0:00:00.485,0:00:03.077 Há dez anos, escrevi um livro [br]a que dei o título 0:00:03.077,0:00:05.800 "O nosso último século?" [br]Ponto de interrogação. 0:00:05.800,0:00:08.837 Os meus editores cortaram [br]o ponto de interrogação. 0:00:08.837,0:00:10.179 (Risos) 0:00:10.179,0:00:12.926 Os editores norte-americanos [br]mudaram o título para: 0:00:12.926,0:00:14.516 "A nossa última hora." 0:00:14.516,0:00:15.665 (Risos) 0:00:15.665,0:00:18.972 Os norte-americanos gostam de[br]gratificação instantânea e do oposto. 0:00:18.972,0:00:20.838 (Risos) 0:00:20.838,0:00:22.891 O meu tema era o seguinte: 0:00:22.895,0:00:26.727 A nossa Terra existe [br]há 45 milhões de séculos, 0:00:26.727,0:00:28.783 mas este é especial. 0:00:28.783,0:00:31.895 É o primeiro em que uma espécie, a nossa, 0:00:31.895,0:00:34.395 tem o futuro do planeta nas mãos. 0:00:34.405,0:00:36.481 Durante quase toda a história da Terra, 0:00:36.481,0:00:38.837 as ameaças surgiram da Natureza. 0:00:38.837,0:00:42.047 Doenças, tremores de terra,[br]asteróides e outros. 0:00:42.047,0:00:47.347 Mas a partir de agora, [br]os maiores perigos vêm de nós. 0:00:47.347,0:00:50.680 E já não é apenas a ameaça nuclear. 0:00:50.680,0:00:52.695 No nosso mundo interligado, 0:00:52.695,0:00:55.966 as falhas de rede podem[br]suceder-se globalmente. 0:00:55.966,0:00:59.985 As viagens aéreas podem espalhar epidemias[br]a nível mundial, em poucos dias; 0:00:59.985,0:01:03.413 e as redes sociais podem espalhar[br]o pânico e rumores 0:01:03.413,0:01:06.193 à velocidade da luz, literalmente. 0:01:06.193,0:01:09.777 Lamuriamo-nos demasiado por causa [br]de problemas menores 0:01:09.777,0:01:12.717 — quedas de avião improváveis, [br]carcinogéneos na comida, 0:01:12.717,0:01:16.069 baixas doses de radiação [br]e outras coisas — 0:01:16.069,0:01:18.858 mas nós e os nossos dirigentes políticos 0:01:18.858,0:01:23.001 estamos em negação em relação [br]a cenários catastróficos. 0:01:23.001,0:01:25.969 Felizmente, o pior ainda não aconteceu. 0:01:25.969,0:01:28.341 De facto, provavelmente não acontecerá. 0:01:28.341,0:01:30.823 Mas se algo é potencialmente devastador, 0:01:30.823,0:01:33.211 vale a pena pagar um prémio considerável 0:01:33.211,0:01:37.527 para nos protegermos, [br]mesmo sendo improvável, 0:01:37.527,0:01:41.048 tal como seguramos a nossa[br]casa contra incêndios. 0:01:42.268,0:01:47.037 À medida que a ciência oferece [br]maior poder e promessas, 0:01:47.037,0:01:50.903 a contrapartida torna-se [br]também mais assustadora. 0:01:50.903,0:01:53.142 Ficamos cada vez mais vulneráveis. 0:01:53.142,0:01:54.980 Dentro de poucas décadas, 0:01:54.980,0:01:57.210 milhões terão a capacidade 0:01:57.210,0:02:00.331 de fazer um mau uso de biotecnologia[br]em rápida evolução, 0:02:00.331,0:02:03.884 tal como fazem mau uso da tecnologia [br]cibernética hoje em dia. 0:02:03.884,0:02:07.083 Freeman Dyson, numa TED Talk, 0:02:07.083,0:02:10.679 previu que as crianças desenharão [br]e criarão novos organismos 0:02:10.679,0:02:15.190 de modo tão rotineiro como a sua geração [br]brincava com conjuntos de química. 0:02:15.190,0:02:17.718 Isto pode estar no limiar [br]da ficção científica, 0:02:17.718,0:02:20.901 mas mesmo que apenas uma parte [br]deste cenário se concretizasse, 0:02:20.901,0:02:23.638 a nossa ecologia e até a nossa espécie 0:02:23.638,0:02:27.627 não escapariam incólumes por muito tempo. 0:02:27.627,0:02:31.490 Por exemplo, há alguns ecoextremistas 0:02:31.490,0:02:33.999 que pensam que seria [br]melhor para o planeta 0:02:33.999,0:02:37.402 para Gaia, se houvesse [br]muito menos humanos. 0:02:37.402,0:02:40.119 O que sucederá quando [br]essas pessoas dominarem 0:02:40.119,0:02:42.256 as técnicas de biologia sintética 0:02:42.256,0:02:45.518 que estarão amplamente divulgadas em 2050? 0:02:45.518,0:02:48.150 E, nessa altura, outros pesadelos [br]da ficção científica 0:02:48.150,0:02:50.170 poderão tornar-se realidade: 0:02:50.170,0:02:52.160 robôs estúpidos que se tornam velhacos 0:02:52.160,0:02:54.847 ou uma rede que desenvolve[br]uma consciência própria 0:02:54.847,0:02:56.936 ameaçam-nos a todos. 0:02:56.936,0:03:00.346 Podemos proteger-nos desses riscos [br]através de regulamentação? 0:03:00.346,0:03:02.013 Devemos certamente tentar, 0:03:02.013,0:03:06.142 mas estas empresas são tão [br]competitivas, tão globalizadas, 0:03:06.142,0:03:08.122 e tão sujeitas a pressões comerciais, 0:03:08.122,0:03:11.407 que tudo o que possa ser feito,[br]será feito algures, 0:03:11.407,0:03:13.443 independentemente da regulamentação. 0:03:13.443,0:03:16.930 É como as leis sobre a droga: tentamos [br]regulamentar, mas não conseguimos. 0:03:16.930,0:03:19.974 E a aldeia global terá os [br]seus idiotas da aldeia, 0:03:19.974,0:03:23.470 e eles terão um alcance global. 0:03:24.040,0:03:25.761 Como disse no meu livro, 0:03:25.761,0:03:28.650 teremos uma viagem acidentada [br]através deste século. 0:03:28.860,0:03:32.140 A nossa sociedade poderá [br]ter alguns reveses. 0:03:32.140,0:03:36.065 De facto, há uma possibilidade [br]de 50% de ter um revés grave. 0:03:36.775,0:03:40.789 Mas poderemos conceber [br]acontecimentos ainda piores? 0:03:41.330,0:03:45.210 Eventos que poderão aniquilar toda a vida? 0:03:45.210,0:03:47.686 Quando surgiu um novo [br]acelerador de partículas, 0:03:47.686,0:03:49.629 algumas pessoas perguntaram ansiosamente[br] 0:03:49.629,0:03:51.922 "Poderá destruir a Terra, ou pior ainda, 0:03:51.922,0:03:54.565 "desfazer a própria textura do espaço?" 0:03:54.565,0:03:58.257 Felizmente, podíamos ter alguma segurança. 0:03:58.257,0:04:00.571 Eu e outros recordámos que a Natureza 0:04:00.571,0:04:04.084 já fez as mesmas experiências,[br]infinitas vezes, 0:04:04.090,0:04:06.275 através de colisões de raios cósmicos. 0:04:06.275,0:04:09.339 Mas os cientistas devem [br]certamente ser cautelosos 0:04:09.339,0:04:11.489 com as experiências que criem condições 0:04:11.489,0:04:14.602 sem precedentes no mundo natural. 0:04:14.602,0:04:18.305 Os biólogos devem evitar produzir[br]patogénicos geneticamente modificados 0:04:18.305,0:04:20.820 potencialmente devastadores. 0:04:20.820,0:04:23.627 A propósito, a nossa aversão especial 0:04:23.627,0:04:27.728 ao risco de verdadeiros [br]desastres existenciais 0:04:27.728,0:04:30.363 depende de uma questão filosófica e ética 0:04:30.363,0:04:32.513 que é a seguinte: 0:04:32.513,0:04:34.721 Considerem dois cenários: 0:04:34.721,0:04:39.907 O cenário A elimina 90% da Humanidade. 0:04:39.907,0:04:43.813 O cenário B elimina 100%. 0:04:43.813,0:04:46.731 Quão pior é o B do que o A? 0:04:46.731,0:04:49.704 Alguns diriam 10% pior. 0:04:49.704,0:04:52.804 A contagem de corpos é 10% mais alta. 0:04:52.804,0:04:56.230 Eu considero que o B é [br]incomparavelmente pior. 0:04:56.230,0:05:00.779 Como astrónomo, não posso acreditar[br]que os humanos são o fim da história. 0:05:01.389,0:05:04.279 Faltam cinco mil milhões de anos[br]até o sol explodir, 0:05:04.279,0:05:06.600 e o universo pode continuar para sempre, 0:05:06.600,0:05:08.892 por isso a evolução pós-humana 0:05:08.892,0:05:11.292 aqui na Terra e bastante mais longe 0:05:11.292,0:05:14.016 pode ser tão prolongada [br]como o processo darwiniano 0:05:14.016,0:05:17.457 de que somos o resultado[br]e até mais maravilhosa. 0:05:17.457,0:05:20.451 De facto, a evolução futura[br]será muito mais rápida, 0:05:20.451,0:05:23.910 numa escala de tempo tecnológica,[br]não de seleção natural. 0:05:24.739,0:05:28.434 Tendo em vista esses marcos imensos 0:05:28.434,0:05:31.820 não deveríamos aceitar sequer [br]um risco de um para mil milhões 0:05:31.820,0:05:36.909 de que a extinção humana possa [br]impedir este imenso potencial. 0:05:36.909,0:05:40.049 Alguns dos cenários apresentados[br]poderão ser ficção científica, 0:05:40.049,0:05:43.480 mas outros poderão ser [br]inquietantemente reais. 0:05:43.480,0:05:46.076 Uma máxima importante[br]diz que o que não é familiar 0:05:46.076,0:05:49.210 não é necessariamente improvável. 0:05:49.210,0:05:53.045 Por isso, na Universidade de Cambridge[br]estamos a criar um centro 0:05:53.045,0:05:57.200 para investigar como mitigar[br]estes riscos existenciais. 0:05:57.200,0:05:59.912 Parece valer a pena, para algumas pessoas, 0:05:59.912,0:06:02.665 pensar nestes desastres potenciais. 0:06:02.665,0:06:05.221 Precisamos de toda a ajuda que consigamos, 0:06:05.221,0:06:06.644 porque somos mordomos 0:06:06.644,0:06:11.363 num precioso e pálido ponto [br]azul num vasto cosmos, 0:06:11.363,0:06:14.716 um planeta que tem pela frente[br]50 milhões de séculos. 0:06:14.716,0:06:17.254 Não desperdicemos esse futuro. 0:06:17.254,0:06:19.050 Gostaria de terminar com uma frase 0:06:19.050,0:06:22.245 de um grande cientista [br]chamado Peter Medawar. 0:06:22.245,0:06:25.696 Cito: "Os sinos que dobram pela Humanidade 0:06:25.696,0:06:28.508 "são como os do gado alpino. 0:06:28.508,0:06:30.983 "Estão ligados ao nosso pescoço, 0:06:30.983,0:06:35.674 "e será por nossa culpa se não fizerem[br]um som afinado e melodioso." 0:06:35.674,0:06:36.945 Muito obrigado. 0:06:36.945,0:06:39.522 (Aplausos)