WEBVTT 00:00:00.923 --> 00:00:05.778 Šta ako bih vam rekla da vreme ima rasu, 00:00:05.802 --> 00:00:08.196 rasu u savremenom smislu našeg razumevanja rase 00:00:08.216 --> 00:00:10.136 u Sjedinjenim Državama? 00:00:10.160 --> 00:00:15.462 Obično govorimo o rasi u vezi sa problemima crnaca i belaca. 00:00:15.496 --> 00:00:18.292 U afroameričkim zajednicama iz kojih ja potičem, 00:00:18.326 --> 00:00:21.218 imamo dugoprisutnu višegeneracijsku šalu 00:00:21.242 --> 00:00:23.779 o onome što nazivamo „vreme za OLj“ 00:00:23.803 --> 00:00:25.676 ili „vreme za obojene ljude“. 00:00:26.259 --> 00:00:29.540 Više ne govorimo o Afroamerikancima kao „obojenima“, 00:00:29.564 --> 00:00:31.326 ali ova stara šala 00:00:31.350 --> 00:00:33.613 o našem stalnom kašnjenju u crkvu, 00:00:33.647 --> 00:00:35.429 na izlete, na porodična dešavanja, 00:00:35.453 --> 00:00:38.070 pa čak i na sopstvenu sahranu, nastavlja da traje. NOTE Paragraph 00:00:39.076 --> 00:00:41.830 Lično sam cepidlaka za vreme. 00:00:41.864 --> 00:00:44.186 Kao da je moja majka rekla dok sam odrastala: 00:00:44.216 --> 00:00:46.532 „Nećemo biti takvi crnci.“ 00:00:46.566 --> 00:00:49.231 Tako da obično stižemo na događaje 30 minuta ranije. NOTE Paragraph 00:00:50.198 --> 00:00:55.075 Ali danas želim da vam govorim više o političkoj prirodi vremena, 00:00:55.099 --> 00:00:56.968 jer kada bi vreme imalo rasu, 00:00:56.992 --> 00:00:58.330 ona bi bila bela. 00:00:59.063 --> 00:01:01.327 Belci poseduju vreme. NOTE Paragraph 00:01:02.321 --> 00:01:04.039 Znam, znam. 00:01:04.063 --> 00:01:07.935 Usled iznošenja takvih „zapaljivih izjava“ osećamo se neprijatno. 00:01:08.614 --> 00:01:12.351 Zar nismo prevazišli tu tačku u kojoj je rasa stvarno bitna? 00:01:12.755 --> 00:01:15.462 Zar rasa nije grub koncept? 00:01:15.740 --> 00:01:19.167 Zar ne treba da krenemo napred sa svojom prosvetljenošću i progresivnoću 00:01:19.167 --> 00:01:22.676 i odstranimo beskorisne koncepte poput rase na smetlište istorije? 00:01:23.070 --> 00:01:27.772 Kako ćemo ikada prebroditi rasizam ako nastavimo da govorimo o rasi? 00:01:29.779 --> 00:01:33.363 Možda bi trebalo da zaključamo svoje koncepte rase u vremensku kapsulu, 00:01:33.387 --> 00:01:36.308 zakopamo ih i iskopamo za hiljadu godina, 00:01:36.332 --> 00:01:38.700 sagledavajući ih uz jasno prosvetljeniju, 00:01:38.724 --> 00:01:41.715 bezrasnu verziju nas samih koja pripada budućnosti. 00:01:42.467 --> 00:01:43.791 Međutim, vidite, 00:01:43.815 --> 00:01:47.220 ta želja da ublažimo uticaj rase i rasizma 00:01:47.250 --> 00:01:50.744 prikazuje se u načinu na koji pokušavamo da upravljamo vremenom, 00:01:50.768 --> 00:01:52.682 u načinu na koji pričamo istoriju, 00:01:52.702 --> 00:01:54.108 u načinima na koje pokušavamo 00:01:54.108 --> 00:01:56.834 da gurnemo negativne istine o sadašnjosti u prošlost, 00:01:56.834 --> 00:02:00.260 u načinima na koje pokušavamo da tvrdimo da je budućnost kojoj se nadamo 00:02:00.284 --> 00:02:02.496 sadašnjost u kojoj trenutno živimo. NOTE Paragraph 00:02:03.389 --> 00:02:06.531 Kada je Barak Obama postao predsednik SAD 2008. godine, 00:02:06.555 --> 00:02:09.545 mnogi Amerikanci su izjavili da smo „postrasni“. 00:02:10.260 --> 00:02:11.629 Ja sam sa akademije 00:02:11.653 --> 00:02:14.084 gde smo oduševljeni time da smo „post“ svega. 00:02:14.484 --> 00:02:18.626 Postmoderni smo, poststrukturalni, postfeministički. 00:02:19.313 --> 00:02:21.565 „Post“ je postao jednostavan akademski dodatak 00:02:21.589 --> 00:02:23.769 koji primenjujemo na niz termina 00:02:23.793 --> 00:02:25.537 da bismo naznačili kakvi smo bili. 00:02:26.335 --> 00:02:28.557 Ipak, prefiksi sami po sebi nemaju moć 00:02:28.581 --> 00:02:32.101 da učine rasu i rasizam stvarima prošlosti. 00:02:32.135 --> 00:02:34.097 SAD nikada nisu bile „prerasne“. 00:02:34.879 --> 00:02:36.429 Dakle, tvrdnja da smo postrasni, 00:02:36.429 --> 00:02:39.724 kada tek treba da se borimo sa uticajem rase na crnce, 00:02:39.724 --> 00:02:41.752 Latinoamerikance i urođeničke narode 00:02:41.776 --> 00:02:43.378 je neiskrena. 00:02:44.082 --> 00:02:45.975 Baš u trenutku kada smo se spremali 00:02:45.975 --> 00:02:48.346 da proslavimo svoju postrasnu budućnost, 00:02:48.370 --> 00:02:52.675 naši politički uslovi su postali rasni najviše što su bili u proteklih 50 godina. NOTE Paragraph 00:02:53.429 --> 00:02:56.962 Danas želim da vam iznesem tri zapažanja 00:02:56.986 --> 00:03:00.372 o prošlosti, sadašnjosti i budućnosti vremena, 00:03:00.396 --> 00:03:04.515 što se tiče borbe protiv rasizma i dominacije bele rase. NOTE Paragraph 00:03:04.997 --> 00:03:06.977 Prvo, prošlost. 00:03:07.802 --> 00:03:09.599 Vreme ima istoriju, 00:03:09.623 --> 00:03:11.560 kao i crnci. 00:03:11.584 --> 00:03:14.370 Ali mi se ophodimo prema vremenu kao da je neograničeno, 00:03:14.394 --> 00:03:16.798 kao da je uvek bilo ovako, 00:03:16.822 --> 00:03:18.545 kao da nema političku istoriju 00:03:18.545 --> 00:03:21.079 vezanu za pljačku zemlje starosedelaca, 00:03:21.079 --> 00:03:23.318 genocid domaćih naroda 00:03:23.342 --> 00:03:25.992 i krađu Afrikanaca iz svoje domovine. 00:03:26.932 --> 00:03:29.808 Kada su beli evropski filozofi muškog roda prvi put pomislili 00:03:29.808 --> 00:03:33.882 da osmisle vreme i istoriju, poznato je da je jedan izjavio: 00:03:33.906 --> 00:03:37.449 „Afrika nije istorijski deo sveta.“ 00:03:38.470 --> 00:03:42.324 U suštini je govorio da su Afrikanci ljudi izvan istorije 00:03:42.354 --> 00:03:44.945 koji nisu imali uticaj na vreme 00:03:44.969 --> 00:03:46.618 niti ubrzano kretanje napretka. NOTE Paragraph 00:03:47.103 --> 00:03:51.548 Ova ideja da ljudi crne rase nisu imali nikakav uticaj na istoriju 00:03:51.572 --> 00:03:55.044 jedna je od temeljnih ideja za uverenje o superiornosti bele rase. 00:03:55.068 --> 00:03:59.902 Razlog je tome što je Karter G. Vudson 1926. stvorio „nedelju crnačke istorije“. 00:03:59.926 --> 00:04:03.041 Razlog je tome što nastavljamo da slavimo mesec crnačke istorije 00:04:03.065 --> 00:04:05.633 u SAD svakog februara. NOTE Paragraph 00:04:06.780 --> 00:04:10.760 Takođe vidimo ideju da su crnci narod 00:04:10.760 --> 00:04:13.677 koji je naizmenično ili izvan granica vremena 00:04:13.701 --> 00:04:15.209 ili zarobljen u prošlosti, 00:04:15.233 --> 00:04:18.108 u scenariju u kome, kao što ja radim sada, 00:04:18.132 --> 00:04:22.258 osoba crne rase ustane i insistira da je rasizam i dalje bitan, 00:04:22.282 --> 00:04:24.532 a neka osoba, obično bele rase, 00:04:24.562 --> 00:04:27.386 joj kaže: „Zašto si zatočen u prošlosti? 00:04:27.692 --> 00:04:29.259 Zašto ne možeš da nastaviš? 00:04:30.087 --> 00:04:31.991 Imamo crnog predsednika. 00:04:32.015 --> 00:04:33.441 Prevazišli smo sve to.“ NOTE Paragraph 00:04:34.751 --> 00:04:36.960 Poznato je da je Vilijem Fokner rekao: 00:04:36.984 --> 00:04:39.079 „Prošlost nikada nije mrtva. 00:04:39.103 --> 00:04:40.615 Nije čak nikada ni prošla.“ 00:04:41.996 --> 00:04:45.085 Ali moja dobra prijateljica profesorka Kristi Dotson kaže: 00:04:45.109 --> 00:04:48.358 „Naše pamćenje traje duže od našeg životnog veka.“ 00:04:49.204 --> 00:04:55.166 Svi mi nosimo nade i snove porodice i zajednice sa sobom. 00:04:57.080 --> 00:05:01.962 Nemamo taj luksuz da oslobodimo prošlost. 00:05:01.986 --> 00:05:03.905 Međutim, ponekad, 00:05:03.909 --> 00:05:05.914 naša politička situacija toliko zabrinjava 00:05:05.938 --> 00:05:09.837 da ne znamo da li živimo u prošlosti ili sadašnjosti. 00:05:09.837 --> 00:05:13.103 Uzmite, na primer, kada demonstranti pokreta „Životi crnaca su važni“ 00:05:13.103 --> 00:05:15.303 izađu da protestuju protiv nepravednih ubistava 00:05:15.303 --> 00:05:17.012 crnih građana od strane policije, 00:05:17.012 --> 00:05:20.113 a slike koje se pojave sa protesta 00:05:20.137 --> 00:05:22.700 izgledaju kao da su mogle biti uslikane pre 50 godina. 00:05:23.795 --> 00:05:25.993 Prošlost neće da nas pusti. 00:05:26.696 --> 00:05:30.647 Ipak, hajde da se probijemo u sadašnjost. NOTE Paragraph 00:05:31.537 --> 00:05:33.969 U sadašnjosti, rekla bih 00:05:33.993 --> 00:05:36.330 da rasne borbe koje doživljavamo 00:05:36.354 --> 00:05:39.431 predstavljaju sukobe nad vremenom i prostorom. 00:05:40.185 --> 00:05:41.570 Kako to mislim? 00:05:42.300 --> 00:05:45.219 Pa, već sam vam rekla da belci poseduju vreme. 00:05:45.842 --> 00:05:48.917 Oni koji su na snazi diktiraju dinamiku radnog dana. 00:05:49.593 --> 00:05:52.982 Diktiraju koliko novca naše vreme zapravo zavređuje. 00:05:53.973 --> 00:05:56.115 Profesor Džordž Lipstic smatra 00:05:56.139 --> 00:06:00.050 da belci diktiraju čak i dinamiku društvene inkluzije. 00:06:00.074 --> 00:06:02.830 Diktiraju koliko dugo će zapravo potrajati 00:06:02.854 --> 00:06:06.488 da bi manjinske grupe dobile prava za koja su se borile. NOTE Paragraph 00:06:07.205 --> 00:06:10.623 Dopustite da ponovo zaronim u prošlost na brzinu da bih vam dala primer. 00:06:11.101 --> 00:06:13.244 Ako pomislite na pokret za građanska prava 00:06:13.268 --> 00:06:16.201 i vapaje njegovih predvodnika za „slobodu sada“, 00:06:16.225 --> 00:06:19.594 oni su se suprotstavili sporosti bele društvene inkluzije. 00:06:20.317 --> 00:06:24.345 Do 1965. godine, kada je donet Zakon o pravu glasa, 00:06:24.369 --> 00:06:25.999 prošlo je punih 100 godina 00:06:26.023 --> 00:06:27.866 između okončanja građanskog rata 00:06:27.890 --> 00:06:31.036 i dodeljivanja prava na glasanje afroameričkim zajednicama. 00:06:31.060 --> 00:06:33.275 Uprkos hitnosti rata, 00:06:33.299 --> 00:06:37.646 ipak je bilo potrebno čitavih 100 godina da se zaista dogodi društvena inkluzija. NOTE Paragraph 00:06:38.498 --> 00:06:40.433 Od 2012. godine, 00:06:40.457 --> 00:06:44.134 konzervativna državna zakonodavna tela širom SAD pojačala su nastojanja 00:06:44.158 --> 00:06:46.221 da unazade afroamerička prava na glasanje 00:06:46.221 --> 00:06:48.946 donošenjem restriktivnih zakona o glasačkoj identifikaciji 00:06:48.946 --> 00:06:51.435 i ograničavanjem mogućnosti ranog glasanja. 00:06:51.852 --> 00:06:55.802 Prošlog jula je savezni sud poništio zakon o identifikaciji glasača Severne Karoline 00:06:55.826 --> 00:07:00.999 navodeći da je „hirurški precizno bio usmeren na Afroamerikance“. NOTE Paragraph 00:07:02.605 --> 00:07:06.017 Ograničavanje inkluzije Afroamerikanaca u političkom telu 00:07:06.041 --> 00:07:11.033 je primarni način na koji pokušavamo da upravljamo ljudima i kontrolišemo ih 00:07:11.057 --> 00:07:13.576 time što vršimo upravljanje i kontrolisanje vremena. 00:07:14.188 --> 00:07:17.756 Još jedno mesto na kome vidimo ove sukobe vremena i prostora 00:07:17.780 --> 00:07:19.352 je u gradovima ubrzanog razvoja 00:07:19.392 --> 00:07:24.739 kao što su Atlanta, Bruklin, Filadelfija, Nju Orleans i Vašington - 00:07:24.763 --> 00:07:28.317 mestima koje su generacijama imale crnačko stanovništvo. 00:07:28.331 --> 00:07:31.703 Međutim, sada, u ime urbane obnove i napretka, 00:07:31.727 --> 00:07:33.714 te zajednice su istisnute, 00:07:33.738 --> 00:07:36.332 zarad uvođenja u 21. vek. NOTE Paragraph 00:07:36.904 --> 00:07:40.152 Profesorka Šeron Holand je postavila pitanje 00:07:40.176 --> 00:07:43.843 šta se dešava kada osoba koja postoji u vremenu 00:07:43.867 --> 00:07:47.294 sretne nekog ko samo zauzima prostor? 00:07:48.897 --> 00:07:50.492 Ove rasne borbe 00:07:50.516 --> 00:07:54.096 su bitke između onih na koje se gleda kao na zauzimače prostora 00:07:54.120 --> 00:07:57.041 i onih koji se doživljavaju kao stvaraoci u svetu. 00:07:58.041 --> 00:08:01.030 Oni koji kontrolišu proticanje i pritisak istorije 00:08:01.054 --> 00:08:04.627 smatraju se stvaraocima u svetu koji poseduju vreme i vladaju njime. 00:08:05.195 --> 00:08:07.490 Drugim rečima, belci. 00:08:08.270 --> 00:08:12.299 Kada je Hegel izneo poznatu izjavu da Afrika nije istorijski deo sveta, 00:08:12.299 --> 00:08:14.844 podrazumevao je da predstavlja samo obimnu masu zemlje 00:08:14.868 --> 00:08:17.049 koja zauzima prostor na dnu Zemljine kugle. 00:08:17.520 --> 00:08:20.002 Afrikanci su zauzimali prostor. 00:08:20.528 --> 00:08:24.811 Danas belci nastavljaju da kontrolišu proticanje i pritisak istorije, 00:08:24.835 --> 00:08:29.288 pri čemu prečesto tretiraju crnce kao da samo zauzimamo prostor 00:08:29.322 --> 00:08:30.899 na koji nemamo pravo. 00:08:31.710 --> 00:08:35.547 Vreme i stupanje napretka se koristi da bi se opravdao 00:08:35.571 --> 00:08:39.976 zapanjujući stepen nasilja prema našem najugroženijem stanovništvu, 00:08:40.000 --> 00:08:43.359 koje, pošto se sagledava kao da zauzima prostor 00:08:43.359 --> 00:08:45.219 umesto kao da su to stvaraoci u svetu, 00:08:45.219 --> 00:08:47.536 premešta se iz mesta u kojima živi, 00:08:47.560 --> 00:08:50.608 kako bi se uvelo u 21. vek. NOTE Paragraph 00:08:51.818 --> 00:08:54.302 Skraćeni životni vek s obzirom na poštanski broj 00:08:54.302 --> 00:08:57.793 je samo jedan primer kako se vreme i prostor povezuju 00:08:57.793 --> 00:09:00.433 na nepravedan način u životu crnaca. 00:09:00.973 --> 00:09:05.444 Deca koja su rođena u Nju Orleansu, na poštanskom broju 70124, 00:09:05.458 --> 00:09:07.446 gde su 93 procenta belci, 00:09:07.470 --> 00:09:10.699 mogu očekivati da žive čitavih 25 godina duže 00:09:10.723 --> 00:09:14.978 od dece koja su rođena na poštanskom broju 70112 u Nju Orleansu, 00:09:15.002 --> 00:09:16.909 gde su 60 posto crnci. 00:09:18.036 --> 00:09:22.160 Deca rođena u Vašingtonu, u bogatim predgrađima Merilenda, 00:09:22.184 --> 00:09:25.290 mogu očekivati čitavih 20 godina duži život 00:09:25.314 --> 00:09:28.922 od dece rođene u naseljima u centru grada. NOTE Paragraph 00:09:29.672 --> 00:09:32.356 Tanahasi Kouts smatra 00:09:32.380 --> 00:09:38.020 da „karakteristika koja određuje izdvojenost u crnu rasu 00:09:38.044 --> 00:09:40.948 je neizbežna pljačka vremena.“ 00:09:41.698 --> 00:09:43.570 Doživljavamo vremensku diskriminaciju, 00:09:43.570 --> 00:09:44.741 poručuje on, 00:09:44.765 --> 00:09:46.245 ne samo kao strukturalnu, 00:09:46.269 --> 00:09:47.720 već kao ličnu, 00:09:47.744 --> 00:09:49.568 kroz izgubljene trenutke radosti, 00:09:49.592 --> 00:09:51.808 izgubljene trenutke povezanosti, 00:09:51.832 --> 00:09:54.329 izgubljen kvalitet vremena sa voljenim osobama 00:09:54.353 --> 00:09:57.429 i izgubljene godine zdravog kvaliteta života. NOTE Paragraph 00:10:00.009 --> 00:10:03.484 Da li vidite crnce u budućnosti? 00:10:04.524 --> 00:10:07.288 Da li crnci imaju budućnost? 00:10:08.389 --> 00:10:10.303 Šta ako pripadate upravo rasi ljudi 00:10:10.303 --> 00:10:13.390 koja je uvek bila sučeljena sa vremenom? 00:10:14.325 --> 00:10:17.321 Šta ako je vaša grupa ona za koju budućnost 00:10:17.321 --> 00:10:18.941 nikada nije bila predviđena? 00:10:20.091 --> 00:10:21.787 Ovi sukobi prostora i vremena - 00:10:21.811 --> 00:10:24.352 između demonstranata i policije, 00:10:24.376 --> 00:10:26.746 između bogatih doseljenika i meštana - 00:10:26.770 --> 00:10:28.767 ne daje naročito lepu sliku 00:10:28.791 --> 00:10:32.366 o nadama Amerike za budućnost crnaca. 00:10:32.390 --> 00:10:34.104 Ako je sadašnjost neki pokazatelj, 00:10:34.128 --> 00:10:36.179 naša deca će biti nedovoljno obrazovana, 00:10:36.203 --> 00:10:38.561 zdravstveni problemi će uzeti svoj danak, 00:10:38.585 --> 00:10:41.954 a stambeni prostori će nastaviti da budu finansijski nepristupačni. NOTE Paragraph 00:10:41.972 --> 00:10:45.114 Stoga, ako smo zaista spremni da razgovaramo o budućnosti, 00:10:45.138 --> 00:10:48.526 možda bi trebalo da započnemo priznanjem da smo izvan vremena. 00:10:49.994 --> 00:10:52.677 Mi crnci smo uvek bili izvan vremena. 00:10:53.265 --> 00:10:55.329 Vreme nam ne pripada. 00:10:55.363 --> 00:10:58.609 Naš je život večite hitnosti. 00:10:58.633 --> 00:11:01.165 Vreme je korišćeno da nas razmeste, 00:11:01.189 --> 00:11:04.199 ili obrnuto, podstaknuti smo na samoprihvatanje 00:11:04.223 --> 00:11:07.344 kroz beskrajne pozive samo da budemo strpljivi. 00:11:07.985 --> 00:11:10.437 No, ako je prošlost prolog, 00:11:10.461 --> 00:11:13.714 hajde da iskoristimo načine na koje smo ionako uvek van vremena 00:11:13.738 --> 00:11:16.616 da hitno zahtevamo slobodu sada. NOTE Paragraph 00:11:17.767 --> 00:11:20.622 Verujem da je budućnost onakva kakvom je stvorimo. 00:11:20.646 --> 00:11:25.091 Ali najpre moramo da odlučimo da vreme pripada svima nama. 00:11:25.817 --> 00:11:28.470 Ne, ne dobijamo svi podjednako vreme, 00:11:28.504 --> 00:11:30.656 ali možemo da rešimo da vreme koje dobijemo 00:11:30.656 --> 00:11:32.586 bude pravedno i slobodno. 00:11:32.586 --> 00:11:34.905 Možemo da zaustavimo pretvaranje poštanskog broja 00:11:34.905 --> 00:11:36.934 u glavnu odrednicu dužine životnog veka. 00:11:36.934 --> 00:11:39.744 Možemo da zaustavimo krađu vremena za učenje od crnačke dece 00:11:39.768 --> 00:11:42.824 kroz preterano korišćenje suspendovanja i isključivanja. 00:11:42.848 --> 00:11:44.917 Možemo da zaustavimo krađu vremena od crnaca 00:11:44.941 --> 00:11:48.260 kroz duge periode smeštanja u zatvor zbog nenasilnih krivičnih dela. 00:11:48.947 --> 00:11:51.863 Policija može da prestane da krade vreme i živote crnaca 00:11:51.897 --> 00:11:53.989 kroz preterano korišćenje sile. NOTE Paragraph 00:11:55.177 --> 00:11:57.917 Verujem da je budućnost onakva kakvom je stvorimo. 00:11:58.424 --> 00:12:02.439 Ali tamo ne možemo stići u vreme obojenih ljudi, 00:12:02.463 --> 00:12:04.311 niti vreme belaca, 00:12:04.335 --> 00:12:06.097 niti vaše vreme, 00:12:06.121 --> 00:12:07.870 pa čak ni moje vreme. 00:12:08.981 --> 00:12:10.304 To je naše vreme. 00:12:11.013 --> 00:12:12.285 Naše. NOTE Paragraph 00:12:12.319 --> 00:12:13.336 Hvala. NOTE Paragraph 00:12:13.360 --> 00:12:15.179 (Aplauz)