1 00:00:00,646 --> 00:00:09,444 Non è niente, niente, niente! Tiruvannamalai, 14 febbraio 2012 2 00:00:10,024 --> 00:00:14,714 [Mooji] Vorrei illustrarvi un pochino, 3 00:00:14,714 --> 00:00:19,264 alcune delle tante forze 4 00:00:19,264 --> 00:00:23,991 che vengono a visitare questo corpo, durante gli anni; 5 00:00:23,996 --> 00:00:29,207 anche da altre dimensioni. 6 00:00:29,207 --> 00:00:35,823 Come arrivano, come possono apparire forti e tutte queste cose. 7 00:00:35,823 --> 00:00:40,627 E ciascuna di esse è priva di effetto e di efficacia. 8 00:00:43,367 --> 00:00:48,864 Tant'è vero che quando ti guardi indietro e senti cose come queste, 9 00:00:48,864 --> 00:00:52,114 posso dire: non è niente! 10 00:00:52,114 --> 00:00:57,969 "Questo e quello", non è niente! "Ma questo...", niente! 11 00:00:57,969 --> 00:01:02,479 "Ma la scorsa notte un angelo...", niente! 12 00:01:02,479 --> 00:01:06,243 "Ieri sono quasi morto", non è niente! 13 00:01:09,443 --> 00:01:15,609 "Ho avuto un'esperienza, è stata così...", niente! [Risate] 14 00:01:15,609 --> 00:01:18,563 "Voglio essere libero", niente! 15 00:01:18,563 --> 00:01:25,241 Niente, niente, niente, niente, niente, niente, niente! [Risate] 16 00:01:28,406 --> 00:01:34,423 Ve lo devo dire adesso, perché c'è qualcosa che si sta irrigidendo, 17 00:01:34,426 --> 00:01:38,979 allora dico: niente, niente, niente, niente! [Risate] 18 00:01:38,979 --> 00:01:42,814 "Ero seduto nella grotta ed era...", niente, niente! [Risate] 19 00:01:42,814 --> 00:01:48,312 "Di che cosa stai parlando?", niente, niente, niente! 20 00:01:48,312 --> 00:01:53,131 "Ti stai solo divertendo", non è niente! 21 00:01:53,131 --> 00:01:58,139 Quante volte hai pensato: "Oh questo è il mio ultimo giorno, aah", 22 00:01:58,139 --> 00:02:02,125 niente, niente, niente, niente! 23 00:02:02,125 --> 00:02:07,697 "Un giorno questo corpo, flop", niente! [Risate] 24 00:02:07,697 --> 00:02:10,239 Non è niente! 25 00:02:10,239 --> 00:02:15,415 Non c'è nessuno qui che mi potrà convincere che sia qualcosa. 26 00:02:15,415 --> 00:02:20,006 Fatevene una ragione! [Risate] 27 00:02:24,806 --> 00:02:34,297 Ed è esattamente così perché non accetto la tua versione di te stesso, 28 00:02:34,297 --> 00:02:38,241 e non ti credo. Sì. 29 00:02:38,241 --> 00:02:44,052 È l'unico motivo per cui posso essere al tuo servizio, 30 00:02:44,052 --> 00:02:48,655 perché non posso accettare ciò che dici di te stesso. 31 00:02:48,655 --> 00:02:51,941 Semplicemente non sono vere! 32 00:02:51,941 --> 00:02:55,058 Ti conosco, 33 00:02:55,058 --> 00:02:58,246 conosco ogni singolo essere. 34 00:02:58,246 --> 00:03:02,926 Quando ti guardo negli occhi, so chi dimora lì. 35 00:03:06,376 --> 00:03:12,628 E conosco il suo stato, so che è perfetto e sacro. 36 00:03:12,628 --> 00:03:19,157 Qualsiasi altra cosa tu voglia dire, aspetta qualche istante: "Ah, va bene" 37 00:03:19,157 --> 00:03:22,457 in cui hai la possibilità di dire: 38 00:03:22,457 --> 00:03:26,389 "In realtà, tutto quello che ho visto, non è niente!" 39 00:03:26,389 --> 00:03:29,673 e io dico: ah, ah! [Risate] 40 00:03:29,673 --> 00:03:33,653 Ma tu insisti e continui: "La notte scorsa è successo questo, 41 00:03:33,653 --> 00:03:40,624 "ed era così grande e ho fatto un sogno e ho visto...", non è niente! 42 00:03:40,624 --> 00:03:44,357 "E allora cosa succede quando sarò morto?", niente! 43 00:03:44,357 --> 00:03:47,431 Niente, niente, niente! 44 00:03:47,431 --> 00:03:51,581 [Mooji imita una spada] 45 00:03:59,208 --> 00:04:04,391 Di solito dico che è come se venisse da te un samurai, 46 00:04:04,391 --> 00:04:11,412 un samurai divino e dice: "Vengo a prendere quello che non posso avere," 47 00:04:15,397 --> 00:04:21,427 "Dammi. Sono venuto per te" 48 00:04:21,427 --> 00:04:29,697 e tu fai: "Va bene, prendi tutti i miei averi", "Non li voglio, sono già miei". 49 00:04:29,697 --> 00:04:35,674 "Prendi tutto ciò che ho appreso", "Non è questo". 50 00:04:35,674 --> 00:04:39,742 "Prendi tutta la mia esperienza", "Non è questo" 51 00:04:42,099 --> 00:04:45,453 "Prendi la mia devozione, 52 00:04:45,453 --> 00:04:49,493 "prendi la mia famiglia, [risate] 53 00:04:52,563 --> 00:04:57,519 "prendi il mio futuro, passato, presente, 54 00:05:00,445 --> 00:05:03,612 "prendi me". [Risate] 55 00:05:09,292 --> 00:05:11,964 Dove sei arrivato? 56 00:05:11,964 --> 00:05:16,967 Perché tutto mi sta dicendo dove sei stato. 57 00:05:16,967 --> 00:05:20,417 Ma dove sei adesso? Dove sei? 58 00:05:20,419 --> 00:05:24,675 Smettila di parlare di chi sei andato a trovare, dei tuoi pensieri, 59 00:05:24,675 --> 00:05:29,644 di cosa vuoi, della tua storia. 60 00:05:34,189 --> 00:05:39,282 E questa cosa che ti dico e dico a tutti voi 61 00:05:39,282 --> 00:05:44,025 è la storia che Papa mi ha raccontato. 62 00:05:44,025 --> 00:05:48,694 Riguarda una ragazza che stava per sposarsi; 63 00:05:48,705 --> 00:05:52,826 si sarebbe sposata il giorno seguente. 64 00:05:52,826 --> 00:05:57,759 Aveva pianificato tutto il matrimonio, perché era un posto tradizionale, 65 00:05:57,759 --> 00:06:03,448 e in questo posto non puoi restare in intimità con il tuo amato in nessun modo, 66 00:06:03,448 --> 00:06:05,793 finché non sei sposato. 67 00:06:05,793 --> 00:06:09,632 Quindi domani è il giorno del matrimonio, sì, 68 00:06:09,632 --> 00:06:12,664 e oggi deve fare gli ultimi preparativi. 69 00:06:12,664 --> 00:06:19,337 Questa ragazza vive nella foresta e oggi deve fare gli ultimi preparativi, 70 00:06:19,337 --> 00:06:23,565 ha alcuni appuntamenti: "Prima devo andare dal pasticcere, 71 00:06:23,565 --> 00:06:26,725 "dopo il pasticcere devo vedere il sarto, 72 00:06:26,725 --> 00:06:30,701 "dopo il sarto devo andare dal prete per rivedere i miei voti 73 00:06:30,701 --> 00:06:33,886 "e finalmente a fine giornata vedrò il mio amato. 74 00:06:33,886 --> 00:06:38,325 "Prenderemo una tazza di tè insieme, aspettando domani per abbracciarci. 75 00:06:38,325 --> 00:06:43,225 "Che meraviglia!" è piena di gioia che porta la primavera. 76 00:06:43,225 --> 00:06:47,118 Sta camminando nella foresta per andare dal pasticcere, 77 00:06:47,118 --> 00:06:50,000 il primo appuntamento della lista. 78 00:06:50,000 --> 00:06:57,899 Dopo pochi passi, proprio difronte a lei salta fuori un leone, 79 00:06:57,901 --> 00:07:02,052 faccia a faccia in questo modo, un leone affamato anche 80 00:07:02,052 --> 00:07:05,904 e può sentire il suo respiro così 81 00:07:09,484 --> 00:07:13,691 e in quell'istante 82 00:07:13,691 --> 00:07:18,263 l'appuntamento con il pasticcere è sparito. [Risate] 83 00:07:18,263 --> 00:07:23,106 Poi il sarto, non c'è più! 84 00:07:23,106 --> 00:07:28,905 Il prete, non c'è più! 85 00:07:28,905 --> 00:07:34,923 Solo l'amato, anche quello non c'è più. 86 00:07:34,923 --> 00:07:39,001 In quel momento era assolutamente sola: 87 00:07:39,001 --> 00:07:46,429 niente tempo, né futuro, né intenzione, né passato o identità. 88 00:07:48,971 --> 00:07:56,918 Allora il maestro dice: "Dai il benvenuto al leone sul tuo cammino", 89 00:07:56,918 --> 00:08:01,739 perché fino a quel momento, pianifichi un domani che non hai; 90 00:08:01,739 --> 00:08:05,831 la settimana successiva che nessuno ti ha promesso e tutte queste cose. 91 00:08:05,831 --> 00:08:11,329 Le nostre menti sono piene del rumore dell' 'altro'. 92 00:08:11,329 --> 00:08:15,538 Che cosa ti porterà a questo istante, a questo momento? 93 00:08:15,538 --> 00:08:19,193 Quando impiegherai un momento per essere te stesso e basta? 94 00:08:19,193 --> 00:08:24,523 Senza portare alcun messaggio per domani o altro. 95 00:08:24,523 --> 00:08:29,736 E questa è un'abitudine che tutti noi abbiamo 96 00:08:29,736 --> 00:08:37,393 e così siamo pieni di rumore; claustrofobici con rumore. 97 00:08:37,393 --> 00:08:43,304 Cosa ti tornerà a strappare via da questo posto? 98 00:08:43,304 --> 00:08:48,204 Al di là del tempo e l'intenzione? 99 00:08:52,694 --> 00:08:58,414 Quanto sei distante da questo posto adesso? 100 00:08:58,414 --> 00:09:01,898 Che cosa c'è ancora da fare? 101 00:09:01,898 --> 00:09:05,622 Quale attività incompiuta c'è da fare, 102 00:09:05,622 --> 00:09:10,006 prima che tu possa essere semplicemente il tuo stesso essere, 103 00:09:10,006 --> 00:09:13,905 essere il tuo Sé? 104 00:09:13,905 --> 00:09:18,853 Perché la mente non se ne andrà in vacanza. 105 00:09:36,483 --> 00:09:40,216 C'è qualcosa che non è nel momento successivo, 106 00:09:40,216 --> 00:09:44,072 né nel momento passato. 107 00:09:44,072 --> 00:09:47,566 Non cercare da nessuna parte per trovarlo, 108 00:09:47,566 --> 00:09:53,603 anche la tua stessa ricerca per trovarlo, sta già nascendo in esso. 109 00:09:56,613 --> 00:10:00,415 Stiamo perdendo l'ovvio. 110 00:10:04,055 --> 00:10:08,988 Non cercare aiuto dalla tua mente. 111 00:10:16,088 --> 00:10:41,449 Che cosa ti tornerà a strappare via da questo posto, al di là del tempo e l'intenzione? 112 00:10:43,995 --> 00:11:07,526 Quale attività incompiuta c'è da fare prima di poter semplicemente essere il tuo Essere? 113 00:11:08,774 --> 00:11:17,574 Il video è un estratto dal DVD "It's Nothing, Nothing, Nothing!" 114 00:11:17,574 --> 00:11:24,874 14 febbraio 2012, seconda sessione Tiruvannamalai, India