WEBVTT 00:00:01.862 --> 00:00:06.071 Мир делает нас теми, кем мы не являемся, 00:00:06.071 --> 00:00:08.972 но внутри мы знаем, кто мы есть на самом деле, 00:00:08.972 --> 00:00:11.852 и наше сердце постоянно задаётся вопросом: 00:00:11.852 --> 00:00:14.846 «Как же мне стать тем, кто я есть на самом деле?» 00:00:14.846 --> 00:00:17.212 Моя история может быть особенной, 00:00:17.212 --> 00:00:19.241 но я знаю, что я не одна, 00:00:19.241 --> 00:00:22.341 отнюдь не одна. 00:00:22.341 --> 00:00:24.461 Когда я стала успешной моделью, 00:00:24.461 --> 00:00:26.161 я почувствовала, что наконец 00:00:26.161 --> 00:00:29.417 осуществила мечту детства и всей моей жизни. 00:00:29.417 --> 00:00:33.547 Моя внешность наконец соответствовала моему внутреннему ощущению, 00:00:33.547 --> 00:00:35.925 моему внутреннему «я». 00:00:35.925 --> 00:00:40.082 Из-за сложностей, о которых я расскажу далее, 00:00:40.082 --> 00:00:43.030 в тот момент я смотрела на эту фотографию 00:00:43.030 --> 00:00:45.574 и думала: Джина, ты молодец, 00:00:45.574 --> 00:00:46.913 ты сделала это, 00:00:46.913 --> 00:00:49.734 ты добилась успеха. 00:00:49.734 --> 00:00:52.324 Но в октябре прошлого года 00:00:52.324 --> 00:00:56.982 я поняла, что моя история только начинается. 00:00:56.982 --> 00:01:01.112 Жизнь каждого из нас заключена в рамки наших семей, 00:01:01.112 --> 00:01:02.782 религии, 00:01:02.782 --> 00:01:04.726 общества, 00:01:04.726 --> 00:01:07.099 исторического периода, 00:01:07.099 --> 00:01:09.571 даже нашего тела. 00:01:09.571 --> 00:01:12.347 Некоторым удаётся вырваться из этих рамок, 00:01:12.347 --> 00:01:14.786 не принимать ограничения, налагаемые 00:01:14.786 --> 00:01:16.506 цветом кожи 00:01:16.506 --> 00:01:20.293 или убеждениями людей вокруг нас. 00:01:20.293 --> 00:01:22.085 Эти люди всегда представляют опасность 00:01:22.085 --> 00:01:23.889 для устоев общества, 00:01:23.889 --> 00:01:27.804 для того, что считается приемлемым. NOTE Paragraph 00:01:27.804 --> 00:01:33.593 Последние девять лет 00:01:33.593 --> 00:01:35.287 некоторые из моих соседей, 00:01:35.287 --> 00:01:38.291 друзей, коллег, даже мой агент 00:01:38.291 --> 00:01:40.901 не знали всей правды обо мне. 00:01:40.901 --> 00:01:44.657 Но тайна может заканчиваться откровением. 00:01:44.657 --> 00:01:48.282 И вот моё: NOTE Paragraph 00:01:48.282 --> 00:01:51.095 основываясь на моих половых органах, 00:01:51.095 --> 00:01:54.177 при рождении в документы было записано, что я мальчик. 00:01:54.177 --> 00:01:56.095 Помню, когда мне было пять лет, 00:01:56.095 --> 00:01:58.575 мы жили на Филиппинах. Тогда я постоянно 00:01:58.575 --> 00:02:01.946 ходила по дому с майкой на голове. 00:02:01.946 --> 00:02:03.441 Моя мама спрашивала: 00:02:03.441 --> 00:02:06.021 «Почему ты постоянно носишь майку на голове?» 00:02:06.021 --> 00:02:11.219 И я отвечала: «Мама, это мои волосы, я девочка». 00:02:11.219 --> 00:02:15.656 Уже тогда я знала, кем была на самом деле. NOTE Paragraph 00:02:15.656 --> 00:02:20.363 Пол всегда считался чем-то данным, 00:02:20.363 --> 00:02:22.235 неизменяемым. 00:02:22.235 --> 00:02:25.862 Но теперь мы знаем, что это нечто изменчивое, 00:02:25.862 --> 00:02:29.877 сложное и загадочное. 00:02:29.877 --> 00:02:32.290 Из-за моего успеха я ни разу не осмелилась 00:02:32.290 --> 00:02:34.940 рассказать мою историю. 00:02:34.940 --> 00:02:37.553 И не из-за того, что чувствовала себя ущербной, 00:02:37.553 --> 00:02:40.555 а из-за того, как общество относится к тем, 00:02:40.555 --> 00:02:43.757 кто осмеливается вырваться за общепринятые рамки. 00:02:43.757 --> 00:02:45.495 Я благодарю каждый день за то, 00:02:45.495 --> 00:02:49.431 что я женщина. 00:02:49.431 --> 00:02:52.907 Мои родители 00:02:52.907 --> 00:02:55.752 приняли меня такой, какая я есть. 00:02:55.752 --> 00:03:00.631 Но не многим везёт так же. NOTE Paragraph 00:03:00.631 --> 00:03:02.706 В азиатской культуре есть древняя традиция 00:03:02.706 --> 00:03:06.284 почитания изменчивой натуры пола. 00:03:06.284 --> 00:03:09.085 Есть буддийская богиня сострадания, 00:03:09.085 --> 00:03:13.351 индусская богиня Хиджра. 00:03:13.351 --> 00:03:15.700 Однажды когда мне было 8 лет, 00:03:15.700 --> 00:03:18.310 мы праздновали на Филиппинах 00:03:18.310 --> 00:03:20.428 местный праздник. 00:03:20.428 --> 00:03:22.866 Помню, я была напротив сцены, 00:03:22.866 --> 00:03:25.977 когда ко мне подошла женщина 00:03:25.977 --> 00:03:27.125 невероятной красоты. 00:03:28.273 --> 00:03:29.423 В тот момент я подумала: 00:03:29.423 --> 00:03:33.133 я хочу быть именно такой. 00:03:33.133 --> 00:03:35.223 Когда мне было 15 лет 00:03:35.223 --> 00:03:37.490 и я всё ещё носила мальчишечью одежду, 00:03:37.490 --> 00:03:39.524 я познакомилась с Ти Эль. 00:03:39.524 --> 00:03:43.188 Она была руководительницей конкурса красоты среди транссексуалов. 00:03:43.188 --> 00:03:44.870 В тот вечер она спросила меня: 00:03:44.870 --> 00:03:47.636 «Почему ты не участвуешь в нашем конкурсе красоты?» 00:03:47.636 --> 00:03:49.852 Она убедила меня записаться, 00:03:49.852 --> 00:03:53.175 пообещала взять на себя расходы на регистрацию 00:03:53.175 --> 00:03:54.787 и костюмы. 00:03:54.787 --> 00:03:56.946 Тогда я 00:03:56.946 --> 00:03:59.026 выиграла конкурс купальников 00:03:59.026 --> 00:04:00.540 и вечерних платьев 00:04:00.540 --> 00:04:02.189 и стала второй вице-мисс 00:04:02.189 --> 00:04:05.928 среди сорока участниц. 00:04:05.928 --> 00:04:08.554 Это изменило мою жизнь. 00:04:08.554 --> 00:04:10.197 Я вдруг оказалась в мире 00:04:10.197 --> 00:04:13.066 конкурсов красоты. 00:04:13.066 --> 00:04:15.170 Мало кто может сказать, что их основная работа — 00:04:15.170 --> 00:04:18.422 постоянные победы в конкурсах красоты среди женщин-транссексуалов, 00:04:18.422 --> 00:04:20.578 но для меня это было именно так. NOTE Paragraph 00:04:20.578 --> 00:04:22.871 С 15 до 17 лет я участвовала 00:04:22.871 --> 00:04:25.338 как в самых престижных конкурсах красоты, 00:04:25.338 --> 00:04:29.879 так и в абсолютно неизвестных, сценой для которых могла быть, например, фура 00:04:29.879 --> 00:04:33.046 или дорожка возле рисового поля. 00:04:33.046 --> 00:04:34.967 И когда начинался дождь — 00:04:34.967 --> 00:04:37.714 а на Филиппинах дождь идёт очень часто — 00:04:37.714 --> 00:04:40.012 организаторам приходилось на ходу 00:04:40.012 --> 00:04:43.097 переносить мероприятие к кому-нибудь домой. 00:04:43.097 --> 00:04:45.374 Незнакомцы были добры ко мне, 00:04:45.374 --> 00:04:47.369 когда нам приходилось путешествовать 00:04:47.369 --> 00:04:49.688 в отдалённые регионы Филиппин. 00:04:49.688 --> 00:04:51.179 Но самое главное: в этом сообществе 00:04:51.179 --> 00:04:54.571 я встретила своих лучших друзей. NOTE Paragraph 00:04:54.571 --> 00:04:56.997 В 2001 году моя мама, 00:04:56.997 --> 00:04:59.024 которая к тому времени переехала в Сан-Франциско, 00:04:59.024 --> 00:05:02.851 позвонила и сказала, что мне выдали вид на жительство 00:05:02.851 --> 00:05:06.134 и я могла переехать в США. 00:05:06.134 --> 00:05:07.528 Но я не спешила этого делать. 00:05:07.528 --> 00:05:09.757 Я сказала маме: «Мне и здесь хорошо. 00:05:09.757 --> 00:05:11.227 Здесь мои друзья, 00:05:11.237 --> 00:05:14.041 мне нравится путешествовать и быть королевой красоты». 00:05:14.041 --> 00:05:17.138 Спустя две недели она позвонила мне и сказала: 00:05:17.138 --> 00:05:19.835 «Знаешь ли ты, что, переехав в США, 00:05:19.835 --> 00:05:23.068 ты сможешь поменять имя и пол?» 00:05:23.068 --> 00:05:26.113 Этого аргумента было для меня достаточно. 00:05:26.113 --> 00:05:27.949 Это мама посоветовала мне 00:05:27.949 --> 00:05:30.030 выбрать моё имя — Джина. 00:05:30.030 --> 00:05:32.413 Она также сопровождала меня, 00:05:32.413 --> 00:05:35.412 когда в 19 лет я отправилась в Таиланд на операцию по смене пола. 00:05:35.412 --> 00:05:38.940 Интересный факт: в некоторых самых неразвитых сельских местах Таиланда 00:05:38.940 --> 00:05:42.051 врачи проводят одни их самых престижных, 00:05:42.051 --> 00:05:46.440 сложных и безопасных операций. 00:05:46.440 --> 00:05:48.145 В то время по закону США 00:05:48.145 --> 00:05:49.943 человек должен был сначала перенести операцию, 00:05:49.943 --> 00:05:52.858 и только потом он мог изменить пол в паспорте. 00:05:52.858 --> 00:05:57.094 В 2001 я переехала в Сан-Франциско. 00:05:57.094 --> 00:06:01.523 Когда я смотрела на мои водительские права, 00:06:01.523 --> 00:06:03.509 на имя Джина 00:06:03.509 --> 00:06:05.913 и на отметку «женский» в графе «пол», 00:06:05.913 --> 00:06:08.505 меня охватывали эмоции. 00:06:08.505 --> 00:06:10.367 Для некоторых людей водительские права — 00:06:10.367 --> 00:06:12.294 это только лишь документ, 00:06:12.294 --> 00:06:14.741 позволяющий водить машину или покупать спиртное. 00:06:14.741 --> 00:06:18.395 Но для меня это был документ, позволяющий мне жить полноценной, 00:06:18.395 --> 00:06:20.937 достойной жизнью. 00:06:20.937 --> 00:06:23.524 Внезапно я перестала бояться. 00:06:23.524 --> 00:06:26.551 Я чувствовала силу, которая поможет мне осуществить мечту, — 00:06:26.551 --> 00:06:29.778 переехать в Нью-Йорк и стать моделью. NOTE Paragraph 00:06:29.778 --> 00:06:33.085 Но не всем так везёт. 00:06:33.085 --> 00:06:36.536 Вот, например, Айла Неттлс. 00:06:36.536 --> 00:06:38.504 Это молодая женщина из Нью-Йорка, 00:06:38.504 --> 00:06:41.024 которая храбро боролась за своё право на открытую жизнь, 00:06:41.024 --> 00:06:44.077 но ненависть окружающих погубила её. 00:06:44.077 --> 00:06:46.638 Для большинства людей нашего сообщества 00:06:46.638 --> 00:06:49.570 это и есть страшная правда жизни. 00:06:49.570 --> 00:06:52.058 Уровень самоубийств в среди нас в 9 раз выше, 00:06:52.058 --> 00:06:54.994 чем у населения в целом. 00:06:54.994 --> 00:06:56.961 Каждый год 20 ноября 00:06:56.961 --> 00:06:58.927 по всему миру мы отмечаем 00:06:58.927 --> 00:07:02.077 День памяти транссексуалов. 00:07:02.077 --> 00:07:03.438 И сегодня я стою на этой сцене 00:07:03.438 --> 00:07:06.287 в том числе в честь людей, которые боролись 00:07:06.287 --> 00:07:08.551 и противостояли несправедливости. 00:07:08.551 --> 00:07:13.076 Это Марша П. Джонсон и Сильвия Ривера. 00:07:14.533 --> 00:07:16.797 Моё признание, мой выход из тени, 00:07:16.797 --> 00:07:19.924 происходит здесь и сейчас. 00:07:19.924 --> 00:07:22.487 Я не могу больше жить 00:07:22.487 --> 00:07:25.318 с этой тайной. 00:07:25.318 --> 00:07:27.483 Я хочу делать всё возможное, чтобы помогать другим 00:07:27.483 --> 00:07:32.236 жить свободно без стыда и страха. 00:07:32.236 --> 00:07:36.819 Вот я, и вот моя правда. Я очень надеюсь, 00:07:36.819 --> 00:07:39.261 что в будущем у нас не будет необходимости 00:07:39.261 --> 00:07:43.132 в Дне памяти 20-го ноября. NOTE Paragraph 00:07:43.132 --> 00:07:49.397 Правда помогла мне принять себя такой, какая я есть. 00:07:49.397 --> 00:07:51.182 А вы примете? NOTE Paragraph 00:07:51.182 --> 00:07:53.156 Большое спасибо. NOTE Paragraph 00:07:53.156 --> 00:07:56.113 (Аплодисменты) 00:07:56.113 --> 00:08:00.899 Спасибо. Спасибо. Спасибо. (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:08:02.368 --> 00:08:04.376 Кэтрин Шульц: Джина, один вопрос. 00:08:04.376 --> 00:08:06.213 Что бы ты посоветовала 00:08:06.213 --> 00:08:08.086 родителям, 00:08:08.086 --> 00:08:10.043 а также друзьям, 00:08:10.043 --> 00:08:12.607 всей семье, кому-либо, 00:08:12.607 --> 00:08:14.729 кто встречает на своём пути человека, 00:08:14.729 --> 00:08:16.289 борющегося с несправедливостью 00:08:16.289 --> 00:08:18.178 из-за того, что родился не в своём теле? 00:08:18.178 --> 00:08:20.019 Что бы могло помочь 00:08:20.019 --> 00:08:22.178 членам семьи этого человека 00:08:22.178 --> 00:08:24.957 стать добрее и заботливее 00:08:24.957 --> 00:08:26.571 по отношению к нему? NOTE Paragraph 00:08:26.571 --> 00:08:29.363 Джина Росеро: Прежде всего хочу сказать, что я очень счастлива. 00:08:29.363 --> 00:08:31.724 Я получаю неимоверную поддержку 00:08:31.724 --> 00:08:33.430 от моей семьи 00:08:33.430 --> 00:08:35.691 и особенно от мамы. 00:08:35.691 --> 00:08:37.511 И помню, как я работала с молодыми 00:08:37.511 --> 00:08:40.063 женщинами-транссексуалами, давала им советы, 00:08:40.063 --> 00:08:42.481 но иногда они звонили мне 00:08:42.481 --> 00:08:44.984 и говорили, что их родители отказывались принимать правду. 00:08:44.984 --> 00:08:46.790 Тогда я брала телефон, звонила моей маме 00:08:46.790 --> 00:08:48.113 и просила её поговорить с ними. 00:08:48.113 --> 00:08:51.614 Иногда это срабатывало, иногда нет. 00:08:51.614 --> 00:08:55.128 Наш пол лежит в основе 00:08:55.128 --> 00:08:57.500 нас как личностей. 00:08:57.500 --> 00:09:01.142 При рождении в документы записывают наш пол. 00:09:01.142 --> 00:09:03.017 Я пытаюсь обратить внимание на то, 00:09:03.017 --> 00:09:05.488 что иногда тот пол, который нам приписывают 00:09:05.488 --> 00:09:08.897 при рождении, не соответствует действительности. 00:09:08.897 --> 00:09:10.828 Поэтому у людей должна быть возможность 00:09:10.828 --> 00:09:13.523 гендерного самоопределения. 00:09:13.523 --> 00:09:15.130 Мы должны говорить об этом 00:09:15.130 --> 00:09:18.222 с родителями и коллегами. 00:09:18.222 --> 00:09:19.597 Движение за права транссексуалов 00:09:19.597 --> 00:09:22.222 только начинается, 00:09:22.222 --> 00:09:25.181 если сравнить его по масштабам с гей-движением. 00:09:25.181 --> 00:09:27.731 Нам ещё многое предстоит сделать. 00:09:27.731 --> 00:09:29.336 Мир должен нас понять. 00:09:29.336 --> 00:09:31.295 Людям нужно пространство для любопытства, 00:09:31.295 --> 00:09:33.869 возможность задавать вопросы. 00:09:33.869 --> 00:09:36.512 И я надеюсь, все вы будете моими союзниками. NOTE Paragraph 00:09:36.512 --> 00:09:38.759 КШ: Спасибо. Это прекрасно. ДжР: Спасибо. NOTE Paragraph 00:09:38.759 --> 00:09:42.147 (Аплодисменты)