0:00:01.862,0:00:06.071 O mundo faz com que você[br]seja algo que não é, 0:00:06.071,0:00:08.972 mas você sabe no fundo o que você é, 0:00:08.972,0:00:11.852 e essa questão arde em seu coração: 0:00:11.852,0:00:14.846 como você vai se tornar aquilo? 0:00:14.846,0:00:17.212 Talvez eu seja um tanto única nisso, 0:00:17.212,0:00:19.241 mas não estou sozinha, 0:00:19.241,0:00:22.341 absolutamente não. 0:00:22.341,0:00:24.461 Então, quando me tornei modelo, 0:00:24.461,0:00:26.601 Eu senti como se finalmente[br]tivesse alcançado o sonho 0:00:26.601,0:00:29.417 que eu sempre quis desde criancinha. 0:00:29.417,0:00:33.547 O meu eu exterior finalmente[br]condizia com minha verdade interna, 0:00:33.547,0:00:35.925 o meu eu interno. 0:00:35.925,0:00:40.082 Por razões complicadas,[br]das quais vou falar mais tarde, 0:00:40.082,0:00:43.030 quando olho para esta imagem, 0:00:43.030,0:00:45.264 naquela época eu pensava:[br]"Geena, você conseguiu, 0:00:45.264,0:00:46.913 você conseguiu, 0:00:46.913,0:00:49.734 você chegou lá". 0:00:49.734,0:00:52.324 Mas em outubro, 0:00:52.324,0:00:56.982 eu percebi que só estou começando. 0:00:56.982,0:01:01.112 Todos nós somos colocados em caixas[br]por nossas famílias, 0:01:01.112,0:01:02.782 pela nossa religião, 0:01:02.782,0:01:04.726 pela nossa sociedade, 0:01:04.726,0:01:07.099 nosso momento na história, 0:01:07.099,0:01:09.571 até mesmo nosso próprio corpo. 0:01:09.571,0:01:12.347 Algumas pessoas têm[br]a coragem de se libertar, 0:01:12.347,0:01:14.786 de não aceitar as limitações impostas 0:01:14.786,0:01:16.506 pela cor de sua pele 0:01:16.506,0:01:20.293 ou pelas crenças daqueles que as rodeiam. 0:01:20.293,0:01:22.085 Essas pessoas sempre são uma ameaça 0:01:22.085,0:01:23.589 ao status quo, 0:01:23.589,0:01:27.114 ao que é considerado aceitável. 0:01:27.804,0:01:32.981 No meu caso, nos últimos nove anos, 0:01:33.593,0:01:35.287 alguns dos meus vizinhos, 0:01:35.287,0:01:38.291 alguns dos meus amigos,[br]colegas e até meu agente 0:01:38.291,0:01:40.901 não sabiam da minha história. 0:01:40.901,0:01:44.657 Acho que, no mistério,[br]isso se chama revelação. 0:01:44.657,0:01:46.794 Aqui vai a minha. 0:01:48.282,0:01:51.095 Eu fui definida como menino ao nascer 0:01:51.095,0:01:54.177 com base na aparência do meu órgão sexual. 0:01:54.177,0:01:56.095 Lembro-me de quando eu tinha cinco anos, 0:01:56.095,0:01:58.575 nas Filipinas, andando pela nossa casa. 0:01:58.575,0:02:01.946 Eu sempre usava essa camiseta[br]na minha cabeça. 0:02:01.946,0:02:03.441 E minha mãe perguntou: 0:02:03.441,0:02:06.021 "Por que você sempre veste[br]essa camiseta na sua cabeça?" 0:02:06.021,0:02:11.219 Eu disse: "Mãe, esse é[br]meu cabelo. Sou uma menina." 0:02:11.219,0:02:15.656 Eu já sabia como me autoidentificar. 0:02:15.656,0:02:20.363 O gênero sempre foi considerado um fato, 0:02:20.363,0:02:22.235 imutável, 0:02:22.235,0:02:25.862 mas agora sabemos que é,[br]na verdade, mais fluido 0:02:25.862,0:02:29.461 complexo e misterioso. 0:02:29.877,0:02:32.290 Por causa do meu sucesso,[br]eu nunca tive coragem 0:02:32.290,0:02:34.940 de compartilhar minha história, 0:02:34.940,0:02:37.553 não porque eu achasse[br]que é errado o que sou, 0:02:37.553,0:02:40.555 mas pelo jeito como o mundo[br]trata pessoas como nós, 0:02:40.555,0:02:43.757 que querem se libertar. 0:02:43.757,0:02:45.495 Todo dia, 0:02:45.495,0:02:49.431 eu agradeço por ser uma mulher. 0:02:49.431,0:02:52.907 Eu tenho uma mãe, um pai e uma família 0:02:52.907,0:02:55.752 que me aceitaram como eu sou. 0:02:55.752,0:02:59.655 Muitos não têm a mesma sorte. 0:03:00.631,0:03:02.706 Há uma antiga tradição na cultura asiática 0:03:02.706,0:03:06.284 que celebra o mistério fluido do gênero. 0:03:06.284,0:03:09.085 Há uma deusa budista da compaixão. 0:03:09.085,0:03:13.351 Há uma deusa hindu, a deusa hijra. 0:03:13.351,0:03:15.700 Então quando eu tinha oito anos, 0:03:15.700,0:03:18.310 eu estava numa fiesta[br]nas Filipinas comemorando 0:03:18.310,0:03:20.428 esses mistérios. 0:03:20.428,0:03:22.866 Eu estava em frente ao palco, 0:03:22.866,0:03:25.977 e me lembro de uma bela mulher surgindo 0:03:25.977,0:03:27.137 bem na minha frente, 0:03:27.137,0:03:29.423 e eu me lembro, foi ali que percebi: 0:03:29.423,0:03:33.133 "É esse tipo de mulher que eu quero ser". 0:03:33.133,0:03:35.213 Então, quando eu tinha 15 anos, 0:03:35.213,0:03:37.110 ainda me vestindo como menino, 0:03:37.110,0:03:39.524 conheci uma mulher chamada T. L. 0:03:39.524,0:03:43.188 Ela era gerente de um concurso[br]de beleza transexual. 0:03:43.188,0:03:44.870 Naquela noite ela me perguntou: 0:03:44.870,0:03:47.636 "Por que você não se inscreveu[br]no concurso de beleza?" 0:03:47.636,0:03:50.272 Ela me convenceu de que,[br]se eu me inscrevesse, 0:03:50.272,0:03:53.175 ela cuidaria das taxas de inscrição 0:03:53.175,0:03:54.787 e dos trajes. 0:03:54.787,0:03:56.946 E, naquela noite, 0:03:56.946,0:03:59.026 eu venci na roupa de banho 0:03:59.026,0:04:00.540 e venci no vestido longo 0:04:00.540,0:04:02.189 e fui vice-campeã 0:04:02.189,0:04:05.928 entre mais de 40 candidatas. 0:04:05.928,0:04:08.554 Aquele momento mudou minha vida. 0:04:08.554,0:04:10.197 De repente, eu tinha sido apresentada 0:04:10.197,0:04:13.066 ao mundo dos concursos de beleza. 0:04:13.066,0:04:15.890 Poucas pessoas podem dizer[br]que seu primeiro emprego 0:04:15.890,0:04:17.832 é rainha de concurso[br]para mulheres transexuais, 0:04:17.832,0:04:20.578 mas eu assumo. 0:04:20.578,0:04:23.211 Dos 15 aos 17 anos, eu participei 0:04:23.211,0:04:25.338 desde o concurso mais prestigiado 0:04:25.338,0:04:29.879 até aquele que acontece na caçamba[br]de um caminhão, literalmente, 0:04:29.879,0:04:33.046 ou, às vezes, seria numa estrada[br]próxima a um campo de arroz, 0:04:33.046,0:04:34.967 e quando chovia... 0:04:34.967,0:04:37.714 Chove muito nas Filipinas. 0:04:37.714,0:04:40.232 Os organizadores tinham que mudar o local 0:04:40.232,0:04:43.097 para dentro da casa de alguém. 0:04:43.097,0:04:45.374 Também vivenciei a bondade dos estranhos, 0:04:45.374,0:04:47.379 especialmente quando viajávamos 0:04:47.379,0:04:49.688 nas províncias remotas nas Filipinas. 0:04:49.688,0:04:51.829 Mas o mais importante foi[br]que conheci 0:04:51.829,0:04:54.571 alguns dos meus melhores amigos[br]nessa comunidade. 0:04:54.571,0:04:56.267 Em 2001, 0:04:56.267,0:04:59.024 minha mãe, que tinha[br]se mudado para São Francisco, 0:04:59.024,0:05:02.851 e me ligou dizendo que o meu pedido[br]do green card tinha sido aprovado, 0:05:02.851,0:05:05.744 que agora eu poderia[br]me mudar para os Estados Unidos. 0:05:05.744,0:05:06.868 Eu resisti. 0:05:06.868,0:05:09.597 Disse a minha mãe:[br]"Mãe, estou me divertindo. 0:05:09.597,0:05:11.047 Estou aqui com meus amigos, 0:05:11.047,0:05:14.041 adoro viajar, ser rainha[br]do concurso de beleza." 0:05:14.041,0:05:17.138 Mas, duas semanas depois,[br]ela me ligou e disse: 0:05:17.138,0:05:20.265 "Sabia que, se você se mudasse[br]para os Estados Unidos, 0:05:20.265,0:05:23.068 você poderia mudar seu nome e seu gênero?" 0:05:23.068,0:05:26.113 Aquilo era tudo que eu precisava ouvir. 0:05:26.113,0:05:27.689 Minha mãe também me disse 0:05:27.689,0:05:30.030 para colocar dois E's no meu nome. 0:05:30.030,0:05:32.903 Ela também estava lá[br]quando fiz minha cirurgia 0:05:32.903,0:05:35.412 na Tailândia, com 19 anos. 0:05:35.412,0:05:39.360 É interessante. Em algumas[br]das cidades mais rurais da Tailândia, 0:05:39.360,0:05:42.051 eles realizam algumas das cirurgias 0:05:42.051,0:05:46.020 mais prestigiadas, seguras e sofisticadas. 0:05:46.020,0:05:48.075 Naquela época, nos Estados Unidos, 0:05:48.075,0:05:49.543 era preciso fazer a cirurgia 0:05:49.543,0:05:52.858 antes de poder mudar seu nome e gênero. 0:05:52.858,0:05:57.094 Então, em 2001, eu me mudei[br]para São Francisco, 0:05:57.094,0:06:01.523 e me lembro de olhar a minha[br]carteira de motorista da Califórnia 0:06:01.523,0:06:03.509 com o nome Geena 0:06:03.509,0:06:05.913 e gênero feminino. 0:06:05.913,0:06:08.505 Aquele foi um momento poderoso. 0:06:08.505,0:06:10.367 Para algumas pessoas, 0:06:10.367,0:06:12.704 seu documento é sua licença para dirigir 0:06:12.704,0:06:14.741 ou mesmo para comprar uma bebida, 0:06:14.741,0:06:18.395 mas para mim,[br]era minha licença para viver, 0:06:18.395,0:06:20.937 sentir-me digna. 0:06:20.937,0:06:23.524 De repente, meus medos foram minimizados. 0:06:23.524,0:06:25.881 Eu sentia que podia conquistar meu sonho 0:06:25.881,0:06:29.778 e mudar-me para Nova Iorque[br]e ser modelo. 0:06:29.778,0:06:33.085 Muitos não têm a mesma sorte. 0:06:33.085,0:06:36.536 Lembro-me desta mulher,[br]chamada Ayla Nettles. 0:06:36.536,0:06:38.854 Ela é de Nova Iorque, uma moça jovem, 0:06:38.854,0:06:41.024 que corajosamente vivia sua verdade, 0:06:41.024,0:06:44.077 mas o ódio acabou com sua vida. 0:06:44.077,0:06:46.638 Para a maioria da minha comunidade, 0:06:46.638,0:06:49.570 é essa a realidade em que vivemos. 0:06:49.570,0:06:52.058 Nossa taxa de suicídio é nove vezes maior 0:06:52.058,0:06:54.994 do que a da população em geral. 0:06:54.994,0:06:56.961 Todo ano, no dia 20 de novembro, 0:06:56.961,0:06:58.927 nós temos uma vigília global 0:06:58.927,0:07:02.077 para Comemoração do Dia do Transexual. 0:07:02.077,0:07:03.438 Estou aqui no palco 0:07:03.438,0:07:06.627 porque há uma longa história[br]de pessoas que lutaram 0:07:06.627,0:07:08.551 e não abaixaram a cabeça à injustiça 0:07:08.551,0:07:13.076 Estas são Marsha P. Johnson[br]e Sylvia Rivera. 0:07:14.533,0:07:16.797 Hoje, neste exato momento, 0:07:16.797,0:07:19.924 é minha verdadeira revelação. 0:07:19.924,0:07:22.487 Não podia mais viver minha verdade 0:07:22.487,0:07:25.318 para e por mim mesma. 0:07:25.318,0:07:28.543 Quero dar o meu máximo[br]para ajudar os outros 0:07:28.543,0:07:32.236 a viverem suas verdades[br]sem vergonha e terror. 0:07:32.236,0:07:36.298 Estou aqui, exposta, 0:07:36.819,0:07:39.691 para que um dia não haja mais necessidade 0:07:39.691,0:07:43.132 de uma vigília no dia 20 de novembro. 0:07:43.132,0:07:48.952 Minha verdade mais profunda[br]me permitiu aceitar quem eu sou. 0:07:49.397,0:07:51.182 Vocês vão aceitar? 0:07:51.182,0:07:53.156 Muito obrigada. 0:07:53.156,0:07:56.113 (Aplausos) 0:07:56.113,0:08:00.899 Obrigada. Obrigada. Obrigada. (Aplausos) 0:08:01.718,0:08:04.376 Kathryn Schulz: Geena,[br]uma pergunta rápida. 0:08:04.376,0:08:06.213 o que você diria, 0:08:06.213,0:08:08.086 especialmente aos pais, 0:08:08.086,0:08:10.043 mas de maneira mais ampla, aos amigos, 0:08:10.043,0:08:12.607 à família, a qualquer um que conheça 0:08:12.607,0:08:14.729 uma criança ou uma pessoa 0:08:14.729,0:08:16.289 que está desconfortável 0:08:16.289,0:08:18.178 com o gênero que lhes foi atribuído? 0:08:18.178,0:08:20.019 O que você diria 0:08:20.019,0:08:22.178 aos membros da família dessa pessoa, 0:08:22.178,0:08:24.957 para ajudá-los a serem[br]bons membros da família 0:08:24.957,0:08:26.571 e carinhosos e gentis com eles? 0:08:26.571,0:08:29.113 Geena Rocero: Claro. Primeiro,[br]sou mesmo abençoada.[br] 0:08:29.113,0:08:31.724 O sistema de apoio,[br]especialmente com minha mãe, 0:08:31.724,0:08:33.830 e minha família, isso por si só 0:08:33.830,0:08:35.691 é tão poderoso. 0:08:35.691,0:08:37.511 Lembro que toda vez que eu preparava 0:08:37.511,0:08:40.063 jovens moças transexuais, eu as orientava, 0:08:40.063,0:08:42.481 e às vezes quando elas me ligavam 0:08:42.481,0:08:44.624 e diziam que seus pais não aceitavam, 0:08:44.624,0:08:46.790 eu pegava o telefone e dizia a minha mãe: 0:08:46.790,0:08:48.503 "Mãe, pode falar com ela?" 0:08:48.503,0:08:51.614 Às vezes funciona, às vezes não, então... 0:08:51.614,0:08:55.128 Mas a identidade de gênero 0:08:55.128,0:08:57.500 está no centro de nosso ser, certo? 0:08:57.500,0:09:01.142 Todos nós recebemos um gênero ao nascer. 0:09:01.142,0:09:03.017 O que estou tentando fazer 0:09:03.017,0:09:05.488 é ter essa conversa de que 0:09:05.488,0:09:08.897 às vezes essa atribuição[br]de gênero não está certa, 0:09:08.897,0:09:10.828 e deveria haver um espaço 0:09:10.828,0:09:13.523 que deixasse que as pessoas[br]se autoidentificassem, 0:09:13.523,0:09:15.600 e essa é uma conversa que deveríamos ter 0:09:15.600,0:09:18.222 com pais, com colegas. 0:09:18.222,0:09:19.597 O movimento transexual 0:09:19.597,0:09:22.222 está bem no começo, 0:09:22.222,0:09:25.181 em comparação[br]com o início do movimento gay. 0:09:25.181,0:09:27.731 Ainda há muito trabalho a ser feito. 0:09:27.731,0:09:29.616 Deveria haver um entendimento. 0:09:29.616,0:09:31.715 Deveria haver um espaço de curiosidade 0:09:31.715,0:09:33.869 e de perguntas, 0:09:33.869,0:09:36.512 e espero que todos vocês[br]sejam meus aliados. 0:09:36.512,0:09:38.759 KS: Obrigada. Foi encantador.[br]GR: Obrigada. 0:09:38.759,0:09:41.147 (Aplausos)