0:00:00.505,0:00:03.037 Acum 10 ani am scris o carte cu titlul 0:00:03.037,0:00:05.910 „Ultimul nostru secol?”,[br]cu semnul întrebării. 0:00:05.910,0:00:08.543 Editura a șters semnul întrebării. 0:00:08.543,0:00:09.776 (Râsete) 0:00:09.776,0:00:12.239 Editura americană a schimbat titlul cărții 0:00:12.239,0:00:15.358 în „Ultima noastră oră”. 0:00:15.358,0:00:18.660 Americanii caută [br]satisfacție imediată și invers. [br] 0:00:18.660,0:00:20.518 (Râsete) 0:00:20.518,0:00:22.508 Tema cărții era următoarea: 0:00:22.508,0:00:26.414 Pământul există[br]de 45 de milioane de secole, 0:00:26.414,0:00:28.447 dar acest secol e deosebit; 0:00:28.447,0:00:34.143 este primul în care o specie, a noastră,[br]are viitorul planetei în mâinile sale. 0:00:34.143,0:00:38.295 În aproape toată istoria Pământului,[br]amenințările au venit din natură: 0:00:38.295,0:00:41.677 boli, cutremure, asteroizi și tot așa. 0:00:41.677,0:00:47.319 Dar de acum înainte,[br]pericolele cele mai mari le producem noi. 0:00:47.319,0:00:50.660 Şi nu mai e vorba doar de pericolul nuclear; 0:00:50.660,0:00:55.681 în lumea noastră interconectată[br]penele de rețea se pot propaga global; 0:00:55.681,0:00:59.590 zborul în avion poate răspândi pandemii[br]în toată lumea în câteva zile; 0:00:59.590,0:01:03.017 mass-media socială poate răspândi[br]panică și zvonuri 0:01:03.017,0:01:05.894 literalmente cu viteza luminii. 0:01:05.894,0:01:09.299 Ne facem prea multe griji [br]despre riscurile minore: 0:01:09.299,0:01:13.150 accidente aeriene improbabile, [br]substanțe cancerigene în mâncare, 0:01:13.150,0:01:15.656 doze reduse de radiații și altele. 0:01:15.656,0:01:18.281 Dar noi și stăpânii noștri politici 0:01:18.281,0:01:22.734 suferim de negarea[br]scenariilor catastrofice. 0:01:22.734,0:01:25.542 Din fericire, cele mai rele[br]nu s-au petrecut 0:01:25.542,0:01:27.848 și probabil nici nu se vor petrece. 0:01:27.848,0:01:31.063 Dar dacă un eveniment[br]e potențial devastator, 0:01:31.063,0:01:33.691 merită să plătim o asigurare substanțială 0:01:33.691,0:01:37.527 ca să ne protejăm,[br]chiar dacă e improbabil, 0:01:37.527,0:01:42.140 tot așa cum ne facem[br]asigurare de incendiu pentru casă. 0:01:42.140,0:01:47.437 Pe măsură ce știința oferă[br]mai multă putere și mai mari promisiuni, 0:01:47.437,0:01:50.903 reversul medaliei e din ce în ce[br]mai înfricoșător. 0:01:50.903,0:01:53.412 Devenim tot mai vulnerabili. 0:01:53.412,0:01:55.100 Peste câteva decenii, 0:01:55.100,0:02:00.360 milioane de oameni vor putea abuza[br]de progresele rapide din biotehnologie, 0:02:00.360,0:02:04.214 exact cum abuzează azi[br]de tehnologia informaticii. 0:02:04.214,0:02:07.213 Freeman Dyson, într-o prezentare la TED, 0:02:07.213,0:02:10.819 a prezis că noile generații de copii[br]vor proiecta și crea organisme noi 0:02:10.819,0:02:15.190 la fel de ușor cum se juca generația lui[br]cu setul de experimente de chimie. 0:02:15.190,0:02:17.918 Poate ideea e puțin[br]științifico-fantastică, 0:02:17.918,0:02:21.171 dar dacă măcar o parte din scenariu[br]va deveni realitate 0:02:21.171,0:02:27.668 ecologia și chiar specia noastră[br]sigur nu vor supraviețui mult neatinse. 0:02:27.668,0:02:31.490 De exemplu, unii ecologiști[br]extremiști consideră 0:02:31.490,0:02:34.879 că ar fi mai bine[br]pentru planeta noastră, pentru Gaea, 0:02:34.879,0:02:37.402 dacă ar fi mult mai puțini oameni. 0:02:37.402,0:02:42.279 Ce se va întâmpla când aceștia[br]vor stăpâni tehnica biologiei sintetice 0:02:42.279,0:02:45.426 care va fi larg răspândită până în 2050? 0:02:45.426,0:02:50.130 Până atunci și alte coșmaruri SF[br]ar putea să devină realitate 0:02:50.130,0:02:54.670 — roboți proști care dezertează[br]sau o rețea care capătă conștiință — 0:02:54.670,0:02:56.936 și să ne amenințe pe toți. 0:02:56.936,0:03:00.406 Ne putem feri de astfel de riscuri[br]prin legislație? 0:03:00.406,0:03:04.753 Sigur că trebuie să încercăm,[br]dar firmele sunt atât de concurențiale, 0:03:04.753,0:03:08.142 atât de globalizate[br]și se află sub atâta presiune comercială, 0:03:08.142,0:03:11.487 încât orice se poate face[br]se va face undeva, 0:03:11.487,0:03:13.443 orice ar spune legile. 0:03:13.443,0:03:17.004 E ca la droguri: încercăm să le limităm[br]prin legi, dar nu putem. 0:03:17.004,0:03:20.464 Satul global își va avea și el[br]proștii satului, 0:03:20.464,0:03:23.910 iar ei vor acționa la scară globală. 0:03:23.910,0:03:28.971 Cum spuneam și în carte, călătoria[br]prin acest secol va fi plină de hopuri. 0:03:28.971,0:03:32.040 Societatea noastră[br]s-ar putea să aibă și regrese. 0:03:32.040,0:03:36.525 Sunt 50% șanse pentru un regres grav. 0:03:38.015,0:03:41.359 Dar sunt oare posibile evenimente[br]care să fie încă și mai grave, 0:03:41.359,0:03:45.080 care ar putea să stingă viața complet? 0:03:45.080,0:03:47.656 Când a pornit[br]noul accelerator de particule 0:03:47.656,0:03:51.745 unii s-au întrebat îngrijorați[br]dacă nu va distruge planeta sau, mai rău, 0:03:51.745,0:03:54.384 dacă nu va rupe țesătura spațiului. 0:03:54.384,0:03:58.047 Din fericire, ni s-au putut da garanții. 0:03:58.047,0:04:01.931 Eu și alții am arătat că natura[br]a făcut deja aceleași experimente 0:04:01.931,0:04:06.310 de n-șpe milioane de ori până acum,[br]prin coliziuni de raze cosmice. 0:04:06.310,0:04:09.209 Sigur, oamenii de știință[br]trebuie să fie atenți 0:04:09.209,0:04:14.349 cu experimentele care generează condiții[br]fără precedent în mediul natural. 0:04:14.349,0:04:17.615 Biologii trebuie să evite[br]eliberarea potențial devastatoare 0:04:17.615,0:04:20.580 de agenți patogeni modificați genetic. 0:04:20.580,0:04:23.747 Și apropo, aversiunea noastră intensă 0:04:23.747,0:04:27.528 față de riscul de dezastre [br]cu adevărat existențiale 0:04:27.528,0:04:30.473 depinde de o chestiune[br]filozofică și etică, 0:04:30.473,0:04:32.463 și anume aceasta. 0:04:32.463,0:04:34.741 Imaginați-vă două scenarii. 0:04:34.741,0:04:39.767 În scenariul A[br]se extermină 90% din omenire. 0:04:39.767,0:04:43.613 În scenariul B[br]omenirea se extermină 100%. 0:04:43.613,0:04:46.781 Cu cât e mai rău scenariul B decât A? 0:04:46.781,0:04:49.764 Unii ar zice cu 10% mai rău. 0:04:49.764,0:04:52.564 Numărul de cadavre e cu 10% mai mare. 0:04:52.564,0:04:55.970 Dar eu susțin că scenariul B[br]e incomparabil mai rău. 0:04:55.970,0:05:01.079 Ca astronom nu pot să cred că rasa umană[br]constituie sfârșitul istoriei. 0:05:01.079,0:05:04.349 Mai sunt 5 miliarde de ani[br]până își dă Soarele duhul, 0:05:04.349,0:05:06.600 iar universul poate dura o veșnicie. 0:05:06.600,0:05:09.152 Atunci evoluția de după omenire, 0:05:09.152,0:05:11.422 aici pe Pământ cât și undeva departe, 0:05:11.422,0:05:14.076 poate continua la fel de mult[br]ca procesul darwinist 0:05:14.076,0:05:17.347 care ne-a produs pe noi [br]și poate fi chiar mai minunată. 0:05:17.347,0:05:20.241 În plus, de acum înainte[br]evoluția va fi mult mai rapidă, 0:05:20.241,0:05:24.480 la scara de timp a tehnologiei,[br]nu a selecției naturale. 0:05:24.480,0:05:28.434 Desigur, având în vedere[br]această miză imensă, 0:05:28.434,0:05:31.770 nu trebuie să acceptăm[br]nici măcar un risc de 1 la 1 miliard 0:05:31.770,0:05:36.819 ca dispariția rasei umane[br]să nimicească acest imens potențial. 0:05:36.819,0:05:39.971 Unele scenarii imaginate[br]ar putea fi științifico-fantastice, 0:05:39.971,0:05:43.476 dar altele pot fi îngrijorător de reale. 0:05:43.476,0:05:49.120 O maximă importantă spune că[br]nefamiliarul nu-i totuna cu improbabilul. 0:05:49.120,0:05:53.105 Tocmai de aceea la Universitatea Cambridge[br]înființăm un centru 0:05:53.105,0:05:57.410 pentru a studia cum vom atenua[br]aceste riscuri existențiale. 0:05:57.410,0:06:02.415 Credem că merită ca o mână de oameni[br]să analizeze aceste dezastre potențiale 0:06:02.415,0:06:05.384 și primim orice ajutor ni se oferă, 0:06:05.384,0:06:11.393 pentru că avem în grijă acest prețios[br]punct albastru într-un cosmos vast, 0:06:11.393,0:06:14.504 o planetă pe care o așteaptă[br]50 de milioane de secole. 0:06:14.504,0:06:17.200 Atunci hai să nu-i primejduim viitorul. 0:06:17.200,0:06:22.135 Aș dori să închei citând un mare[br]om de știință pe nume Peter Medawar. 0:06:22.135,0:06:23.441 Citez: 0:06:23.441,0:06:28.667 „Clopotele care bat pentru omenire[br]sunt ca tălăngile vitelor din Alpi. 0:06:28.667,0:06:30.769 Sunt legate la gâtul nostru, 0:06:30.769,0:06:35.484 și este vina noastră dacă nu scot[br]un sunet frumos și melodios.” 0:06:35.484,0:06:37.572 Vă mulțumesc foarte mult. 0:06:37.572,0:06:39.685 (Aplauze)