0:00:01.862,0:00:06.071
O mundo faz com que você[br]seja algo que não é,
0:00:06.071,0:00:08.972
mas você sabe no fundo o que você é,
0:00:08.972,0:00:11.852
e essa questão arde em seu coração:
0:00:11.852,0:00:14.846
como você vai se tornar aquilo?
0:00:14.846,0:00:17.212
Talvez eu seja um tanto única nisso,
0:00:17.212,0:00:19.241
mas não estou sozinha,
0:00:19.241,0:00:22.341
absolutamente não.
0:00:22.341,0:00:24.461
Então, quando me tornei modelo,
0:00:24.461,0:00:26.601
Eu senti como se finalmente[br]tivesse alcançado o sonho
0:00:26.601,0:00:29.417
que eu sempre quis desde criancinha.
0:00:29.417,0:00:33.547
O meu eu exterior finalmente[br]condizia com minha verdade interna,
0:00:33.547,0:00:35.925
o meu eu interno.
0:00:35.925,0:00:40.082
Por razões complicadas,[br]das quais vou falar mais tarde,
0:00:40.082,0:00:43.030
quando olho para esta imagem,
0:00:43.030,0:00:45.264
naquela época eu pensava:[br]"Geena, você conseguiu,
0:00:45.264,0:00:46.913
você conseguiu,
0:00:46.913,0:00:49.734
você chegou lá".
0:00:49.734,0:00:52.324
Mas em outubro,
0:00:52.324,0:00:56.982
eu percebi que só estou começando.
0:00:56.982,0:01:01.112
Todos nós somos colocados em caixas[br]por nossas famílias,
0:01:01.112,0:01:02.782
pela nossa religião,
0:01:02.782,0:01:04.726
pela nossa sociedade,
0:01:04.726,0:01:07.099
nosso momento na história,
0:01:07.099,0:01:09.571
até mesmo nosso próprio corpo.
0:01:09.571,0:01:12.347
Algumas pessoas têm[br]a coragem de se libertar,
0:01:12.347,0:01:14.786
de não aceitar as limitações impostas
0:01:14.786,0:01:16.506
pela cor de sua pele
0:01:16.506,0:01:20.293
ou pelas crenças daqueles que as rodeiam.
0:01:20.293,0:01:22.085
Essas pessoas sempre são uma ameaça
0:01:22.085,0:01:23.589
ao status quo,
0:01:23.589,0:01:27.114
ao que é considerado aceitável.
0:01:27.804,0:01:32.981
No meu caso, nos últimos nove anos,
0:01:33.593,0:01:35.287
alguns dos meus vizinhos,
0:01:35.287,0:01:38.291
alguns dos meus amigos,[br]colegas e até meu agente
0:01:38.291,0:01:40.901
não sabiam da minha história.
0:01:40.901,0:01:44.657
Acho que, no mistério,[br]isso se chama revelação.
0:01:44.657,0:01:46.794
Aqui vai a minha.
0:01:48.282,0:01:51.095
Eu fui definida como menino ao nascer
0:01:51.095,0:01:54.177
com base na aparência do meu órgão sexual.
0:01:54.177,0:01:56.095
Lembro-me de quando eu tinha cinco anos,
0:01:56.095,0:01:58.575
nas Filipinas, andando pela nossa casa.
0:01:58.575,0:02:01.946
Eu sempre usava essa camiseta[br]na minha cabeça.
0:02:01.946,0:02:03.441
E minha mãe perguntou:
0:02:03.441,0:02:06.021
"Por que você sempre veste[br]essa camiseta na sua cabeça?"
0:02:06.021,0:02:11.219
Eu disse: "Mãe, esse é[br]meu cabelo. Sou uma menina."
0:02:11.219,0:02:15.656
Eu já sabia como me autoidentificar.
0:02:15.656,0:02:20.363
O gênero sempre foi considerado um fato,
0:02:20.363,0:02:22.235
imutável,
0:02:22.235,0:02:25.862
mas agora sabemos que é,[br]na verdade, mais fluido
0:02:25.862,0:02:29.461
complexo e misterioso.
0:02:29.877,0:02:32.290
Por causa do meu sucesso,[br]eu nunca tive coragem
0:02:32.290,0:02:34.940
de compartilhar minha história,
0:02:34.940,0:02:37.553
não porque eu achasse[br]que é errado o que sou,
0:02:37.553,0:02:40.555
mas pelo jeito como o mundo[br]trata pessoas como nós,
0:02:40.555,0:02:43.757
que querem se libertar.
0:02:43.757,0:02:45.495
Todo dia,
0:02:45.495,0:02:49.431
eu agradeço por ser uma mulher.
0:02:49.431,0:02:52.907
Eu tenho uma mãe, um pai e uma família
0:02:52.907,0:02:55.752
que me aceitaram como eu sou.
0:02:55.752,0:02:59.655
Muitos não têm a mesma sorte.
0:03:00.631,0:03:02.706
Há uma antiga tradição na cultura asiática
0:03:02.706,0:03:06.284
que celebra o mistério fluido do gênero.
0:03:06.284,0:03:09.085
Há uma deusa budista da compaixão.
0:03:09.085,0:03:13.351
Há uma deusa hindu, a deusa hijra.
0:03:13.351,0:03:15.700
Então quando eu tinha oito anos,
0:03:15.700,0:03:18.310
eu estava numa fiesta[br]nas Filipinas comemorando
0:03:18.310,0:03:20.428
esses mistérios.
0:03:20.428,0:03:22.866
Eu estava em frente ao palco,
0:03:22.866,0:03:25.977
e me lembro de uma bela mulher surgindo
0:03:25.977,0:03:27.137
bem na minha frente,
0:03:27.137,0:03:29.423
e eu me lembro, foi ali que percebi:
0:03:29.423,0:03:33.133
"É esse tipo de mulher que eu quero ser".
0:03:33.133,0:03:35.213
Então, quando eu tinha 15 anos,
0:03:35.213,0:03:37.110
ainda me vestindo como menino,
0:03:37.110,0:03:39.524
conheci uma mulher chamada T. L.
0:03:39.524,0:03:43.188
Ela era gerente de um concurso[br]de beleza transexual.
0:03:43.188,0:03:44.870
Naquela noite ela me perguntou:
0:03:44.870,0:03:47.636
"Por que você não se inscreveu[br]no concurso de beleza?"
0:03:47.636,0:03:50.272
Ela me convenceu de que,[br]se eu me inscrevesse,
0:03:50.272,0:03:53.175
ela cuidaria das taxas de inscrição
0:03:53.175,0:03:54.787
e dos trajes.
0:03:54.787,0:03:56.946
E, naquela noite,
0:03:56.946,0:03:59.026
eu venci na roupa de banho
0:03:59.026,0:04:00.540
e venci no vestido longo
0:04:00.540,0:04:02.189
e fui vice-campeã
0:04:02.189,0:04:05.928
entre mais de 40 candidatas.
0:04:05.928,0:04:08.554
Aquele momento mudou minha vida.
0:04:08.554,0:04:10.197
De repente, eu tinha sido apresentada
0:04:10.197,0:04:13.066
ao mundo dos concursos de beleza.
0:04:13.066,0:04:15.890
Poucas pessoas podem dizer[br]que seu primeiro emprego
0:04:15.890,0:04:17.832
é rainha de concurso[br]para mulheres transexuais,
0:04:17.832,0:04:20.578
mas eu assumo.
0:04:20.578,0:04:23.211
Dos 15 aos 17 anos, eu participei
0:04:23.211,0:04:25.338
desde o concurso mais prestigiado
0:04:25.338,0:04:29.879
até aquele que acontece na caçamba[br]de um caminhão, literalmente,
0:04:29.879,0:04:33.046
ou, às vezes, seria numa estrada[br]próxima a um campo de arroz,
0:04:33.046,0:04:34.967
e quando chovia...
0:04:34.967,0:04:37.714
Chove muito nas Filipinas.
0:04:37.714,0:04:40.232
Os organizadores tinham que mudar o local
0:04:40.232,0:04:43.097
para dentro da casa de alguém.
0:04:43.097,0:04:45.374
Também vivenciei a bondade dos estranhos,
0:04:45.374,0:04:47.379
especialmente quando viajávamos
0:04:47.379,0:04:49.688
nas províncias remotas nas Filipinas.
0:04:49.688,0:04:51.829
Mas o mais importante foi[br]que conheci
0:04:51.829,0:04:54.571
alguns dos meus melhores amigos[br]nessa comunidade.
0:04:54.571,0:04:56.267
Em 2001,
0:04:56.267,0:04:59.024
minha mãe, que tinha[br]se mudado para São Francisco,
0:04:59.024,0:05:02.851
e me ligou dizendo que o meu pedido[br]do green card tinha sido aprovado,
0:05:02.851,0:05:05.744
que agora eu poderia[br]me mudar para os Estados Unidos.
0:05:05.744,0:05:06.868
Eu resisti.
0:05:06.868,0:05:09.597
Disse a minha mãe:[br]"Mãe, estou me divertindo.
0:05:09.597,0:05:11.047
Estou aqui com meus amigos,
0:05:11.047,0:05:14.041
adoro viajar, ser rainha[br]do concurso de beleza."
0:05:14.041,0:05:17.138
Mas, duas semanas depois,[br]ela me ligou e disse:
0:05:17.138,0:05:20.265
"Sabia que, se você se mudasse[br]para os Estados Unidos,
0:05:20.265,0:05:23.068
você poderia mudar seu nome e seu gênero?"
0:05:23.068,0:05:26.113
Aquilo era tudo que eu precisava ouvir.
0:05:26.113,0:05:27.689
Minha mãe também me disse
0:05:27.689,0:05:30.030
para colocar dois E's no meu nome.
0:05:30.030,0:05:32.903
Ela também estava lá[br]quando fiz minha cirurgia
0:05:32.903,0:05:35.412
na Tailândia, com 19 anos.
0:05:35.412,0:05:39.360
É interessante. Em algumas[br]das cidades mais rurais da Tailândia,
0:05:39.360,0:05:42.051
eles realizam algumas das cirurgias
0:05:42.051,0:05:46.020
mais prestigiadas, seguras e sofisticadas.
0:05:46.020,0:05:48.075
Naquela época, nos Estados Unidos,
0:05:48.075,0:05:49.543
era preciso fazer a cirurgia
0:05:49.543,0:05:52.858
antes de poder mudar seu nome e gênero.
0:05:52.858,0:05:57.094
Então, em 2001, eu me mudei[br]para São Francisco,
0:05:57.094,0:06:01.523
e me lembro de olhar a minha[br]carteira de motorista da Califórnia
0:06:01.523,0:06:03.509
com o nome Geena
0:06:03.509,0:06:05.913
e gênero feminino.
0:06:05.913,0:06:08.505
Aquele foi um momento poderoso.
0:06:08.505,0:06:10.367
Para algumas pessoas,
0:06:10.367,0:06:12.704
seu documento é sua licença para dirigir
0:06:12.704,0:06:14.741
ou mesmo para comprar uma bebida,
0:06:14.741,0:06:18.395
mas para mim,[br]era minha licença para viver,
0:06:18.395,0:06:20.937
sentir-me digna.
0:06:20.937,0:06:23.524
De repente, meus medos foram minimizados.
0:06:23.524,0:06:25.881
Eu sentia que podia conquistar meu sonho
0:06:25.881,0:06:29.778
e mudar-me para Nova Iorque[br]e ser modelo.
0:06:29.778,0:06:33.085
Muitos não têm a mesma sorte.
0:06:33.085,0:06:36.536
Lembro-me desta mulher,[br]chamada Ayla Nettles.
0:06:36.536,0:06:38.854
Ela é de Nova Iorque, uma moça jovem,
0:06:38.854,0:06:41.024
que corajosamente vivia sua verdade,
0:06:41.024,0:06:44.077
mas o ódio acabou com sua vida.
0:06:44.077,0:06:46.638
Para a maioria da minha comunidade,
0:06:46.638,0:06:49.570
é essa a realidade em que vivemos.
0:06:49.570,0:06:52.058
Nossa taxa de suicídio é nove vezes maior
0:06:52.058,0:06:54.994
do que a da população em geral.
0:06:54.994,0:06:56.961
Todo ano, no dia 20 de novembro,
0:06:56.961,0:06:58.927
nós temos uma vigília global
0:06:58.927,0:07:02.077
para Comemoração do Dia do Transexual.
0:07:02.077,0:07:03.438
Estou aqui no palco
0:07:03.438,0:07:06.627
porque há uma longa história[br]de pessoas que lutaram
0:07:06.627,0:07:08.551
e não abaixaram a cabeça à injustiça
0:07:08.551,0:07:13.076
Estas são Marsha P. Johnson[br]e Sylvia Rivera.
0:07:14.533,0:07:16.797
Hoje, neste exato momento,
0:07:16.797,0:07:19.924
é minha verdadeira revelação.
0:07:19.924,0:07:22.487
Não podia mais viver minha verdade
0:07:22.487,0:07:25.318
para e por mim mesma.
0:07:25.318,0:07:28.543
Quero dar o meu máximo[br]para ajudar os outros
0:07:28.543,0:07:32.236
a viverem suas verdades[br]sem vergonha e terror.
0:07:32.236,0:07:36.298
Estou aqui, exposta,
0:07:36.819,0:07:39.691
para que um dia não haja mais necessidade
0:07:39.691,0:07:43.132
de uma vigília no dia 20 de novembro.
0:07:43.132,0:07:48.952
Minha verdade mais profunda[br]me permitiu aceitar quem eu sou.
0:07:49.397,0:07:51.182
Vocês vão aceitar?
0:07:51.182,0:07:53.156
Muito obrigada.
0:07:53.156,0:07:56.113
(Aplausos)
0:07:56.113,0:08:00.899
Obrigada. Obrigada. Obrigada. (Aplausos)
0:08:01.718,0:08:04.376
Kathryn Schulz: Geena,[br]uma pergunta rápida.
0:08:04.376,0:08:06.213
o que você diria,
0:08:06.213,0:08:08.086
especialmente aos pais,
0:08:08.086,0:08:10.043
mas de maneira mais ampla, aos amigos,
0:08:10.043,0:08:12.607
à família, a qualquer um que conheça
0:08:12.607,0:08:14.729
uma criança ou uma pessoa
0:08:14.729,0:08:16.289
que está desconfortável
0:08:16.289,0:08:18.178
com o gênero que lhes foi atribuído?
0:08:18.178,0:08:20.019
O que você diria
0:08:20.019,0:08:22.178
aos membros da família dessa pessoa,
0:08:22.178,0:08:24.957
para ajudá-los a serem[br]bons membros da família
0:08:24.957,0:08:26.571
e carinhosos e gentis com eles?
0:08:26.571,0:08:29.113
Geena Rocero: Claro. Primeiro,[br]sou mesmo abençoada.[br]
0:08:29.113,0:08:31.724
O sistema de apoio,[br]especialmente com minha mãe,
0:08:31.724,0:08:33.830
e minha família, isso por si só
0:08:33.830,0:08:35.691
é tão poderoso.
0:08:35.691,0:08:37.511
Lembro que toda vez que eu preparava
0:08:37.511,0:08:40.063
jovens moças transexuais, eu as orientava,
0:08:40.063,0:08:42.481
e às vezes quando elas me ligavam
0:08:42.481,0:08:44.624
e diziam que seus pais não aceitavam,
0:08:44.624,0:08:46.790
eu pegava o telefone e dizia a minha mãe:
0:08:46.790,0:08:48.503
"Mãe, pode falar com ela?"
0:08:48.503,0:08:51.614
Às vezes funciona, às vezes não, então...
0:08:51.614,0:08:55.128
Mas a identidade de gênero
0:08:55.128,0:08:57.500
está no centro de nosso ser, certo?
0:08:57.500,0:09:01.142
Todos nós recebemos um gênero ao nascer.
0:09:01.142,0:09:03.017
O que estou tentando fazer
0:09:03.017,0:09:05.488
é ter essa conversa de que
0:09:05.488,0:09:08.897
às vezes essa atribuição[br]de gênero não está certa,
0:09:08.897,0:09:10.828
e deveria haver um espaço
0:09:10.828,0:09:13.523
que deixasse que as pessoas[br]se autoidentificassem,
0:09:13.523,0:09:15.600
e essa é uma conversa que deveríamos ter
0:09:15.600,0:09:18.222
com pais, com colegas.
0:09:18.222,0:09:19.597
O movimento transexual
0:09:19.597,0:09:22.222
está bem no começo,
0:09:22.222,0:09:25.181
em comparação[br]com o início do movimento gay.
0:09:25.181,0:09:27.731
Ainda há muito trabalho a ser feito.
0:09:27.731,0:09:29.616
Deveria haver um entendimento.
0:09:29.616,0:09:31.715
Deveria haver um espaço de curiosidade
0:09:31.715,0:09:33.869
e de perguntas,
0:09:33.869,0:09:36.512
e espero que todos vocês[br]sejam meus aliados.
0:09:36.512,0:09:38.759
KS: Obrigada. Foi encantador.[br]GR: Obrigada.
0:09:38.759,0:09:41.147
(Aplausos)