[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:05.50,Default,,0000,0000,0000,,E se eu vos dissesse que o tempo tem raça, Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:08.56,Default,,0000,0000,0000,,uma raça no modo contemporâneo Dialogue: 0,0:00:08.59,0:00:10.32,Default,,0000,0000,0000,,como entendemos a raça nos EUA? Dialogue: 0,0:00:10.38,0:00:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, falamos de raça\Nem termos de negros e brancos. Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Nas comunidades afro-americanas\Ndas quais eu venho, Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,temos uma velha piada\Nque atravessa gerações Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:23.78,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que chamamos "tempo das PC", Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:25.95,Default,,0000,0000,0000,,ou "tempo das pessoas de cor". Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Agora, já não nos referimos aos\Nafro-americanos como "pessoas de cor", Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:31.33,Default,,0000,0000,0000,,mas esta velha piada Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:33.72,Default,,0000,0000,0000,,sobre o nosso contínuo atraso à igreja, Dialogue: 0,0:00:33.75,0:00:35.77,Default,,0000,0000,0000,,aos churrascos,\Naos eventos de família Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:38.41,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo aos nossos próprios\Nfunerais, continua. Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu própria sou uma defensora do tempo. Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:44.92,Default,,0000,0000,0000,,É quase como se a minha mãe,\Nquando eu era miúda, me tivesse dito: Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.87,Default,,0000,0000,0000,,"Nós não vamos ser\Ncomo esses negros". Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Então, normalmente chegamos\Naos eventos 30 minutos antes. Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje, quero falar com vocês\Nsobre a natureza política do tempo, Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:57.20,Default,,0000,0000,0000,,porque, se o tempo tivesse raça, Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,seria branco. Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:01.61,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas brancas mandam no tempo. Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, eu sei. Dialogue: 0,0:01:04.14,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Fazer este tipo de "afirmações\Ncontroversas" deixa-nos desconfortáveis: Dialogue: 0,0:01:08.61,0:01:12.35,Default,,0000,0000,0000,,Já não passámos o tempo\Nem que a raça era importante? Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Não é a raça um conceito incómodo? Dialogue: 0,0:01:15.97,0:01:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Não devíamos seguir em frente com\Nos nossos "eu" esclarecidos e informados Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:23.57,Default,,0000,0000,0000,,e deitar no lixo da história\Nos conceitos inúteis como a raça? Dialogue: 0,0:01:23.13,0:01:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Como é que vamos ultrapassar o racismo\Nse continuamos a falar de raça? Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Talvez tenhamos de fechar os nossos\Nconceitos de raça numa cápsula do tempo, Dialogue: 0,0:01:33.45,0:01:36.40,Default,,0000,0000,0000,,enterrá-los e desenterrá-los\Ndaqui a mil anos, Dialogue: 0,0:01:36.47,0:01:39.67,Default,,0000,0000,0000,,olhá-los com uma versão de nós próprios\Nmais esclarecida Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.75,Default,,0000,0000,0000,,que pertence ao futuro. Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas aí se vê, Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,o desejo de atenuar o impacto\Nda raça e o racismo Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:50.74,Default,,0000,0000,0000,,aparece na forma\Ncomo tentamos gerir o tempo, Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:52.95,Default,,0000,0000,0000,,na forma como narramos a história, Dialogue: 0,0:01:53.15,0:01:56.23,Default,,0000,0000,0000,,na forma como tentamos empurrar\Nas verdades negativas do presente Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.51,Default,,0000,0000,0000,,para o passado, Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:00.43,Default,,0000,0000,0000,,na forma como tentamos discutir\Nque o futuro que esperamos Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:02.76,Default,,0000,0000,0000,,é o presente em que vivemos actualmente. Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Quando Barack Obama se tornou\Npresidente dos EUA em 2008, Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:09.88,Default,,0000,0000,0000,,muitos americanos declararam\Nque éramos pós-raciais. Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Sou da academia Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:14.33,Default,,0000,0000,0000,,onde somos cativados como sendo pós-tudo. Dialogue: 0,0:02:14.48,0:02:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Somos pós-modernos,\Npós-estruturais, pós-feministas. Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:21.89,Default,,0000,0000,0000,,"Pós" tornou-se num simples\Napêndice académico Dialogue: 0,0:02:21.94,0:02:23.100,Default,,0000,0000,0000,,que usamos numa variedade de termos Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:26.88,Default,,0000,0000,0000,,para marcar a forma como éramos. Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas os prefixos por si só, não têm poder Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:31.92,Default,,0000,0000,0000,,para fazer a raça e o racismo\Numa coisa do passado. Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA nunca foram "pré-raça". Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Então, dizer que somos pós-raça Dialogue: 0,0:02:36.58,0:02:39.16,Default,,0000,0000,0000,,quando ainda temos de lidar\Ncom o impacto da raça Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:41.82,Default,,0000,0000,0000,,em pessoas negras, latinas ou indígenas Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:43.48,Default,,0000,0000,0000,,não é sincero. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.33,Default,,0000,0000,0000,,No momento em que nos preparávamos Dialogue: 0,0:02:46.38,0:02:48.49,Default,,0000,0000,0000,,para celebrar o nosso futuro pós-racial, Dialogue: 0,0:02:48.55,0:02:51.32,Default,,0000,0000,0000,,as condições políticas\Ntornaram-se as mais raciais Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:53.11,Default,,0000,0000,0000,,dos últimos 50 anos. Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Então hoje, quero dar-vos\Ntrês observações, Dialogue: 0,0:02:56.99,0:03:00.37,Default,,0000,0000,0000,,sobre o passado, o presente\Ne o futuro do tempo, Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:04.52,Default,,0000,0000,0000,,pois está relacionado com o combate\Ndo racismo e o domínio dos brancos. Dialogue: 0,0:03:04.100,0:03:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro: o passado. Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:09.69,Default,,0000,0000,0000,,O tempo tem uma história, Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.68,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas negras também. Dialogue: 0,0:03:11.70,0:03:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas lidamos com o tempo\Ncomo se este fosse intemporal, Dialogue: 0,0:03:14.39,0:03:16.80,Default,,0000,0000,0000,,como se sempre tivesse sido assim, Dialogue: 0,0:03:16.82,0:03:19.11,Default,,0000,0000,0000,,como se não tivesse uma história política Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:21.34,Default,,0000,0000,0000,,ligada ao roubo de terras indígenas, Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:23.32,Default,,0000,0000,0000,,ao genocídio de pessoas indígenas Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,e ao roubo da terra natal dos africanos. Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Quando os filósofos brancos europeus Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:33.49,Default,,0000,0000,0000,,pensaram em conceptualizar\No tempo e a história, um deles declarou, Dialogue: 0,0:03:33.91,0:03:37.45,Default,,0000,0000,0000,,"A África não é\Numa parte histórica do Mundo". Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Basicamente, ele estava a dizer Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.44,Default,,0000,0000,0000,,que os africanos\Neram pessoas fora da história Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:44.94,Default,,0000,0000,0000,,que não tiveram impacto no tempo Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:46.75,Default,,0000,0000,0000,,ou no avanço do progresso. Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Esta ideia de que os negros\Nnão tiveram impacto na história, Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:54.80,Default,,0000,0000,0000,,é uma das ideias fundamentais\Nda supremacia branca. Dialogue: 0,0:03:55.07,0:03:59.90,Default,,0000,0000,0000,,É a razão por que Carter G. Woodson criou\Na "Semana da História Negra" em 1926. Dialogue: 0,0:03:59.100,0:04:03.27,Default,,0000,0000,0000,,É a razão pela qual continuamos\Na celebrar o Mês da História Negra, Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:05.92,Default,,0000,0000,0000,,nos EUA, todos os meses de Fevereiro. Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Agora, também temos esta ideia Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,de que os negros são pessoas\Nou fora dos limites do tempo Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:15.29,Default,,0000,0000,0000,,ou presas no passado, Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.11,Default,,0000,0000,0000,,num cenário onde,\Ncomo o que estou a fazer agora, Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:22.26,Default,,0000,0000,0000,,uma pessoa negra levanta-se e insiste\Nque o racismo ainda importa, Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:24.61,Default,,0000,0000,0000,,e uma pessoa, normalmente branca, Dialogue: 0,0:04:24.63,0:04:25.80,Default,,0000,0000,0000,,diz-lhe: Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:27.71,Default,,0000,0000,0000,,"Porque estás presa no passado? Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:29.79,Default,,0000,0000,0000,,"Porque não consegues\Nseguir em frente? Dialogue: 0,0:04:30.09,0:04:31.99,Default,,0000,0000,0000,,"Nós temos um presidente negro. Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Já ultrapassámos isso tudo." Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:36.96,Default,,0000,0000,0000,,William Faulkner disse: Dialogue: 0,0:04:36.98,0:04:39.16,Default,,0000,0000,0000,,"O passado nunca está morto. Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:40.92,Default,,0000,0000,0000,,"Nem sequer é passado". Dialogue: 0,0:04:41.100,0:04:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas a minha amiga Professora\NKristie Dotson diz: Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:48.66,Default,,0000,0000,0000,,"A nossa memória é maior\Nque a duração da nossa vida". Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Temos, todos nós, Dialogue: 0,0:04:51.53,0:04:54.93,Default,,0000,0000,0000,,família, esperanças e sonhos em comum . Dialogue: 0,0:04:57.08,0:05:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Nós não nos damos ao luxo\Nde deixar o passado. Dialogue: 0,0:05:01.99,0:05:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas, às vezes, Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:06.22,Default,,0000,0000,0000,,as nossas condições políticas\Nsão tão preocupantes Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.41,Default,,0000,0000,0000,,que não sabemos se estamos\Na viver no passado Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:10.35,Default,,0000,0000,0000,,ou se estamos a viver no presente. Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, quando os protestantes\Ndo movimento Black Lives Matter Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,saem para protestar mortes injustas\Nde cidadãos negros pela polícia, Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:20.11,Default,,0000,0000,0000,,e as imagens que saem do protesto Dialogue: 0,0:05:20.14,0:05:22.75,Default,,0000,0000,0000,,parecem ter sido tiradas há 50 anos. Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:26.13,Default,,0000,0000,0000,,O passado não nos abandona. Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas mesmo assim,\Ntemos que chegar ao presente. Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:33.97,Default,,0000,0000,0000,,No presente, eu diria Dialogue: 0,0:05:33.99,0:05:36.33,Default,,0000,0000,0000,,que as lutas raciais que existem Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:39.43,Default,,0000,0000,0000,,são confrontos em relação\Nao tempo e ao espaço. Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,,O que é que eu quero dizer? Dialogue: 0,0:05:42.30,0:05:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Bem, já vos disse que as pessoas brancas\Nmandam no tempo. Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Os que estão no poder ditam\No ritmo do dia de trabalho. Dialogue: 0,0:05:49.59,0:05:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Ditam quanto dinheiro\Nvale realmente o nosso tempo. Dialogue: 0,0:05:53.97,0:05:56.12,Default,,0000,0000,0000,,E o Professor George Lipsitz diz Dialogue: 0,0:05:56.14,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas brancas até ditam\No ritmo da inclusão social. Dialogue: 0,0:06:00.17,0:06:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Ditam quanto tempo\Nos grupos minoritários levam Dialogue: 0,0:06:02.100,0:06:06.55,Default,,0000,0000,0000,,para receber os direitos\Npelos quais têm lutado. Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me voltar ao passado rapidamente\Npara vos dar um exemplo. Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Se pensarmos\Nno Movimento dos Direitos Civis Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,e os gritos dos seus líderes\Npor "liberdade já", Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:19.78,Default,,0000,0000,0000,,eles estavam a desafiar o ritmo lento\Nda inclusão social branca. Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Em 1965, o ano em que se deu\Na Lei dos Direitos de Voto Dialogue: 0,0:06:24.37,0:06:26.19,Default,,0000,0000,0000,,passaram-se 100 anos Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:27.97,Default,,0000,0000,0000,,entre o fim da Guerra Civil Dialogue: 0,0:06:27.97,0:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,e a conferência dos direitos de voto\Ndas comunidades afro-americanas. Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Apesar da urgência de uma guerra, Dialogue: 0,0:06:33.40,0:06:37.65,Default,,0000,0000,0000,,ainda demorou 100 anos\Npara acontecer a inclusão social. Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:40.43,Default,,0000,0000,0000,,A partir de 2012, Dialogue: 0,0:06:40.46,0:06:42.90,Default,,0000,0000,0000,,as legislaturas conservadoras\Ndos estados dos EUA Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:46.57,Default,,0000,0000,0000,,aumentaram as tentativas de inverter\Nos direitos de voto dos afro-americanos Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:49.29,Default,,0000,0000,0000,,aprovando leis com identificações\Nrestritas de voto Dialogue: 0,0:06:49.29,0:06:51.74,Default,,0000,0000,0000,,e limitando as oportunidades\Nda votação antecipada. Dialogue: 0,0:06:51.85,0:06:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Julho passado, um tribunal federal anulou Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:56.44,Default,,0000,0000,0000,,a lei de identificações de voto\Nna Carolina do Norte Dialogue: 0,0:06:56.46,0:07:01.89,Default,,0000,0000,0000,,dizendo que "... visava os afro-americanos\Ncom uma precisão cirúrgica". Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Restringir a inclusão dos afro-americanos\Nno corpo político Dialogue: 0,0:07:06.04,0:07:11.17,Default,,0000,0000,0000,,é uma forma primária para\Norientar e controlar as pessoas Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:13.84,Default,,0000,0000,0000,,através da orientação e controlo do tempo. Dialogue: 0,0:07:14.19,0:07:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Onde também vemos estes\Nconfrontos tempo-espaço Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:21.25,Default,,0000,0000,0000,,é na urbanização de cidades\Ncomo Atlanta, Brooklyn, Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Filadélfia, Nova Orleães\Ne Washington, D.C. Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:28.20,Default,,0000,0000,0000,,— sítios que têm populações\Nnegras há gerações. Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, em nome\Nda renovação urbana e do progresso, Dialogue: 0,0:07:31.73,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,estas comunidades estão a ser afastadas, Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:36.70,Default,,0000,0000,0000,,para as trazer para o século XXI. Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:39.74,Default,,0000,0000,0000,,A professora Sharon Holland perguntou: Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:43.89,Default,,0000,0000,0000,,"O que acontece quando uma pessoa\Nque existe no tempo Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:47.84,Default,,0000,0000,0000,,"conhece alguém que apenas ocupa espaço?" Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Estas lutas raciais Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:54.17,Default,,0000,0000,0000,,são batalhas sobre aqueles\Nque são vistas como ocupantes de espaço Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:56.96,Default,,0000,0000,0000,,e aqueles que são\Ncriadores do mundo. Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Aqueles que controlam o fluxo\Ne o impulso da história Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:04.63,Default,,0000,0000,0000,,são considerados criadores do mundo\Nque mandam e controlam o tempo. Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Por outras palavras: pessoas brancas. Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando Hegel disse que a África\Nnão era parte histórica do mundo, Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:14.90,Default,,0000,0000,0000,,ele insinuou que era apenas\Num grande volume de terra Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:17.27,Default,,0000,0000,0000,,a ocupar espaço no fundo do globo. Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Os africanos eram ocupantes de espaço. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Então hoje, as pessoas brancas\Ncontinuam a controlar Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:25.15,Default,,0000,0000,0000,,o fluxo e o impulso da história, Dialogue: 0,0:08:25.18,0:08:27.26,Default,,0000,0000,0000,,enquanto muitas vezes tratam os negros Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:31.14,Default,,0000,0000,0000,,como se estivéssemos apenas\Na ocupar espaço a que não temos direito. Dialogue: 0,0:08:31.71,0:08:35.66,Default,,0000,0000,0000,,O tempo e o progresso\Nsão usados para justificar Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:40.10,Default,,0000,0000,0000,,o nível elevado de violência\Npara com as populações mais vulneráveis, Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:45.20,Default,,0000,0000,0000,,que, sendo reconhecidas como ocupantes\Nde espaço e não criadores do mundo, Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:47.61,Default,,0000,0000,0000,,são mudadas do sítio onde vivem, Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,para as trazer para o século XXI. Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:54.65,Default,,0000,0000,0000,,A vida útil reduzida de acordo\Ncom o código postal Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:58.97,Default,,0000,0000,0000,,é apenas um dos exemplos de como\No tempo e o espaço se fundem injustamente Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:00.90,Default,,0000,0000,0000,,nas vidas das pessoas negras. Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:05.49,Default,,0000,0000,0000,,As crianças que nascem em Nova Orleães\Ncomo o código postal 70124 Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:07.60,Default,,0000,0000,0000,,— em que 93% são brancas — Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:10.54,Default,,0000,0000,0000,,têm a perspetiva de viver mais 25 anos Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,do que as crianças nascidas\Nem Nova Orleães, Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,com o código postal 70112 Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.07,Default,,0000,0000,0000,,— em que 60% são negras. Dialogue: 0,0:09:18.04,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,As crianças nascidas em Washington, D.C.,\Nnos subúrbios de Maryland Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:25.29,Default,,0000,0000,0000,,têm a perspetiva de viver mais 20 anos Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:28.99,Default,,0000,0000,0000,,do que as crianças\Nque vivem na vizinhança. Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Ta-Nehisi Coates diz Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:37.15,Default,,0000,0000,0000,,que "a característica\Nque define a raça negra Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:41.13,Default,,0000,0000,0000,,"é o inevitável roubo de tempo". Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:44.67,Default,,0000,0000,0000,,"Testemunhamos discriminação\Nno tempo", diz ele, Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:47.63,Default,,0000,0000,0000,,não só estrutural, mas pessoal: Dialogue: 0,0:09:47.74,0:09:49.70,Default,,0000,0000,0000,,em momentos de felicidade perdidos, Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,momentos de ligação perdidos, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.33,Default,,0000,0000,0000,,perda de qualidade de vida\Ncom entes queridos Dialogue: 0,0:09:54.35,0:09:57.61,Default,,0000,0000,0000,,e perda de qualidade de vida saudável. Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:03.69,Default,,0000,0000,0000,,No futuro, vêem as pessoas negras? Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas negras têm um futuro? Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:10.79,Default,,0000,0000,0000,,E se pertencessem à mesma raça Dialogue: 0,0:10:10.83,0:10:13.65,Default,,0000,0000,0000,,que tem sido confrontada com o tempo? Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:19.12,Default,,0000,0000,0000,,E se o vosso grupo fosse o grupo\Npara o qual nunca foi imaginado um futuro? Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Estes confrontos tempo-espaço Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:24.37,Default,,0000,0000,0000,,— entre protestantes e polícia, Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:26.75,Default,,0000,0000,0000,,entre urbanizadores e residentes — Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:28.86,Default,,0000,0000,0000,,não pintam um quadro muito bonito Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:32.19,Default,,0000,0000,0000,,do que a a América espera para o futuro\Ndas pessoas negras. Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Se o presente é algum indicador, Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:36.60,Default,,0000,0000,0000,,as nossas crianças serão\Neducadas inadequadamente. Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:38.56,Default,,0000,0000,0000,,as doenças cobrarão a sua parte Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:41.59,Default,,0000,0000,0000,,e a habitação continuará\Na ser inacessível. Dialogue: 0,0:10:42.09,0:10:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Então, se estamos mesmo prontos\Npara falar sobre o futuro, Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:48.71,Default,,0000,0000,0000,,talvez devêssemos começar por reconhecer\Nque estamos a ficar sem tempo. Dialogue: 0,0:10:49.99,0:10:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Nós, as pessoas negras,\Nsempre estivemos sem tempo. Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.46,Default,,0000,0000,0000,,O tempo não nos pertence. Dialogue: 0,0:10:55.56,0:10:58.41,Default,,0000,0000,0000,,As nossas vidas são de uma\Nurgência contínua. Dialogue: 0,0:10:58.63,0:11:01.26,Default,,0000,0000,0000,,O tempo é usado para nos afastar, Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:04.24,Default,,0000,0000,0000,,ou inversamente, somos encorajados\Na sermos complacentes Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:07.62,Default,,0000,0000,0000,,através de inúmeros pedidos\Npara sermos pacientes. Dialogue: 0,0:11:07.98,0:11:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas se o passado é o prólogo, Dialogue: 0,0:11:10.46,0:11:13.71,Default,,0000,0000,0000,,deixem-nos aproveitar as formas\Nem que estamos sempre sem tempo, Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:15.45,Default,,0000,0000,0000,,para exigirmos com urgência Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:16.85,Default,,0000,0000,0000,,"liberdade já". Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que o futuro\Nsomos nós que o fazemos. Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas primeiro, temos de decidir\Nque o tempo pertence a todos nós. Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Não, nem todos temos o mesmo tempo, Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:32.43,Default,,0000,0000,0000,,mas podemos decidir que o tempo\Nque temos é justo e gratuito. Dialogue: 0,0:11:32.49,0:11:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Podemos deixar de fazer\Ncom que o código postal Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:36.98,Default,,0000,0000,0000,,seja um factor determinante\Ndo tempo de vida. Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Podemos deixar de roubar tempo\Nde aprendizagem às crianças negras Dialogue: 0,0:11:40.23,0:11:42.65,Default,,0000,0000,0000,,através do uso excessivo\Nde suspensões e expulsões. Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Podemos deixar de roubar tempo\Nàs pessoas negras Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:48.67,Default,,0000,0000,0000,,através de longos períodos de encarceração\Npor crimes não violentos. Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:52.12,Default,,0000,0000,0000,,A polícia pode deixar de roubar\No tempo e as vidas dos negros Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:54.46,Default,,0000,0000,0000,,através do uso excessivo da força. Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:57.100,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que o futuro\Nsomos nós que o fazemos. Dialogue: 0,0:11:58.42,0:12:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas não podemos chegar lá\Nno tempo das pessoas de cor Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:04.39,Default,,0000,0000,0000,,ou no tempo dos brancos Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.23,Default,,0000,0000,0000,,ou no vosso tempo Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:08.17,Default,,0000,0000,0000,,ou até no meu tempo. Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:10.56,Default,,0000,0000,0000,,É no nosso tempo. Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Nosso. Dialogue: 0,0:12:12.43,0:12:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:16.75,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)