1 00:00:01,195 --> 00:00:05,496 E se eu vos dissesse que o tempo tem raça, 2 00:00:05,802 --> 00:00:08,562 uma raça no modo contemporâneo 3 00:00:08,586 --> 00:00:10,317 como entendemos a raça nos EUA? 4 00:00:10,378 --> 00:00:14,985 Normalmente, falamos de raça em termos de negros e brancos. 5 00:00:15,546 --> 00:00:18,402 Nas comunidades afro-americanas das quais eu venho, 6 00:00:18,426 --> 00:00:21,218 temos uma velha piada que atravessa gerações 7 00:00:21,242 --> 00:00:23,779 sobre o que chamamos "tempo das PC", 8 00:00:23,803 --> 00:00:25,948 ou "tempo das pessoas de cor". 9 00:00:26,259 --> 00:00:29,540 Agora, já não nos referimos aos afro-americanos como "pessoas de cor", 10 00:00:29,564 --> 00:00:31,326 mas esta velha piada 11 00:00:31,350 --> 00:00:33,723 sobre o nosso contínuo atraso à igreja, 12 00:00:33,747 --> 00:00:35,774 aos churrascos, aos eventos de família 13 00:00:35,789 --> 00:00:38,406 e mesmo aos nossos próprios funerais, continua. 14 00:00:39,116 --> 00:00:41,648 Eu própria sou uma defensora do tempo. 15 00:00:41,808 --> 00:00:44,923 É quase como se a minha mãe, quando eu era miúda, me tivesse dito: 16 00:00:44,938 --> 00:00:46,873 "Nós não vamos ser como esses negros". 17 00:00:46,934 --> 00:00:49,871 Então, normalmente chegamos aos eventos 30 minutos antes. 18 00:00:50,198 --> 00:00:54,465 Mas hoje, quero falar com vocês sobre a natureza política do tempo, 19 00:00:55,099 --> 00:00:57,199 porque, se o tempo tivesse raça, 20 00:00:57,223 --> 00:00:58,716 seria branco. 21 00:00:59,063 --> 00:01:01,608 As pessoas brancas mandam no tempo. 22 00:01:02,321 --> 00:01:04,039 Eu sei, eu sei. 23 00:01:04,135 --> 00:01:08,244 Fazer este tipo de "afirmações controversas" deixa-nos desconfortáveis: 24 00:01:08,614 --> 00:01:12,351 Já não passámos o tempo em que a raça era importante? 25 00:01:12,755 --> 00:01:15,498 Não é a raça um conceito incómodo? 26 00:01:15,970 --> 00:01:19,453 Não devíamos seguir em frente com os nossos "eu" esclarecidos e informados 27 00:01:19,453 --> 00:01:23,570 e deitar no lixo da história os conceitos inúteis como a raça? 28 00:01:23,130 --> 00:01:27,535 Como é que vamos ultrapassar o racismo se continuamos a falar de raça? 29 00:01:29,779 --> 00:01:33,390 Talvez tenhamos de fechar os nossos conceitos de raça numa cápsula do tempo, 30 00:01:33,450 --> 00:01:36,398 enterrá-los e desenterrá-los daqui a mil anos, 31 00:01:36,468 --> 00:01:39,672 olhá-los com uma versão de nós próprios mais esclarecida 32 00:01:39,724 --> 00:01:41,751 que pertence ao futuro. 33 00:01:42,497 --> 00:01:43,945 Mas aí se vê, 34 00:01:43,987 --> 00:01:47,769 o desejo de atenuar o impacto da raça e o racismo 35 00:01:47,793 --> 00:01:50,744 aparece na forma como tentamos gerir o tempo, 36 00:01:50,768 --> 00:01:52,946 na forma como narramos a história, 37 00:01:53,150 --> 00:01:56,234 na forma como tentamos empurrar as verdades negativas do presente 38 00:01:56,276 --> 00:01:57,507 para o passado, 39 00:01:57,567 --> 00:02:00,432 na forma como tentamos discutir que o futuro que esperamos 40 00:02:00,474 --> 00:02:02,759 é o presente em que vivemos actualmente. 41 00:02:03,389 --> 00:02:06,612 Quando Barack Obama se tornou presidente dos EUA em 2008, 42 00:02:06,673 --> 00:02:09,881 muitos americanos declararam que éramos pós-raciais. 43 00:02:10,340 --> 00:02:11,792 Sou da academia 44 00:02:11,834 --> 00:02:14,329 onde somos cativados como sendo pós-tudo. 45 00:02:14,484 --> 00:02:18,798 Somos pós-modernos, pós-estruturais, pós-feministas. 46 00:02:19,373 --> 00:02:21,886 "Pós" tornou-se num simples apêndice académico 47 00:02:21,938 --> 00:02:23,996 que usamos numa variedade de termos 48 00:02:24,380 --> 00:02:26,880 para marcar a forma como éramos. 49 00:02:26,335 --> 00:02:28,905 Mas os prefixos por si só, não têm poder 50 00:02:28,965 --> 00:02:31,925 para fazer a raça e o racismo uma coisa do passado. 51 00:02:32,295 --> 00:02:34,447 Os EUA nunca foram "pré-raça". 52 00:02:34,939 --> 00:02:36,575 Então, dizer que somos pós-raça 53 00:02:36,575 --> 00:02:39,163 quando ainda temos de lidar com o impacto da raça 54 00:02:39,226 --> 00:02:41,815 em pessoas negras, latinas ou indígenas 55 00:02:41,876 --> 00:02:43,478 não é sincero. 56 00:02:44,082 --> 00:02:46,332 No momento em que nos preparávamos 57 00:02:46,383 --> 00:02:48,491 para celebrar o nosso futuro pós-racial, 58 00:02:48,551 --> 00:02:51,325 as condições políticas tornaram-se as mais raciais 59 00:02:51,349 --> 00:02:53,109 dos últimos 50 anos. 60 00:02:53,429 --> 00:02:56,962 Então hoje, quero dar-vos três observações, 61 00:02:56,986 --> 00:03:00,372 sobre o passado, o presente e o futuro do tempo, 62 00:03:00,450 --> 00:03:04,515 pois está relacionado com o combate do racismo e o domínio dos brancos. 63 00:03:04,997 --> 00:03:07,167 Primeiro: o passado. 64 00:03:07,802 --> 00:03:09,689 O tempo tem uma história, 65 00:03:09,713 --> 00:03:11,680 e as pessoas negras também. 66 00:03:11,704 --> 00:03:14,370 Mas lidamos com o tempo como se este fosse intemporal, 67 00:03:14,394 --> 00:03:16,798 como se sempre tivesse sido assim, 68 00:03:16,822 --> 00:03:19,111 como se não tivesse uma história política 69 00:03:19,135 --> 00:03:21,345 ligada ao roubo de terras indígenas, 70 00:03:21,369 --> 00:03:23,318 ao genocídio de pessoas indígenas 71 00:03:23,342 --> 00:03:26,101 e ao roubo da terra natal dos africanos. 72 00:03:26,982 --> 00:03:28,876 Quando os filósofos brancos europeus 73 00:03:28,927 --> 00:03:33,491 pensaram em conceptualizar o tempo e a história, um deles declarou, 74 00:03:33,906 --> 00:03:37,449 "A África não é uma parte histórica do Mundo". 75 00:03:38,470 --> 00:03:40,250 Basicamente, ele estava a dizer 76 00:03:40,250 --> 00:03:42,435 que os africanos eram pessoas fora da história 77 00:03:42,459 --> 00:03:44,945 que não tiveram impacto no tempo 78 00:03:44,969 --> 00:03:46,754 ou no avanço do progresso. 79 00:03:47,103 --> 00:03:51,548 Esta ideia de que os negros não tiveram impacto na história, 80 00:03:51,572 --> 00:03:54,798 é uma das ideias fundamentais da supremacia branca. 81 00:03:55,068 --> 00:03:59,902 É a razão por que Carter G. Woodson criou a "Semana da História Negra" em 1926. 82 00:03:59,998 --> 00:04:03,268 É a razão pela qual continuamos a celebrar o Mês da História Negra, 83 00:04:03,346 --> 00:04:05,923 nos EUA, todos os meses de Fevereiro. 84 00:04:06,780 --> 00:04:09,184 Agora, também temos esta ideia 85 00:04:09,263 --> 00:04:13,677 de que os negros são pessoas ou fora dos limites do tempo 86 00:04:13,701 --> 00:04:15,290 ou presas no passado, 87 00:04:15,342 --> 00:04:18,108 num cenário onde, como o que estou a fazer agora, 88 00:04:18,132 --> 00:04:22,258 uma pessoa negra levanta-se e insiste que o racismo ainda importa, 89 00:04:22,282 --> 00:04:24,608 e uma pessoa, normalmente branca, 90 00:04:24,632 --> 00:04:25,798 diz-lhe: 91 00:04:25,822 --> 00:04:27,713 "Porque estás presa no passado? 92 00:04:27,782 --> 00:04:29,786 "Porque não consegues seguir em frente? 93 00:04:30,087 --> 00:04:31,991 "Nós temos um presidente negro. 94 00:04:32,015 --> 00:04:33,559 "Já ultrapassámos isso tudo." 95 00:04:34,751 --> 00:04:36,960 William Faulkner disse: 96 00:04:36,984 --> 00:04:39,160 "O passado nunca está morto. 97 00:04:39,221 --> 00:04:40,915 "Nem sequer é passado". 98 00:04:41,996 --> 00:04:44,730 Mas a minha amiga Professora Kristie Dotson diz: 99 00:04:45,109 --> 00:04:48,658 "A nossa memória é maior que a duração da nossa vida". 100 00:04:49,349 --> 00:04:51,506 Temos, todos nós, 101 00:04:51,530 --> 00:04:54,931 família, esperanças e sonhos em comum . 102 00:04:57,080 --> 00:05:01,643 Nós não nos damos ao luxo de deixar o passado. 103 00:05:01,986 --> 00:05:03,741 Mas, às vezes, 104 00:05:03,792 --> 00:05:06,223 as nossas condições políticas são tão preocupantes 105 00:05:06,265 --> 00:05:08,408 que não sabemos se estamos a viver no passado 106 00:05:08,436 --> 00:05:10,353 ou se estamos a viver no presente. 107 00:05:10,413 --> 00:05:13,779 Por exemplo, quando os protestantes do movimento Black Lives Matter 108 00:05:13,806 --> 00:05:17,169 saem para protestar mortes injustas de cidadãos negros pela polícia, 109 00:05:17,239 --> 00:05:20,113 e as imagens que saem do protesto 110 00:05:20,137 --> 00:05:22,754 parecem ter sido tiradas há 50 anos. 111 00:05:23,795 --> 00:05:26,129 O passado não nos abandona. 112 00:05:26,696 --> 00:05:30,647 Mas mesmo assim, temos que chegar ao presente. 113 00:05:31,537 --> 00:05:33,969 No presente, eu diria 114 00:05:33,993 --> 00:05:36,330 que as lutas raciais que existem 115 00:05:36,354 --> 00:05:39,431 são confrontos em relação ao tempo e ao espaço. 116 00:05:40,185 --> 00:05:41,706 O que é que eu quero dizer? 117 00:05:42,300 --> 00:05:45,409 Bem, já vos disse que as pessoas brancas mandam no tempo. 118 00:05:45,842 --> 00:05:49,017 Os que estão no poder ditam o ritmo do dia de trabalho. 119 00:05:49,593 --> 00:05:53,136 Ditam quanto dinheiro vale realmente o nosso tempo. 120 00:05:53,973 --> 00:05:56,115 E o Professor George Lipsitz diz 121 00:05:56,139 --> 00:06:00,050 que as pessoas brancas até ditam o ritmo da inclusão social. 122 00:06:00,174 --> 00:06:02,920 Ditam quanto tempo os grupos minoritários levam 123 00:06:02,999 --> 00:06:06,547 para receber os direitos pelos quais têm lutado. 124 00:06:07,315 --> 00:06:10,427 Deixem-me voltar ao passado rapidamente para vos dar um exemplo. 125 00:06:11,101 --> 00:06:13,307 Se pensarmos no Movimento dos Direitos Civis 126 00:06:13,349 --> 00:06:16,201 e os gritos dos seus líderes por "liberdade já", 127 00:06:16,225 --> 00:06:19,784 eles estavam a desafiar o ritmo lento da inclusão social branca. 128 00:06:20,317 --> 00:06:24,345 Em 1965, o ano em que se deu a Lei dos Direitos de Voto 129 00:06:24,369 --> 00:06:26,189 passaram-se 100 anos 130 00:06:26,226 --> 00:06:27,966 entre o fim da Guerra Civil 131 00:06:27,970 --> 00:06:31,263 e a conferência dos direitos de voto das comunidades afro-americanas. 132 00:06:31,314 --> 00:06:33,356 Apesar da urgência de uma guerra, 133 00:06:33,399 --> 00:06:37,646 ainda demorou 100 anos para acontecer a inclusão social. 134 00:06:38,688 --> 00:06:40,433 A partir de 2012, 135 00:06:40,457 --> 00:06:42,903 as legislaturas conservadoras dos estados dos EUA 136 00:06:42,903 --> 00:06:46,574 aumentaram as tentativas de inverter os direitos de voto dos afro-americanos 137 00:06:46,607 --> 00:06:49,292 aprovando leis com identificações restritas de voto 138 00:06:49,292 --> 00:06:51,744 e limitando as oportunidades da votação antecipada. 139 00:06:51,852 --> 00:06:53,835 Julho passado, um tribunal federal anulou 140 00:06:53,835 --> 00:06:56,444 a lei de identificações de voto na Carolina do Norte 141 00:06:56,462 --> 00:07:01,890 dizendo que "... visava os afro-americanos com uma precisão cirúrgica". 142 00:07:02,605 --> 00:07:06,017 Restringir a inclusão dos afro-americanos no corpo político 143 00:07:06,041 --> 00:07:11,169 é uma forma primária para orientar e controlar as pessoas 144 00:07:11,247 --> 00:07:13,839 através da orientação e controlo do tempo. 145 00:07:14,188 --> 00:07:17,756 Onde também vemos estes confrontos tempo-espaço 146 00:07:17,780 --> 00:07:21,248 é na urbanização de cidades como Atlanta, Brooklyn, 147 00:07:21,272 --> 00:07:24,739 Filadélfia, Nova Orleães e Washington, D.C. 148 00:07:24,763 --> 00:07:28,205 — sítios que têm populações negras há gerações. 149 00:07:28,411 --> 00:07:31,703 Mas agora, em nome da renovação urbana e do progresso, 150 00:07:31,727 --> 00:07:33,941 estas comunidades estão a ser afastadas, 151 00:07:33,983 --> 00:07:36,704 para as trazer para o século XXI. 152 00:07:36,904 --> 00:07:39,742 A professora Sharon Holland perguntou: 153 00:07:40,176 --> 00:07:43,888 "O que acontece quando uma pessoa que existe no tempo 154 00:07:43,957 --> 00:07:47,840 "conhece alguém que apenas ocupa espaço?" 155 00:07:48,897 --> 00:07:50,564 Estas lutas raciais 156 00:07:50,634 --> 00:07:54,168 são batalhas sobre aqueles que são vistas como ocupantes de espaço 157 00:07:54,238 --> 00:07:56,959 e aqueles que são criadores do mundo. 158 00:07:58,041 --> 00:08:01,111 Aqueles que controlam o fluxo e o impulso da história 159 00:08:01,172 --> 00:08:04,627 são considerados criadores do mundo que mandam e controlam o tempo. 160 00:08:05,195 --> 00:08:07,490 Por outras palavras: pessoas brancas. 161 00:08:08,270 --> 00:08:12,375 Mas quando Hegel disse que a África não era parte histórica do mundo, 162 00:08:12,399 --> 00:08:14,904 ele insinuou que era apenas um grande volume de terra 163 00:08:14,928 --> 00:08:17,267 a ocupar espaço no fundo do globo. 164 00:08:17,520 --> 00:08:20,146 Os africanos eram ocupantes de espaço. 165 00:08:20,282 --> 00:08:23,263 Então hoje, as pessoas brancas continuam a controlar 166 00:08:23,309 --> 00:08:25,154 o fluxo e o impulso da história, 167 00:08:25,181 --> 00:08:27,265 enquanto muitas vezes tratam os negros 168 00:08:27,302 --> 00:08:31,142 como se estivéssemos apenas a ocupar espaço a que não temos direito. 169 00:08:31,710 --> 00:08:35,657 O tempo e o progresso são usados para justificar 170 00:08:35,681 --> 00:08:40,096 o nível elevado de violência para com as populações mais vulneráveis, 171 00:08:40,120 --> 00:08:45,195 que, sendo reconhecidas como ocupantes de espaço e não criadores do mundo, 172 00:08:45,282 --> 00:08:47,608 são mudadas do sítio onde vivem, 173 00:08:47,660 --> 00:08:50,608 para as trazer para o século XXI. 174 00:08:51,868 --> 00:08:54,649 A vida útil reduzida de acordo com o código postal 175 00:08:54,649 --> 00:08:58,967 é apenas um dos exemplos de como o tempo e o espaço se fundem injustamente 176 00:08:59,270 --> 00:09:00,905 nas vidas das pessoas negras. 177 00:09:00,973 --> 00:09:05,494 As crianças que nascem em Nova Orleães como o código postal 70124 178 00:09:05,518 --> 00:09:07,600 — em que 93% são brancas — 179 00:09:07,688 --> 00:09:10,535 têm a perspetiva de viver mais 25 anos 180 00:09:10,568 --> 00:09:13,002 do que as crianças nascidas em Nova Orleães, 181 00:09:13,020 --> 00:09:15,002 com o código postal 70112 182 00:09:15,002 --> 00:09:17,072 — em que 60% são negras. 183 00:09:18,036 --> 00:09:22,232 As crianças nascidas em Washington, D.C., nos subúrbios de Maryland 184 00:09:22,302 --> 00:09:25,290 têm a perspetiva de viver mais 20 anos 185 00:09:25,314 --> 00:09:28,994 do que as crianças que vivem na vizinhança. 186 00:09:29,672 --> 00:09:32,356 Ta-Nehisi Coates diz 187 00:09:32,380 --> 00:09:37,147 que "a característica que define a raça negra 188 00:09:38,044 --> 00:09:41,129 "é o inevitável roubo de tempo". 189 00:09:41,698 --> 00:09:44,674 "Testemunhamos discriminação no tempo", diz ele, 190 00:09:44,674 --> 00:09:47,626 não só estrutural, mas pessoal: 191 00:09:47,744 --> 00:09:49,695 em momentos de felicidade perdidos, 192 00:09:49,746 --> 00:09:51,935 momentos de ligação perdidos, 193 00:09:52,000 --> 00:09:54,329 perda de qualidade de vida com entes queridos 194 00:09:54,353 --> 00:09:57,610 e perda de qualidade de vida saudável. 195 00:10:00,009 --> 00:10:03,693 No futuro, vêem as pessoas negras? 196 00:10:04,524 --> 00:10:07,397 As pessoas negras têm um futuro? 197 00:10:08,389 --> 00:10:10,791 E se pertencessem à mesma raça 198 00:10:10,828 --> 00:10:13,653 que tem sido confrontada com o tempo? 199 00:10:14,325 --> 00:10:19,116 E se o vosso grupo fosse o grupo para o qual nunca foi imaginado um futuro? 200 00:10:20,091 --> 00:10:21,987 Estes confrontos tempo-espaço 201 00:10:22,230 --> 00:10:24,370 — entre protestantes e polícia, 202 00:10:24,421 --> 00:10:26,746 entre urbanizadores e residentes — 203 00:10:26,770 --> 00:10:28,857 não pintam um quadro muito bonito 204 00:10:28,900 --> 00:10:32,193 do que a a América espera para o futuro das pessoas negras. 205 00:10:32,390 --> 00:10:34,167 Se o presente é algum indicador, 206 00:10:34,209 --> 00:10:36,605 as nossas crianças serão educadas inadequadamente. 207 00:10:36,630 --> 00:10:38,561 as doenças cobrarão a sua parte 208 00:10:38,585 --> 00:10:41,593 e a habitação continuará a ser inacessível. 209 00:10:42,092 --> 00:10:45,114 Então, se estamos mesmo prontos para falar sobre o futuro, 210 00:10:45,138 --> 00:10:48,707 talvez devêssemos começar por reconhecer que estamos a ficar sem tempo. 211 00:10:49,994 --> 00:10:53,400 Nós, as pessoas negras, sempre estivemos sem tempo. 212 00:10:53,265 --> 00:10:55,461 O tempo não nos pertence. 213 00:10:55,558 --> 00:10:58,409 As nossas vidas são de uma urgência contínua. 214 00:10:58,633 --> 00:11:01,255 O tempo é usado para nos afastar, 215 00:11:01,343 --> 00:11:04,244 ou inversamente, somos encorajados a sermos complacentes 216 00:11:04,332 --> 00:11:07,616 através de inúmeros pedidos para sermos pacientes. 217 00:11:07,985 --> 00:11:10,191 Mas se o passado é o prólogo, 218 00:11:10,461 --> 00:11:13,714 deixem-nos aproveitar as formas em que estamos sempre sem tempo, 219 00:11:13,738 --> 00:11:15,449 para exigirmos com urgência 220 00:11:15,528 --> 00:11:16,846 "liberdade já". 221 00:11:17,767 --> 00:11:20,622 Acredito que o futuro somos nós que o fazemos. 222 00:11:20,646 --> 00:11:25,254 Mas primeiro, temos de decidir que o tempo pertence a todos nós. 223 00:11:25,817 --> 00:11:28,601 Não, nem todos temos o mesmo tempo, 224 00:11:28,671 --> 00:11:32,434 mas podemos decidir que o tempo que temos é justo e gratuito. 225 00:11:32,486 --> 00:11:34,812 Podemos deixar de fazer com que o código postal 226 00:11:34,854 --> 00:11:36,985 seja um factor determinante do tempo de vida. 227 00:11:37,024 --> 00:11:40,194 Podemos deixar de roubar tempo de aprendizagem às crianças negras 228 00:11:40,231 --> 00:11:42,651 através do uso excessivo de suspensões e expulsões. 229 00:11:42,913 --> 00:11:45,362 Podemos deixar de roubar tempo às pessoas negras 230 00:11:45,371 --> 00:11:48,669 através de longos períodos de encarceração por crimes não violentos. 231 00:11:48,947 --> 00:11:52,124 A polícia pode deixar de roubar o tempo e as vidas dos negros 232 00:11:52,176 --> 00:11:54,458 através do uso excessivo da força. 233 00:11:55,177 --> 00:11:57,998 Acredito que o futuro somos nós que o fazemos. 234 00:11:58,424 --> 00:12:02,480 Mas não podemos chegar lá no tempo das pessoas de cor 235 00:12:02,463 --> 00:12:04,391 ou no tempo dos brancos 236 00:12:04,505 --> 00:12:06,227 ou no vosso tempo 237 00:12:06,251 --> 00:12:08,172 ou até no meu tempo. 238 00:12:08,981 --> 00:12:10,558 É no nosso tempo. 239 00:12:11,063 --> 00:12:12,335 Nosso. 240 00:12:12,431 --> 00:12:13,516 Obrigada. 241 00:12:13,576 --> 00:12:16,749 (Aplausos)