[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,а тука горе богатите и здравите. Dialogue: 0,0:00:03.84,0:00:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Визуелното претставување е, исто така, во средиштето и на мојата работа. Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Јас предавам Глобално здравје. Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:13.23,Default,,0000,0000,0000,,И знам дека поседувањето на податоци не е доволно. Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Морам да ги претставам на начин кој на луѓето им е и допадлив и разбирлив. Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Сега ќе се обидам да направам нешто што никогаш порано не сум го направил: Dialogue: 0,0:00:22.30,0:00:25.18,Default,,0000,0000,0000,,оживување на податоците во реален простор Dialogue: 0,0:00:25.18,0:00:28.53,Default,,0000,0000,0000,,со мала техничка помош од екипата. Dialogue: 0,0:00:29.31,0:00:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Еве, почнуваме: прво оска за здравјето. Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:38.64,Default,,0000,0000,0000,,очекуван животен век од 25 до 75 години. Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:41.18,Default,,0000,0000,0000,,А тука долу, оска за благосостојбата: Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Приход по особа: 400, 4000 и 40000 долари. Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Значи, тука долу се сиромашните и болните, Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Сега ќе ви го покажам светот од пред 200 години Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:00.29,Default,,0000,0000,0000,,во 1810. Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Еве ги сите земји: Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Европа кафеаво, Азија црвено, Среден Исток зелено, Африка јужно од Сахарата сино Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:09.62,Default,,0000,0000,0000,,и двете Америки жолто. Dialogue: 0,0:01:09.62,0:01:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Големината на кругчето за земјата ја претставува големината на популацијата. Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Во 1810 било доста натрупано таму долу, зар не? Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Сите земји биле болни и сиромашни, Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.16,Default,,0000,0000,0000,,очекуваниот животен век бил под 40 години во сите земји Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:26.96,Default,,0000,0000,0000,,и само Обединетото Кралство и Холандија биле во нешто подобра положба, Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:28.55,Default,,0000,0000,0000,,но не многу. Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:30.20,Default,,0000,0000,0000,,И сега, го започнувам светот. Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Индустријската револуција ги одалечува земјите од Европа и други места Dialogue: 0,0:01:36.60,0:01:38.58,Default,,0000,0000,0000,,од останатите, Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:41.43,Default,,0000,0000,0000,,но колонизираните земји во Азија и Африка Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:43.61,Default,,0000,0000,0000,,се заглавени таму долу. Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Со текот на времето западните земји стануваат поздрави и поздрави. Dialogue: 0,0:01:47.47,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,А сега, забавуваме за да го прикажеме влијанието Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:52.94,Default,,0000,0000,0000,,на Првата светска војна Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:57.67,Default,,0000,0000,0000,,и на епидемијата на Шпанскиот грип. Каква катастрофа! Dialogue: 0,0:01:57.67,0:02:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Сега забрзувам низ 1920те и 1930те. Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:04.04,Default,,0000,0000,0000,,И покрај Големата депресија Dialogue: 0,0:02:04.12,0:02:05.88,Default,,0000,0000,0000,,западните земји продолжуваат Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:07.43,Default,,0000,0000,0000,,кон поголема благосостојба и повеќе здравје. Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Јапонија и други се обидуваат да следат, Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.44,Default,,0000,0000,0000,,но повеќето земји остануваат тука долу. Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Сега, по трагедиите на Втората светска војна Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:18.51,Default,,0000,0000,0000,,запираме малку за да го погледнеме светот во 1948. Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:22.93,Default,,0000,0000,0000,,1948. беше одлична година: војната беше завршена, Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Шведска освои најмногу медали на Зимските олимпијски игри Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:27.68,Default,,0000,0000,0000,,и јас сум роден. Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Но разликите помеѓу земјите во светот Dialogue: 0,0:02:30.76,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,беа поголеми од кога и да е. Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Соединетите Американски Држави беа напред, Јапонија се приближуваше, Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Бразил беше далеку одзади, Dialogue: 0,0:02:38.69,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,Иран стануваше малку побогат поради нафтата, но сеуште имаше куси животи. Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.56,Default,,0000,0000,0000,,А азијските гиганти: Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Кина, Индија, Пакистан, Бангладеш и Индонезија Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:50.34,Default,,0000,0000,0000,,беа сеуште болни и сиромашни тука долу, Dialogue: 0,0:02:50.34,0:02:52.37,Default,,0000,0000,0000,,но погледенте што ќе се случи! Dialogue: 0,0:02:52.37,0:02:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Почнуваме повторно! Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Во текот на мојот животен век некогашните колонии се здобија со независност Dialogue: 0,0:02:57.38,0:03:00.19,Default,,0000,0000,0000,,и конечно почнаа да стануваат поздрави, Dialogue: 0,0:03:00.19,0:03:00.95,Default,,0000,0000,0000,,и поздрави, Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:02.40,Default,,0000,0000,0000,,и поздрави. Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Во 1970те земјите од Азија и Латинска Америка Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:08.56,Default,,0000,0000,0000,,почнаа да ги пристигаат западните земји: Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,станаа економии во пробој. Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Некои од Африка следеа, Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,некои беа заглавени во цивилни војни, Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,a други погодени од ХИВ. Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:18.45,Default,,0000,0000,0000,,А сега можеме да го видиме светот денес, Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:21.60,Default,,0000,0000,0000,,со најново ажурирани статистики. Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Повеќето луѓе денес живеат во средината. Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Но, во исто време, постојат огромни разлики Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:30.24,Default,,0000,0000,0000,,меѓу најдобрите и најлошите земји, Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.10,Default,,0000,0000,0000,,како и огромни нееднаквости во рамките на една земја. Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Овие кругчиња ги прикажуваат просеците, Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,но јас можам да ги разделам. Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Да ја земеме Кина, можам да ја разделам по провинции, Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Ене го Шангај, Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:47.68,Default,,0000,0000,0000,,има иста благосостојба и здравје како Италија денес. Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:51.08,Default,,0000,0000,0000,,А тука е сиромашната провинција Гансу во внатрешноста, Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.40,Default,,0000,0000,0000,,таа е како Пакистан Dialogue: 0,0:03:52.40,0:03:54.91,Default,,0000,0000,0000,,и ако ја разделам понатаму Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,руралниот дел е како Гана во Африка. Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:03.46,Default,,0000,0000,0000,,А сепак, и покрај енормните разлики денес Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:06.80,Default,,0000,0000,0000,,сведоци сме на 200 години на забележителен напредок. Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Тој огромен историјски јаз Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:10.45,Default,,0000,0000,0000,,помеѓу западот и останатите се затвора. Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Станавме потполно нов, конвергирачки свет, Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:17.61,Default,,0000,0000,0000,,и јас гледам јасен тренд во иднината, Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,со помош, размена, зелена технологија и мир Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:23.24,Default,,0000,0000,0000,,потполно е возможно секој да го достигне Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:25.52,Default,,0000,0000,0000,,ѕдравиот и богатиот ќош. Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Добро, она што го видовте во последните неколку минути Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:33.60,Default,,0000,0000,0000,,е приказна за 200 земји Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.16,Default,,0000,0000,0000,,прикажани низ 200 години и понатаму. Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Вклучуваше графички приказ на 120 илјади броеви. Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Баш згодно, нели?