0:00:00.485,0:00:02.927 Fa deu anys vaig escriure[br]un llibre que vaig titular 0:00:02.927,0:00:05.800 "¿El nostre segle final?".[br]Amb interrogacions. 0:00:05.800,0:00:08.566 Els meus editors van suprimir[br]els signes d'interrogació. 0:00:08.566,0:00:09.642 (Rialles) 0:00:09.642,0:00:12.149 Els editors nord-americans[br]van canviar el títol per: 0:00:12.149,0:00:15.168 "La nostra hora final". 0:00:15.168,0:00:18.660 Als nord-americans els agrada[br]la gratificació instantània i el contrari. 0:00:18.660,0:00:20.368 (Rialles) 0:00:20.368,0:00:22.118 El tema era: 0:00:22.118,0:00:26.284 la nostra Terra ha existit[br]durant 45 milions de segles, 0:00:26.284,0:00:28.297 però aquest és especial: 0:00:28.297,0:00:31.313 és el primer en el que[br]una espècie, la nostra, 0:00:31.313,0:00:34.115 té el futur del planeta[br]a les seues mans. 0:00:34.115,0:00:36.105 Durant quasi tota[br]la història de la Terra, 0:00:36.105,0:00:38.041 les amenaces han provingut de la natura: 0:00:38.041,0:00:41.537 malalties, terratrèmols,[br]asteroides, etc. 0:00:41.537,0:00:47.209 però a partir d'ara, els pitjors perills[br]provenen de nosaltres mateixos. 0:00:47.209,0:00:50.480 I ara no es tracta només[br]de l'amenaça nuclear; 0:00:50.480,0:00:52.231 en el nostre món interconnectat, 0:00:52.231,0:00:55.394 les avaries a la xarxa[br]poden estendre's a tot el món; 0:00:55.394,0:00:59.350 els viatges aeris poden propagar[br]malalties en qüestió de dies; 0:00:59.350,0:01:02.677 i les xarxes socials poden[br]sembrar el pànic i rumors 0:01:02.677,0:01:05.894 a la velocitat de la llum, literalment. 0:01:05.894,0:01:09.119 Ens preocupem massa per riscos menors: 0:01:09.119,0:01:13.150 accidents aeris improbables,[br]substàncies cancerígenes als aliments,[br] 0:01:13.150,0:01:15.376 dosis baixes de radiació, etc.; 0:01:15.376,0:01:18.201 però nosaltres i els responsables polítics 0:01:18.201,0:01:22.404 no assumim la possibilitat[br]d'escenaris catastròfics. 0:01:22.404,0:01:25.442 Afortunadament, el pitjor[br]encara no ha succeït. 0:01:25.442,0:01:27.638 De fet, potser no succeirà. 0:01:27.638,0:01:30.823 Però si un esdeveniment[br]és potencialment devastador 0:01:30.823,0:01:33.691 val la pena pagar una prima considerable 0:01:33.691,0:01:37.527 per protegir-nos,[br]encara que sigui poc probable, 0:01:37.527,0:01:42.040 com també tenim una assegurança[br]d'incendis a la nostra casa. 0:01:42.040,0:01:47.037 I quant més poder i promeses[br]ofereix la ciència, 0:01:47.037,0:01:50.903 més por donen els desavantatges. 0:01:50.903,0:01:53.142 Ens tornem més vulnerables. 0:01:53.142,0:01:54.980 D'aquí a unes poques dècades, 0:01:54.980,0:01:57.210 milions de persones tindran la capacitat 0:01:57.210,0:02:00.331 de fer mal ús dels ràpids avenços[br]en biotecnologia, 0:02:00.331,0:02:03.884 de la mateixa manera que avui[br]fan mal ús de la cibertecnologia. 0:02:03.884,0:02:07.083 Freeman Dyson, en una xerrada TED, 0:02:07.083,0:02:10.679 va preveure que els nens[br]crearan i dissenyaran nous organismes 0:02:10.679,0:02:15.190 tan rutinàriament com la seva generació[br]jugava amb jocs de química. 0:02:15.190,0:02:17.718 Això sembla quasi ciència ficció, 0:02:17.718,0:02:20.901 però si tan sols part de[br]la seva predicció es complís, 0:02:20.901,0:02:23.638 la nostra ecologia[br]i fins i tot la nostra espècie 0:02:23.638,0:02:27.627 segurament no sobreviuria[br]molt de temps indemne. 0:02:27.627,0:02:31.490 Per exemple, hi ha alguns eco-extremistes 0:02:31.490,0:02:33.999 que pensen que seria millor[br]per al planeta, 0:02:33.999,0:02:37.402 per a Gaia, que hi hagués[br]molts menys humans. 0:02:37.402,0:02:40.119 Què passarà quan aquesta gent hagi dominat 0:02:40.119,0:02:42.256 les tècniques de la biologia sintètica 0:02:42.256,0:02:45.108 generalitzades al 2050? 0:02:45.108,0:02:48.150 Arribats a aquest punt,[br]altres malsons de la ciència ficció 0:02:48.150,0:02:49.860 poden convertir-se en realitat; 0:02:49.860,0:02:51.930 robots ximples que es rebel·len, 0:02:51.930,0:02:54.347 o una xarxa que desenvolupa[br]la seva pròpia ment 0:02:54.347,0:02:56.936 i ens amenaça a tots. 0:02:56.936,0:03:00.206 Podem protegir-nos d'aquests riscos[br]mitjançant regulacions? 0:03:00.206,0:03:02.613 Certament hem d'intentar-ho,[br]però aquestes empreses 0:03:02.613,0:03:06.142 són tan competitives i[br]estan tan globalitzades 0:03:06.142,0:03:08.122 i impulsades per la pressió comercial 0:03:08.122,0:03:11.347 que qualsevol cosa que es pugui fer[br]es farà en qualsevol lloc, 0:03:11.347,0:03:13.513 sense importar el que[br]diguin les regulacions. 0:03:13.513,0:03:16.930 És com les lleis sobre drogues:[br]intentem regular-les, però no podem. 0:03:16.930,0:03:19.974 I la vila global tindrà[br]els seus propis ximples, 0:03:19.974,0:03:23.470 que tindran un abast mundial. 0:03:23.470,0:03:25.761 Així que, com dic al meu llibre, 0:03:25.761,0:03:28.650 tindrem un segle ple d'obstacles. 0:03:28.650,0:03:32.140 Potser la nostra societat[br]pateixi retrocessos. 0:03:32.140,0:03:36.255 De fet, hi ha un 50% de possibilitat[br]de patir un retrocés greu. 0:03:36.255,0:03:39.169 Però, hi ha esdeveniments concebibles 0:03:39.169,0:03:41.330 que poden ser encara pitjors, 0:03:41.330,0:03:44.760 esdeveniments que poden eradicar la vida? 0:03:44.760,0:03:47.686 Quan va aparèixer un nou[br]accelerador de partícules, 0:03:47.686,0:03:49.475 alguns van preguntar amb inquietud 0:03:49.475,0:03:51.725 si podia destruir la Terra[br]o, encara pitjor, 0:03:51.725,0:03:54.384 desintegrar el teixit espacial. 0:03:54.384,0:03:57.927 Afortunadament, els[br]hem pogut tranquil·litzar. 0:03:57.927,0:03:59.971 Jo i altres hem assenyalat que la natura 0:03:59.971,0:04:01.904 ja ha fet els mateixos experiments 0:04:01.904,0:04:04.020 milions de vegades, 0:04:04.020,0:04:06.125 per mitjà de col·lisions de raigs còsmics. 0:04:06.125,0:04:08.909 Però els científics han de ser previnguts 0:04:08.909,0:04:11.489 amb els experiments que generen condicions 0:04:11.489,0:04:13.972 sense precedent en el món natural. 0:04:13.972,0:04:17.395 Els biòlegs haurien[br]d'evitar l'alliberament 0:04:17.395,0:04:20.360 de patògens genèticament modificats[br]potencialment devastadors. 0:04:20.360,0:04:23.627 I, per cert, la nostra particular aversió 0:04:23.627,0:04:27.088 al risc de veritables[br]desastres existencials 0:04:27.088,0:04:30.363 depèn d'una qüestió filosòfica i ètica, 0:04:30.363,0:04:32.033 i és aquesta: 0:04:32.033,0:04:34.341 considerin dos escenaris. 0:04:34.341,0:04:39.577 L'escenari A anihila[br]al 90% de la humanitat. 0:04:39.577,0:04:43.473 L'escenari B anihila al 100%. 0:04:43.473,0:04:46.391 Quant pitjor es l'escenari B que l'A? 0:04:46.391,0:04:49.414 Alguns dirien que un 10% pitjor. 0:04:49.414,0:04:52.564 El nombre de morts es un 10% superior. 0:04:52.564,0:04:55.470 Però jo defenc que el B[br]és incomparablement pitjor. 0:04:55.470,0:04:58.099 Com astrònom, no puc creure 0:04:58.099,0:05:00.566 que els humans siguem[br]el final de la història. 0:05:00.566,0:05:03.889 Falten 5.000 milions d'anys[br]perquè el sol s'expandeixi, 0:05:03.889,0:05:06.600 i l'univers pot durar eternament. 0:05:06.600,0:05:08.892 Per això, l'evolució post-humana, 0:05:08.892,0:05:11.082 ací a la Terra i molt més enllà, 0:05:11.082,0:05:13.796 es pot prolongar tant com[br]el procés darwinià 0:05:13.796,0:05:17.077 que ha conduït fins a nosaltres,[br]i ser fins i tot més meravellosa. 0:05:17.077,0:05:19.741 I, en efecte, l'evolució futura[br]succeirà molt més ràpid, 0:05:19.741,0:05:21.940 en una escala temporal tecnològica, 0:05:21.940,0:05:24.239 no en la escala temporal[br]de la selecció natural. 0:05:24.239,0:05:28.434 Així que, a causa del[br]molt que hi ha en joc, 0:05:28.434,0:05:31.820 no hauríem d'acceptar un risc de[br]ni tan sols un entre mil milions 0:05:31.820,0:05:34.049 de que l'extinció humana ens llevi 0:05:34.049,0:05:36.359 aquest immens potencial. 0:05:36.359,0:05:38.131 Alguns del escenaris previstos 0:05:38.131,0:05:39.950 poden bé ser de ciència ficció, 0:05:39.950,0:05:43.336 però altres poden ser[br]inquietantment reals. 0:05:43.336,0:05:46.210 Una màxima important diu[br]que allò desconegut 0:05:46.210,0:05:48.907 no és el mateix que allò improbable, 0:05:48.907,0:05:51.305 i de fet, per això a[br]la Universitat de Cambridge 0:05:51.305,0:05:54.680 estem creant un centre[br]per estudiar com mitigar 0:05:54.680,0:05:56.712 aquests riscos existencials. 0:05:56.712,0:05:59.775 Sembla que val la pena[br]que unes poques persones 0:05:59.775,0:06:02.091 pensin sobre aquests possibles desastres. 0:06:02.091,0:06:05.104 I necessitem tota l'ajuda[br]que puguem obtenir, 0:06:05.104,0:06:07.583 perquè som els custodis d'un preciós 0:06:07.583,0:06:11.066 punt blau pàl·lid en un vast cosmos, 0:06:11.066,0:06:14.444 un planeta amb 50 milions[br]de segles per davant. 0:06:14.444,0:06:17.000 No posem en perill aquest futur. 0:06:17.000,0:06:18.795 M'agradaria acabar amb una cita 0:06:18.795,0:06:22.296 d'un gran científic[br]anomenat Peter Medawar: 0:06:22.296,0:06:25.569 "Les campanes que toquen pels homes 0:06:25.569,0:06:28.213 són com les campanes del bestiar alpí. 0:06:28.213,0:06:30.499 Pengen dels nostres colls, 0:06:30.499,0:06:33.174 i és culpa nostra si no emeten 0:06:33.174,0:06:35.305 un so melodiós i harmoniós". 0:06:35.305,0:06:37.572 Moltes gràcies. 0:06:37.572,0:06:39.685 (Aplaudiments)