال. 00:05:58.104 --> 00:06:02.743 ستون يوماً، كل خطوة تبعدنا عن السلامة على اليابسة 00:06:02.743 --> 00:06:04.629 عبر محيط متجمد. 00:06:04.629 --> 00:06:06.854 كانت الأجواء شديدة البرودة مرة أخرى. 00:06:06.854 --> 00:06:12.937 هذا أنا أدخل بعد الاغتسال عارياً في حرارة -60 مئوية. 00:06:13.823 --> 00:06:18.304 وإذا قال لكم أحد ما "أنا أشعر بالبرد"، (ضحك) 00:06:18.305 --> 00:06:24.040 إذا بدا بهذا المنظر، فهو يشعر بالبرد حقاً. 00:06:24.040 --> 00:06:26.958 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:26.958 --> 00:06:32.982 وعلى بعد 1000 كيلومتر عن سلامة اليابسة، 00:06:32.982 --> 00:06:35.646 حدثت كارثة. 00:06:35.646 --> 00:06:43.401 ذاب المحيط المتجمد الشمالي تحت أقدامنا قبل 4 أشهر مما قد حصل في التاريخ على الإطلاق، 00:06:43.401 --> 00:06:46.910 ونحن على بعد 1000 كيلومتر من الأمان. 00:06:46.910 --> 00:06:52.684 يتحطم الجليد حولنا ويُطحن، وأنا أفكر، "هل سنموت؟" 00:06:53.411 --> 00:06:57.614 ولكن هناك شيء اتضح في ذهني في ذلك اليوم، 00:06:57.614 --> 00:07:04.706 كما تبين لي، نحن كعالم، نواجه مشكلة البقاء، 00:07:04.706 --> 00:07:09.070 وهذا الإحساس لم يزُل أبداً لمدة 25 سنة طويلة. 00:07:09.070 --> 00:07:13.543 وقتها، كان علينا أن نمشي أو أن نموت. 00:07:13.543 --> 00:07:17.351 ونحن لسنا ببرنامج تحدي بقاء تلفزيوني. 00:07:17.351 --> 00:07:20.282 عندما تسوء الأمور بالنسبة لنا، إنها مسألة حياة أو موت، 00:07:20.282 --> 00:07:23.596 وزميلنا الشجاع الإفريقي-الأمريكي داريل، 00:07:23.596 --> 00:07:27.474 والذي سيصبح أول أمريكي يمشي إلى القطب الشمالي، 00:07:27.474 --> 00:07:32.064 سقط كعب قدمه من التجمد على بعد 200 كيلومتر. 00:07:32.071 --> 00:07:34.231 عليه أن يستمر، فعلاً، 00:07:34.231 --> 00:07:39.061 وبعد 60 يوماً على الجليد، وقفنا عند القطب الشمالي. 00:07:39.061 --> 00:07:40.555 لقد فعلناها. 00:07:40.555 --> 00:07:45.825 نعم، أصبحت أول شخص في التاريخ غبي لدرجة أن يمشي إلى كلا القطبين، 00:07:45.825 --> 00:07:48.217 لكنه كان نجاحنا جميعاً. NOTE Paragraph 00:07:49.387 --> 00:07:53.247 وللأسف، عند العودة للوطن، 00:07:53.247 --> 00:07:56.382 لم يكن الأمر ممتعاً دائماً. 00:07:56.382 --> 00:07:58.123 أصبحت محبطاً جداً. 00:07:58.123 --> 00:08:04.412 النجاح في شيء ما هو غالباً أصعب من الوصول إليه. 00:08:04.412 --> 00:08:08.525 لقد كنت محبطاً ووحيداً ومدمراً مالياً. 00:08:08.525 --> 00:08:10.870 كنت يائساً، 00:08:10.870 --> 00:08:14.585 ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، 00:08:14.585 --> 00:08:19.981 وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041. 00:08:19.981 --> 00:08:23.153 كونه جاك، أعطاني نصائح واضحة: 00:08:23.153 --> 00:08:27.550 اجذب اهتمام قادة العالم، تحدث إلى الصناعيين والتجار، 00:08:27.550 --> 00:08:31.489 وفوق كل ذلك يا روب، عليك بتوعية الشباب، 00:08:31.489 --> 00:08:36.344 لأنهم سيحددون مستقبل الحفاظ على القطب الجنوبي. NOTE Paragraph 00:08:36.344 --> 00:08:40.730 وبالنسبة لقادة العالم، ذهبنا إلى كل قمة من قمم الأرض العالمية، 00:08:40.730 --> 00:08:45.095 الثلاثة جميعهم، مع يختنا الممتاز المسمى 2041، 00:08:45.095 --> 00:08:49.925 مرتان إلى ريو ديجانيرو، مرة في عام 1992، ومرة أخرى عام 2012، 00:08:49.925 --> 00:08:53.547 وإلى قمة الأرض في جوهانسبورغ، 00:08:53.547 --> 00:09:00.859 لقد قمنا بأطول رحلة يخت على البر حصلت على الإطلاق، 00:09:00.861 --> 00:09:05.040 13000 كيلومتر حول كل إفريقيا الجنوبية 00:09:05.040 --> 00:09:11.518 قمنا بأفضل ما لدينا لتوعية أكثر من مليون شاب شخصياً 00:09:11.518 --> 00:09:16.580 عن 2041 وعن بيئتهم. NOTE Paragraph 00:09:16.580 --> 00:09:23.495 خلال الـ 11 سنة الماضية، أخذنا أكثر من 1000 شخص، 00:09:23.499 --> 00:09:26.518 أشخاصاً من الصناعة والتجارة، رجال ونساء من الشركات، 00:09:26.518 --> 00:09:30.893 وطلاباً من كل أنحاء العالم إلى القطب الجنوبي، 00:09:30.893 --> 00:09:34.002 وخلال هذه المهمات استطعنا أن نستخرج 00:09:34.002 --> 00:09:39.652 أكثر من 1500 طن من المعادن الملتوية متروكة في القطب الجنوبي. 00:09:39.652 --> 00:09:43.111 استغرق ذلك 8 سنوات، وأنا فخور جداً بذلك 00:09:43.111 --> 00:09:50.246 لأننا قمنا بإعادة تصنيعها كلها هنا في أمريكا الجنوبية. 00:09:50.246 --> 00:09:53.754 تعلمت منذ أن استطعت المشي 00:09:53.754 --> 00:09:57.051 بأن أعيد تصنيع الأشياء بواسطة أمي. 00:09:57.051 --> 00:09:59.528 ها هي، وأمي.. 00:09:59.528 --> 00:10:03.175 (تصفيق) 00:10:03.175 --> 00:10:05.872 وأمي ما زالت تعيد التصنيع، 00:10:05.872 --> 00:10:10.847 وهي في عامها المائة، أليس ذلك مدهشٌ؟ 00:10:10.847 --> 00:10:13.197 (تصفيق) 00:10:13.197 --> 00:10:16.439 وعندما -- أنا أحب أمي. 00:10:16.439 --> 00:10:17.559 (ضحك) 00:10:17.559 --> 00:10:20.780 ولكن عندما ولدت أمي، 00:10:20.780 --> 00:10:27.119 كان تعداد سكان كوكبنا 1.8 مليار فقط، 00:10:27.119 --> 00:10:29.070 وبالحديث عن المليارات، 00:10:29.070 --> 00:10:32.738 أخذنا الشباب من الصناعة والتجارة 00:10:32.738 --> 00:10:34.944 من الهند والصين. 00:10:34.944 --> 00:10:40.724 هذه الدول تغير قواعد اللعبة، وستكون ذات أهمية كبرى 00:10:40.724 --> 00:10:45.544 في قرار الحفاظ على القطب الجنوبي. 00:10:45.544 --> 00:10:52.393 بشكل لا يصدق، شاركنا ولفتنا انتباه نساء بأن يأتوا من الشرق الأوسط 00:10:52.393 --> 00:10:58.551 غالباً للمرة الأولى مثلن دولهنّ في القطب الجنوبي. 00:10:58.551 --> 00:11:01.066 أشخاص عظيمون، ملهمين كثيراً. 00:11:01.066 --> 00:11:04.322 كي تعتني بالقارة القطبية الجنوبية، 00:11:04.322 --> 00:11:10.658 عليك أولاً أن تشارك الناس بهذا المكان غير الاعتيادي، 00:11:10.658 --> 00:11:14.858 شكل علاقةً، شكل رابطةً، 00:11:14.858 --> 00:11:17.621 شكل بعض الحب. 00:11:17.621 --> 00:11:21.080 إنها لمزية حقاً أن تذهب إلى القطب الجنوبي، 00:11:21.080 --> 00:11:22.427 لا يمكنني أن أخبركم. 00:11:22.427 --> 00:11:24.006 أشعر بأني محظوظ جداً، 00:11:24.006 --> 00:11:27.233 وقد ذهبت 35 مرة في حياتي، 00:11:27.233 --> 00:11:31.951 وكل الناس الذين يأتون معنا يعودون إلى بلادهم كأبطال عظيمين، 00:11:31.951 --> 00:11:33.899 ليس فقط من أجل القطب الجنوبي، 00:11:33.899 --> 00:11:37.543 ولكن من أجل القضايا المحلية في أوطانهم. NOTE Paragraph 00:11:37.543 --> 00:11:43.891 دعونا نعود من حيث بدأنا: ذوبان جليد القطبين الشمالي والجنوبي. 00:11:43.891 --> 00:11:46.433 إنه ليس بخبر سار. 00:11:47.713 --> 00:11:51.689 أبلغتنا ناسا قبل ستة أشهر 00:11:51.689 --> 00:11:56.688 بأن الحيد الجليدي الغربي في القطب الجنوبي بدأ يتفكك. 00:11:56.688 --> 00:11:59.113 مساحات ضخمة من الجليد -- 00:11:59.113 --> 00:12:03.385 انظروا إلى حجم القطب الجنوبي حتى بالمقارنة مع هنا -- 00:12:03.385 --> 00:12:07.926 مساحات ضخمة من الجليد تنفصل عن القطب الجنوبي، 00:12:07.926 --> 00:12:10.761 بحجم دول صغيرة. 00:12:10.761 --> 00:12:15.166 وقدرت ناسا بأن مستوى البحر سوف يرتفع، 00:12:15.166 --> 00:12:17.340 إنه أمر مؤكد، 00:12:17.340 --> 00:12:20.753 سيرتفع بمقدار متر واحد خلال الـ 100 عام القادمة، 00:12:20.753 --> 00:12:24.288 نفس المدة التي عاشتها أمي على كوكب الأرض. 00:12:24.288 --> 00:12:25.978 سوف يحدث ذلك، 00:12:25.978 --> 00:12:30.309 وأنا أدركت بأن الحفاظ على القارة القطبية الجنوبية 00:12:31.649 --> 00:12:36.194 وبقاؤنا هنا على كوكب الأرض مرتبطان. 00:12:36.194 --> 00:12:38.088 وهناك حل بسيط جداً. 00:12:38.088 --> 00:12:43.607 إذا استخدمنا مزيداً من الطاقة المتجددة في العالم الحقيقي، 00:12:43.607 --> 00:12:49.469 إذا استخدمنا الطاقة بكفاءة أكبر هنا، 00:12:49.469 --> 00:12:53.765 واستعملنا مزيج الطاقة بطريقة أنظف، 00:12:53.765 --> 00:12:58.611 لن يكون هناك سبب مالي للذهاب واستغلال القطب الجنوبي. 00:12:58.611 --> 00:13:00.670 لن يكون ذلك مجدياً مادياً، 00:13:00.670 --> 00:13:07.976 وإذا تعاملنا مع طاقتنا بشكل أفضل، قد نتمكن أيضاً من إبطاء، 00:13:08.366 --> 00:13:10.506 وربما إيقاف، 00:13:10.506 --> 00:13:13.547 هذا الذوبان الهائل الذي يهددنا. NOTE Paragraph 00:13:13.547 --> 00:13:17.097 إنه تحدٍ كبير، وما هي ردة فعلنا تجاهه؟ 00:13:17.097 --> 00:13:21.069 علينا أن نعود مرة أخيرة، 00:13:21.069 --> 00:13:22.965 وفي نهاية العام القادم، 00:13:22.965 --> 00:13:26.800 سوف نعود إلى القطب الجنوبي الجغرافي، 00:13:26.800 --> 00:13:31.052 إلى حيث ذهبنا مشياً على الأقدام قبل 30 عاماً، 00:13:31.052 --> 00:13:36.777 ونتبع الخطى التي مشيناها لمسافة 1600 كيلومتر، 00:13:36.777 --> 00:13:42.827 ولكن هذه المرة باستخدام الطاقة المتجددة فقط للبقاء. 00:13:42.827 --> 00:13:48.386 سوف نمشي عبر تلك القمم الجليدية التي تذوب بالعمق، 00:13:48.386 --> 00:13:53.295 متأملين بأن نكون مصدر إلهام لحلول لتلك القضية. NOTE Paragraph 00:13:53.295 --> 00:13:55.720 هذا ابني، بارني. 00:13:55.720 --> 00:13:58.511 سوف يذهب معي. 00:13:58.511 --> 00:14:03.261 تعهّد بالمشي بجانب أبيه، 00:14:03.261 --> 00:14:07.275 وما سيفعله هو ترجمة هذه الرسائل 00:14:07.275 --> 00:14:12.900 وإيصال هذه الرسائل إلى عقول قادة المستقبل الشباب. 00:14:12.900 --> 00:14:14.939 أنا فخور جداً به. 00:14:14.939 --> 00:14:18.421 عظيم جداً يا بارني. NOTE Paragraph 00:14:19.623 --> 00:14:25.609 سيداتي سادتي، الشخص الناجي -- وأنا كذلك -- 00:14:26.198 --> 00:14:34.415 الشخص الناجي يرى المشكلة ولا يقول "أياً كان." 00:14:34.686 --> 00:14:38.846 الشخص الناجي يرى المشكلة ويتعامل معها 00:14:38.846 --> 00:14:41.919 قبل أن تشكل تهديداً. 00:14:41.919 --> 00:14:47.967 لدينا 27 عاماً لنحافظ على القطب الجنوبي. 00:14:47.967 --> 00:14:50.482 إنه ملكنا جميعاً. 00:14:50.482 --> 00:14:53.262 جميعنا مسؤولون. 00:14:53.262 --> 00:14:58.232 حقيقة أنه ليس ملكاً لأحد قد تعني أننا سننجح. 00:14:58.232 --> 00:15:03.051 القطب الجنوبي هو خط أخلاقي في الثلج، 00:15:03.051 --> 00:15:06.598 وعلى أحد جانبي الخط علينا أن نناضل، 00:15:06.598 --> 00:15:12.311 نناضل كثيراً من أجل هذا المكان الوحيد الجميل وغير المفسد المتبقي على الأرض. 00:15:12.311 --> 00:15:14.472 أنا متأكد بأن ذلك ممكن. 00:15:14.472 --> 00:15:16.492 سوف نقوم بذلك. 00:15:16.492 --> 00:15:20.370 وسأترككم بهذه الكلمات من غوته. 00:15:20.370 --> 00:15:22.497 أحاول بأن أتبعها في حياتي. NOTE Paragraph 00:15:23.977 --> 00:15:29.858 "إذا كان بإمكانك أن تفعل، أو أن تحلم، 00:15:31.262 --> 00:15:34.234 ابدأ بذلك الآن، 00:15:34.234 --> 00:15:41.026 لأن الشجاعة فيها طاقة وسحر عبقريان." NOTE Paragraph 00:15:41.026 --> 00:15:42.200 حظاً سعيداً لكم جميعاً. NOTE Paragraph 00:15:42.200 --> 00:15:44.750 شكراً جزيلاً لكم. NOTE Paragraph 00:15:44.750 --> 00:15:49.115 (تصفيق)