WEBVTT 00:00:00.433 --> 00:00:03.204 Quero que se imaxinen isto 00:00:03.204 --> 00:00:06.099 Dous homes, Tahul e Rajiv, 00:00:06.099 --> 00:00:08.140 os dous viven no mesmo barrio, 00:00:08.140 --> 00:00:10.956 teñen a mesma formación e traballos semellantes 00:00:10.956 --> 00:00:14.330 e os dous se achegan ao servizo de urxencias 00:00:14.330 --> 00:00:17.261 queixándose dunha dor aguda no peito. NOTE Paragraph 00:00:17.261 --> 00:00:20.251 A Rahul fanlle probas do corazón 00:00:20.251 --> 00:00:23.173 pero a Rajiv non: mándanno a casa. 00:00:23.173 --> 00:00:25.860 Cal é a explicación do trato distinto 00:00:25.860 --> 00:00:28.939 en dúas persoas practicamente iguais? 00:00:28.939 --> 00:00:32.500 Rajiv sofre unha enfermidade mental. 00:00:32.500 --> 00:00:35.685 A diferenza na calidade dos coidados médicos 00:00:35.685 --> 00:00:37.738 recebidos por persoas con enfermidade mental 00:00:37.738 --> 00:00:39.848 é unha das razóns polas que viven menos tempo 00:00:39.848 --> 00:00:41.908 que as persoas sen enfermidade mental 00:00:41.908 --> 00:00:44.573 Mesmo nos paises que dispoñen de máis recursos no mundo, 00:00:44.573 --> 00:00:48.148 a diferenza na espectativa de vida supera os 20 anos. NOTE Paragraph 00:00:48.148 --> 00:00:50.627 Nos paises en vías de desenvolvemento 00:00:50.627 --> 00:00:53.378 a diferenza aínda é maior 00:00:53.378 --> 00:00:57.783 Pero ademais, as enfermidades mentais poden matar de forma máis directa. 00:00:57.783 --> 00:00:59.810 O exemplo máis obvio é o suicidio 00:00:59.810 --> 00:01:01.945 Pode que lles sorprenda, como me pasou a min, 00:01:01.945 --> 00:01:07.363 cando descubrín que o suicidio é unha das principais causas de morte 00:01:07.363 --> 00:01:09.605 entre a xente nova en todo o mundo NOTE Paragraph 00:01:09.605 --> 00:01:13.019 incluíndo os paises máis pobres do planeta 00:01:13.019 --> 00:01:17.279 Pero máis que o impacto que un problema de saúde teña na esperanza de vida 00:01:17.279 --> 00:01:20.513 a nós preocúpanos o seu efecto na calidade de vida 00:01:20.513 --> 00:01:24.912 Para analizar simultaneamente o impacto dun problema de saúde 00:01:24.912 --> 00:01:27.015 sobre a cantidade e a calidade de vida 00:01:27.015 --> 00:01:30.123 necesitamos usar un indicador chamado AVAD 00:01:30.123 --> 00:01:33.569 e que se corresponde cos Anos de Vida Axustados por Discapacidade 00:01:33.569 --> 00:01:35.206 Cando facemos isto, 00:01:35.206 --> 00:01:37.847 descubrimos cousas alarmantes sobre a saúde mental 00:01:37.847 --> 00:01:39.679 dende unha perspectiva global 00:01:39.679 --> 00:01:42.113 Descubrimos, por exemplo, 00:01:42.113 --> 00:01:47.091 ...que a enfermidade mental é unha das principais causas de invalidez no mundo 00:01:47.091 --> 00:01:51.526 A depresión, por exemplo, é a terceira causa de incapacidade no mundo 00:01:51.526 --> 00:01:56.448 xunto con enfermidades como a diarrea e a neumonía en nenos. 00:01:56.448 --> 00:01:58.970 Cando xuntas todas as enferidades mentais 00:01:58.970 --> 00:02:04.444 representan arredor do 15% de todas as enfermidades do mundo. 00:02:04.444 --> 00:02:10.566 A verdade é que se trata dunhas doenzas moi daniñas. 00:02:10.566 --> 00:02:16.270 Pero máis alá da carga de enfermidade imos considerar as cifras absolutas. 00:02:16.270 --> 00:02:18.789 A Organización Mundial da Saúde estima... 00:02:18.789 --> 00:02:21.894 que hai entre 400 e 500 millóns de persoas 00:02:21.894 --> 00:02:24.077 vivindo no noso pequeno planeta 00:02:24.077 --> 00:02:25.738 que padecen enfermidades mentais. 00:02:25.738 --> 00:02:29.097 Algúns de vostedes parecen un pouco sorprendidos por este número 00:02:29.097 --> 00:02:34.615 pero consideren por un momento a incrible variedade de doenzas mentais, 00:02:34.615 --> 00:02:37.068 dende o autismo e a deficiencia mental na infancia, 00:02:37.068 --> 00:02:39.122 ata a depresión e a ansiedade, 00:02:39.122 --> 00:02:41.113 abuso de substancias e psicose en adultos 00:02:41.113 --> 00:02:43.334 para chegar á demencia na vellez, 00:02:43.334 --> 00:02:45.990 e teño para min que todos os presentes 00:02:45.990 --> 00:02:50.284 podemos pensar polo menos nunha persoa, unha persoa 00:02:50.284 --> 00:02:52.746 afectada por unha enfermidade mental 00:02:52.746 --> 00:02:56.558 no noso círculo social máis próximo. 00:02:56.558 --> 00:02:59.609 Vexo que algúns asinten coa cabeza. 00:02:59.609 --> 00:03:02.594 Pero alén das cifras sorprendentes NOTE Paragraph 00:03:02.594 --> 00:03:05.574 o realmente importante dende o punto de vista da saúde mundial 00:03:05.574 --> 00:03:08.563 o realmente preocupante dende o punto de vista da saúde mundial 00:03:08.563 --> 00:03:11.318 e que a grande maioría deses individuos afectados 00:03:11.318 --> 00:03:15.296 non reciben os coidados que sabemos que poden cambiar as súas vidas 00:03:15.296 --> 00:03:17.715 e lembren que temos firmes evidencias 00:03:17.715 --> 00:03:19.491 de que unha chea de medidas, 00:03:19.491 --> 00:03:22.312 medicinas, intervencións psicolóxicas e sociais 00:03:22.312 --> 00:03:25.014 poden cambiar por completo a situación. 00:03:25.014 --> 00:03:27.192 Aínda así, mesmo nos países de mais recursos 00:03:27.192 --> 00:03:28.683 por exemplo, aquí, en Europa 00:03:28.683 --> 00:03:32.888 cerca dun 50% das persoas afectadas non reciben eses tratamentos 00:03:32.888 --> 00:03:35.395 No tipo de paises en que eu traballo 00:03:35.395 --> 00:03:37.632 esta ausencia de tratamento 00:03:37.632 --> 00:03:43.052 acércase ao sorprendente 90%. 00:03:43.052 --> 00:03:44.559 Por iso non é raro 00:03:44.559 --> 00:03:47.951 se tes que falar cunha persoa que padece unha enfermidade mental 00:03:47.951 --> 00:03:53.102 escoitar historias de sufrimento oculto 00:03:53.102 --> 00:03:54.704 vergoña e discriminación 00:03:54.704 --> 00:03:58.084 en case tódolos ámbitos da súa vida. 00:03:58.084 --> 00:04:00.833 Pero quizais, o máis desgarrador de todo 00:04:00.833 --> 00:04:03.413 sexan as historias de abuso 00:04:03.413 --> 00:04:05.842 mesmo dos dereitos humanos máis básicos 00:04:05.842 --> 00:04:09.104 tal e como amosa a imaxe desta nena 00:04:09.104 --> 00:04:12.311 que acontecen tódolos días, tristemente 00:04:12.311 --> 00:04:16.615 incluso nas institucións creadas para cuidar a estas persoas, 00:04:16.615 --> 00:04:18.649 os hospitais mentais. 00:04:18.649 --> 00:04:21.814 Esta inxusticia foi decisiva para que eu me propuxera como misión NOTE Paragraph 00:04:21.814 --> 00:04:23.252 intentar transformar as vidas 00:04:23.252 --> 00:04:26.134 de persoas afectadas por enfermedad mental 00:04:26.134 --> 00:04:28.230 e me centro sobre todo en tender unha ponte 00:04:28.230 --> 00:04:30.489 entre os coñecementos que temos 00:04:30.489 --> 00:04:33.275 capaces de transformar vidas, 00:04:33.275 --> 00:04:35.717 os coñecementos sobre tratamentos efectivos, 00:04:35.717 --> 00:04:39.139 e o uso diario que facemos destes coñecementos no mundo. 00:04:39.139 --> 00:04:42.298 E un desafío especialmente importante co que me atopei 00:04:42.298 --> 00:04:45.223 é a grande escaseza de profesionais de saúde mental, 00:04:45.223 --> 00:04:46.895 psiquiatras e psicólogos, 00:04:46.895 --> 00:04:49.683 sobre todo nos paises en vías de desenvolvemento. NOTE Paragraph 00:04:49.683 --> 00:04:52.198 Estudiei medicina na India, 00:04:52.198 --> 00:04:54.827 e despois elexín psiquiatría como especialidade 00:04:54.827 --> 00:04:58.015 para desgusto da miña nai e de toda a miña familia 00:04:58.015 --> 00:05:01.208 que pensaban que a neurocirurxía sería unha opción máis respectable 00:05:01.208 --> 00:05:03.107 para o seu brillante fillo. 00:05:03.107 --> 00:05:05.621 Sexa como fora eu seguín coa psiquiatría, 00:05:05.621 --> 00:05:10.016 e atopeime estudando en Inglaterra nalgún dos mellores hospitais do país. 00:05:10.016 --> 00:05:13.191 Fun un privilexiado. Traballei nun grupo moi talentoso, 00:05:13.191 --> 00:05:16.954 compasivo, pero o máis importante moi ben formado e especializado 00:05:16.954 --> 00:05:19.095 en saúde mental. 00:05:19.095 --> 00:05:21.346 Pouco despois de rematar os estudos NOTE Paragraph 00:05:21.346 --> 00:05:24.328 comecei a traballar primeiro en Zimbabue e despois na India 00:05:24.328 --> 00:05:27.081 onde atopo unha realidade totalmente nova. 00:05:27.081 --> 00:05:29.771 Foi a realidade dun mundo 00:05:29.771 --> 00:05:32.297 no que casi non había profesionais da saúde mental 00:05:32.297 --> 00:05:36.412 En Zimbabue, por exemplo, apenas había unha ducia de psiquiatras 00:05:36.412 --> 00:05:39.156 a maioría deles vivían e traballaban na cidade de Harare, 00:05:39.156 --> 00:05:42.326 quedando só un par deles ao coidado das necesidades de saúde mental 00:05:42.326 --> 00:05:45.912 dos 9 millóns de persoas que vivían no campo. 00:05:45.912 --> 00:05:48.925 Na India non atopo unha situación moito mellor. 00:05:48.925 --> 00:05:51.103 Para que se fagan unha idea, NOTE Paragraph 00:05:51.103 --> 00:05:55.720 se na India houbera a mesma proporción de psiquiatras que en Gran Bretaña 00:05:55.720 --> 00:06:02.383 debería haber 150.000 psiquiatras na India 00:06:02.383 --> 00:06:05.451 Adivinen cantos hai. 00:06:05.451 --> 00:06:07.773 Nestes momentos arredor de 3.000 00:06:07.773 --> 00:06:10.162 case o 2% dos que debía haber. 00:06:10.162 --> 00:06:11.613 En seguida me din de conta 00:06:11.613 --> 00:06:15.728 de que non podía seguir os modelos de coidados de saúde mental que estudiara 00:06:15.728 --> 00:06:21.252 baseados en profesionais caros e altamente especializados NOTE Paragraph 00:06:21.252 --> 00:06:23.139 para paises como a India e Zimbabue. 00:06:23.139 --> 00:06:27.970 Tiña que pensar noutro modelo de coidados. 00:06:27.970 --> 00:06:30.499 Foi así que atopei estes libros, 00:06:30.499 --> 00:06:35.471 e neles descubrín a idea da delegación de tarefas na saúde global. NOTE Paragraph 00:06:35.471 --> 00:06:37.437 A idea é moi simple. 00:06:37.437 --> 00:06:41.321 A idea é, cando dispoña de poucos profesionais 00:06:41.321 --> 00:06:44.370 utilice calquera persoa dispoñible na comunidade, 00:06:44.370 --> 00:06:47.307 fórmeos para prestar uns coidados mínimos. 00:06:47.307 --> 00:06:50.175 Nos libros lin exemplos inspiradores 00:06:50.175 --> 00:06:54.551 por exemplo, como se formou a xente non preparada para atender partos 00:06:54.551 --> 00:06:58.230 ou diagnosticar e tratar pneumonía, con bos resultados. 00:06:58.230 --> 00:07:03.603 E pensei que si se lles pode preparar para facer tarefas tan complexas 00:07:03.603 --> 00:07:07.135 quizáis tamén se lles poda preparar para prestar coidados en saúde mental. NOTE Paragraph 00:07:07.135 --> 00:07:12.274 Hoxe, compráceme informarlles que se ten experimentado moito 00:07:12.274 --> 00:07:14.676 na delegación de tarefas en saúde mental 00:07:14.676 --> 00:07:17.327 na última década nos paises en vías de desenvolvemento, 00:07:17.327 --> 00:07:20.647 e quero compartir con vostedes os resultados de tres experimentos 00:07:20.647 --> 00:07:25.804 todos eles enfocados na depresión, a enfermidade mental máis común. 00:07:25.804 --> 00:07:30.379 Na Uganda rural, Paul Bolton e os seus colaboradores 00:07:30.379 --> 00:07:35.381 demostraron que os aldeáns podían facer psicoterapia para a depresión 00:07:35.381 --> 00:07:37.465 e mediante un estudo aleatorio controlado 00:07:37.465 --> 00:07:41.430 demostró que o 90% das persoas que recibiron esta intervención se recuperaron 00:07:41.430 --> 00:07:45.622 fronte a un 40% no grupo control. 00:07:45.622 --> 00:07:49.268 Noutro estudo aleatorio controlado en áreas rurais de Pakistán, 00:07:49.268 --> 00:07:53.738 Atif Rahman e os seus colaboradores demostraron que as mulleres visitadoras 00:07:53.738 --> 00:07:56.393 que eran traballadoras de saúde maternal da comunidade 00:07:56.393 --> 00:07:58.642 pertencentes ao sistema de saúde pakistaní 00:07:58.642 --> 00:08:01.589 poideron prestar terapia cognitiva conductual 00:08:01.589 --> 00:08:03.007 a nais que sufriron depresión 00:08:03.007 --> 00:08:05.734 demostrando grandes diferencias nas tasas de recuperación. 00:08:05.734 --> 00:08:09.309 Cerca do 75% das nais se recuperaron fronte ao 45% no grupo control. 00:08:09.309 --> 00:08:12.297 E no meu propio estudo en Goal, na India, 00:08:12.297 --> 00:08:15.891 novamente mostramos como conselleiros oriundos das comunidades locais 00:08:15.891 --> 00:08:18.623 poden ser entrenados para facer intervencións psicosociais 00:08:18.623 --> 00:08:20.246 para a depresión ou a ansiedade, 00:08:20.246 --> 00:08:21.912 acadando taxas do 70% de remisión NOTE Paragraph 00:08:21.912 --> 00:08:26.531 en comparación co 50% nos centros de atención primaira. 00:08:26.531 --> 00:08:30.223 Se tivese que reunir todos estes experimentos de delegación de tarefas, 00:08:30.223 --> 00:08:32.597 e hai moitos outros exemplos, 00:08:32.597 --> 00:08:34.615 e intentase identificar os aspectos clave 00:08:34.615 --> 00:08:37.693 que contribúen ao éxito na delegación de tarefas 00:08:37.693 --> 00:08:40.859 resumiríano co acrónimo SUNDAR que eu veño de acuñar. 00:08:41.409 --> 00:08:45.533 SUNDAR, en Hindi, significa "atractivo". 00:08:45.533 --> 00:08:51.268 Eu creo que hai cinco leccións clave que amoso nesta diapositiva 00:08:51.268 --> 00:08:53.307 para unha axeitada delegación de tarefas. 00:08:53.307 --> 00:08:56.950 A primeira é que necesitamos simplificar a mensaxe que utilizamos 00:08:56.950 --> 00:09:01.226 eliminando toda a xerga que rodea a medicina. 00:09:01.226 --> 00:09:04.760 Temos que dividir as intervencións complexas de coidados 00:09:04.760 --> 00:09:07.411 en unidades pequenas para poder transferirlas fácilmente 00:09:07.411 --> 00:09:09.318 ás persoas menos entrenadas. 00:09:09.318 --> 00:09:12.061 Hai que prestar os coidados non en grandes institucións, 00:09:12.061 --> 00:09:13.598 senón perto dos fogares da xente 00:09:13.598 --> 00:09:14.598 e cómpre facelo 00:09:14.598 --> 00:09:19.324 utilizando a quen estea accesible e dispoñible na comunidade. 00:09:19.324 --> 00:09:20.417 E, moi importante, 00:09:20.417 --> 00:09:23.845 temos que reubicar aos poucos especialistas que hai NOTE Paragraph 00:09:23.845 --> 00:09:26.715 para desenvolver labores de formación e supervisión. 00:09:28.195 --> 00:09:32.424 Para min, a delegación de tarefas é dunha importancia transcendental 00:09:32.424 --> 00:09:38.967 porque aínda que xurdiu do problema da falta de recursos 00:09:38.967 --> 00:09:41.015 nos paises en vías de desenvolvemento 00:09:41.015 --> 00:09:43.964 creo que tamén é importante nos países con recursos abundantes. 00:09:43.964 --> 00:09:45.455 E por qué? 00:09:45.455 --> 00:09:48.465 en parte porque os coidados de saúde nos paises desenvolvidos, 00:09:48.465 --> 00:09:51.170 os custos dos coidados de saúde nos paises desenvolvidos, 00:09:51.170 --> 00:09:53.267 estanse a ir rápidamente fóra de control, 00:09:53.267 --> 00:09:56.427 en boa medida polo custo dos recursos humáns. 00:09:56.767 --> 00:09:59.383 Pero tamén porque os coidados de saúde 00:09:59.383 --> 00:10:02.260 teñen acadado unha especialización tan alta 00:10:02.260 --> 00:10:05.955 que se teñen distanciado das comunidades locais. 00:10:05.955 --> 00:10:09.677 O concepto de SUNDAR na transferencia de tarefas 00:10:09.677 --> 00:10:13.423 non afecta só á accesibilidade e á economía 00:10:13.423 --> 00:10:17.371 senón á capacitación e o fortalecemento das comunidades. 00:10:17.371 --> 00:10:21.987 Esta formación de xente sen estudos para o coidado da saúde 00:10:21.987 --> 00:10:24.339 doutras persoas na súa comunidade, 00:10:24.339 --> 00:10:27.162 axúdalles tamén a coidarse mellor a si mesmos. 00:10:27.162 --> 00:10:30.141 A delegación de tarefas é o exemplo máis importante 00:10:30.141 --> 00:10:34.903 da democratización do coñecemento médico, do poder médico. 00:10:36.573 --> 00:10:40.650 Hai pouco máis de 30 anos, os paises do mundo reuníronse en Alma-Ata 00:10:40.650 --> 00:10:43.849 e fixeron esta simbólica declaración. (Saúde para todos no ano 2000) NOTE Paragraph 00:10:43.849 --> 00:10:45.240 Creo que todos poden imaxinar 00:10:45.240 --> 00:10:47.998 que 12 anos despois aínda estamos lonxe desta meta. 00:10:47.998 --> 00:10:54.553 Hoxe, sabendo que a xente entrenada na comunidade, 00:10:54.553 --> 00:10:56.738 con suficiente supervisión e apoio 00:10:56.738 --> 00:10:59.934 pode prestar un amplo abano de coidados de forma efectiva, 00:10:59.934 --> 00:11:03.687 tal vez estemos máis cerca de acadar esta meta. 00:11:03.687 --> 00:11:07.239 De feito, para poñer en marcha a iniciativa "Saúde para Todos" 00:11:07.239 --> 00:11:10.680 necesitamos incluír a todos nesa estratexia particular 00:11:10.680 --> 00:11:13.605 e, no caso da saúde mental en particular, 00:11:13.605 --> 00:11:16.517 necesitamos incluír ás persoas que padecen unha doenza mental 00:11:16.517 --> 00:11:18.539 xunto aos seus coidadores. 00:11:18.539 --> 00:11:20.155 É por esa razón que, hai uns anos, 00:11:20.155 --> 00:11:22.418 fundouse o Movemento Global pola Saúde Mundial, 00:11:22.418 --> 00:11:27.512 un tipo de plataforma virtual na que os profesionais coma min NOTE Paragraph 00:11:27.512 --> 00:11:29.768 e as persoas que padecen unha enfermidade mental 00:11:29.768 --> 00:11:32.166 poden loitar xuntos, ombro con ombro, 00:11:32.166 --> 00:11:34.859 e defender os dereitos das persoas con doenzas mentais 00:11:34.859 --> 00:11:38.216 para recibiren os coidados que sabemos que poden cambiar as súas vidas 00:11:38.216 --> 00:11:40.508 e para que poidan vivilas con dignidade. NOTE Paragraph 00:11:40.508 --> 00:11:44.214 E para rematar, cando teñan un momento de tranquilidade 00:11:44.214 --> 00:11:46.968 nestes días tan ocupados, ou senón despois, 00:11:46.968 --> 00:11:49.545 dediquen un momento a pensar 00:11:49.545 --> 00:11:53.953 na persoa ou persoas que recordaron que teñen unha enfermidade mental 00:11:53.953 --> 00:11:57.746 e atrévanse a coidalos. Gracias.