WEBVTT 00:00:03.620 --> 00:00:04.863 Počet ću s ovim. 00:00:04.863 --> 00:00:07.276 Prije par godina zvala me organizatorica događaja 00:00:07.276 --> 00:00:09.550 jer sam trebala održati predavanje 00:00:09.550 --> 00:00:10.694 i rekla je: 00:00:10.694 --> 00:00:14.089 "Borim se s tim što da napišem o vama na letku." 00:00:14.089 --> 00:00:16.039 Pomislila sam: "Čemu borba?", 00:00:16.039 --> 00:00:18.718 a ona je rekla: "Čula sam vaš govor 00:00:18.718 --> 00:00:21.297 i nazvala bih vas istraživačicom, 00:00:21.297 --> 00:00:24.184 ali bojim se ako vas tako nazovem nitko neće doći 00:00:24.184 --> 00:00:27.244 jer će misliti da ste dosadni i nevažni." (Smijeh) 00:00:27.864 --> 00:00:29.080 Ja sam pomislila: "OK." 00:00:29.080 --> 00:00:31.390 Rekla je: "Ono što mi se svidjelo u vašem govoru 00:00:31.390 --> 00:00:33.320 je to da ste pripovjedačica. 00:00:33.320 --> 00:00:36.330 Tako da mislim da ću napisati da ste pripovjedačica." 00:00:36.330 --> 00:00:39.629 Akademski, nesiguran dio mene, pomislio je: 00:00:39.629 --> 00:00:41.798 "Kako ćete me nazvati?" (Smijeh) 00:00:41.798 --> 00:00:44.530 Rekla je: "Nazvat ću vas pripovjedačicom." 00:00:44.530 --> 00:00:49.169 Pomislih: "A zašto ne čarobnom vilom?" (Smijeh) 00:00:49.169 --> 00:00:52.860 Rekoh: "Da razmislim o tome." 00:00:52.860 --> 00:00:56.069 Pokušala sam prizvati svoju hrabrost 00:00:56.069 --> 00:00:57.660 i pomislila sam: 00:00:57.660 --> 00:01:00.819 "Ja jesam pripovjedačica. Vršim kvalitativna istraživanja. 00:01:00.819 --> 00:01:03.059 Prikupljam priče. 00:01:03.059 --> 00:01:07.926 Možda su priče samo podaci s dušom i možda sam ja pripovjedačica." 00:01:08.606 --> 00:01:09.949 Rekla sam: "Znate što? 00:01:09.949 --> 00:01:12.476 Zašto ne kažete da sam istraživačica pripovjedačica?" 00:01:12.476 --> 00:01:16.623 Ona je rekla: "Ha ha! To ne postoji!" 00:01:16.623 --> 00:01:18.250 (Smijeh) 00:01:18.250 --> 00:01:22.150 Tako sam ja istraživačica pripovjedačica i danas ću vam govoriti 00:01:22.174 --> 00:01:24.512 - govorimo o širenju percepcije - 00:01:24.512 --> 00:01:27.327 želim vam ispričati neke priče 00:01:27.327 --> 00:01:31.912 o dijelu mog istraživanja koji je iz temelja promijenio moju percepciju 00:01:31.912 --> 00:01:36.719 i način na koji živim, volim, radim i odgajam djecu. 00:01:36.719 --> 00:01:39.640 Ovo je kako moja priča počinje. 00:01:39.640 --> 00:01:42.389 Kad sam bila mlada istraživačica doktorantica 00:01:42.389 --> 00:01:44.880 na prvoj godini imala sam profesora 00:01:44.880 --> 00:01:47.970 koji je prvi dan predavanja rekao: 00:01:47.970 --> 00:01:52.646 "Evo kako stvari stoje. Ako nešto ne možete izmjeriti, to ne postoji." 00:01:53.852 --> 00:01:55.909 Pomislila sam da mi samo laska. 00:01:55.909 --> 00:01:58.720 Pitala sam: "Uistinu?" Rekao je: "Apsolutno." 00:01:58.720 --> 00:02:02.816 Morate znati da imam diplomu socijalnog rada, 00:02:03.006 --> 00:02:06.472 magisterij socijalnog rada i htjela sam doktorat iz socijalnog rada, 00:02:06.472 --> 00:02:09.481 tako da sam cijelu akademsku karijeru bila okružena ljudima 00:02:09.481 --> 00:02:13.670 koji su živjeli prema paroli "Život je smušen; voli ga." 00:02:14.262 --> 00:02:18.760 Ja sam više tip "Život je smušen, počisti ga," (Smijeh) 00:02:18.760 --> 00:02:21.633 "organiziraj ga i stavi u kutiju." 00:02:21.633 --> 00:02:23.976 (Smijeh) 00:02:23.976 --> 00:02:28.029 Mislila sam da sam pronašla svoj put, karijeru koju želim... 00:02:28.039 --> 00:02:32.432 jedna od važnih uzrečica u socijalnom radu je: 00:02:32.432 --> 00:02:35.925 "Prepusti se neugodi posla." 00:02:35.925 --> 00:02:38.768 Ja razmišljam na način "Izudaraj neugodu, 00:02:38.768 --> 00:02:41.741 premjesti je i dobij sve petice." (Smijeh) 00:02:41.741 --> 00:02:43.645 To je bila moja mantra. 00:02:43.645 --> 00:02:46.146 Bila sam jako oduševljena time. 00:02:46.146 --> 00:02:48.737 Mislila sam da to je karijera za mene, 00:02:48.737 --> 00:02:51.608 jer me zanimaju neke smušene teme, 00:02:51.608 --> 00:02:54.389 ali želim ih učiniti nesmušenima. 00:02:54.389 --> 00:02:55.979 Želim ih shvatiti. 00:02:55.979 --> 00:02:59.379 Želim se udubiti u te stvari za koje znam da su važne 00:02:59.379 --> 00:03:01.999 i svima dati na uvid kod. 00:03:03.339 --> 00:03:06.000 Počela sam s povezanošću. 00:03:06.182 --> 00:03:09.989 Jer kad ste deset godina socijalni radnik 00:03:09.989 --> 00:03:13.800 shvatite da smo ovdje zbog povezanosti. 00:03:13.986 --> 00:03:16.904 To našim životima daje smisao i svrhu. 00:03:16.904 --> 00:03:19.038 To je ono o čemu se radi. 00:03:19.038 --> 00:03:22.412 Nije bitno da li razgovarate s ljudima koji se bave socijalnim pravom, 00:03:22.412 --> 00:03:24.718 duševnim zdravljem,zlostavljanim, zanemarivanim. 00:03:24.718 --> 00:03:29.102 Ono što znamo je da povezanost, sposobnost da se osjećamo povezani 00:03:29.102 --> 00:03:31.930 je neurobiološka, tako smo stvoreni. 00:03:32.170 --> 00:03:33.924 To je razlog zašto smo ovdje. 00:03:33.924 --> 00:03:37.070 Mislila sam: "Znate što? Počet ću s povezanosti." 00:03:37.070 --> 00:03:39.639 Znate onu situaciju 00:03:39.639 --> 00:03:41.738 u kojoj vas šef procjenjuje. 00:03:41.738 --> 00:03:44.668 I kaže vam 37 stvari koje radite fenomenalno 00:03:44.668 --> 00:03:47.938 i jednu koju zove "prilikom za rast"? 00:03:47.938 --> 00:03:49.149 (Smijeh) 00:03:49.879 --> 00:03:53.109 I sve o čemu možete razmišljati je "prilika za rast", nije li? 00:03:53.109 --> 00:03:56.130 Tako je tekao i moj rad. 00:03:56.130 --> 00:04:00.750 Jer kad pitate ljude o ljubavi, oni govore o slomljenom srcu. 00:04:00.750 --> 00:04:03.769 Kad ih pitate o pripadnosti, 00:04:03.769 --> 00:04:06.539 pričat će vam o svojim najbolnijim iskustvima 00:04:06.539 --> 00:04:07.660 isključenosti. 00:04:07.660 --> 00:04:09.946 Kad ih pitate o povezanosti, 00:04:09.946 --> 00:04:12.749 priče koje su mi rekli bile su o nepovezanosti. 00:04:13.290 --> 00:04:16.980 Oko šest tjedana nakon početka istraživanja 00:04:16.980 --> 00:04:22.146 Naletjela sam na taj neki neimenovani pojam koji je zamrsio povezanost. 00:04:22.571 --> 00:04:25.162 Na način koji nisam razumjela niti prije vidjela. 00:04:25.350 --> 00:04:27.971 Povukla sam se iz istraživanja i pomislila: 00:04:27.971 --> 00:04:29.800 "Moram shvatiti što je to." 00:04:29.800 --> 00:04:32.199 Ispostavilo se da je to sram. 00:04:37.041 --> 00:04:38.980 "Sram" se lako može shvatiti 00:04:38.980 --> 00:04:40.910 kao strah od nepovezanosti. 00:04:40.910 --> 00:04:44.606 Ima li u meni nešto, što ako drugi ljudi vide, 00:04:45.310 --> 00:04:48.302 neću biti vrijedan povezanosti? 00:04:49.387 --> 00:04:52.740 Ono što vam mogu reći jest: sram je univerzalan, svi se sramimo. 00:04:52.740 --> 00:04:54.929 Jedini ljudi koji ga ne osjećaju 00:04:54.929 --> 00:04:57.558 nemaju sposobnost za ljudsku empatiju ni povezanost. 00:04:57.558 --> 00:04:59.128 Nitko ne želi pričati o njemu, 00:04:59.128 --> 00:05:02.548 a što manje pričamo o njemu, to se više sramimo. 00:05:03.448 --> 00:05:06.348 Ono što podupire taj sram, 00:05:06.348 --> 00:05:09.418 taj svima nama poznat "nisam dovoljno dobra" osjećaj, 00:05:09.418 --> 00:05:12.308 "nisam dovoljno bijela, mršava, bogata, 00:05:12.308 --> 00:05:14.920 lijepa, pametna, uspješna."? 00:05:14.920 --> 00:05:19.865 Ono što ga podupire je nevjerojatna ranjivost. 00:05:20.959 --> 00:05:25.389 Ideja "ako se želimo povezati 00:05:25.835 --> 00:05:29.269 moramo dopustiti drugima da nas vide, uistinu vide." 00:05:30.658 --> 00:05:33.922 Znate kako se osjećam u vezi ranjivosti; mrzim je. 00:05:33.922 --> 00:05:38.100 I tako sam pomislila da je ovo prilika da je pobijedim štapom za mjerenje. 00:05:38.100 --> 00:05:41.000 Počinjem; prokljuvit ću ovo; 00:05:41.000 --> 00:05:44.920 Provest ću godinu dekonstruirajući sram; 00:05:44.920 --> 00:05:47.370 Shvatit ću kako ranjivost funkcionira; 00:05:47.370 --> 00:05:48.624 Nadmudrit ću je. 00:05:49.601 --> 00:05:52.080 Bila sam spremna i uzbuđena! 00:05:55.075 --> 00:05:57.249 Kao što znate, ovo neće ispasti dobro. 00:05:57.249 --> 00:05:59.089 (Smijeh) 00:05:59.329 --> 00:06:00.729 Znate to. 00:06:01.214 --> 00:06:02.963 Mogu vam svašta reći o sramu, 00:06:02.963 --> 00:06:05.146 ali trebalo bi mi dodatno vrijeme. 00:06:05.146 --> 00:06:08.369 Ali evo na što se svodi. 00:06:08.369 --> 00:06:11.845 Ovo je najvažnije što sam naučila 00:06:11.845 --> 00:06:14.451 za deset godina istraživanja. 00:06:16.371 --> 00:06:18.859 Moja jedna godina pretvorila se u šest. 00:06:20.419 --> 00:06:24.637 Tisuće priča, stotine dugih intervjua, fokus grupa. 00:06:24.811 --> 00:06:27.916 Ljudi su mi slali stranice svojih dnevnika, 00:06:27.916 --> 00:06:33.602 svoje priče, tisuće prikupljenih podataka tokom šest godina. 00:06:33.602 --> 00:06:35.564 I donekle sam povezala stvari, 00:06:35.564 --> 00:06:40.256 Donekle sam shvatila što je sram i kako djeluje. 00:06:40.256 --> 00:06:44.880 Objavila sam knjigu i teoriju, ali nešto nije bilo u redu. 00:06:46.030 --> 00:06:47.771 A to je bilo 00:06:47.771 --> 00:06:50.362 ako sam uzela u obzir ljude koje sam intervjuirala 00:06:50.362 --> 00:06:55.903 i podijelila ih u skupine prema osjećaju samovrijednosti 00:06:57.005 --> 00:06:59.796 - na ovo se svodi, na osjećaj samovrijednosti - 00:06:59.796 --> 00:07:03.270 imaju jak osjećaj ljubavi i pripadanja. 00:07:03.787 --> 00:07:05.496 Ljudi koji se bore s tim 00:07:05.496 --> 00:07:08.862 su ljudi koji se uvijek pitaju jesu li dovoljno dobri. 00:07:08.862 --> 00:07:11.440 Samo je jedna varijabla dijelila ljude 00:07:11.440 --> 00:07:16.887 koji su imali osjećaj ljubavi i pripadnosti od onih koji nisu: 00:07:16.887 --> 00:07:20.382 Ljudi koji osjećaju ljubav i pripadnost 00:07:20.382 --> 00:07:23.319 vjeruju da su vrijedni ljubavi i pripadnosti. 00:07:23.319 --> 00:07:24.414 To je to. 00:07:24.877 --> 00:07:27.436 Vjeruju da su vrijedni. 00:07:27.855 --> 00:07:33.474 Za mene je težak dio onoga što nas sprečava u povezanosti 00:07:34.394 --> 00:07:36.780 naš strah da nismo vrijedni povezanosti 00:07:36.780 --> 00:07:39.401 i to je nešto za što sam osobno i profesionalno 00:07:39.401 --> 00:07:42.424 osjećala da trebam bolje shvatiti. 00:07:42.424 --> 00:07:46.798 Uzela sam sve intervjue u kojima 00:07:46.798 --> 00:07:48.612 sam primijetila osjećaj vrijednosti 00:07:48.612 --> 00:07:52.358 i da ljudi žive prema njemu i samo njih proučavala. 00:07:52.388 --> 00:07:55.065 Što je tim ljudima bilo zajedničko? 00:07:55.065 --> 00:07:59.079 Imam blagu ovisnost o uredskom materijalu, ali to je druga tema. 00:07:59.079 --> 00:07:59.998 (Smijeh) 00:07:59.998 --> 00:08:02.555 Imala sam fascikl i olovka, 00:08:02.555 --> 00:08:05.532 razmišljala kako ću nazvati ovo istraživanje. 00:08:05.532 --> 00:08:08.779 Prvo mi je na pamet palo "punim srcem". 00:08:09.633 --> 00:08:13.482 Ti ljudi žive punim srcem iz osjećaja vlastite vrijednosti. 00:08:13.482 --> 00:08:17.240 Napisala sam to na fascikl i počela proučavati podatke. 00:08:17.240 --> 00:08:23.396 Prvo sam to učinila u sklopu intenzivne 4 dnevne analize podataka 00:08:23.396 --> 00:08:26.168 u kojoj sam izvukla sve te intervjue, 00:08:26.168 --> 00:08:28.239 priče i incidente. 00:08:28.239 --> 00:08:30.905 "Koja je tema? Koji je uzorak?" 00:08:30.905 --> 00:08:33.526 Moj je muž otišao s djecom iz grada (Smijeh) 00:08:33.526 --> 00:08:36.707 jer sam ludila oko toga. 00:08:36.707 --> 00:08:40.390 Bila sam u fazi istraživanja i pisanja. 00:08:40.919 --> 00:08:42.890 Evo što sam otkrila. 00:08:46.043 --> 00:08:48.420 Zajednički im je osjećaj hrabrosti. 00:08:48.420 --> 00:08:53.360 Želim razdvojiti hrabrost od junaštva. 00:08:53.360 --> 00:08:55.634 Hrabrost, izvorna definicija hrabrosti, 00:08:55.634 --> 00:08:57.768 kad je postala dijelom engleskog jezika, 00:08:57.768 --> 00:09:00.183 od latinske riječi cor koja znači srce, 00:09:00.183 --> 00:09:03.052 izvorna definicija je značila pričati priču o sebi 00:09:03.052 --> 00:09:04.764 cijelim svojim srcem. 00:09:05.791 --> 00:09:10.090 Vrlo jednostavno, ti ljudi imaju hrabrosti biti nesavršeni. 00:09:11.720 --> 00:09:15.450 Imaju samilosti prema sebi, 00:09:15.450 --> 00:09:17.752 a onda i prema drugima jer 00:09:17.752 --> 00:09:20.132 ne možemo biti samilosni prema drugima 00:09:20.132 --> 00:09:22.595 ako to nismo prema sebi. 00:09:22.595 --> 00:09:25.690 Naposljetku, bili su povezani, 00:09:25.690 --> 00:09:27.726 a to je težak dio, 00:09:27.726 --> 00:09:29.822 kao posljedica autentičnosti. 00:09:29.822 --> 00:09:33.124 Mogli su napustiti ideju onoga što su mislili da trebaju biti 00:09:33.124 --> 00:09:34.962 kako bi bili ono što jesu, 00:09:34.962 --> 00:09:39.804 a to je nužno za stvaranje povezanosti. 00:09:41.635 --> 00:09:44.797 Druga stvar koja im je zajednička: 00:09:49.290 --> 00:09:51.500 U potpunosti su prigrlili ranjivost. 00:09:53.710 --> 00:10:00.283 Vjerovali su da ih ono što ih čini ranjivima, ujedno čini prekrasnima. 00:10:04.343 --> 00:10:07.736 Nisu rekli da je ranjivost ugodna 00:10:07.736 --> 00:10:10.410 niti da je mučna 00:10:10.410 --> 00:10:13.114 kao što sam prije pretpostavila kod intervjuiranja srama. 00:10:13.114 --> 00:10:15.600 Rekli su samo da je nužna. 00:10:17.199 --> 00:10:20.890 Pričali o spremnosti da prvi kažeš "volim te". 00:10:22.290 --> 00:10:27.784 Spremnosti za učiniti nešto u čemu nema garancije. 00:10:30.010 --> 00:10:32.680 Spremnosti strpljivog čekanja 00:10:32.680 --> 00:10:36.433 rezultata mamografije. 00:10:36.866 --> 00:10:39.680 Bili su spremni ući u vezu 00:10:39.680 --> 00:10:41.786 koja može, ali i ne mora uspijeti. 00:10:42.134 --> 00:10:44.299 Mislili su da je to ključno. 00:10:45.849 --> 00:10:48.770 Ja sam mislila da je to izdaja. 00:10:48.770 --> 00:10:54.553 Nisam mogla vjerovati da sam se obvezala na ovo istraživanje, 00:10:54.683 --> 00:10:57.591 definicija istraživanja je kontrola i predviđanje, 00:10:57.591 --> 00:10:59.279 istraživanje fenomena 00:10:59.279 --> 00:11:02.199 s eksplicitnim razlogom kontrole i predviđanja. 00:11:02.400 --> 00:11:07.553 I sad je moja misija kontrole i predviđanja dovela do otkrića 00:11:07.553 --> 00:11:10.266 da živjeti znači prigrliti ranjivost. 00:11:10.286 --> 00:11:12.650 I prestati kontrolirati i predviđati. 00:11:12.650 --> 00:11:16.138 To me dovelo do malog sloma. 00:11:16.623 --> 00:11:19.316 (Smijeh) 00:11:20.886 --> 00:11:24.309 Izgledao je ovako: [slom, duhovno buđenje] 00:11:24.309 --> 00:11:25.291 (Smijeh) 00:11:25.291 --> 00:11:26.383 Uistinu. 00:11:26.383 --> 00:11:28.356 Dovelo je do onog što ja nazivam slomom, 00:11:28.356 --> 00:11:30.763 a moja terapeutkinja "duhovnim buđenjem". 00:11:30.763 --> 00:11:31.570 (Smijeh) 00:11:31.570 --> 00:11:35.000 Duhovno buđenje zvuči bolje, ali uvjeravam vas da je to bio slom. 00:11:37.215 --> 00:11:41.106 Trebala sam pustiti svoje podatke i pronaći terapeuta. 00:11:41.106 --> 00:11:43.632 I da vam kažem, znate tko ste 00:11:43.632 --> 00:11:47.421 u trenu kad nazovete prijatelje i pitate: "Mislim da mi je potrebna pomoć. 00:11:47.421 --> 00:11:49.900 Možeš li mi nekog preporučiti?" 00:11:49.900 --> 00:11:52.680 Jer petorica mojih prijatelja rekli su 00:11:52.680 --> 00:11:57.420 "Oh, ne bih ti htio biti terapeut." (Smijeh) 00:11:57.420 --> 00:11:59.309 Pitala sam ih: "Što to znači?" 00:11:59.309 --> 00:12:01.472 A oni su rekli: "Znaš, samo kažem. 00:12:01.472 --> 00:12:03.494 Nemoj uzeti svoj štap za mjerenje." 00:12:03.494 --> 00:12:05.764 (Smijeh) 00:12:05.834 --> 00:12:07.368 Rekla sam: "OK." 00:12:08.219 --> 00:12:10.589 I tako sam našla terapeutkinju. 00:12:10.589 --> 00:12:13.266 Na svoj prvi susret s Diane 00:12:13.266 --> 00:12:17.532 uzela sam listu s načelima života punim srcem. 00:12:17.532 --> 00:12:21.589 Sjela je i pitala kako sam. 00:12:21.589 --> 00:12:23.809 Rekla sam: "Super. OK sam." 00:12:23.809 --> 00:12:25.699 Pitala me što se zbiva. 00:12:25.699 --> 00:12:27.999 To je terapeut koji radi s drugim terapeutima, 00:12:27.999 --> 00:12:32.819 jer moramo se međusobno sastajati jer imamo dobre detektore zavaravanja. 00:12:33.099 --> 00:12:35.020 (Smijeh) 00:12:35.179 --> 00:12:39.585 Rekla sam: "Evo u čemu je stvar. Borim se." 00:12:40.285 --> 00:12:42.541 "Čemu borba?", pitala je. 00:12:42.541 --> 00:12:45.299 "Imam problem s ranjivošću. 00:12:45.399 --> 00:12:50.672 Znam da je ona u srži srama i straha 00:12:51.022 --> 00:12:54.035 i naše borbe za vrijednošću, ali izgleda da je i 00:12:54.035 --> 00:12:59.652 srce radosti, kreativnosti, pripadanja i ljubavi. 00:13:00.781 --> 00:13:06.098 Mislim da imam s tim problem i da trebam pomoć." 00:13:06.399 --> 00:13:11.078 Rekla sam: "Ovako, nema analize obitelji, sranja iz djetinjstva, 00:13:11.078 --> 00:13:13.177 (Smijeh) 00:13:13.177 --> 00:13:16.566 potrebne su mi samo strategije." 00:13:17.336 --> 00:13:19.773 (Smijeh) 00:13:21.083 --> 00:13:24.083 (Pljesak) 00:13:24.083 --> 00:13:25.340 Hvala vam. 00:13:28.207 --> 00:13:30.479 A ona napravi ovo. 00:13:30.479 --> 00:13:32.899 (Smijeh) 00:13:32.899 --> 00:13:35.262 Kažem: "Loše je, ha?" 00:13:35.262 --> 00:13:38.531 Rekla je: "Nije ni dobro ni loše. 00:13:38.531 --> 00:13:40.512 (Smijeh) 00:13:40.512 --> 00:13:42.299 Tako je kako je." 00:13:43.889 --> 00:13:46.626 Rekla sam: "Ovo će biti gadno!" 00:13:46.626 --> 00:13:49.363 (Smijeh) 00:13:49.363 --> 00:13:50.843 I bilo je i nije. 00:13:50.843 --> 00:13:53.270 Trajalo je oko godinu dana. 00:13:53.270 --> 00:13:55.503 Znate kako postoje ljudi 00:13:55.503 --> 00:13:59.198 koji se, kad shvate da su ranjivost i nježnost važne, 00:13:59.198 --> 00:14:02.803 predaju, prepuste. 00:14:02.803 --> 00:14:04.522 A) To nisam ja. 00:14:04.522 --> 00:14:07.181 B) Čak se ni ne družim s takvim ljudima. 00:14:07.181 --> 00:14:09.840 (Smijeh) 00:14:09.840 --> 00:14:12.650 Za mene je to bila mučna jednogodišnja borba. (Smijeh) 00:14:12.650 --> 00:14:17.729 Karneval borbe. Ranjivost je udarala, ja uzvraćala. 00:14:17.729 --> 00:14:21.370 Izgubila sam bitku, ali vjerojatno sam osvojila svoj život. 00:14:22.064 --> 00:14:25.399 Vratila sam se istraživanju i provela nekoliko godina 00:14:25.399 --> 00:14:28.499 pokušavajući shvatiti ljude koji žive punim srcem, 00:14:28.499 --> 00:14:34.039 njhove izbore i kako se nose s ranjivošću. 00:14:34.049 --> 00:14:36.903 Zašto se toliko borimo s njome? 00:14:36.903 --> 00:14:40.215 Jesam li sama u toj borbi? 00:14:40.765 --> 00:14:41.719 Ne. 00:14:41.719 --> 00:14:43.610 Naučila sam slijedeće. 00:14:44.969 --> 00:14:47.360 Otupljujemo ranjivost. 00:14:48.266 --> 00:14:50.440 Kad čekamo poziv... 00:14:51.852 --> 00:14:56.939 Smiješno je. U srijedu sam nešto stavila na Twitter i Facebook: 00:14:56.968 --> 00:15:00.469 "Kako biste definirali ranjivost i što vas čini ranjivima?" 00:15:00.469 --> 00:15:04.599 i u roku sat i pol dobila sam 150 odgovora. 00:15:05.862 --> 00:15:08.739 Željela sam opipati puls javnosti. 00:15:08.799 --> 00:15:13.200 "Zamoliti muža za pomoć jer sam bolesna, a tek smo nedavno vjenčani." 00:15:14.193 --> 00:15:16.450 "Iniciranje seksa s mužem." 00:15:16.450 --> 00:15:18.709 "Iniciranje seksa sa ženom." 00:15:18.709 --> 00:15:21.320 "Biti odbijen." "Pozvati nekog na izlazak." 00:15:22.418 --> 00:15:24.303 "Čekanje uzvratnog poziva od doktora." 00:15:24.303 --> 00:15:25.396 "Dobiti otkaz." 00:15:25.396 --> 00:15:26.630 "Davati otkaz ljudima." 00:15:26.630 --> 00:15:28.990 To je svijet u kojem živimo. 00:15:28.990 --> 00:15:31.200 Živimo u ranjivom svijetu. 00:15:31.200 --> 00:15:35.430 I jedan od načina na koji se s njim nosimo je otupljivanje ranjivosti. 00:15:35.430 --> 00:15:38.532 Za to postoje dokazi, i to nije jedini razlog 00:15:38.532 --> 00:15:41.765 zašto dokazi postoje, ali je važan razlog. 00:15:41.765 --> 00:15:45.000 Najzaduženija smo, 00:15:46.140 --> 00:15:48.563 najdeblja, 00:15:48.563 --> 00:15:50.476 najovisnija, 00:15:50.476 --> 00:15:53.409 najlječenija kohorta odraslih u američkoj povijesti. 00:15:57.940 --> 00:16:02.608 Problem je, a to sam naučila iz istraživanja, 00:16:05.409 --> 00:16:08.279 u tome što ne možete selektivno otupljivati emocije. 00:16:08.279 --> 00:16:11.130 Ne možete reći: "Evo loših emocija. 00:16:11.130 --> 00:16:13.701 Evo ranjivosti, tuge, srama, 00:16:13.701 --> 00:16:16.833 straha, razočaranja. Njih ne želim osjećati." 00:16:16.833 --> 00:16:20.538 Popit ću nekoliko piva i pojesti mufin od banane." 00:16:20.538 --> 00:16:22.113 (Smijeh) 00:16:22.353 --> 00:16:24.539 Ne želim ih osjećati! 00:16:24.539 --> 00:16:27.109 I znam da se smijete jer vam je to poznato. 00:16:27.119 --> 00:16:30.079 Ja zarađujem zavirujući u vaša živote. To znači: "O, Bože!" 00:16:30.079 --> 00:16:31.739 (Smijeh) 00:16:33.446 --> 00:16:36.242 Ne možete zatupljivati teške osjećaje 00:16:36.242 --> 00:16:39.305 bez da zatupljujete druge osjećaje. 00:16:39.307 --> 00:16:40.769 Ne možete tako zatupljivati. 00:16:40.769 --> 00:16:43.620 Kad njih zatupite, 00:16:43.620 --> 00:16:48.299 zatupili ste i radost, zahvalnost, sreću. 00:16:50.379 --> 00:16:54.179 I onda smo nesretni i tražimo smisao i svrhu, 00:16:54.179 --> 00:16:56.372 pa se osjetimo ranjivima 00:16:56.372 --> 00:17:00.048 i popijemo par piva i pojedemo mufin s bananom i lješnjacima. 00:17:00.048 --> 00:17:02.584 I tako to posatne začaran krug. 00:17:04.114 --> 00:17:09.400 Mislim da je važno da razmislimo kako i zašto otupljujemo, 00:17:09.400 --> 00:17:12.360 jer nije to samo pitanje ovisnosti. 00:17:12.909 --> 00:17:17.799 Druga stvar je da se želimo riješiti nesigurnosti. 00:17:17.900 --> 00:17:22.799 Religija se iz misterija i vjere pretvorila u sigurnost. 00:17:22.900 --> 00:17:26.083 "Ja sam u pravu. Ti si u krivu. Zašuti." 00:17:26.613 --> 00:17:28.177 To je to. 00:17:29.071 --> 00:17:30.346 Samo sigurnost. 00:17:31.029 --> 00:17:33.869 Što se više bojimo, to smo ranjiviji, 00:17:33.869 --> 00:17:35.429 te se još više bojimo. 00:17:35.429 --> 00:17:37.679 Tako danas izgleda politika. 00:17:37.679 --> 00:17:40.949 Nema dijaloga, nema razgovora. 00:17:40.949 --> 00:17:42.439 Samo krivnja. 00:17:42.439 --> 00:17:45.546 Znate kako se krivnja opisuje u istraživanju? 00:17:45.546 --> 00:17:49.262 "Način rješavanja boli i neugode." 00:17:51.023 --> 00:17:52.340 Usavršavamo. 00:17:52.340 --> 00:17:53.566 Da vam kažem, 00:17:53.566 --> 00:17:56.601 ako netko želi da mu život tako izgleda, 00:17:56.601 --> 00:17:57.436 ja sam ta. 00:17:57.436 --> 00:17:58.612 Ali to ne funkcionira. 00:17:58.612 --> 00:18:02.119 Jer vadimo mast iz naših guzica i stavljamo je u obraze. 00:18:02.119 --> 00:18:04.819 (Smijeh) 00:18:05.229 --> 00:18:06.812 Ali to ne funkcionira! 00:18:06.812 --> 00:18:10.148 Nadam se da će se za stotinjak godina ljudi osvrnuti i reći: "Wow!" 00:18:10.148 --> 00:18:12.364 (Smijeh) 00:18:12.954 --> 00:18:15.560 Najopasnije od svega, usavršavamo svoju djecu. 00:18:15.560 --> 00:18:19.869 Da vam nabrzinu kažem što mislimo o djeci. 00:18:19.869 --> 00:18:23.019 Oboružani su za borbu kad se nađu u njoj. 00:18:23.019 --> 00:18:26.752 Kad držite ta savršena mala bića u svojim rukama, naš posao nije reći: 00:18:26.752 --> 00:18:29.115 "Gledajte ih, savršeni su. 00:18:29.115 --> 00:18:30.963 Moj posao je da ostanu savršeni, 00:18:30.963 --> 00:18:33.448 da do petog razreda uđu u teniski tim 00:18:33.448 --> 00:18:35.433 i upišu Yale do sedmog razreda." 00:18:35.433 --> 00:18:38.140 To nije naš posao. Ono što jest, je reći: 00:18:38.140 --> 00:18:41.605 "Nesavršen si i naoružan za borbu, 00:18:41.605 --> 00:18:44.322 ali i vrijedan ljubavi i pripadanja." 00:18:44.322 --> 00:18:47.964 To je naš posao. Odgojimo takvu generaciju 00:18:47.964 --> 00:18:50.980 i nećemo imati probleme s kojima se danas suočavamo. 00:18:50.980 --> 00:18:56.062 Pravimo se da ono što radimo nema utjecaja na ljude. 00:18:57.290 --> 00:19:00.656 To radimo privatno, poslovno, 00:19:00.656 --> 00:19:04.502 neovisno radi li se o spašavanju, naftnoj mrlji ili opozivu. 00:19:05.152 --> 00:19:06.298 Pravimo se kao da 00:19:06.298 --> 00:19:10.434 ono što radimo nema velikog utjecaja na druge ljude. 00:19:10.434 --> 00:19:14.030 Rekla bih kompanijama: "Ovo nam nije prvi rodeo, ljudi." 00:19:15.137 --> 00:19:18.546 Samo nam je potrebno da ste autentični, stvarni i da kažete: 00:19:18.548 --> 00:19:21.548 "Žao nam je. Popravit ćemo to." 00:19:24.169 --> 00:19:27.400 Ali postoji i drugi način, i s ovim završavam. 00:19:27.410 --> 00:19:29.583 Ovo sam otkrila: 00:19:29.583 --> 00:19:33.728 da dopustimo drugima da nas vide, duboko vide, do ranjivosti. 00:19:36.606 --> 00:19:40.469 Voljeti cijelim srcem, premda nema garancije. 00:19:40.469 --> 00:19:42.429 A to je uistinu teško. 00:19:42.429 --> 00:19:46.019 Kao roditelj vam mogu reći da je to mučno. 00:19:47.701 --> 00:19:50.499 Prakticirati zahvalnost i radost 00:19:50.499 --> 00:19:53.715 u trenucima straha i zabrinutosti. 00:19:53.715 --> 00:19:56.991 "Mogu li te toliko voljeti? Mogu li strastveno vjerovati? 00:19:56.991 --> 00:19:58.581 Moram li biti gnjevan oko toga?" 00:19:58.581 --> 00:20:00.177 Samo biti sposoban stati 00:20:00.177 --> 00:20:02.773 i umjesto zamišljanja katastrofičnih scenarija, 00:20:02.773 --> 00:20:04.503 reći: "Zahvalan sam. 00:20:04.503 --> 00:20:08.000 Jer ako se osjećam ranjivo, znači da sam živ." 00:20:08.000 --> 00:20:11.766 I posljednje, i ono što smatram najvažnijim, 00:20:11.766 --> 00:20:14.282 je vjerovati da smo dovoljni. 00:20:14.282 --> 00:20:18.773 Jer kad djelujemo iz osjećaja da smo dovoljni, 00:20:20.439 --> 00:20:23.599 prestajemo vrištati i počinjemo slušati. 00:20:23.700 --> 00:20:26.033 Ljubazniji smo prema ljudima oko nas 00:20:26.033 --> 00:20:28.366 i prema samima sebi. 00:20:28.935 --> 00:20:31.230 To je sve. Hvala vam. 00:20:31.230 --> 00:20:32.880 (Pljesak)