1 00:00:00,000 --> 00:00:17,098 (Musique sautillante et drôle) (Voix F) Tribu - Laurent Caspary. 2 00:00:17,098 --> 00:00:20,836 (Laurent Caspary) Bonjour, bienvenue dans Tribu. 3 00:00:20,836 --> 00:00:25,872 Ils portent un étrange acronyme anglais: les MOOCs, pour Massive Open Online Courses 4 00:00:25,872 --> 00:00:29,355 ou, en français, on pourrait traduire par "les cours ouverts et massifs en ligne". 5 00:00:29,727 --> 00:00:33,207 Concrètement, ça donne la possibilité à un étudiant de suivre des cours 6 00:00:33,207 --> 00:00:34,657 un peu partout dans le monde en direct. 7 00:00:35,087 --> 00:00:38,802 Ça n'a l'air de rien, mais les premières tentatives ont eu lieu il y a deux ans à peine 8 00:00:38,802 --> 00:00:42,143 et cela transforme déjà un peu notre système de formation 9 00:00:42,143 --> 00:00:45,730 et ce n'est qu'un début: les perspectives sont immenses, les craintes aussi, 10 00:00:45,730 --> 00:00:48,697 mais comme nous avons désormais déjà un petit peu d'expérience en la matière, 11 00:00:48,697 --> 00:00:51,120 hé bien certaines de ces craintes disparaissent ou s'amenuisent. 12 00:00:51,505 --> 00:00:54,188 On va en parler, de ces cours en ligne,ces fameux MOOCs, 13 00:00:54,188 --> 00:00:56,074 avec vous, Pierre Dillenbourg: bonjour. (Pierre Dillenbourg) Bonjour. 14 00:00:56,074 --> 00:01:00,071 (Caspary) Vous êtes professeur, directeur du Centre pour l'éducation digitale à l'EPFL 15 00:01:00,071 --> 00:01:02,986 ou, dit en anglais, la MOOC Factory ... (Dillenbourg) Exactement. 16 00:01:02,986 --> 00:01:06,033 (Caspary) C'est ça. Merci d'être avec nous en direct dans Tribu pour nous parler 17 00:01:06,033 --> 00:01:10,016 de ce qui pourrait être effectivement un phénomène de société au sens large du terme. 18 00:01:10,359 --> 00:01:13,360 Vous êtes en plein dedans, puisque vous êtes le directeur de la Mooc factory, 19 00:01:13,360 --> 00:01:16,762 vous rencontrez des gens, vous travaillez avec des gens qui parlent de MOOCs toute la journée, 20 00:01:17,203 --> 00:01:20,221 vous êtes interviewé très régulièrement sur les MOOCs. 21 00:01:20,560 --> 00:01:25,266 Est-ce que, lorsque vous allez dans un dîner chez des gens, on va dire, hors du sérail, 22 00:01:25,266 --> 00:01:28,325 et que vous dites: "Ben, je travaille dans les MOOCs," on vous regarde encore de travers? 23 00:01:28,929 --> 00:01:31,773 (Dillenbourg) Ce matin, sur le quai de la gare, j'ai rencontré un vieil ami qui m'a dit: 24 00:01:31,773 --> 00:01:34,402 "J'ai pris tel MOOC de l'EPFL et c'était vraiment bien." 25 00:01:34,402 --> 00:01:38,455 Donc, je pense que ça, effectivement, ça touche maintenant l'ensemble des milieux. 26 00:01:38,455 --> 00:01:40,933 (Caspary) D'accord, très bien, bon, j'ai des exemples inverses, 27 00:01:40,933 --> 00:01:43,883 en en discutant dans ma famille, on ouvre encore des grands yeux: 28 00:01:43,883 --> 00:01:45,251 "Les MOOCs, mais qu'est-ce que c'est?" 29 00:01:45,251 --> 00:01:50,030 Mais voilà: on est en train d'en parler, on en parle pas mal, effectivement, depuis quelques années, 30 00:01:50,030 --> 00:01:52,833 depuis deux ans, depuis l'apparition des MOOCs 31 00:01:52,855 --> 00:01:57,297 et on va en parler probablement ces prochaines années, parce que c'est en train de se faire connaître. 32 00:01:57,297 --> 00:02:00,424 Alors peut-être, pour être très clairs, pour commencer avec la base, 33 00:02:00,424 --> 00:02:04,121 qu'est-ce que c'est qu'un MOOC ou un cours massif en ligne? 34 00:02:04,121 --> 00:02:07,349 (Dillenbourg) Alors, prenons un cours typique de l'EPFL, "Dynamique des fluides." 35 00:02:07,349 --> 00:02:09,676 Normalement, ce cours est donné sur le campus, 36 00:02:09,676 --> 00:02:12,037 le professeur donne un cours ex-cathedra de deux heures, 37 00:02:12,037 --> 00:02:15,949 suivies de deux heures d'exercices ou de travaux pratiques dans des laboratoires. 38 00:02:15,949 --> 00:02:22,277 Quand il est placé sur internet, ce cours devient une série de vidéos de 10-12 minutes, 39 00:02:22,277 --> 00:02:27,025 donc la leçon typique de 50 minutes est divisée en 4-5 vidéos de 10 minutes. 40 00:02:27,669 --> 00:02:30,682 Ces vidéos sont saupoudrées de quiz, de questions: 41 00:02:30,684 --> 00:02:36,446 de temps en temps, la vidéo s'arrête et une question apparaît pour maintenir l'attention de l'étudiant. 42 00:02:36,935 --> 00:02:40,517 Donc, première chose: il y a des vidéos de cours, comme des cours ex-cathedra. 43 00:02:40,517 --> 00:02:42,889 Deuxième chose, il y a les travaux à rendre chaque semaine 44 00:02:43,358 --> 00:02:47,050 et ces travaux sont aussi difficiles que tous les travaux de l'EPFL: 45 00:02:47,050 --> 00:02:50,346 les étudiants y passent 4 à 5 heures par semaine, 46 00:02:50,346 --> 00:02:54,896 donc c'est des vrais cours avec des exigences tout à fait sérieuses. 47 00:02:54,896 --> 00:02:56,738 Et finalement, il y a des forums online: 48 00:02:56,738 --> 00:03:00,592 vous savez, des endroits où on peut poser des questions auxquelles le professeur va répondre, 49 00:03:00,592 --> 00:03:01,834 les assistants vont répondre. 50 00:03:02,158 --> 00:03:05,943 Mais si vous êtes 20'000 online, il y a beaucoup de chances que le premier qui vous réponde, 51 00:03:05,943 --> 00:03:08,955 c'est un autre étudiant qui se trouve quelque part dans le monde. 52 00:03:08,955 --> 00:03:14,094 Donc, il y a une vie sociale assez forte dans ces forums online qui accompagnent le cours. 53 00:03:14,364 --> 00:03:16,683 (Caspary) Donc, c'est une extension, parce que c'est vrai que les cours à distance, c'était connu, 54 00:03:16,683 --> 00:03:20,524 voire même par correspondance, l'université par correspondance, c'est connu. 55 00:03:20,524 --> 00:03:23,320 Là, c'est vraiment une nouvelle méthode 56 00:03:23,320 --> 00:03:25,930 qui est favorisée, évidemment, par internet et par le haut débit? 57 00:03:26,324 --> 00:03:29,703 (Dillenbourg) Alors, personnellement, j'ai donné cours online de 94 à 2004. 58 00:03:30,986 --> 00:03:33,005 On pourrait dire, c'est pas très nouveau, les MOOCs. 59 00:03:33,005 --> 00:03:35,317 Sauf que j'avais 15 étudiants. 60 00:03:35,494 --> 00:03:38,346 Maintenant, nos professeurs ont 15'000, 20'000, 30'000, 61 00:03:38,346 --> 00:03:40,216 il y a même un professeur qui en a eu 50'000. 62 00:03:40,216 --> 00:03:41,644 Donc, il y a des choses qui ont changé. 63 00:03:41,650 --> 00:03:45,322 Il y a dix ans, il y avait internet, mais il n'y avait pas internet partout, comme maintenant. 64 00:03:45,322 --> 00:03:49,359 Il y a dix ans, il n'y avait pas d'iPhone, il n'y avait pas de tablette, il n'y avait pas de Facebook: 65 00:03:49,359 --> 00:03:50,398 ça n'existait pas. 66 00:03:50,657 --> 00:03:53,223 Les universités américaines n'étaient pas en crise comme aujourd'hui. 67 00:03:53,223 --> 00:03:54,392 Donc, voilà: le monde a changé 68 00:03:54,392 --> 00:04:00,678 il y a des choses qui vivotaient il y a dix ans qui ont tout d'un coup pris un essor très fort il y a deux ans, 69 00:04:00,678 --> 00:04:05,275 notamment avec une formule nouvelle: ces cours ont un timing très strict. 70 00:04:05,797 --> 00:04:10,546 Chaque semaine, vous participez, chaque semaine vous devez rendre vos travaux, 71 00:04:10,871 --> 00:04:12,631 ce qui crée une dynamique sociale forte. 72 00:04:12,631 --> 00:04:16,107 Si vous allez dans les forums, vous avez des questions sur le travail à rendre demain, 73 00:04:16,350 --> 00:04:18,603 pas des questions que quelqu'un a posées il y a six mois. 74 00:04:18,829 --> 00:04:20,852 C'est comme courir le marathon de Lausanne: 75 00:04:20,852 --> 00:04:24,617 vous pouvez le courir demain matin, à 6 heures du matin, vous serez tout seul, 76 00:04:24,836 --> 00:04:28,734 il n'y aura pas 10'000 glus qui vous empêchent de courir aussi vite que vous voulez. 77 00:04:28,734 --> 00:04:31,648 Mais c'est plus facile de le courir en même temps que 10'000 personnes, 78 00:04:31,648 --> 00:04:33,685 parce qu'il y a une dynamique sociale. 79 00:04:33,685 --> 00:04:38,912 On aime bien, ensemble, affronter des épreuves, et ça marche assez bien dans les MOOCs. 80 00:04:38,912 --> 00:04:41,314 (Caspary) Donc, l'aspect massif qui est primordial? 81 00:04:41,837 --> 00:04:45,279 (Dillenbourg) L'aspect massif était la grosse surprise, en effet. (Gaspary) Alors -- 82 00:04:45,279 --> 00:04:51,566 (Dillenbourg) -- En deux ans, si je peux dire, on a récolté 650'000 inscriptions à l'EPFL: 83 00:04:51,989 --> 00:04:57,963 pour une université qui compte 7'000 étudiants, 8'000 étudiants, pardon, c'est intéressant. 84 00:04:58,385 --> 00:05:00,630 Alors, on va voir qu'ils ne vont pas tous jusqu'au bout, 85 00:05:00,630 --> 00:05:03,739 mais il y a quand même un phénomène qui nous dépasse un peu, là. 86 00:05:03,739 --> 00:05:05,049 Ce succès est assez extraordinaire. 87 00:05:05,049 --> 00:05:07,609 (Caspary) Oui, ça, l'EPFL pionnière en Europe dans les MOOCs, 88 00:05:07,609 --> 00:05:11,006 on sait que ça vient des Etats-Unis, enfin les Etats-Unis sont évidemment un peu en avance, 89 00:05:11,006 --> 00:05:12,980 mais l'EPFL, au niveau européen, très forte? 90 00:05:12,980 --> 00:05:15,508 (Dillenbourg) L'EPFL est No 1 en Europe, on était dès le début -- 91 00:05:16,114 --> 00:05:19,852 vous savez, notre Président a un flair assez bon, donc il a senti qu'il se passait quelque chose. 92 00:05:19,852 --> 00:05:22,175 On a été très vite, on est associés aux deux grandes plateformes, 93 00:05:22,175 --> 00:05:24,184 ce qui nous donne une position très, très forte 94 00:05:24,184 --> 00:05:27,844 et on a pris, en effet, le leadership en Europe sur ce thème là. 95 00:05:27,844 --> 00:05:29,468 (Caspary) Alors, qui s'inscrit à ces MOOCs, 96 00:05:29,468 --> 00:05:32,545 et surtout pourquoi, à ces cours massifs en ligne? 97 00:05:32,545 --> 00:05:37,418 Vous dites 650'000 étudiants: ils viennent d'où? D'Europe, du monde entier? 98 00:05:38,280 --> 00:05:42,645 Ce sont des universitaires, des gens qui font des postgrads, qui sont-ils? 99 00:05:42,911 --> 00:05:46,395 (Dillenbourg) Alors, il y a d'abord nos étudiants qui prennent les MOOCs. 100 00:05:46,612 --> 00:05:48,918 Il n'y a pas que les gens dans le monde entier, il y a aussi nos étudiants: 101 00:05:48,918 --> 00:05:52,795 on peut y revenir par la suite, et c'est quand même le public No 1 de l'EPFL. 102 00:05:52,987 --> 00:05:55,292 Ensuite, il y a effectivement des gens du monde entier. 103 00:05:55,702 --> 00:05:59,622 On a, par exemple, sur les 650'000 inscrits, 120'000 Américains. 104 00:06:00,488 --> 00:06:02,205 C'est intéressant, parce qu'on nous dit parfois: 105 00:06:02,205 --> 00:06:05,903 "Mais, les MOOCs, c'est la macdonaldisation de l'éducation américaine, 106 00:06:05,903 --> 00:06:10,133 alors que là, ce sont des Américains qui viennent manger la raclette, en quelque sorte. 107 00:06:10,133 --> 00:06:11,793 (Caspary) Les cours sont en anglais, alors, rassurez-moi? 108 00:06:11,793 --> 00:06:15,422 (Dillenbourg) Alors, dans les 120'000, il y en a 25'000 inscrits à des MOOCs francophones. 109 00:06:15,422 --> 00:06:16,490 (Caspary) D'accord (Dillenbourg) Alors il y a des choses -- 110 00:06:16,490 --> 00:06:21,837 parce qu'on a à peu près fifty-fifty, moitié-moitié, de cours anglais et francophones. 111 00:06:22,100 --> 00:06:25,320 Alors, est-ce que ce sont vraiment des Américains qui veulent prendre des cours en français? 112 00:06:25,808 --> 00:06:28,478 Il y a par exemple un Japonais qui a pris notre cours de physique en français, 113 00:06:28,478 --> 00:06:30,626 parce qu'il apprenait à la fois la physique et le français. 114 00:06:30,847 --> 00:06:35,514 Voilà. Donc, un grand succès à l'étranger, beaucoup, beaucoup de succès en France, 115 00:06:36,204 --> 00:06:39,879 un succès en Afrique qui commence à monter, on y reviendra tout à l'heure, 116 00:06:40,164 --> 00:06:42,246 et en Suisse aussi. 117 00:06:42,246 --> 00:06:46,653 C'est intéressant de voir qu'on a beaucoup, beaucoup de Zurichois qui viennent s'inscrire à nos cours, 118 00:06:46,653 --> 00:06:47,756 plus que de Lausannois. 119 00:06:48,028 --> 00:06:53,302 On a cité ces chiffres à notre Secrétaire d'Etat pour la science, Maurizio dell'Ambrogio, 120 00:06:53,302 --> 00:06:55,394 c'est intéressant, les choses bougent. 121 00:06:55,394 --> 00:06:56,670 (Caspary) Oui, parce que du côté de Zurich, on a été un peu plus réticents, 122 00:06:56,670 --> 00:07:00,492 on a été un peu moins, on va dire, on s'est un peu moins jeté sur les Moocs, 123 00:07:00,492 --> 00:07:02,805 et puis là, on voit qu'en fin de compte, les Zurichois s'y intéressent, 124 00:07:02,805 --> 00:07:04,571 en tout cas, les étudiants zurichois s'y intéressent? 125 00:07:04,571 --> 00:07:05,419 (Dillenbourg) Les étudiants s'y intéressent, 126 00:07:05,419 --> 00:07:08,573 le leadership de l'ETHZ s'en est rendu compte maintenant, 127 00:07:08,838 --> 00:07:12,067 ils commencent un peu, avec deux ans de retard, mais comme nous sommes très gentils, 128 00:07:12,067 --> 00:07:15,156 nous allons les aider à avancer dans ce jeu-là. 129 00:07:15,414 --> 00:07:17,119 (Caspary) Est-ce que ça coûte cher de s'inscrire à un de ces cours, 130 00:07:17,119 --> 00:07:21,750 parce que, c'est 650'000, alors on sait qu'en Suisse, les universités sont normalement peu chères, 131 00:07:21,750 --> 00:07:25,267 elles sont abordables par rapport aux universités américaines, 132 00:07:25,267 --> 00:07:29,273 dont les cours, évidemment, l'entrée est très chère. 133 00:07:29,273 --> 00:07:31,641 Comment est-ce que ça se passe? Est-ce qu'il faut payer quelque chose? 134 00:07:31,641 --> 00:07:35,752 Est-ce qu'il faut avoir aussi un diplôme, éventuellement, pour suivre ces cours? 135 00:07:35,752 --> 00:07:36,947 (Dillenbourg) Alors, deux choses: 136 00:07:36,947 --> 00:07:44,986 Le mot "Open" - dans M.O.O.C., MOOC, la deuxième lettre vient de "Open" - veut dire deux choses. 137 00:07:44,986 --> 00:07:46,837 D'abord, il n'y a pas de conditions d'entrée. 138 00:07:47,972 --> 00:07:52,611 On a parfois des gamins de 15 ans qui viennent prendre des MOOCs de l'EPFL 139 00:07:52,611 --> 00:07:54,827 et, ma foi, certains réussissent, 140 00:07:54,827 --> 00:07:57,760 ou des dames de 65 ans, qui n'ont jamais été à l'université, 141 00:07:57,760 --> 00:08:01,256 qui ne pourraient pas rentrer à l'EPFL, et qui y réussissent, donc -- 142 00:08:01,256 --> 00:08:03,458 (Caspar) Donc il y a partage de la connaissance de manière incroyable, aussi, 143 00:08:03,458 --> 00:08:07,422 parce que là, on parlait des étudiants, mais tout un chacun peut, a accès tout d'un coup, 144 00:08:07,422 --> 00:08:12,309 à des choses qui étaient réservées à un cénacle, une sorte d'élite, en fin de compte? 145 00:08:12,501 --> 00:08:14,518 (Dillenbourg) Tout un chacun peut accéder: c'est l'idée. 146 00:08:14,518 --> 00:08:16,269 Nous sommes huit millions en Suisse, 147 00:08:16,269 --> 00:08:19,175 il y a à peu près 100'000 étudiants dans les universités, 148 00:08:19,175 --> 00:08:21,911 donc pourquoi ne pas partager nos connaissances? 149 00:08:22,198 --> 00:08:23,312 Ça, c'est l'idée. 150 00:08:23,312 --> 00:08:24,802 Dans la réalité, on en est loin. 151 00:08:25,186 --> 00:08:33,308 En moyenne, l'étudiant qui fait un MOOC est plutôt un mâle blanc de trente ans 152 00:08:33,308 --> 00:08:36,772 qui a déjà un diplôme universitaire et qui vit dans une grande ville. 153 00:08:37,262 --> 00:08:39,802 On est quand même encore, pour le moment, dans -- 154 00:08:42,234 --> 00:08:45,605 on n'atteint pas tout le monde, quoi, un peu encore un public de privilégiés, 155 00:08:45,605 --> 00:08:48,378 mais le but, c'est vraiment d'étendre ça le plus possible. 156 00:08:48,378 --> 00:08:51,728 Evidemment, les MOOCs qu'on met online sont des MOOCs assez pointus: 157 00:08:51,728 --> 00:08:56,538 le Digital Signal Processing de l'EPFL, je peux vous dire que c'est un MOOC qu'il faut y aller. 158 00:08:56,538 --> 00:09:00,462 Donc c'est normal qu'on touche un peu plus à la formation continue qu'à la formation initiale: 159 00:09:00,462 --> 00:09:03,535 deux tiers des participants ont déjà un Bachelor et un Master. 160 00:09:03,535 --> 00:09:07,378 Mais l'objectif global des MOOCs, pour une société, c'est effectivement 161 00:09:07,378 --> 00:09:13,426 que tout le monde puisse accéder au savoir dont disposent les universités. 162 00:09:13,629 --> 00:09:16,488 (Caspary) Et vous nous disiez tout à l'heure que sur les 650'000 qui se sont inscrits, 163 00:09:16,488 --> 00:09:22,862 à ces cours en ligne, à ces MOOCs de l'EPFL, il faut évidemment, quelque part, pondérer le chiffre, 164 00:09:22,862 --> 00:09:25,596 parce qu'entre les gens qui s'inscrivent et les gens qui, peut-être, à la fin, 165 00:09:25,596 --> 00:09:29,608 vont faire un examen final ou vont jusqu'au bout, on arrive à quelle proportion? 166 00:09:30,061 --> 00:09:32,603 (Dillenbourg) Alors, on arrive à 10%, mais ça se passe comme ceci: 167 00:09:33,009 --> 00:09:37,677 Sur les 650'000, à peu près un tiers s'inscrivent, puis viennent voir les premières vidéos 168 00:09:37,677 --> 00:09:40,757 et se rendent compte que c'est des contenus mathématiques poussés, etc. 169 00:09:40,757 --> 00:09:43,400 et se disent "Oh, ce n'est pas pour moi, d'accord." 170 00:09:43,413 --> 00:09:46,613 Donc, ce n'est pas qu'ils ont abandonné, c'est qu'ils se sont inscrits pour voir, 171 00:09:46,613 --> 00:09:49,911 en général, bon, ils viennent quand même visiter l'EPFL online, 172 00:09:49,911 --> 00:09:52,407 donc ce n'est pas négatif du tout pour l'EPFL. 173 00:09:52,633 --> 00:09:55,860 Le deuxième tiers sont des -- on les appelle les auditeurs. 174 00:09:55,860 --> 00:09:57,596 C'est des gens qui s'inscrivent au MOOC, 175 00:09:57,596 --> 00:10:02,006 mais ils n'ont pas du tout l'intention de suivre l'entièreté du cours, 176 00:10:02,006 --> 00:10:04,052 parce qu'ils ont peut-être déjà suivi ce cours il y a cinq ans. 177 00:10:04,052 --> 00:10:07,349 Ils veulent prendre certains chapitres qui les intéressent 178 00:10:07,349 --> 00:10:10,871 ou mon ami Maurizio, croisé sur le quai de la gare ce matin, 179 00:10:10,871 --> 00:10:17,289 il m'a dit: "J'ai pris tous les cours du professeur Vetterli, mais pas l'examen; 180 00:10:17,289 --> 00:10:18,970 je n'avais pas le temps de rendre tous les travaux." 181 00:10:19,196 --> 00:10:21,891 Donc, il y a des gens qui viennent, ils prennent un MOOC comme un wiki. 182 00:10:21,891 --> 00:10:24,239 (Caspary) Un peu à la carte? (Dillenbourg) A la carte, et ils sont très contents. 183 00:10:24,493 --> 00:10:26,753 Et ensuite, il y a à peu près un tiers qui s'inscrit pour le cours, 184 00:10:27,171 --> 00:10:30,016 et dans ce tiers-là, il n'y a à peu près qu'un tiers qui réussit, 185 00:10:30,017 --> 00:10:33,169 parce que ce sont des cours difficiles, il y a ce termin très strict. 186 00:10:33,169 --> 00:10:38,067 Donc, on en arrive, au bout, à environ un peu moins de 10% qui arrivent, 187 00:10:38,067 --> 00:10:45,996 donc ça fait quand même 50'000 diplômes, certificats, délivrés par l'EPFL pour des choses difficiles, hein? 188 00:10:45,996 --> 00:10:52,686 C'est pas une vidéo sur le Gangnam Style, c'est à 14 semaines, 4 à 5 heures de travail par semaine. 189 00:10:52,686 --> 00:10:55,996 Donc, 50'000 certificats qui ont une vraie valeur. 190 00:10:56,762 --> 00:10:58,790 Alors je n'ai pas fini sur le coût d'inscription. 191 00:10:58,790 --> 00:11:01,769 Donc l'inscription est gratuite pour tous et va le rester. 192 00:11:01,769 --> 00:11:03,960 On a la garantie de nos partenaires. 193 00:11:04,377 --> 00:11:08,171 Dans certain cas, les étudiants peuvent choisir entre deux certificats. 194 00:11:08,774 --> 00:11:11,410 Il y a le certificat normal, qui est délivré, qui est gratuit à la fin, 195 00:11:12,311 --> 00:11:14,580 et puis un certificat dans lequel il y a plus de contrôle. 196 00:11:14,580 --> 00:11:20,541 A chaque exercice ou test, il y a quelqu'un qui vérifie online votre identité, pour vérifier que c'est bien vous. 197 00:11:20,541 --> 00:11:23,718 Ce certificat-là coûte $49, enfin, les prix varient, 198 00:11:23,718 --> 00:11:29,835 mais disons, coûtent une somme non négligeable, mais quand même tout à fait gérable. 199 00:11:30,288 --> 00:11:35,744 Donc, alors, est-ce que le certificat à $50 vaut vraiment plus que le certificat gratuit? 200 00:11:36,581 --> 00:11:40,121 Ce n'est pas nous, l'EPFL, qui allons décider, c'est le marché de l'emploi qui va dire: 201 00:11:40,534 --> 00:11:45,566 "A vous, je vous donne le job, parce que l'autre candidat avait un certificat. [sic; lapsus?]" Voilà. 202 00:11:45,782 --> 00:11:47,621 Donc ça, on va voir comment ça évolue. 203 00:11:47,900 --> 00:11:51,720 Est-ce qu'on va continuer à donner des certificats gratuits, ça, c'est une grande question. 204 00:11:52,358 --> 00:11:55,052 Les techniques de contrôle online s'améliorent tellement 205 00:11:55,702 --> 00:12:01,718 que je pense que d'ici deux ans, on pourra même délivrer des crédits CTS, 206 00:12:01,718 --> 00:12:05,102 donc des vrais crédits universitaires sur la base des MOOCs. 207 00:12:05,362 --> 00:12:08,926 (Caspary) Petit aspect technique: lorsque vous avez 50'000 étudiants qui certes, 208 00:12:08,926 --> 00:12:10,279 pas tous en même temps, mais enfin, 209 00:12:10,279 --> 00:12:15,637 qui se rajoutent aux étudiants qui sont sur le campus, qui suivent les cours, on va dire, plus normalement, 210 00:12:16,117 --> 00:12:18,633 il faut des gens pour contrôler tout ça, il faut -- comment ça se passe? 211 00:12:18,853 --> 00:12:22,272 Il faut pas mal de monde, j'imagine, pour vérifier les épreuves? 212 00:12:22,584 --> 00:12:25,007 (Dillenbourg) Alors, il y a deux sortes d'épreuves. 213 00:12:25,007 --> 00:12:28,449 Il y a des choix multiples: ça, c'est corrigé automatiquement. 214 00:12:28,925 --> 00:12:31,885 Et on a pas mal de MOOCs dans le domaine de la programmation, donc on a -- 215 00:12:31,885 --> 00:12:36,991 les étudiants rédigent un programme et on a un autre programme qui analyse leur programme. 216 00:12:36,991 --> 00:12:38,770 Ils peuvent recommencer cent fois. 217 00:12:39,339 --> 00:12:40,929 Ça, ça marche assez bien. 218 00:12:41,143 --> 00:12:43,215 Et puis, il y a les cas plus difficile, voilà. 219 00:12:43,494 --> 00:12:48,199 On fait de l'urbanisme, on doit décrire la situation d'une ville, avec un texte. 220 00:12:48,199 --> 00:12:52,993 Comment, si je reçois chaque semaine 10'000 textes à corriger, 221 00:12:52,993 --> 00:12:53,892 qu'est-ce que je fais? 222 00:12:55,141 --> 00:12:56,946 J'ai un vrai problème. 223 00:12:56,954 --> 00:13:00,322 Par contre, j'ai aussi une solution: j'ai 10'000 personnes online. 224 00:13:00,691 --> 00:13:01,710 Donc qu'est-ce que je fais? 225 00:13:01,710 --> 00:13:05,446 Je prends le premier essai, je le distribue aléatoirement à cinq étudiants 226 00:13:06,247 --> 00:13:09,412 et je fais la même chose avec le deuxième, je continue, 227 00:13:09,412 --> 00:13:11,680 donc je reçois de leur part cinq notes, 228 00:13:12,512 --> 00:13:14,169 puis, par exemple, j'élimine les deux extrêmes, 229 00:13:14,169 --> 00:13:15,977 je calcule la moyenne sur les trois qui restent 230 00:13:15,977 --> 00:13:19,422 et ça me donne une note dont on a pu montrer, 231 00:13:19,422 --> 00:13:21,033 parce que dans certains cas, on a contrôlé 232 00:13:21,033 --> 00:13:24,778 et on a demandé à quelqu'un de corriger 1'000 copies, 233 00:13:24,778 --> 00:13:28,568 on a montré que cette note d'auto-évaluation, ou d'évaluation par les pairs, 234 00:13:28,568 --> 00:13:32,724 est en fait bien corrélée avec la note que donne le professeur, 235 00:13:33,479 --> 00:13:37,438 à une seule condition: c'est que le professeur ait défini des critères très stricts. 236 00:13:38,332 --> 00:13:41,376 Mais donc, ça, ça se passe assez bien; c'est quand même nouveau que les étudiants se disent: 237 00:13:41,376 --> 00:13:47,013 "Bon, mais moi j'ai un cours gratuit et en échange, je participe à ce système d'évaluation par les pairs," 238 00:13:47,013 --> 00:13:48,298 qui est d'ailleurs formateur. 239 00:13:48,298 --> 00:13:53,735 Quand je corrige le travail de quelqu'un d'autre, ça, c'est formateur, de devoir le faire. 240 00:13:53,994 --> 00:13:55,576 (Caspary) Ah, c'est intéressant: nouvelle méthode. 241 00:13:55,576 --> 00:13:59,529 On va continuer à en parler jusqu'à 11 heures avec vous, Pierre Dillembourg, 242 00:13:59,922 --> 00:14:04,498 sur ces MOOCs, ces cours massifs online. 243 00:14:04,498 --> 00:14:07,841 On va se retrouver dans moins de trois minutes après cette chanson, 244 00:14:07,841 --> 00:14:12,706 "Don't let me be misunderstood" chantée par Jamie Cullum et Gregory Porter 245 00:14:13,291 --> 00:14:24,682 ♫ intro orchestre ♫ 246 00:14:24,682 --> 00:14:33,769 ♫ Baby, you understand me now. Sometimes you see that I'm mad ♫ 247 00:14:35,509 --> 00:14:40,549 ♫ Don't you know that no one can always be an angel? ♫ 248 00:14:41,600 --> 00:14:45,564 ♫ When everything goes wrong you see some bad ♫ 249 00:14:45,980 --> 00:14:50,417 ♫ But I'm just a soul whose intentions are good ♫ 250 00:14:51,269 --> 00:14:56,477 ♫ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♫ 251 00:14:58,170 --> 00:15:03,356 ♫ Understand me, understand me. ♫ 252 00:15:05,862 --> 00:15:10,879 ♫ Baby, sometimes I'm so carefree ♫ 253 00:15:11,814 --> 00:15:16,490 ♫ with a joy that's hard to hide ♫ 254 00:15:17,015 --> 00:15:21,774 ♫ Sometimes it seems again that all I have is worry ♫ 255 00:15:22,518 --> 00:15:26,290 ♫ Then you're bound to see my other side ♫ 256 00:15:26,812 --> 00:15:31,993 ♫ I'm just a soul whose intentions are good ♫ 257 00:15:32,865 --> 00:15:37,770 ♫ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♫ 258 00:15:37,770 --> 00:15:41,626 ♫ If I seem edgy I want you to know ♫ 259 00:15:42,799 --> 00:15:46,978 ♫ That I never mean to take it out on you ♫ 260 00:15:47,989 --> 00:15:53,062 ♫ Life has its problems and I've got my share ♫ 261 00:15:53,642 --> 00:15:58,661 ♫ That's one thing I never meant to do ♫ 262 00:15:58,661 --> 00:16:04,217 ♫ Now, baby, I'm only human ♫ 263 00:16:04,821 --> 00:16:09,604 ♫ And I've got thoughts like anyone ♫ 264 00:16:10,739 --> 00:16:15,966 ♫ Sometimes I find myself long regretting ♫ 265 00:16:15,967 --> 00:16:19,585 ♫ Some of the foolish things some simple things I've done ♫ 266 00:16:20,305 --> 00:16:25,620 ♫ I'm just a soul whose intentions are good ♫ 267 00:16:26,536 --> 00:16:31,762 ♫ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♫ 268 00:16:33,607 --> 00:16:39,034 ♫ Understand me, understand me, understand me ♫ 269 00:16:41,071 --> 00:16:46,190 ♫ I'm just a soul whose intentions are good ♫ 270 00:16:46,964 --> 00:16:54,246 ♫ Oh Lord, please don't let me be misunderstood. ♫ 271 00:16:54,246 --> 00:16:58,096 (Caspary) "Don't let me be misunderstood" - Jamie Cullum et Gregory Porter. 272 00:16:58,096 --> 00:17:03,400 Nous parlons des Massive Open Online Courses, ou plutôt des Cours Ouverts et Massifs En Ligne 273 00:17:03,400 --> 00:17:08,112 avec Pierre Dillembourg, directeur du Centre pour l'éducation digitale à l'EPFL, 274 00:17:08,121 --> 00:17:09,493 professeur également. 275 00:17:10,179 --> 00:17:13,471 Pierre Dillembourg, est-ce que ces cours massive online 276 00:17:13,471 --> 00:17:18,471 qui fonctionnent assez bien, vous venez de nous le dire tout à l'heure, ça a un succès considérable, 277 00:17:18,471 --> 00:17:22,107 on peut imaginer que dans dix ans, ben les campus physiques vont disparaître? 278 00:17:22,815 --> 00:17:24,395 (Dillembourg) Non, je ne le pense pas. 279 00:17:24,395 --> 00:17:30,521 D'abord les étudiants qui peuvent, qui ont la chance de pouvoir venir sur le campus à l'EPFL 280 00:17:31,158 --> 00:17:34,140 ont une expérience beaucoup plus riche que juste les MOOCs, 281 00:17:34,140 --> 00:17:38,660 donc ils sont -- il y a toute la vie estudiantine, pardon. 282 00:17:38,674 --> 00:17:40,333 Surtout, il y a l'accès dans les laboratoires. 283 00:17:40,333 --> 00:17:42,786 On travaille beaucoup par projet dans nos laboratoires. 284 00:17:42,786 --> 00:17:48,893 Donc, la formation d'un étudiant sur le campus va bien au delà de ces cours online. 285 00:17:49,321 --> 00:17:55,864 Mais je pense qu'on fait souvent une erreur de confondre le digital et le virtuel. 286 00:17:55,864 --> 00:17:58,634 On peut être digital et totalement physique, si vous voulez. 287 00:17:58,634 --> 00:18:03,742 L'EPFL est déjà, aujourd'hui, un animal digital. 288 00:18:03,742 --> 00:18:08,258 Tous nos travaux sont digitaux, toutes nos (check) publications, avant d'être sur papier, 289 00:18:08,258 --> 00:18:10,882 sont des fichiers, nos données sont des fichiers, 290 00:18:10,882 --> 00:18:14,671 tous nos instruments scientifiques sont connectés de manière digitale. 291 00:18:14,671 --> 00:18:18,800 L'ouverture de mes rideaux au Rolex Learning Center est digitale. 292 00:18:19,013 --> 00:18:20,123 Donc, il faut bien comprendre 293 00:18:20,123 --> 00:18:23,071 que c'est une transformation beaucoup plus profonde de campus. 294 00:18:23,071 --> 00:18:28,437 Nous sommes des entités digitales avec un élément physique très agréable, le campus. 295 00:18:28,760 --> 00:18:33,893 C'est pour ça qu'on offre des conditions de rêve à nos étudiants avec ce Rolex Learning Center. 296 00:18:34,214 --> 00:18:36,502 Mais donc, ça, je ne pense pas que ça va disparaître. 297 00:18:36,502 --> 00:18:41,011 Simplement, on donne accès à nos connaissances à une population bien plus large 298 00:18:41,011 --> 00:18:43,856 que les privilégiés qui sont sur le campus. 299 00:18:43,856 --> 00:18:46,986 (Caspary) Les craintes, c'est aussi les contacts entre professeurs et étudiants. 300 00:18:46,986 --> 00:18:48,793 Alors là, effectivement, on va, on comprend bien, 301 00:18:48,793 --> 00:18:50,687 on va peut-être se concentrer sur des travaux pratiques. 302 00:18:50,687 --> 00:18:55,135 Malgré tout, le cours où on allait dans un auditoire, même s'il est plein, 303 00:18:55,135 --> 00:18:58,290 on a toujours la possibilité à la fin d'avoir un contact avec le professeur: 304 00:18:58,290 --> 00:18:59,333 ça, ça ne sera plus possible? 305 00:18:59,333 --> 00:19:01,878 (Dillembourg) Alors, nos étudiants étaient très nerveux sur ce point là. 306 00:19:01,878 --> 00:19:03,675 Ils étaient plutôt contre les MOOCs. 307 00:19:03,678 --> 00:19:06,322 Ils avaient cette crainte de perdre le contact avec les enseignants. 308 00:19:06,548 --> 00:19:10,212 L'idée du MOOC, c'est l'inverse, donc clarifions. 309 00:19:10,212 --> 00:19:14,446 Le MOOC est utilisé par deux sortes d'étudiants, ceux qui sont dans le monde entier, voilà, 310 00:19:14,446 --> 00:19:17,651 et puis aussi, les étudiants du professeur sur le campus. 311 00:19:17,937 --> 00:19:19,671 Pour ces étudiants-là, l'idée est la suivante: 312 00:19:19,671 --> 00:19:24,048 le professeur va demander aux étudiants de voir les vidéos à la maison, 313 00:19:24,048 --> 00:19:25,696 donc d'écouter la théorie à la maison, 314 00:19:25,696 --> 00:19:29,911 et quand ils viendront sur le campus, au lieu d'avoir le professeur qui redonne la théorie, 315 00:19:29,911 --> 00:19:33,487 ils viendront pour faire des choses plus interactives, plus riches, avec l'enseignant. 316 00:19:33,713 --> 00:19:37,701 Par exemple, prendre un problème un peu compliqué qu'on n'a pas eu le temps de développer, 317 00:19:37,701 --> 00:19:39,988 et le développer avec les étudiants. 318 00:19:39,988 --> 00:19:43,378 Donc le but des MOOCs, en interne pour nos étudiants, 319 00:19:43,378 --> 00:19:45,828 c'est un contact plus riche avec le professeur. 320 00:19:46,121 --> 00:19:49,602 Quand vous êtes dans un auditoire avec 300 places, celui qui est dans le fond, 321 00:19:50,391 --> 00:19:52,938 il a -- il voit le professeur, il a un contact, mais -- 322 00:19:52,938 --> 00:19:54,234 (Caspary) C'est presque un MOOC, quoi. (Dillembourg) Voilà. 323 00:19:54,238 --> 00:19:57,183 La taille du professeur est à peu près la même que sur son iPhone. 324 00:19:57,501 --> 00:20:02,230 Donc voilà. Et les étudiants qui étaient plutôt contre, quand ils ont fini un MOOC, ils nous disent: 325 00:20:02,602 --> 00:20:07,395 "C'était pas mal, en fait, c'était pas mal; j'ai pu arrêter le professeur," par exemple, 326 00:20:07,395 --> 00:20:09,568 "arrêter le professeur, discuter avec mon voisin, puis cont..." 327 00:20:09,569 --> 00:20:10,739 Je ne peux pas, dans l'auditoire, dire 328 00:20:10,739 --> 00:20:14,390 "Monsieur, vous pourriez vous taire deux secondes pendant que je parle avec mon voisin." 329 00:20:14,390 --> 00:20:19,123 Donc les étudiants, avant, ont un peu peur, puis en fait, ils se rendent compte que ça marche pas mal. 330 00:20:19,337 --> 00:20:23,750 (Caspary) On parle beaucoup d'étudiants d'université, mais l'industrie, par exemple, pourrait être intéressée, 331 00:20:23,750 --> 00:20:28,814 le monde de l'entreprise, tout ce qui est management ou tout ce qui est formation continue, par exemple? 332 00:20:28,814 --> 00:20:32,268 (Dillembourg) Un immense intérêt de l'industrie, avec un changement, un peu: 333 00:20:32,268 --> 00:20:34,473 il ne s'agit pas seulement de former leur personnel. 334 00:20:34,473 --> 00:20:38,507 Bien sûr, les grandes multinationales suisses, françaises et certaines américaines 335 00:20:38,507 --> 00:20:39,553 sont déjà venues nous voir. 336 00:20:39,940 --> 00:20:43,713 Mais il s'agit d'aller un peu plus loin, de former mes distributeurs, 337 00:20:43,713 --> 00:20:47,529 parce que s'ils vendent mal mon produit, c'est pas bon pour mon business, 338 00:20:47,529 --> 00:20:51,915 et même de former mes clients, de telle sorte que mes clients soient plus satisfaits du produit. 339 00:20:51,915 --> 00:20:54,216 Ce n'est pas de la publicité, c'est qu'ils puissent utiliser le produit, 340 00:20:54,588 --> 00:20:56,716 ou qu'il y ait moins d'appels au Help Desk, ou moins de retours. 341 00:20:56,716 --> 00:20:59,763 Donc la formation s'élargit bien au delà -- 342 00:20:59,763 --> 00:21:02,807 enfin les MOOCs s'élargissent bien au delà de juste la formation du personnel. 343 00:21:02,965 --> 00:21:04,853 Donc un immense intérêt des entreprises, oui. 344 00:21:04,853 --> 00:21:08,592 (Caspary) Et puis, un grand fantasme aussi, peut-être, c'est l'aide au développement 345 00:21:08,592 --> 00:21:12,265 dans des continents comme l'Afrique, qui ont un peu plus de peine. 346 00:21:12,265 --> 00:21:15,485 Je vous propose d'écouter un extrait d'une interview de Patrick Aebischer, 347 00:21:15,485 --> 00:21:18,515 votre patron, le patron de l'EPFL, qui rentrait d'Afrique d'un congé sabatique 348 00:21:18,515 --> 00:21:19,838 justement consacré aux MOOCs. 349 00:21:20,039 --> 00:21:21,159 C'était en février de cette année. 350 00:21:21,159 --> 00:21:24,814 Bastien Confignon de l'équipe de CQFD était allé lui poser quelques questions sur cette thématique, 351 00:21:24,814 --> 00:21:27,564 c'était donc au début de cette année. 352 00:21:27,564 --> 00:21:29,629 Ecoutez ce que dit Patrick Aebischer à propos du rôle des MOOCs 353 00:21:29,629 --> 00:21:31,320 dans certaines régions du monde, notamment en Afrique. 354 00:21:31,554 --> 00:21:32,793 (Aebischer) Alors, on a un certain nombre de cours 355 00:21:32,793 --> 00:21:36,069 et c'est étonnant de voir plusieurs milliers d'étudiants africains les prendre. 356 00:21:36,637 --> 00:21:39,676 Il y a des problèmes supplémentaires, c'est-à-dire que la bande passante, souvent, 357 00:21:39,676 --> 00:21:41,692 n'est pas suffisante pour accéder aux vidéos. 358 00:21:41,692 --> 00:21:43,197 Mais c'est juste des problèmes temporaires. 359 00:21:43,440 --> 00:21:48,143 Alors souvent, l'université là-bas, il vaut mieux aller dans le cybercafé du coin, 360 00:21:48,371 --> 00:21:51,261 donc on voit des choses tout à fait étonnantes, là bas, 361 00:21:51,261 --> 00:21:56,119 mais ce qui est sûr, c'est que j'ai été même dans des coins tout à fait perdus de l'Afrique: 362 00:21:56,440 --> 00:21:59,856 souvent, il n'y a pas d'eau, pas d'électricité, mais ils sont connectés. 363 00:22:00,098 --> 00:22:03,380 Donc au fond, cet effet -- les Américains disent ça "leap-frogging", 364 00:22:03,380 --> 00:22:04,787 c'est-à-dire, vous avez un saut technologique 365 00:22:05,187 --> 00:22:07,597 qui fait qu'au fond, c'est une solution possible. 366 00:22:07,897 --> 00:22:10,581 Alors, le problème de massification de l'éducation est énorme, 367 00:22:10,932 --> 00:22:16,375 avec cette jeune population qui arrive au stade où elle peut faire des études supérieure. 368 00:22:16,375 --> 00:22:19,353 Je crois que c'est aussi la seule manière d'offrir un avenir à l'Afrique, 369 00:22:19,353 --> 00:22:23,430 c'est de lui donner une éducation, c'est-à-dire de lui mettre à disposition une éducation. 370 00:22:23,771 --> 00:22:26,931 Et je crois que là, c'est clair, en tout cas les gens, 371 00:22:26,931 --> 00:22:31,313 les étudiants que j'ai rencontrés au fin fond de l'Afrique, prenaient des cours MOOC 372 00:22:31,316 --> 00:22:33,544 dans des conditions difficiles. 373 00:22:33,544 --> 00:22:36,789 Et on voit qu'il y a de jours qu'ils ont faim et soif d'éducation 374 00:22:36,789 --> 00:22:38,009 et je crois que c'est ça qui est remarquable. 375 00:22:38,009 --> 00:22:39,507 Alors oui, il y a une série de problèmes. 376 00:22:39,829 --> 00:22:41,969 Ça ne se fera pas aussi facilement que chez nous, 377 00:22:42,410 --> 00:22:48,252 mais je crois que c'est la seule possibilité pour l'Afrique de vraiment pouvoir se développer 378 00:22:48,252 --> 00:22:53,660 au travers d'une éducation de très bonne qualité, au travers justement de ces nouvelles technologies. 379 00:22:54,908 --> 00:22:58,310 (Caspary) Alors on l'entend, l'enthousiasme de Patrick Aebischer sur les MOOCs en Afrique, 380 00:22:58,310 --> 00:23:00,218 il y était, il est allé voir comment ça se passe. 381 00:23:00,218 --> 00:23:02,753 Il n'empêche -- est-ce que ce n'est pas un voeu pieux, 382 00:23:02,753 --> 00:23:06,325 parce qu'on parle de technologie de pointe, de bande passante: 383 00:23:06,325 --> 00:23:09,440 au final, on va se retrouver avec les pays occidentaux qui seront très bien développés en MOOCs, 384 00:23:09,440 --> 00:23:10,629 et puis l'Afrique qui sera à la traîne, 385 00:23:10,629 --> 00:23:12,933 parce que précisément, les conditions techniques ne sont pas là? 386 00:23:13,225 --> 00:23:17,854 (Dillembourg) Non, ce n'est pas un voeu pieux, on a reçu pas mal de ces enseignants africains 387 00:23:17,854 --> 00:23:20,821 qui viennent voir les enseignants qui ont produit les MOOCs, 388 00:23:20,821 --> 00:23:21,836 qui travaillent ensemble. 389 00:23:21,836 --> 00:23:24,632 Ils retournent là-bas, ils utilisent les MOOCs dans leur université. 390 00:23:25,029 --> 00:23:27,001 Ça démarre doucement, c'est vrai, c'est difficile, 391 00:23:27,001 --> 00:23:31,844 la bande passante est l'obstacle actuel le plus important, 392 00:23:31,854 --> 00:23:35,643 mais ça avance, il y a un grand enthousiasme de leur part, un immense intérêt 393 00:23:36,108 --> 00:23:38,650 et on voit émerger des MOOCs collaboratifs, justement, 394 00:23:38,650 --> 00:23:43,585 qui sont co-produits par des étudiants, donc de l'Afrique sub-saharienne francophone 395 00:23:43,585 --> 00:23:46,289 avec laquelle on travaille, et nos enseignants, ensemble, 396 00:23:46,595 --> 00:23:49,807 pour éviter, effectivement, un point de vue qui serait uniquement 397 00:23:49,807 --> 00:23:52,837 l'Europe qui envoie ses MOOCs en Afrique, 398 00:23:52,837 --> 00:23:54,533 on veut éviter effectivement ce piège-là et -- (Caspary) Oui, il faut que tout le monde 399 00:23:54,533 --> 00:23:58,781 puisse en faire dans le monde entier, afin que tous les points de vues soient partagés, en fin de compte? 400 00:23:58,781 --> 00:24:01,064 (Dillembourg) Voilà. Au début, c'était une histoire américaine, 401 00:24:01,064 --> 00:24:05,072 l'EPFL, je pense, a bien rectifié le tir, et on le fait avec les Africains. 402 00:24:05,407 --> 00:24:08,970 (Caspary) La langue française, vous le disiez, elle se défend bien sur les MOOCs? 403 00:24:09,229 --> 00:24:10,741 Vous disiez, vous, à peu près fifty-fifty. 404 00:24:11,351 --> 00:24:13,666 Dans le reste du onde, j'imagine, c'est encore massivement anglais? 405 00:24:13,936 --> 00:24:16,192 (Dillembourg) Oui, il faut dire, quand on fait un MOOC en anglais, 406 00:24:16,192 --> 00:24:19,009 on a une audience beaucoup plus grande que quand on fait un MOOC en français, 407 00:24:19,009 --> 00:24:23,154 mais on voit beaucoup de MOOCs francophones pris en Russie, au Japon, 408 00:24:23,154 --> 00:24:27,264 donc il y a aussi un intérêt de la -- je ne sais pas si c'est la diaspora francophone dans le monde, 409 00:24:27,264 --> 00:24:29,655 ou bien des étudiants qui s'intéressent à la langue française. 410 00:24:30,143 --> 00:24:31,823 (Caspary) Pierre Dillembourg, vous nous avez expliqué ce matin 411 00:24:31,823 --> 00:24:34,389 ce que c'est que les MOOCs, on en a appris -- 412 00:24:34,389 --> 00:24:36,165 ben on a appris pas mal de chose, j'ai l'impression. 413 00:24:36,457 --> 00:24:39,451 On va encore pas mal en parler, de ces MOOCs, vu le développement futur 414 00:24:39,451 --> 00:24:41,843 qu'on a l'impression qu'ils vont pouvoir avoir. 415 00:24:41,843 --> 00:24:44,359 Merci beaucoup d'avoir été avec nous ce matin dans cette émission. 416 00:24:44,359 --> 00:24:45,201 (Dillembourg) Je vos en prie. 417 00:24:45,201 --> 00:24:46,477 (Caspary) On vous souhaite une excellente journée. 418 00:24:46,477 --> 00:24:49,199 "Tribu", c'est terminé pour aujourd'hui: merci de votre écoute. 419 00:24:49,199 --> 00:24:51,856 Demain nous aborderons, ben une tribu bien particulière, 420 00:24:51,856 --> 00:24:55,039 celle des supporters, notamment des supporters de football. 421 00:24:55,039 --> 00:24:57,912 On a très vite une image négative véhiculée par les débordements de certains. 422 00:24:57,912 --> 00:25:00,317 Toutefois, ce monde est bien plus complexe qu'il n'y paraît, 423 00:25:00,317 --> 00:25:03,326 et vous l'entendrez avec l'historien Thomas Vussey (check) qui a étudié la question. 424 00:25:03,768 --> 00:25:07,854 Aujourd'hui, à la technique, c'était Max Boot, à la programmation musicale Carine Vuillamoz, 425 00:25:07,854 --> 00:25:09,850 à l'assistance de production, Céline Zufferey (vérifier noms) 426 00:25:09,850 --> 00:25:11,384 Dans quelques instants, hé bien, vous avez rendez-vous 427 00:25:11,384 --> 00:25:13,787 avec toute l'équipe des Dicodeurs et leur invité. 428 00:25:14,230 --> 00:25:19,935 "Tribu", c'est à ré-écouter en tout temps sur www.rts.ch/tribu . 429 00:25:19,935 --> 00:25:21,741 Excellente fin de journée, à demain. 430 00:25:21,741 --> 00:25:25,184 ♫ mélodie mineure à la guitare ♫ (Annonceur) Du 26 au 28 septembre, 431 00:25:25,605 --> 00:25:28,055 Delémont devient la capitale des musiques du monde 432 00:25:28,055 --> 00:25:31,344 en accueillant les notes d'Equinoxe, co-produite par Espace 2. 433 00:25:31,344 --> 00:25:36,261 ♫ (une femme chante) ♫ Au programme, du fado portugais, 434 00:25:36,261 --> 00:25:40,034 du baglama turc, de la musique des Balkans et bien d'autres encore. 435 00:25:41,203 --> 00:25:45,153 La 1ère vous y donne rendez-vous en direct avec Paradiso le vendredi 26..