0:00:16.252,0:00:18.770 Bem, o tema da negociação difícil 0:00:18.770,0:00:22.469 me lembra uma de minhas histórias[br]favoritas do Oriente Médio, 0:00:22.469,0:00:26.398 de um homem que deixou[br]17 camelos para os 3 filhos. 0:00:26.398,0:00:28.428 Para o primeiro filho, deixou metade; 0:00:28.428,0:00:30.724 para o segundo filho, deixou[br]um terço dos camelos 0:00:30.724,0:00:33.019 e, para o caçula, deixou a nona parte. 0:00:33.019,0:00:37.264 Os 3 filhos começaram uma negociação,[br]pois 17 não é divisível por 2, 0:00:37.264,0:00:38.957 não é divisível por três 0:00:38.957,0:00:40.634 e não é divisível por nove. 0:00:40.634,0:00:42.941 O clima começou a ficar[br]tenso entre os irmãos. 0:00:42.941,0:00:44.679 Por fim, desesperados, 0:00:44.679,0:00:47.816 resolveram pedir ajuda a uma velha sábia. 0:00:47.816,0:00:49.914 A mulher pensou um bom[br]tempo sobre o problema 0:00:49.914,0:00:52.958 e, finalmente, chegou e disse:[br]"Bem, não sei se posso ajudá-los, 0:00:52.958,0:00:56.012 mas, se quiserem, podem[br]ficar com o meu camelo". 0:00:56.012,0:00:58.394 Então, ficaram com 18 camelos. 0:00:58.394,0:01:01.306 O primeiro filho pegou sua metade,[br]a metade de 18 é 9. 0:01:01.306,0:01:03.954 O segundo pegou sua terça parte,[br]um terço de 18 é 6. 0:01:03.954,0:01:07.849 O filho mais novo pegou sua nona[br]parte, e um novo de 18 é 2. 0:01:08.370,0:01:10.213 O total deu 17. 0:01:10.213,0:01:12.087 Eles ficaram com um camelo sobrando. 0:01:12.087,0:01:14.129 Aí, eles o devolveram à velha sábia. 0:01:14.129,0:01:15.440 (Risos) 0:01:15.440,0:01:17.893 Se pensarmos sobre essa história, 0:01:17.893,0:01:21.268 acho que ela lembra muito[br]as negociações difíceis 0:01:21.268,0:01:22.646 nas quais nos envolvemos. 0:01:22.646,0:01:25.156 Elas começam como 17 camelos,[br]e sem nenhuma solução. 0:01:25.156,0:01:26.846 Portanto, o que precisamos 0:01:26.846,0:01:30.011 é recuar em situações assim,[br]como fez a velha sábia, 0:01:30.011,0:01:32.257 ver a situação com um novo olhar, 0:01:32.257,0:01:34.444 e surgir com o 18.º camelo. 0:01:35.241,0:01:38.257 Encontrar esse 18.º camelo[br]em conflitos mundiais 0:01:38.257,0:01:40.359 tem sido a paixão da minha vida. 0:01:40.359,0:01:43.507 Basicamente, vejo a humanidade[br]um pouco como esses três irmãos. 0:01:43.507,0:01:45.529 Somos todos uma família. 0:01:45.529,0:01:47.706 Sabemos que, cientificamente, 0:01:47.706,0:01:49.733 graças à revolução das comunicações, 0:01:49.733,0:01:53.161 todas as tribos do planeta,[br]todas as 15 mil tribos, 0:01:53.161,0:01:55.106 estão conectadas. 0:01:55.850,0:01:58.193 É uma grande reunião de família. 0:01:58.193,0:02:00.030 Mas, como muitas reuniões familiares, 0:02:00.030,0:02:02.231 nem tudo são flores. 0:02:02.231,0:02:04.212 Ocorrem muitos conflitos, 0:02:04.212,0:02:07.613 e a questão é: como lidar[br]com nossas diferenças? 0:02:07.613,0:02:09.870 Como lidar com nossas[br]mais profundas diferenças, 0:02:09.870,0:02:12.472 dada a inclinação humana para o conflito 0:02:12.472,0:02:16.935 e a inteligência humana concebendo[br]armas com enorme poder de destruição? 0:02:16.935,0:02:18.717 Esse é o problema. 0:02:18.717,0:02:23.290 Como tenho passado boa parte[br]das últimas três décadas, quase quatro, 0:02:23.290,0:02:25.417 viajando pelo mundo, 0:02:25.417,0:02:28.968 trabalhando na solução de conflitos, 0:02:28.968,0:02:32.102 da Iugoslávia ao Oriente Médio, 0:02:32.102,0:02:33.974 da Chechênia à Venezuela, 0:02:33.974,0:02:36.946 alguns dos conflitos[br]mais difíceis da face do planeta, 0:02:36.946,0:02:39.354 venho me fazendo essa pergunta. 0:02:39.354,0:02:42.988 E penso que encontrei, de certa forma,[br]o segredo para a paz. 0:02:42.988,0:02:45.481 Na verdade, é surpreendentemente simples. 0:02:45.481,0:02:48.419 Não é fácil, mas é simples. 0:02:48.419,0:02:50.032 Nem chega a ser uma novidade. 0:02:50.032,0:02:53.353 Deve ser uma das nossas heranças[br]humanas mais antigas. 0:02:53.353,0:02:56.013 O segredo da paz somos nós. 0:02:56.013,0:03:01.200 Somos nós, a comunidade[br]ao redor do conflito, 0:03:01.200,0:03:03.461 que podemos ter um papel construtivo. 0:03:03.461,0:03:06.502 Deixem-me ilustrar isso com uma história. 0:03:07.215,0:03:08.607 Cerca de 20 anos atrás, 0:03:08.607,0:03:11.828 estava na África do Sul, trabalhando[br]com as partes daquele conflito 0:03:11.828,0:03:13.122 e, como tive um mês extra, 0:03:13.122,0:03:17.775 resolvi passar um tempo vivendo[br]com vários grupos do povo San. 0:03:17.775,0:03:21.717 Estava curioso para saber[br]como eles resolviam seus conflitos. 0:03:21.717,0:03:25.539 Pois, até onde a memória alcança,[br]eles sempre foram caçadores-coletores, 0:03:25.539,0:03:30.706 vivendo quase como nossos ancestrais[br]viveram por 99% da história humana. 0:03:30.706,0:03:33.921 E, lá, todos os homens têm flechas[br]envenenadas, que usam para caçar, 0:03:33.921,0:03:35.604 absolutamente mortais. 0:03:35.604,0:03:37.915 Então, como lidam com suas diferenças? 0:03:37.915,0:03:42.579 Descobri que, nessas comunidades,[br]quando os ânimos se exaltam, 0:03:42.579,0:03:46.195 alguém vai e esconde as flechas[br]envenenadas no meio do mato, 0:03:46.195,0:03:49.869 e aí todo mundo se senta em círculo assim, 0:03:49.869,0:03:52.814 sentam e conversam exaustivamente. 0:03:52.814,0:03:55.250 Isso pode levar dois, três, quatro dias, 0:03:55.250,0:03:58.420 mas eles não descansam[br]até encontrarem uma solução, 0:03:58.420,0:04:00.510 ou melhor, uma reconciliação. 0:04:00.510,0:04:02.569 E, se os ânimos continuarem exaltados, 0:04:02.569,0:04:05.223 eles, então, mandam alguém[br]visitar uns parentes, 0:04:05.223,0:04:06.806 um tempo para esfriar a cabeça. 0:04:06.806,0:04:09.805 Acho que, provavelmente,[br]esse tenha sido o sistema 0:04:09.805,0:04:11.777 que nos manteve vivos até hoje, 0:04:11.777,0:04:14.477 dadas as nossas tendências humanas. 0:04:14.477,0:04:17.499 Chamo esse sistema de "o terceiro lado". 0:04:17.499,0:04:20.191 Porque, normalmente,[br]quando pensamos num conflito, 0:04:20.191,0:04:21.607 quando o descrevemos, 0:04:21.607,0:04:23.370 há sempre dois lados, 0:04:23.370,0:04:26.206 árabes contra israelenses,[br]patrões contra empregados, 0:04:26.206,0:04:29.114 marido contra mulher,[br]republicanos contra democratas. 0:04:29.114,0:04:30.983 Mas o que normalmente não vemos 0:04:30.983,0:04:33.379 é que sempre há um terceiro lado, 0:04:33.379,0:04:36.844 e o terceiro lado do conflito somos nós,[br]é a comunidade circundante. 0:04:36.844,0:04:38.500 São os amigos, os aliados, 0:04:38.500,0:04:40.262 os membros da família, os vizinhos. 0:04:40.262,0:04:43.646 E podemos ter uma papel[br]incrivelmente construtivo. 0:04:43.646,0:04:48.466 Talvez a maneira mais determinante[br]de o terceiro lado ajudar 0:04:48.466,0:04:51.734 seja lembrando às partes[br]o que está realmente em jogo. 0:04:51.734,0:04:54.297 Pelo bem dos filhos, pelo bem da família, 0:04:54.297,0:04:57.036 pelo bem da comunidade,[br]pelo bem do futuro, 0:04:57.036,0:05:00.149 vamos parar de brigar por um momento[br]e começar a conversar. 0:05:00.149,0:05:01.824 Pois a verdade é que, 0:05:01.824,0:05:03.479 ao nos envolvermos num conflito, 0:05:03.479,0:05:05.894 é muito fácil perder a perspectiva. 0:05:05.894,0:05:07.889 É muito fácil reagir. 0:05:07.889,0:05:10.469 Nós, seres humanos,[br]somos máquinas reativas. 0:05:10.469,0:05:12.201 E, como diz o ditado, 0:05:12.201,0:05:14.570 com raiva, fazemos o melhor discurso 0:05:14.570,0:05:16.197 do qual vamos nos arrepender. 0:05:16.197,0:05:18.099 (Risos) 0:05:18.099,0:05:20.948 E o terceiro lado nos lembra disso. 0:05:20.948,0:05:23.287 O terceiro lado nos ajuda[br]a ir para o camarote, 0:05:23.287,0:05:25.841 que é uma metáfora[br]para um lugar de perspectiva, 0:05:25.841,0:05:28.386 onde podemos manter[br]nossos olhos na recompensa. 0:05:28.386,0:05:31.793 Quero contar uma história[br]da minha experiência com negociação. 0:05:31.793,0:05:36.891 Alguns anos atrás, fui o mediador[br]em conversas muito difíceis 0:05:36.891,0:05:40.783 entre líderes da Rússia e da Chechênia. 0:05:40.783,0:05:43.586 Como sabem, havia uma guerra em curso. 0:05:43.586,0:05:46.527 O encontro se deu em Haia,[br]no Palácio da Paz, 0:05:46.527,0:05:51.420 na mesma sala onde o tribunal dos crimes[br]de guerra iugoslavos acontecia. 0:05:51.420,0:05:54.298 E as conversas começaram bem espinhosas 0:05:54.298,0:05:57.751 quando o vice-presidente da Chechênia[br]começou a apontar para os russos 0:05:57.751,0:06:00.310 e falar: "Vocês deviam ficar nesta sala, 0:06:00.310,0:06:03.393 pois vão ser julgados[br]por crimes de guerra". 0:06:03.393,0:06:05.149 Daí, ele se virou para mim e falou: 0:06:05.149,0:06:06.551 "Você é americano. 0:06:06.551,0:06:09.587 Veja só o que vocês, americanos,[br]estão fazendo em Porto Rico". 0:06:09.587,0:06:13.246 E minha mente começou a girar:[br]"Porto Rico? O que sei sobre Porto Rico?" 0:06:13.246,0:06:14.554 Comecei a reagir. 0:06:14.554,0:06:15.716 (Risos) 0:06:15.716,0:06:18.330 Mas aí tentei me lembrar[br]de ir para o camarote. 0:06:18.330,0:06:21.797 Quando ele parou de falar, todos[br]olharam para mim à espera da resposta. 0:06:21.797,0:06:25.126 Consegui, da perspectiva do camarote,[br]agradecer os comentários 0:06:25.126,0:06:28.090 e dizer: "Agradeço sua crítica ao meu país 0:06:28.090,0:06:32.422 e a considero um sinal de amizade,[br]de que podemos falar francamente". 0:06:32.422,0:06:33.497 (Risos) 0:06:33.497,0:06:36.778 "E não estamos aqui para falar[br]sobre Porto Rico ou o passado. 0:06:36.778,0:06:39.204 Estamos aqui porque queremos[br]encontrar uma forma 0:06:39.204,0:06:42.366 de pôr um fim ao sofrimento[br]e ao banho de sangue na Chechênia." 0:06:42.366,0:06:44.826 Aí, a conversa voltou para os trilhos. 0:06:44.826,0:06:49.373 Esse é o papel do terceiro lado:[br]ajudar as partes a irem para o camarote. 0:06:49.373,0:06:52.008 Gostaria, agora, de abordar 0:06:52.008,0:06:54.986 o conflito considerado,[br]de longe, o mais difícil do mundo, 0:06:54.986,0:06:57.402 ou o conflito mais impossível,[br]o Oriente Médio. 0:06:57.402,0:07:00.577 A questão é: onde está o terceiro lado aí? 0:07:00.577,0:07:02.976 Qual a possibilidade de irmos[br]para o camarote? 0:07:02.976,0:07:07.095 Não vou fingir que tenho resposta[br]para o conflito do Oriente Médio, 0:07:07.095,0:07:10.718 mas acho que tenho um primeiro passo,[br]literalmente, um primeiro passo, 0:07:10.718,0:07:13.842 algo que qualquer um de nós[br]poderia fazer como terceiro lado. 0:07:13.842,0:07:16.071 Deixem-me perguntar uma coisa primeiro. 0:07:16.071,0:07:20.107 Quantos aqui, nos últimos anos, 0:07:20.107,0:07:23.260 já se pegaram se preocupando[br]com o Oriente Médio 0:07:23.260,0:07:25.211 e imaginando o que poderia ser feito? 0:07:25.211,0:07:27.375 Só de curiosidade, quantos de vocês? 0:07:27.375,0:07:30.236 OK, então, a grande maioria de nós. 0:07:30.236,0:07:31.843 E aqui é muito longe de lá. 0:07:31.843,0:07:34.631 Por que prestamos tanta[br]atenção nesse conflito? 0:07:34.631,0:07:36.512 Seria pelo número de mortos? 0:07:36.512,0:07:39.530 Há centenas de vezes mais gente[br]morrendo em conflitos na África 0:07:39.530,0:07:40.906 do que no Oriente Médio. 0:07:40.906,0:07:43.250 Não, é por causa da história, 0:07:43.250,0:07:46.724 por nos sentirmos pessoalmente[br]envolvidos nessa história. 0:07:46.724,0:07:50.639 Sejamos cristãos, muçulmanos[br]ou judeus, religiosos ou não, 0:07:50.639,0:07:52.567 sentimos um interesse pessoal naquilo. 0:07:52.567,0:07:53.716 As histórias importam; 0:07:53.716,0:07:55.683 como antropólogo, sei disso. 0:07:55.683,0:07:59.157 As histórias são o que usamos[br]para transmitir conhecimento. 0:07:59.157,0:08:00.739 Dão significado a nossa vida. 0:08:00.739,0:08:03.459 É isso o que fazemos aqui[br]no TED, contamos histórias. 0:08:03.459,0:08:04.772 As histórias são o segredo. 0:08:04.772,0:08:07.567 Então, minha questão é: 0:08:07.567,0:08:11.861 sim, vamos tentar resolver[br]a política lá no Oriente Médio, 0:08:11.861,0:08:14.669 mas também vamos dar[br]uma olhada na história. 0:08:14.669,0:08:17.271 Vamos tentar chegar à raiz do problema, 0:08:17.271,0:08:19.253 se é possível aplicar o terceiro lado aí. 0:08:19.253,0:08:22.157 O que isso significa?[br]Qual é a história aí? 0:08:22.157,0:08:26.489 Como antropólogos, sabemos que toda[br]cultura tem uma história da origem. 0:08:26.760,0:08:29.213 Qual a história da origem[br]do Oriente Médio? 0:08:29.213,0:08:30.560 Numa frase, é: 0:08:30.560,0:08:32.302 há 4 mil anos, 0:08:32.302,0:08:36.207 um homem e sua família[br]atravessaram o Oriente Médio, 0:08:36.207,0:08:38.994 e o mundo nunca foi o mesmo desde então. 0:08:38.994,0:08:41.810 Aquele homem, é claro, era Abraão. 0:08:42.769,0:08:46.494 E ele lutou pela unidade,[br]a unidade da família; 0:08:46.494,0:08:48.491 ele é o pai de todos nós. 0:08:48.491,0:08:51.564 Mas não foi apenas sua luta,[br]mas a mensagem que deixou. 0:08:51.564,0:08:53.723 Sua mensagem básica foi de união também, 0:08:53.723,0:08:56.781 a interconectividade de tudo,[br]a unidade disso tudo. 0:08:56.781,0:09:00.193 E seu valor básico era o respeito, 0:09:00.193,0:09:02.005 era a bondade com os estranhos. 0:09:02.005,0:09:05.210 Ele ficou conhecido por isso,[br]por sua hospitalidade. 0:09:05.210,0:09:07.270 Assim, nesse sentido, 0:09:07.270,0:09:10.998 ele é o terceiro lado simbólico[br]do Oriente Médio. 0:09:10.998,0:09:15.630 Ele é quem nos lembra que somos[br]todos parte de um todo maior. 0:09:15.630,0:09:19.453 Agora, pensem nisso por um momento. 0:09:19.453,0:09:22.618 Enfrentamos hoje o tormento do terrorismo. 0:09:22.618,0:09:24.471 O que é o terrorismo? 0:09:24.471,0:09:27.933 O terrorismo é basicamente[br]pegar um estranho inocente 0:09:27.933,0:09:32.891 e tratá-lo como um inimigo,[br]que se mata para se criar o medo. 0:09:32.891,0:09:35.153 Qual é o oposto do terrorismo? 0:09:35.153,0:09:37.267 É pegar um estranho inocente 0:09:37.267,0:09:41.468 e tratá-lo como um amigo[br]que você acolhe em sua casa, 0:09:41.468,0:09:44.353 para semear e criar entendimento, 0:09:44.353,0:09:46.564 ou respeito, ou amor. 0:09:46.899,0:09:51.586 Portanto, e se pegássemos[br]a história de Abraão, 0:09:51.586,0:09:53.499 que é uma história do terceiro lado, 0:09:53.499,0:09:55.560 e isso pudesse na verdade ser, 0:09:55.560,0:09:58.480 já que Abraão defende a hospitalidade, 0:09:58.480,0:10:01.777 e se isso pudesse ser[br]um antídoto contra o terrorismo? 0:10:01.777,0:10:05.702 E se isso pudesse ser uma vacina[br]contra a intolerância religiosa? 0:10:05.702,0:10:08.425 Como transformar essa história[br]em realidade? 0:10:08.425,0:10:11.096 Bem, não basta apenas contar a história. 0:10:11.096,0:10:14.586 Isso é importante, mas as pessoas[br]precisam experimentar a história. 0:10:14.586,0:10:16.738 Elas precisam viver a história. 0:10:16.738,0:10:18.225 Como se daria isso? 0:10:18.225,0:10:20.646 E essa foi a minha ideia[br]de como fazer isso. 0:10:20.646,0:10:22.883 Isso aqui é o primeiro passo. 0:10:22.883,0:10:25.460 Porque o jeito mais simples[br]de se fazer isso é: 0:10:25.460,0:10:27.278 sair para uma caminhada. 0:10:27.278,0:10:30.568 Fazer uma caminhada nos passos de Abraão. 0:10:30.568,0:10:33.501 Refazer os passos de Abraão. 0:10:33.501,0:10:36.565 Pois andar tem um poder real. 0:10:36.565,0:10:39.990 Antropologicamente, caminhar[br]foi o que nos tornou humanos. 0:10:39.990,0:10:43.823 É engraçado que, ao andar,[br]andamos lado a lado, 0:10:43.823,0:10:46.329 indo numa mesma direção, 0:10:46.758,0:10:49.078 Se eu me aproximasse face a face 0:10:49.078,0:10:51.230 e chegasse perto de vocês assim, 0:10:51.230,0:10:54.414 vocês se sentiriam ameaçados. 0:10:54.819,0:10:57.391 Mas, se andarmos ombro a ombro, 0:10:57.391,0:10:59.289 até encostando os ombros, 0:10:59.289,0:11:00.573 não tem problema. 0:11:00.573,0:11:02.689 Quem luta enquanto anda? 0:11:02.689,0:11:05.593 É por isso que, geralmente[br]quando a negociação fica difícil, 0:11:05.593,0:11:07.978 as pessoas vão caminhar na natureza. 0:11:07.978,0:11:12.809 Então me veio a ideia[br]de inspirar um caminho, 0:11:12.809,0:11:17.082 uma rota – pensem na Rota da Seda,[br]na Trilha dos Apalaches – 0:11:17.082,0:11:20.861 que seguisse os passos de Abraão. 0:11:20.861,0:11:23.271 As pessoas falaram: "Que loucura! Não dá. 0:11:23.271,0:11:26.047 Não dá para refazer o caminho[br]de Abraão, é perigoso demais, 0:11:26.047,0:11:30.424 ter de cruzar todas essas fronteiras,[br]cruzar dez países no Oriente Médio, 0:11:30.424,0:11:32.577 pois o caminho une todos eles". 0:11:32.577,0:11:35.944 Daí, estudamos a ideia em Harvard.[br]Fizemos as devidas diligências. 0:11:35.944,0:11:39.497 E, há alguns anos, um grupo[br]de umas 25 pessoas de 10 países 0:11:39.497,0:11:42.267 decidimos tentar refazer[br]os passos de Abraão, 0:11:42.267,0:11:45.251 saindo do local de seu nascimento, [br]a cidade de Urfa, 0:11:45.251,0:11:48.119 no sul da Turquia, norte da Mesopotâmia. 0:11:48.119,0:11:51.123 E, então, pegamos um ônibus,[br]fizemos algumas caminhadas 0:11:51.123,0:11:55.218 e fomos para Harran, de onde,[br]na Bíblia, ele saiu para sua jornada. 0:11:55.218,0:11:57.980 Depois cruzamos a fronteira[br]para a Síria, fomos para Alepo, 0:11:57.980,0:12:00.318 que recebeu seu nome por causa de Abraão. 0:12:00.318,0:12:03.856 Passamos por Damasco, que tem [br]uma longa história associada a Abraão. 0:12:03.862,0:12:07.153 Dali, fomos para o norte da Jordânia, 0:12:07.153,0:12:11.968 para Jerusalém, que tem tudo[br]a ver com Abraão, para Belém 0:12:11.968,0:12:15.488 e, finalmente, para o lugar onde[br]ele foi enterrado, em Hebron. 0:12:15.488,0:12:17.763 Assim, efetivamente,[br]fomos do útero ao sepulcro. 0:12:17.763,0:12:20.742 Mostramos que era possível.[br]Foi uma jornada incrível. 0:12:20.742,0:12:22.479 Deixem-me perguntar uma coisa: 0:12:22.479,0:12:26.876 quantos de vocês tiveram a experiência[br]de estar num bairro estranho, 0:12:26.876,0:12:28.808 ou numa terra estranha, 0:12:28.808,0:12:32.283 e um completo, perfeito estranho, 0:12:32.283,0:12:34.637 chegar para você e demonstrar[br]um pouco de bondade, 0:12:34.637,0:12:39.009 talvez o convidando para ir a sua casa,[br]lhe dando uma bebida, café, comida? 0:12:39.013,0:12:41.614 Quantos aqui já tiveram essa experiência? 0:12:41.614,0:12:44.515 Essa é a essência do Caminho de Abraão. 0:12:44.515,0:12:47.565 É o que se descobre indo[br]a essas vilas no Oriente Médio, 0:12:47.565,0:12:49.310 onde esperamos hostilidade, 0:12:49.310,0:12:51.636 e recebemos a mais incrível hospitalidade, 0:12:51.636,0:12:53.436 tudo associado a Abraão: 0:12:53.436,0:12:56.957 "Em nome do Pai Ibrahim, deixe-me[br]lhe oferecer um pouco de comida". 0:12:56.957,0:12:58.536 Então, o que descobrimos 0:12:58.536,0:13:01.733 foi que Abraão não é um personagem[br]de livro para essas pessoas; 0:13:01.733,0:13:04.553 ele está vivo, ele é uma presença viva. 0:13:04.553,0:13:06.856 E, para encurtar a história, 0:13:06.856,0:13:08.798 agora, nos últimos anos, 0:13:08.798,0:13:13.411 milhares de pessoas começaram[br]a andar partes do Caminho de Abraão 0:13:13.411,0:13:15.262 no Oriente Médio, 0:13:15.262,0:13:18.017 desfrutando a hospitalidade[br]das pessoas de lá. 0:13:18.017,0:13:21.486 Elas começaram a andar[br]em Israel e na Palestina, 0:13:21.486,0:13:24.286 na Jordânia, na Turquia, na Síria. 0:13:24.286,0:13:25.583 É uma experiência incrível. 0:13:25.583,0:13:27.912 Homens, mulheres, jovens, velhos, 0:13:27.912,0:13:30.526 mais mulheres do que homens, curiosamente. 0:13:30.526,0:13:32.755 Para quem não consegue andar, 0:13:32.755,0:13:35.075 quem não consegue ir até lá, 0:13:35.075,0:13:38.500 estão sendo organizadas caminhadas[br]nas cidades, nas próprias comunidades. 0:13:38.500,0:13:42.804 Como em Cincinnati, onde foram de uma[br]igreja a uma mesquita, a uma sinagoga, 0:13:42.804,0:13:45.016 e comeram juntos uma refeição abraâmica. 0:13:45.016,0:13:46.782 Foi o Dia do Caminho de Abraão. 0:13:46.782,0:13:49.247 Em São Paulo, no Brasil, [br]tornou-se um evento anual, 0:13:49.247,0:13:53.084 com milhares de pessoas[br]correndo o Caminho da Paz, 0:13:53.084,0:13:55.012 unindo as diferentes comunidades. 0:13:55.012,0:13:57.814 A mídia adora isso, realmente adora. 0:13:57.814,0:14:02.687 Dão atenção especial a isso,[br]porque é visual e dissemina a ideia, 0:14:02.687,0:14:06.916 essa ideia da hospitalidade abraâmica[br]da bondade com estranhos. 0:14:07.125,0:14:11.773 Há algumas semanas, a rádio NPR[br]fez uma reportagem sobre o Caminho. 0:14:11.779,0:14:13.270 Mês passado, 0:14:13.270,0:14:18.464 houve um artigo no "Manchester Guardian", 0:14:19.068,0:14:20.972 quase duas páginas inteiras. 0:14:21.931,0:14:25.009 E eles citaram um habitante de uma vila 0:14:25.009,0:14:28.217 que disse: "Essa caminhada[br]nos conecta com o mundo". 0:14:28.217,0:14:31.110 Ele falou: "Foi como[br]uma luz em nossas vidas, 0:14:31.110,0:14:32.924 ela nos trouxe esperança". 0:14:32.924,0:14:35.205 Então, é sobre isso. 0:14:35.205,0:14:37.102 Mas não é apenas psicológico; 0:14:37.102,0:14:38.548 tem a ver com a economia. 0:14:38.548,0:14:41.557 Porque, enquanto caminham,[br]as pessoas gastam dinheiro. 0:14:41.557,0:14:44.523 E esta mulher aqui, Um Ahmad, 0:14:44.523,0:14:47.805 vive no Caminho no norte da Jordânia. 0:14:47.805,0:14:49.727 Ela é tremendamente pobre. 0:14:49.727,0:14:53.145 Ela é parcialmente cega, o marido[br]não consegue trabalhar, 0:14:53.145,0:14:55.518 e tem sete filhos. 0:14:55.518,0:14:58.074 Mas uma coisa ela consegue: cozinhar. 0:14:58.074,0:15:00.836 E começou a cozinhar[br]para grupos de caminhantes 0:15:00.836,0:15:04.406 que passam pela vila[br]e fazem uma refeição em sua casa. 0:15:04.406,0:15:07.735 Eles se sentam no chão;[br]ela não tem nem toalha de mesa. 0:15:07.735,0:15:09.722 Ela faz uma comida deliciosa, 0:15:09.722,0:15:12.789 fresca, com ervas colhidas no campo. 0:15:12.789,0:15:15.009 E, com cada vez mais caminhantes vindo, 0:15:15.009,0:15:18.856 ela começou a ter, recentemente,[br]uma renda para sustentar a família. 0:15:18.856,0:15:21.491 Então, ela falou para a nossa equipe lá: 0:15:21.491,0:15:24.450 "Vocês me deram visibilidade 0:15:24.450,0:15:28.758 numa vila onde as pessoas antes[br]tinham vergonha de olhar para mim". 0:15:28.758,0:15:31.416 Esse é o potencial do Caminho de Abraão. 0:15:31.416,0:15:34.135 Existem literalmente centenas[br]desse tipo de comunidades 0:15:34.135,0:15:36.990 no Oriente Médio, no Caminho. 0:15:37.657,0:15:40.901 Basicamente o potencial é de mudar o jogo. 0:15:40.901,0:15:44.870 Para tanto, temos de mudar a perspectiva,[br]a forma como vemos as coisas, 0:15:44.870,0:15:49.673 passar da perspectiva da hostilidade[br]para a da hospitalidade, 0:15:49.677,0:15:52.798 do terrorismo para o turismo. 0:15:52.798,0:15:55.309 E, nesse sentido, o Caminho de Abraão 0:15:55.309,0:15:57.233 é um agente de mudança. 0:15:57.233,0:15:59.290 Deixem-me lhes mostrar uma coisa. 0:15:59.290,0:16:00.805 Tenho uma semente aqui 0:16:00.805,0:16:04.556 que peguei enquanto andava[br]no caminho no início do ano. 0:16:04.556,0:16:07.793 Essa semente está associada[br]ao carvalho, é claro, 0:16:07.793,0:16:10.790 dá num carvalho,[br]que está associado com Abraão. 0:16:10.790,0:16:14.614 O caminho agora é como uma semente;[br]ainda está na fase inicial. 0:16:14.614,0:16:16.850 Como vai ser a árvore de carvalho? 0:16:16.850,0:16:18.540 Quando penso em minha infância, 0:16:18.540,0:16:21.586 passei boa parte da vida,[br]após nascer aqui em Chicago, 0:16:21.586,0:16:23.249 na Europa. 0:16:23.249,0:16:29.479 Se alguém que estava, digamos, nas ruínas[br]de Londres, em 1945, ou de Berlim, 0:16:29.479,0:16:31.043 tivesse dito: 0:16:31.043,0:16:32.824 "Daqui a 60 anos, 0:16:32.824,0:16:36.276 esta vai ser a parte mais pacífica[br]e próspera do planeta", 0:16:36.276,0:16:39.458 essa pessoa certamente[br]teria sido considerada louca. 0:16:39.458,0:16:43.397 Mas eles conseguiram isso, graças[br]a uma identidade comum, a Europa, 0:16:43.397,0:16:45.293 e a uma economia comum. 0:16:45.293,0:16:48.579 Então, minha pergunta é:[br]se isso pôde ser feito na Europa, 0:16:48.579,0:16:50.416 por que não no Oriente Médio? 0:16:50.416,0:16:54.751 Por que não, graças a uma identidade[br]comum, que é a história de Abraão, 0:16:54.751,0:17:00.500 e a uma economia comum, que poderia[br]se basear, em boa parte, no turismo? 0:17:00.502,0:17:02.660 Então, deixem-me concluir, 0:17:02.660,0:17:06.167 dizendo que, nos últimos 35 anos, 0:17:06.167,0:17:08.534 trabalhando em alguns dos conflitos 0:17:08.534,0:17:11.501 mais perigosos e espinhosos pelo mundo, 0:17:11.501,0:17:17.244 eu ainda não vi um conflito[br]que não possa ser transformado. 0:17:17.560,0:17:19.912 Não é fácil, é claro. 0:17:19.912,0:17:21.717 Mas é possível. 0:17:21.717,0:17:23.999 Foi feito na África do Sul. 0:17:23.999,0:17:25.874 Foi feito na Irlanda do Norte. 0:17:25.874,0:17:27.472 Pode ser feito em qualquer lugar. 0:17:27.472,0:17:29.681 Depende simplesmente de nós. 0:17:29.681,0:17:32.724 Depende de assumirmos o terceiro lado. 0:17:32.724,0:17:36.958 Então, queria convidá-los[br]a assumir o terceiro lado, 0:17:36.958,0:17:38.672 mesmo com um passo pequeno. 0:17:38.672,0:17:40.995 Em breve vamos fazer uma pausa. 0:17:40.995,0:17:43.039 Simplesmente vá até alguém 0:17:43.039,0:17:45.545 que seja de uma cultura[br]diferente, um país diferente, 0:17:45.545,0:17:47.831 de uma etnia diferente, alguma diferença, 0:17:47.831,0:17:49.710 e inicie uma conversa. 0:17:49.710,0:17:50.980 Ouça essa pessoa. 0:17:50.980,0:17:52.687 Essa é uma atitude terceiro lado. 0:17:52.687,0:17:54.581 Isso é caminhar no Caminho de Abraão. 0:17:54.581,0:17:56.147 Depois de uma palestra TED, 0:17:56.147,0:17:57.829 por que não uma caminhada TED? 0:17:57.829,0:17:59.260 (Risos) 0:17:59.260,0:18:03.177 Então, vou deixá-los com três coisas. 0:18:03.177,0:18:07.666 A primeira, o segredo da paz[br]é o terceiro lado. 0:18:08.820,0:18:11.174 O terceiro lado somos nós. 0:18:11.174,0:18:13.856 Cada um de nós, com um único passo, 0:18:14.710,0:18:17.425 pode levar o mundo, pode trazer o mundo 0:18:17.425,0:18:19.798 um passo mais próximo da paz. 0:18:20.752,0:18:22.857 Há um antigo provérbio africano que diz: 0:18:22.857,0:18:24.932 "Quando as teias de aranha se unem, 0:18:24.932,0:18:27.784 elas podem deter até o leão". 0:18:27.784,0:18:32.051 Se conseguirmos unir [br]nossas teias da paz do terceiro lado, 0:18:32.051,0:18:35.208 podemos deter até mesmo o leão da guerra. 0:18:35.208,0:18:36.727 Muito obrigado. 0:18:36.727,0:18:39.212 (Aplausos)