1 00:00:08,380 --> 00:00:09,561 Grazie. 2 00:00:16,270 --> 00:00:18,940 C'era una volta un Re in India, un Maragià 3 00:00:18,940 --> 00:00:21,200 e per il suo compleanno fu emesso un decreto 4 00:00:21,200 --> 00:00:24,380 secondo cui tutti i capi tribù dovevano portare doni degni del Re 5 00:00:24,400 --> 00:00:28,370 Alcuni portarono sete raffinate, Alcuni portarono spade stravaganti, 6 00:00:28,370 --> 00:00:29,490 altri dell'oro. 7 00:00:29,490 --> 00:00:32,549 Alla fine della fila c'era un vecchietto pieno di rughe, 8 00:00:32,549 --> 00:00:36,630 arrivato a piedi dal suo villaggio dopo un viaggio di molti giorni lungo il mare. 9 00:00:36,630 --> 00:00:41,150 Mentre avanzava, il figlio del re gli chiese: "Quale dono porti al Re?" 10 00:00:41,457 --> 00:00:44,750 E il vecchietto molto lentamente aprì la sua mano per mostrare 11 00:00:44,750 --> 00:00:49,600 una bellissima conchiglia, con cerchi colorati di viola e giallo, rosso e blu 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,380 e il figlio del Re disse, 13 00:00:51,460 --> 00:00:54,400 "Quello non è un regalo per il Re! Che razza di dono è?" 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 Il vecchietto alzò lo sguardo verso di lui e disse 15 00:00:57,590 --> 00:01:00,750 "Lungo cammino... parte del dono." 16 00:01:01,060 --> 00:01:02,560 (Risate) 17 00:01:02,900 --> 00:01:05,970 Tra qualche minuto, vi farò un regalo, 18 00:01:05,970 --> 00:01:08,310 un regalo che io credo sia un dono da trasmettere. 19 00:01:08,310 --> 00:01:10,050 Ma prima, vi porterò 20 00:01:10,050 --> 00:01:11,960 nel mio lungo cammino. 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,740 Come la maggior parte di voi, 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,440 ho iniziato la mia vita da bambino. 23 00:01:15,440 --> 00:01:17,720 Quanti di voi hanno iniziato la vita da bambini? 24 00:01:17,720 --> 00:01:18,510 Nati giovani? 25 00:01:18,740 --> 00:01:20,500 Circa la metà di voi... OK.. 26 00:01:20,570 --> 00:01:21,590 (Risate) 27 00:01:21,820 --> 00:01:24,910 E gli altri? Eravate già adulti? 28 00:01:25,060 --> 00:01:27,640 Cavolo, voglio conoscere la vostra mamma! 29 00:01:27,820 --> 00:01:29,460 Parlando dell'impossibile! 30 00:01:30,560 --> 00:01:34,740 Quando ero piccolo, ero attratto dal fascino delle cose impossibili. 31 00:01:35,620 --> 00:01:38,880 Oggi è un giorno che aspettavo da anni 32 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 perché oggi è il giorno in cui proverò 33 00:01:41,020 --> 00:01:43,620 a fare l'impossibile, proprio davanti ai vostri occhi, 34 00:01:43,620 --> 00:01:45,460 proprio qui a TEDxMaastricht 35 00:01:45,800 --> 00:01:48,160 Inizierò 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,880 rivelandovi il finale: 37 00:01:51,220 --> 00:01:52,640 Vi dimostrerò 38 00:01:52,640 --> 00:01:54,940 che l'impossible non è impossibile. 39 00:01:55,300 --> 00:01:58,210 E concluderò dandovi un dono che merita di essere trasmesso: 40 00:01:58,210 --> 00:02:01,350 Vi mostrerò che potete fare l'impossibile nella vostra vita. 41 00:02:02,570 --> 00:02:04,450 Nella mia ricerca di cose impossibili 42 00:02:04,450 --> 00:02:06,070 da fare, ho scoperto che esistono 43 00:02:06,070 --> 00:02:07,040 due cose universali, 44 00:02:07,040 --> 00:02:09,010 che tutte le persone al mondo condividono. 45 00:02:09,010 --> 00:02:09,990 Tutti hanno paure 46 00:02:09,990 --> 00:02:11,760 e sogni. 47 00:02:12,900 --> 00:02:16,760 Nella mia ricerca dell'impossible, ho scoperto che esistono tre cose 48 00:02:16,760 --> 00:02:20,100 che ho fatto nel corso degli anni 49 00:02:20,110 --> 00:02:23,290 che mi hanno quasi portato a fare l'impossible: 50 00:02:24,200 --> 00:02:26,900 il Dodgeball, che voi chiamate "Trefbal" 51 00:02:27,290 --> 00:02:28,360 Superman 52 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 e la Zanzara. 53 00:02:29,460 --> 00:02:30,810 Le mie tre parole chiave. 54 00:02:30,810 --> 00:02:33,500 E ora sapete perché faccio l'impossibile nella mia vita 55 00:02:33,610 --> 00:02:36,220 Quindi vi porterò nel mio viaggio, il mio lungo cammino 56 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 dalle paure ai sogni, 57 00:02:38,740 --> 00:02:40,980 dalle parole alle spade, 58 00:02:41,160 --> 00:02:42,740 dal Dodgeball 59 00:02:42,850 --> 00:02:44,020 a Superman 60 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 alla Zanzara. 61 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 E spero di dimostrarvi 62 00:02:47,360 --> 00:02:49,060 che anche voi nella vostra vita 63 00:02:49,060 --> 00:02:50,750 potete fare l'impossibile. 64 00:02:52,480 --> 00:02:54,934 4 Ottobre 2007 65 00:02:55,660 --> 00:02:56,930 Il cuore mi batteva forte, 66 00:02:56,930 --> 00:02:58,120 le ginocchia mi tremavano 67 00:02:58,120 --> 00:02:59,340 mentre salivo sul palco 68 00:02:59,340 --> 00:03:00,930 al teatro Sanders 69 00:03:01,040 --> 00:03:03,240 Università di Harvard, per accettare 70 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 il premio Ig Nobel 2007 per la Medicina 71 00:03:06,160 --> 00:03:08,660 per un articolo scientifico di cui ero co-autore 72 00:03:08,660 --> 00:03:10,270 intitolato "Ingoiare spade... 73 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 ... ed effetti collaterali" 74 00:03:11,870 --> 00:03:13,275 (Risate) 75 00:03:13,840 --> 00:03:17,880 Era stato pubblicato in una piccola rivista che non avevo mai letto 76 00:03:18,460 --> 00:03:20,419 il British Medical Journal 77 00:03:21,360 --> 00:03:24,740 e per me quello era un sogno impossible che diventava realtà 78 00:03:24,900 --> 00:03:28,120 fu davvero una sorpresa, per uno come me, 79 00:03:28,130 --> 00:03:31,459 fu un onore che non dimenticherò mai. 80 00:03:31,459 --> 00:03:34,539 Ma non fu la parte più memorabile della mia vita. 81 00:03:35,540 --> 00:03:37,640 Il 4 Ottobre 1967 82 00:03:38,020 --> 00:03:40,460 questo bambino impaurito, timido, magro, deboluccio 83 00:03:41,100 --> 00:03:43,460 soffriva di paure estreme. 84 00:03:43,460 --> 00:03:45,579 Mentre si preparava a salire sul palco, 85 00:03:45,579 --> 00:03:47,234 ll suo cuore batteva forte, 86 00:03:47,500 --> 00:03:49,162 le sue ginocchia tremavano. 87 00:03:49,780 --> 00:03:52,120 Aprì la bocca per parlare, 88 00:03:56,490 --> 00:03:58,130 ma le parole non uscivano. 89 00:03:58,130 --> 00:04:00,040 Rimase lì tremolante, in lacrime. 90 00:04:00,630 --> 00:04:02,360 Paralizzato dal panico, 91 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 bloccato dalla paura. 92 00:04:03,960 --> 00:04:06,420 Questo ragazzo impaurito, timido magro, deboluccio 93 00:04:06,420 --> 00:04:08,142 soffriva di estreme paure. 94 00:04:08,649 --> 00:04:10,330 Temeva il buio, 95 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 le altezze, 96 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 i ragni e i serpenti... 97 00:04:13,040 --> 00:04:15,140 Voi avete paura dei ragni e dei serpenti? 98 00:04:15,280 --> 00:04:16,660 Si, qualcuno di voi... 99 00:04:16,660 --> 00:04:19,079 Aveva paura dell'acqua e degli squali... 100 00:04:19,079 --> 00:04:21,939 Paura di dottori, infermieri e dentisti, 101 00:04:21,939 --> 00:04:24,680 ed aghi e trapani e oggetti appuntiti 102 00:04:24,680 --> 00:04:27,380 Ma più di tutto, aveva paura delle 103 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 persone. 104 00:04:29,380 --> 00:04:31,790 Quel ragazzo impaurito, timido, magro e deboluccio 105 00:04:31,790 --> 00:04:32,660 ero io. 106 00:04:33,320 --> 00:04:36,567 Avevo paura del fallimento e del rifiuto 107 00:04:37,300 --> 00:04:39,520 bassa autostima, complesso di inferiorità 108 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 e qualcosa che all'epoca neanche si sapeva esistesse: 109 00:04:42,840 --> 00:04:44,660 disturbo d'ansia sociale. 110 00:04:45,385 --> 00:04:48,610 Siccome avevo paure, i bulli mi prendevano in giro e mi picchiavano. 111 00:04:48,610 --> 00:04:52,240 Ridevano di me e mi insultavano, non mi facevano mai partecipare 112 00:04:52,300 --> 00:04:54,260 ai loro giochi per pochi eletti. 113 00:04:55,020 --> 00:04:58,056 Ah, c'era un gioco a cui mi facevano partecipare... 114 00:04:58,100 --> 00:04:59,427 Dodgeball - 115 00:04:59,500 --> 00:05:01,443 e non ero bravo a schivare la palla. 116 00:05:01,760 --> 00:05:03,500 I bulli mi chiamavano, 117 00:05:03,500 --> 00:05:05,970 e io alzavo lo sguardo, e vedevo queste palle rosse 118 00:05:05,970 --> 00:05:08,350 arrivarmi dritto in faccia a velocità supersonica 119 00:05:08,350 --> 00:05:09,950 bam, bam, bam! 120 00:05:10,580 --> 00:05:13,220 E ricordo che molti giorni tornando a casa da scuola 121 00:05:13,300 --> 00:05:18,180 la mia faccia era rossa e dolorante, le mie orecchie rosse, che ronzavano. 122 00:05:18,180 --> 00:05:21,140 Gli occhi mi bruciavano, pieni di lacrime 123 00:05:21,180 --> 00:05:23,515 e le loro parole mi bruciavano nelle orecchie. 124 00:05:23,740 --> 00:05:25,000 Chiunque abbia detto che 125 00:05:25,020 --> 00:05:26,970 "Bastoni e pietre possono rompermi le ossa 126 00:05:26,970 --> 00:05:28,880 ma le parole non mi faranno mai male", 127 00:05:28,880 --> 00:05:30,131 mentiva. 128 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 Le parole tagliano come coltelli. 129 00:05:31,980 --> 00:05:34,030 Le parole trafiggono come spade. 130 00:05:34,110 --> 00:05:36,040 La parole procurano ferite così profonde 131 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 che non si vedono. 132 00:05:38,150 --> 00:05:41,070 Quindi io avevo paure. E le parole erano le mie grandi nemiche 133 00:05:41,260 --> 00:05:42,491 E lo sono ancora. 134 00:05:43,355 --> 00:05:45,300 Ma avevo anche sogni. 135 00:05:45,300 --> 00:05:47,980 Andavo a casa e mi nascondevo nei fumetti di Superman 136 00:05:47,980 --> 00:05:49,774 e leggevo i giornalini di Superman 137 00:05:49,774 --> 00:05:53,440 e sognavo di essere un supereroe come Superman. 138 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Volevo combattere per la verità e la giustizia, 139 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 volevo combattere contro i cattivi e la kryptonite, 140 00:05:58,680 --> 00:06:02,895 volevo volare in giro per il mondo facendo imprese sovrumane e salvando vite. 141 00:06:03,400 --> 00:06:05,850 Ero anche affascinato da cose reali. 142 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 Leggevo libri come il Guinness dei primati e "Ripley's Believe it or Not". 143 00:06:09,460 --> 00:06:13,080 Qualcuno di voi ha mai letto il Guinness dei primati o "Ripley's"? 144 00:06:13,100 --> 00:06:14,390 I adoro quei libri! 145 00:06:14,390 --> 00:06:16,270 Ho visto gente vera fare imprese vere. 146 00:06:16,270 --> 00:06:17,790 E dissi, io voglio fare quello. 147 00:06:17,790 --> 00:06:19,330 Se i bulli non mi permettono 148 00:06:19,330 --> 00:06:21,030 di fare giochi sportivi con loro, 149 00:06:21,030 --> 00:06:23,335 io voglio fare magia vera, imprese vere. 150 00:06:23,335 --> 00:06:26,769 Voglio fare qualcosa di veramente straordinario che loro non sanno fare 151 00:06:26,769 --> 00:06:28,609 Voglio trovare il mio scopo e vocazione 152 00:06:28,609 --> 00:06:30,649 Voglio sapere che la mia vita ha un senso, 153 00:06:30,649 --> 00:06:33,320 Voglio fare qualcosa di incredibile per cambiare il mondo 154 00:06:33,320 --> 00:06:36,960 Voglio dimostrare che l'impossible non è impossibile. 155 00:06:38,340 --> 00:06:40,240 Andiamo avanti di 10 anni - 156 00:06:40,240 --> 00:06:42,706 La settimana prima del mio 21° compleanno. 157 00:06:42,819 --> 00:06:46,799 Due cose accaddero quel giorno che avrebbero cambiato la mia vita per sempre 158 00:06:47,040 --> 00:06:49,391 Vivevo in Tamil Nadu, India del Sud 159 00:06:49,540 --> 00:06:51,020 Facevo il missionario lì, 160 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 e il mio mentore, il mio amico mi chiese, 161 00:06:53,090 --> 00:06:54,720 "Tu hai dei Tromi, Daniel?" 162 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 E io dissi, "Tromi? Cosa sono i Tromi?" 163 00:06:57,440 --> 00:07:00,490 Lui rispose: "I Tromi sono scopi importanti nella vita. 164 00:07:00,490 --> 00:07:04,630 Sono una combinazione di sogni e scopi, ad esempio se tu potessi 165 00:07:04,630 --> 00:07:07,240 fare qualsiasi cosa, andare in qualunque posto 166 00:07:07,240 --> 00:07:08,479 essere chiunque tu voglia, 167 00:07:08,479 --> 00:07:09,966 dove andresti? cosa faresti? 168 00:07:09,966 --> 00:07:11,050 chi saresti? 169 00:07:11,050 --> 00:07:14,500 Io dissi, "Non posso farlo! Ho troppa paura! Ho troppe fobie!" 170 00:07:14,500 --> 00:07:17,800 Quella sera portai il mio tappetino sul tetto del bungalow, 171 00:07:17,810 --> 00:07:19,259 mi sdraiai sotto le stelle, e 172 00:07:19,259 --> 00:07:21,919 guardai i pipistrelli bombardare in picchiata le zanzare 173 00:07:21,919 --> 00:07:26,200 E tutto ciò cui riuscivo a pensare erano i Tromi, i sogni e gli scopi, 174 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 e quei bulli con le palle da dodgeball. 175 00:07:28,760 --> 00:07:30,730 Un paio di ore dopo mi svegliai. 176 00:07:31,220 --> 00:07:33,940 Il cuore mi batteva forte, le ginocchia mi tremavano. 177 00:07:34,080 --> 00:07:36,020 Questa volta non era per la paura. 178 00:07:36,420 --> 00:07:38,395 Tutto il mio corpo aveva le convulsioni. 179 00:07:38,500 --> 00:07:40,180 E per i seguenti cinque giorni 180 00:07:40,330 --> 00:07:44,199 persi e ripresi conoscenza, lottando per la mia vita sul letto di morte. 181 00:07:44,199 --> 00:07:48,239 Il mio cervello bruciava, di febbre malarica a 40° 182 00:07:48,390 --> 00:07:51,600 e quando ero cosciente, riuscivo a pensare solo ai Tromi. 183 00:07:51,600 --> 00:07:53,820 Pensavo: "Cosa voglio fare della mia vita?" 184 00:07:53,950 --> 00:07:56,380 Finalmente, la notte prima del mio 21° compleanno, 185 00:07:56,380 --> 00:07:58,030 in un momento di lucidità, 186 00:07:58,030 --> 00:07:59,639 realizzai una cosa: 187 00:07:59,639 --> 00:08:02,100 capii che quella minuscola zanzara, 188 00:08:02,620 --> 00:08:05,020 Anopheles Stephensi, 189 00:08:05,280 --> 00:08:06,610 quell'insetto 190 00:08:06,610 --> 00:08:08,390 che pesava meno di 5 microgrammi 191 00:08:08,390 --> 00:08:09,810 meno di un granello di sale, 192 00:08:09,810 --> 00:08:12,780 se quella zanzara poteva far fuori un uomo di 80 kg, 193 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 quella era la mia kryptonite. 194 00:08:14,860 --> 00:08:17,150 Poi pensai che no, non era la zanzara 195 00:08:17,150 --> 00:08:19,480 ma il piccolo parassita dentro la zanzara, 196 00:08:19,480 --> 00:08:23,160 il Plasmodium Falciparum, che uccide oltre un milione di persone all'anno. 197 00:08:23,509 --> 00:08:25,999 Ma no, era qualcosa di ancora più piccolo 198 00:08:25,999 --> 00:08:28,550 che però a me sembrava molto più grande. 199 00:08:28,550 --> 00:08:29,640 Capii 200 00:08:29,640 --> 00:08:31,270 che la paura era la mia kryptonite, 201 00:08:31,270 --> 00:08:32,140 il mio parassita, 202 00:08:32,140 --> 00:08:34,990 che mi aveva bloccato e paralizzato per tutta la vita. 203 00:08:35,200 --> 00:08:38,080 Sapete, c'è differenza tra pericolo e paura. 204 00:08:38,109 --> 00:08:39,699 Il pericolo è reale. 205 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 La paura è una scelta. 206 00:08:42,080 --> 00:08:44,309 E ho capito che io potevo scegliere: 207 00:08:44,309 --> 00:08:48,180 Potevo vivere nella paura, e morire nel fallimento quella notte, 208 00:08:49,070 --> 00:08:52,080 oppure uccidere le mie paure 209 00:08:52,080 --> 00:08:56,060 e inseguire i miei sogni, osando vivere la vita. 210 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 C'è qualcosa quando sei punto di morte 211 00:08:59,560 --> 00:09:04,080 e guardi la morte in faccia, che ti fa davvero venire voglia di vivere. 212 00:09:04,180 --> 00:09:07,140 Io ho capito che tutti muoiono, ma non tutti vivono veramente. 213 00:09:08,040 --> 00:09:09,890 È nel morire che noi viviamo. 214 00:09:09,890 --> 00:09:11,580 Quando si impara a morire, 215 00:09:11,580 --> 00:09:13,070 si impara a vivere davvero. 216 00:09:13,070 --> 00:09:15,140 Quindi decisi di cambiare 217 00:09:15,140 --> 00:09:16,660 la mia storia, quella notte. 218 00:09:16,915 --> 00:09:18,070 Io non volevo morire. 219 00:09:18,070 --> 00:09:20,010 Quindi ho recitato una preghiera: 220 00:09:20,010 --> 00:09:21,190 "Dio, se mi fai vivere 221 00:09:21,190 --> 00:09:22,530 fino al mio 21° compleanno, 222 00:09:22,530 --> 00:09:23,970 non permetterò più alla paura 223 00:09:23,970 --> 00:09:25,324 di controllare la mia vita. 224 00:09:25,324 --> 00:09:26,520 Ucciderò le mie paure, 225 00:09:26,520 --> 00:09:29,530 inseguirò i miei sogni, 226 00:09:29,530 --> 00:09:31,270 cambierò il mio atteggiamento, 227 00:09:31,270 --> 00:09:33,340 voglio fare qualcosa di incredibile, 228 00:09:33,340 --> 00:09:35,550 voglio trovare il mio scopo e la mia vocazione, 229 00:09:35,550 --> 00:09:38,632 voglio sapere che l'impossibile non è impossibile." 230 00:09:38,780 --> 00:09:42,820 Se sono sopravvissuto o meno quella notte ve lo lascio dedurre da soli. 231 00:09:42,850 --> 00:09:43,978 (Risate) 232 00:09:43,978 --> 00:09:47,100 Ma quella notte ho fatto una lista dei miei primi 10 Tromi: 233 00:09:47,100 --> 00:09:50,210 Decisi di voler visitare i principali continenti 234 00:09:50,210 --> 00:09:51,820 vedere le 7 meraviglie del Mondo 235 00:09:51,820 --> 00:09:53,410 imparare un sacco di lingue, 236 00:09:53,410 --> 00:09:54,940 vivere su un'isola deserta, 237 00:09:54,940 --> 00:09:56,480 vivere su una barca nell'oceano, 238 00:09:56,480 --> 00:09:58,700 vivere in una tribù di Indiani nelle Amazzoni, 239 00:09:58,700 --> 00:10:01,210 scalare la cima della montagna più alta in Svezia, 240 00:10:01,210 --> 00:10:03,180 volevo vedere il Monte Everest all'alba, 241 00:10:03,190 --> 00:10:05,390 lavorare nel mondo della musica a Nashville, 242 00:10:05,400 --> 00:10:07,060 lavorare in un circo, 243 00:10:07,080 --> 00:10:09,120 e saltar giù da un aeroplano. 244 00:10:09,120 --> 00:10:12,380 Nei 20 anni successivi, ho realizzato quasi tutti questi Tromi. 245 00:10:12,410 --> 00:10:14,650 Ogni volta che ne cancellavo uno dalla lista, 246 00:10:14,650 --> 00:10:18,190 ne aggiungevo 5 o 10, e la mia lista continuava a crescere. 247 00:10:18,800 --> 00:10:23,280 Nei sette anni successivi, ho vissuto su una piccola isola delle Bahamas 248 00:10:23,320 --> 00:10:25,360 per circa sette anni, 249 00:10:25,370 --> 00:10:27,274 in una capanna col tetto di paglia 250 00:10:29,480 --> 00:10:33,820 infilzando squali e razze per nutrirmi, solo sull'isola, 251 00:10:33,820 --> 00:10:36,249 con un perizoma, 252 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 e ho imparato a nuotare con gli squali. 253 00:10:39,160 --> 00:10:40,980 Di li mi sono trasferito in Messico 254 00:10:40,980 --> 00:10:45,000 e poi nel bacino del Rio delle Amazzoni in Ecuador, 255 00:10:45,241 --> 00:10:48,100 Puyo Pongo, Ecuador, dove ho vissuto con una tribù 256 00:10:48,100 --> 00:10:52,180 e, a poco a poco, ho acquistato sicurezza solo grazie ai miei Tromi. 257 00:10:52,180 --> 00:10:55,130 Sono passato al mondo della musica a Nashville, poi in Svezia 258 00:10:55,130 --> 00:10:56,710 mi sono trasferito a Stoccolma, 259 00:10:56,710 --> 00:10:58,840 dove ho lavorato nell'ambiente, della musica 260 00:10:58,840 --> 00:11:01,920 e ho scalato la cima del Mt.Kebnekaise, sopra il Circolo Artico. 261 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 Ho imparato a fare il clown 262 00:11:04,750 --> 00:11:05,860 e il giocoliere, 263 00:11:05,860 --> 00:11:07,480 a camminare sui trampoli, 264 00:11:07,480 --> 00:11:10,440 ad andare sul monociclo, a mangiare il fuoco e il vetro. 265 00:11:10,450 --> 00:11:13,620 Nel '97 seppi che c'erano meno di una decina di mangiaspade rimasti 266 00:11:13,620 --> 00:11:15,410 e dissi: "Devo farlo!" 267 00:11:15,420 --> 00:11:18,290 Conobbi un mangiaspade, e gli chiesi consiglo. 268 00:11:18,290 --> 00:11:20,190 Mi disse: "Sì, ti darò 2 consigli: 269 00:11:20,190 --> 00:11:21,926 Numero 1: è estremamente pericoloso, 270 00:11:21,926 --> 00:11:23,948 ci sono persone che sono morte facendolo. 271 00:11:23,948 --> 00:11:24,953 Numero 2: 272 00:11:24,953 --> 00:11:26,206 Non ci provare!" 273 00:11:26,206 --> 00:11:27,520 (Risate) 274 00:11:27,540 --> 00:11:29,910 Ovviamente, l'ho aggiunto alla lista dei Tromi. 275 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 E mi sono esercitato 10-12 volte al giorno, tutti i giorni 276 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 per quattro anni. 277 00:11:35,209 --> 00:11:36,709 Ora, facendo un calcolo... 278 00:11:36,709 --> 00:11:40,020 4 x 365 [x 12] 279 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 Ho fallito circa 13.000 tentativi 280 00:11:42,660 --> 00:11:45,420 prima di riuscire ad infilarmi una spada in gola nel 2001. 281 00:11:46,002 --> 00:11:47,630 In quel periodo ho fatto un Trome 282 00:11:47,630 --> 00:11:50,940 per diventare il più esperto leader mondiale come mangiaspade. 283 00:11:50,970 --> 00:11:53,820 Quindi ho cercato ogni libro, rivista, articolo di giornale 284 00:11:53,820 --> 00:11:57,670 ogni referto medico, ho studiato fisiologia, anatomia, 285 00:11:57,676 --> 00:11:59,579 parlato con medici e infermieri 286 00:11:59,579 --> 00:12:01,830 creato una rete che riunisce tutti i mangiaspade 287 00:12:01,830 --> 00:12:04,060 la "Sword Swallowers Association International" 288 00:12:04,060 --> 00:12:06,450 e condotto una ricerca scientifica durata due anni 289 00:12:06,450 --> 00:12:08,620 sugli effetti collaterali dell'ingoiare spade, 290 00:12:08,620 --> 00:12:11,050 quella appunto pubblicata sul British Medical Journal 291 00:12:11,050 --> 00:12:11,840 (Risate) 292 00:12:11,840 --> 00:12:12,940 Grazie. 293 00:12:12,960 --> 00:12:17,748 (Applausi) 294 00:12:18,200 --> 00:12:21,570 E ho imparato delle cose affascinanti sull'ingoiare le spade. 295 00:12:21,571 --> 00:12:25,260 Scommetto che alcune cose non le pensavate neanche ma da stasera lo farete. 296 00:12:25,260 --> 00:12:28,550 La prossima volta che a casa taglierete una bistecca col coltello 297 00:12:28,550 --> 00:12:31,759 o con una spada, o col vostro "bestek", penserete a questo.... 298 00:12:33,857 --> 00:12:36,589 Ho imparato che l'arte di ingoiare spade nasce in India - 299 00:12:36,589 --> 00:12:39,889 proprio dove io l'ho vista per la prima volta, a vent'anni - 300 00:12:39,889 --> 00:12:42,290 circa 4000 anni fa, intorno al 2000 aC. 301 00:12:42,290 --> 00:12:45,580 Negli ultimi 150 anni, i mangiaspade sono stati usati 302 00:12:45,590 --> 00:12:47,400 nella scienza e nella medicina 303 00:12:47,480 --> 00:12:51,160 per aiutare a sviluppare l'endoscopio rigido nel 1868 304 00:12:51,160 --> 00:12:53,820 di Dr. Adolf Kussmaul a Freiburg, Germania. 305 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 Nel 1906, l'elettrocardiogramma nel Galles, 306 00:12:56,639 --> 00:13:00,240 per studiare disturbi della deglutizione, e della digestione, 307 00:13:00,240 --> 00:13:01,860 broncoscopi, e cose del genere. 308 00:13:01,860 --> 00:13:03,840 Ma negli ultimi 150 anni 309 00:13:03,840 --> 00:13:07,860 ci sono state centinaia di lesioni e decine di morti... 310 00:13:07,880 --> 00:13:14,560 Ecco qui l'endoscopio rigido sviluppato da Dr. Adolf Kussmaul. 311 00:13:14,740 --> 00:13:18,679 Ma abbiamo scoperto che ci sono stati 29 morti negli ultimi 150 anni 312 00:13:18,679 --> 00:13:22,462 tra cui questo mangiaspade di Londra che si trafisse il cuore con la spada. 313 00:13:23,142 --> 00:13:25,340 Abbiamo anche imparato che ci sono da 3 a 8 314 00:13:25,340 --> 00:13:27,780 gravi lesioni all'anno causate da questa attività. 315 00:13:27,780 --> 00:13:29,880 Lo so perché ricevo io le telefonate. 316 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Ne ho appena ricevute due, 317 00:13:31,150 --> 00:13:34,320 una dalla Svezia, e una da Orlando solo nelle ultime settimane, 318 00:13:34,320 --> 00:13:37,019 per mangiaspade che sono in ospedale per le ferite. 319 00:13:37,019 --> 00:13:38,769 Quindi è estremamente pericoloso. 320 00:13:38,769 --> 00:13:40,969 L'altra cosa che ho scoperto è che ci vogliono 321 00:13:40,969 --> 00:13:44,320 da 2 a 10 anni per imparare a ingoiare una spada 322 00:13:44,320 --> 00:13:45,610 per molte persone. 323 00:13:45,610 --> 00:13:48,020 Ma la scoperta più affascinante che ho fatto 324 00:13:48,020 --> 00:13:51,360 è come i mangiaspade imparano a fare l'impossibile. 325 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 E vi dirò un segreto: 326 00:13:53,520 --> 00:13:57,580 Non concentratevi sul 99.9% di impossibilità. 327 00:13:57,580 --> 00:14:00,417 Focalizzatevi su quello 0.1% che è possibile 328 00:14:00,417 --> 00:14:02,817 e scoprite come realizzarlo. 329 00:14:02,817 --> 00:14:05,770 Ora vi porterò in viaggio dentro la mente di un mangiaspade. 330 00:14:05,770 --> 00:14:09,479 Per poter ingoiare una spada, serve meditazione mente su materia, 331 00:14:09,479 --> 00:14:12,000 concentrazione tagliente, precisione accurata, 332 00:14:12,000 --> 00:14:15,670 per isolare gli organi interni del corpo e superare i riflessi automatici 333 00:14:15,710 --> 00:14:20,370 attraverso sinossi rinforzata del cervello e memoria muscolare ripetuta 334 00:14:20,450 --> 00:14:23,720 con una pratica intenzionale di oltre 10.000 volte. 335 00:14:24,020 --> 00:14:28,090 Proseguiamo con un breve viaggio nel corpo di un mangiaspade. 336 00:14:28,310 --> 00:14:30,130 Per poter ingoiare una spada, 337 00:14:30,130 --> 00:14:32,210 devo far scorrere la lama sulla mia lingua, 338 00:14:32,210 --> 00:14:35,110 reprimere il riflesso di deglutizione nell'esofago cervicale 339 00:14:35,110 --> 00:14:37,740 fare un giro di 90 gradi giù per l'epiglottide, 340 00:14:38,240 --> 00:14:40,960 passare per lo sfintere esofageo superiore cricofaringeo 341 00:14:40,960 --> 00:14:42,600 reprimere i riflessi peristaltici 342 00:14:42,600 --> 00:14:44,380 far scivolare la lama 343 00:14:44,380 --> 00:14:46,130 nella cavità pettorale tra i polmoni. 344 00:14:46,130 --> 00:14:48,349 A questo punto, 345 00:14:48,399 --> 00:14:50,389 devo spingere il mio cuore verso il lato. 346 00:14:50,389 --> 00:14:51,720 Se guardate attentamente, 347 00:14:51,720 --> 00:14:53,670 vedrete il cuore battere con la mia spada 348 00:14:53,670 --> 00:14:55,339 perché si appoggia contro il cuore 349 00:14:55,339 --> 00:14:58,299 separata da circa 3 mm di tessuto esofageo. 350 00:14:58,299 --> 00:15:00,140 Non è una cosa che si può fingere. 351 00:15:00,320 --> 00:15:02,480 Poi devo farla scivolare oltre lo sterno, 352 00:15:02,480 --> 00:15:05,250 oltre lo sfintere esofageo inferiore, giù per lo stomaco, 353 00:15:05,250 --> 00:15:08,680 reprimere lo stimolo di vomitare, nello stomaco fino in fondo al duodeno 354 00:15:08,680 --> 00:15:09,750 Un gioco da ragazzi. 355 00:15:09,750 --> 00:15:10,930 (Risate) 356 00:15:10,930 --> 00:15:12,880 Se andassi oltre, 357 00:15:12,880 --> 00:15:17,720 arriverei fino alle Tube di Falloppio. (Olandese) Eileiders! 358 00:15:17,720 --> 00:15:20,980 Uomini, lo potete chiedere alle vostre mogli più tardi... 359 00:15:22,160 --> 00:15:23,900 Le persone mi dicono: 360 00:15:23,900 --> 00:15:26,530 "Ci vuole tanto coraggio, per rischiare la propria vita, 361 00:15:26,530 --> 00:15:28,770 spostare il cuore, per ingoiare una spada..." 362 00:15:28,810 --> 00:15:30,500 No. Ciò che richiede vero coraggio 363 00:15:30,500 --> 00:15:33,020 è quel ragazzo impaurito, timido, magro e deboluccio 364 00:15:33,080 --> 00:15:35,620 che rischia il fallimento e il rifiuto 365 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 per mantenere il suo cuore, 366 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 e ingoiare l'orgoglio 367 00:15:38,240 --> 00:15:41,060 e stare in piedi di fronte a un gruppo di persone estranee 368 00:15:41,060 --> 00:15:43,670 e raccontarvi la sua storia delle sue paure e sogni, 369 00:15:43,680 --> 00:15:47,580 rischiando di rivelare ciò che ha dentro di sé, letteralmente e non. 370 00:15:48,280 --> 00:15:49,450 Vedete - grazie. 371 00:15:49,450 --> 00:15:53,320 (Applauso) 372 00:15:53,320 --> 00:15:55,550 ... la cosa veramente sorprendente 373 00:15:55,550 --> 00:15:58,650 è che io ho sempre voluto fare cose straordinarie nella mia vita 374 00:15:58,650 --> 00:15:59,780 e ora le faccio. 375 00:15:59,780 --> 00:16:02,880 Ma la cosa veramente straordinaria non è che io sappia ingoiare 376 00:16:02,880 --> 00:16:05,170 21 spade alla volta 377 00:16:07,640 --> 00:16:10,500 o 6 metri sott'acqua in una vasca con 88 squali e razze, 378 00:16:10,500 --> 00:16:12,307 per "Ripley's Believe It or Not", 379 00:16:13,840 --> 00:16:17,600 o arroventato a 1500 gradi per Stan Lee's Superhumans 380 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 come "Uomo di Acciaio" 381 00:16:19,520 --> 00:16:21,574 ...accidenti se era caldo! 382 00:16:22,460 --> 00:16:24,920 O trainare una macchina con la spada per Ripley's, 383 00:16:24,930 --> 00:16:26,160 o per Guinness, 384 00:16:26,160 --> 00:16:28,820 oppure arrivare tra i finalisti di America's Got Talent, 385 00:16:28,820 --> 00:16:31,540 o vincere il Premio Ig Nobel per la Medicina nel 2007. 386 00:16:31,550 --> 00:16:33,900 No, non è questa la vera cosa straordinaria. 387 00:16:33,900 --> 00:16:36,350 Questo è ciò che pensa la gente. No, no. Non lo è. 388 00:16:36,350 --> 00:16:37,700 La vera cosa straordinaria 389 00:16:37,700 --> 00:16:39,400 è che Dio è partito da quel ragazzo 390 00:16:39,400 --> 00:16:41,170 spaventato, timido, magro, deboluccio 391 00:16:41,170 --> 00:16:42,570 con la paura dell'altezza, 392 00:16:42,570 --> 00:16:43,890 dell'acqua e degli squali, 393 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 di medici e infermieri, 394 00:16:44,890 --> 00:16:46,240 di aghi e oggetti appuntiti, 395 00:16:46,240 --> 00:16:47,490 di parlare con le persone, 396 00:16:47,490 --> 00:16:48,710 e si ritrova con uno come me 397 00:16:48,710 --> 00:16:50,100 che vola in giro per il mondo 398 00:16:50,100 --> 00:16:51,200 a 9000 metri d'altezza 399 00:16:51,200 --> 00:16:52,530 ingoiando oggetti appuntiti 400 00:16:52,530 --> 00:16:54,340 sott'acqua, in vasche piene di squali, 401 00:16:54,340 --> 00:16:55,880 che parla con medici, infermieri 402 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 e con gente come voi in tutto il mondo. 403 00:16:57,800 --> 00:16:59,660 Ecco la cosa davvero fantastica per me. 404 00:16:59,660 --> 00:17:01,450 Ho sempre voluto fare l'impossibile - 405 00:17:01,450 --> 00:17:02,380 Grazie 406 00:17:02,380 --> 00:17:03,760 (Applauso) 407 00:17:03,760 --> 00:17:05,220 Grazie. 408 00:17:05,660 --> 00:17:09,040 (Applauso) 409 00:17:09,700 --> 00:17:12,239 Ho sempre voluto fare l'impossibile, e ora lo faccio. 410 00:17:12,239 --> 00:17:15,058 Volevo fare della mia vita qualcosa di straordinario, 411 00:17:15,058 --> 00:17:16,899 cambiare il mondo e ora lo faccio. 412 00:17:16,899 --> 00:17:19,819 Ho sempre voluto volare per il mondo e fare imprese sovrumane 413 00:17:19,819 --> 00:17:21,379 e salvare vite, e ora lo faccio. 414 00:17:21,379 --> 00:17:22,510 E sapete una cosa? 415 00:17:22,510 --> 00:17:24,179 C'è ancora una piccola parte 416 00:17:24,179 --> 00:17:26,841 di quel grande sogno da bambino giù in fondo. 417 00:17:30,320 --> 00:17:36,197 (Risate) (applausi) 418 00:17:37,000 --> 00:17:40,240 Ho sempre desiderato trovare il mio scopo e la mia vocazione 419 00:17:40,270 --> 00:17:41,530 e ora l'ho trovata. 420 00:17:41,540 --> 00:17:42,920 Ma indovinate? 421 00:17:42,920 --> 00:17:46,230 Non è con le spade, non è quello che pensate, non con le mie forze. 422 00:17:46,230 --> 00:17:48,510 Ma è con le mie debolezze, le mie parole. 423 00:17:48,510 --> 00:17:51,090 Il mio scopo e la mia vocazione è cambiare il mondo. 424 00:17:51,090 --> 00:17:52,390 dando un taglio alla paura, 425 00:17:52,390 --> 00:17:54,910 una spada alla volta, una parola alla volta, 426 00:17:55,070 --> 00:17:57,450 un coltello alla volta, una vita alla volta, 427 00:17:57,540 --> 00:17:59,700 ispirando le persone ad essere supereroi 428 00:17:59,700 --> 00:18:01,860 e a fare l'impossibile nelle loro vite. 429 00:18:02,060 --> 00:18:04,680 Il mio scopo è aiutare gli altri a trovare il loro. 430 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Qual è il tuo? 431 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Qual è il tuo scopo? 432 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Che cosa ci fai qui? 433 00:18:09,260 --> 00:18:11,590 Credo siamo tutti chiamati ad essere supereroi. 434 00:18:12,160 --> 00:18:14,260 Qual è il tuo superpotere? 435 00:18:14,560 --> 00:18:17,990 In una popolazione di oltre 7 miliardi di persone, 436 00:18:17,990 --> 00:18:19,750 ci sono oggi solo poche decine 437 00:18:19,750 --> 00:18:21,361 di mangiaspade rimasti al mondo 438 00:18:21,361 --> 00:18:22,940 ma di te ce n'è solo uno. 439 00:18:22,940 --> 00:18:24,070 Tu sei unico. 440 00:18:24,070 --> 00:18:25,540 Qual è la tua storia? 441 00:18:25,540 --> 00:18:27,760 Cosa ti rende diverso? 442 00:18:27,760 --> 00:18:29,180 Racconta la tua storia, 443 00:18:29,180 --> 00:18:31,721 anche se la tua voce è debole e incerta. 444 00:18:31,900 --> 00:18:33,340 Quali sono i tuoi Tromi? 445 00:18:33,340 --> 00:18:35,850 Se potessi fare qualsiasi cosa, essere chiunque, andare ovunque - 446 00:18:35,850 --> 00:18:37,430 Cosa faresti? Dove andresti? 447 00:18:37,430 --> 00:18:38,480 Cosa faresti? 448 00:18:38,480 --> 00:18:40,340 Cosa vorresti farne della tua vita? 449 00:18:40,340 --> 00:18:41,760 Quali sono i tuoi grandi sogni? 450 00:18:41,760 --> 00:18:44,450 Quali erano i tuoi grandi sogni da bambino? Pensaci. 451 00:18:44,450 --> 00:18:46,240 Scommetto che non era questo, no? 452 00:18:46,483 --> 00:18:48,300 Quali erano i tuoi sogni più audaci 453 00:18:48,300 --> 00:18:50,450 che pensavi fossero tanto strani e confusi? 454 00:18:50,450 --> 00:18:54,040 Scommetto che questo fa sembrare i tuoi sogni non così strani dopotutto, no? 455 00:18:55,370 --> 00:18:57,050 Qual è la tua spada? 456 00:18:57,050 --> 00:18:58,650 Ognuno di voi ha una spada, 457 00:18:58,650 --> 00:19:00,770 Una spada a doppio taglio di paure e sogni. 458 00:19:00,770 --> 00:19:03,520 Ingoia la tua spada, qualsiasi sia. 459 00:19:03,890 --> 00:19:05,970 Signori e signore, seguite i vostri sogni, 460 00:19:05,970 --> 00:19:08,900 Non è mai troppo tardi per essere ciò che volevate diventare. 461 00:19:09,720 --> 00:19:12,920 A quei bulli con le palle da dodgeball, quei ragazzini che credevano 462 00:19:12,920 --> 00:19:14,916 che io non avrei mai fatto l'impossible 463 00:19:15,060 --> 00:19:17,645 ho solo una cosa da dire: 464 00:19:17,645 --> 00:19:18,841 grazie. 465 00:19:18,940 --> 00:19:22,220 Perché se non fosse per i cattivi, non avremmo i supereroi. 466 00:19:23,020 --> 00:19:27,237 Io sono qui a dimostrare che l'impossible non è impossibile. 467 00:19:28,300 --> 00:19:32,310 Questo è estremamente pericoloso, potrebbe uccidermi. 468 00:19:32,340 --> 00:19:33,720 Spero vi divertiate. 469 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 (Risate) 470 00:19:36,350 --> 00:19:38,700 Ho bisogno del vostro aiuto con questo. 471 00:19:46,731 --> 00:19:48,405 Pubblico: Due, tre. 472 00:19:48,405 --> 00:19:52,100 Dan Meyer: No, no, no. Mi serve l'aiuto di tutti per contare, ok? 473 00:19:52,100 --> 00:19:53,210 (Risate) 474 00:19:53,210 --> 00:19:55,840 Se sapete le parole, contate con me. Pronti? 475 00:19:55,870 --> 00:19:56,964 Uno. 476 00:19:56,964 --> 00:19:58,150 Due. 477 00:19:58,170 --> 00:19:58,980 Tre. 478 00:19:58,980 --> 00:20:01,310 No, questo è 2, ma ho reso l'idea. 479 00:20:06,760 --> 00:20:07,780 Pubblico: Uno. 480 00:20:07,840 --> 00:20:08,750 Due. 481 00:20:08,800 --> 00:20:10,010 Tre. 482 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 (Sussulti) 483 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 (Applausi) 484 00:20:16,251 --> 00:20:17,450 DM: Si! 485 00:20:17,450 --> 00:20:23,100 (Applausi) (acclamazioni) 486 00:20:23,100 --> 00:20:24,820 Grazie mille. 487 00:20:25,450 --> 00:20:28,800 Grazie, grazie, grazie. Grazie dal profondo del cuore. 488 00:20:28,800 --> 00:20:31,290 Anzi, grazie dal profondo del mio stomaco. 489 00:20:31,880 --> 00:20:35,020 Vi avevo detto che ero venuto a fare l'impossible e ora l'ho fatto. 490 00:20:35,030 --> 00:20:37,730 Ma questo non era l'impossibile. Lo faccio tutti i giorni 491 00:20:37,800 --> 00:20:42,560 L'impossibile era quel ragazzino magro impaurito, timido, deboluccio 492 00:20:42,560 --> 00:20:44,990 che affronta la paura di stare qui sul palco [TEDx], 493 00:20:44,990 --> 00:20:47,100 per cambiare il mondo, una parola alla volta, 494 00:20:47,100 --> 00:20:49,080 una spada alla volta, una vita alla volta. 495 00:20:49,080 --> 00:20:52,060 Se vi ho fatto pensare diversamente, se vi ho fatto credere 496 00:20:52,060 --> 00:20:54,460 che l'impossible non è impossibile. 497 00:20:54,460 --> 00:20:57,960 se vi ho fatto capire che potete fare l'impossible nella vostra vita, 498 00:20:58,120 --> 00:21:01,020 allora il mio lavoro qui è finito, e il vostro inizia ora. 499 00:21:01,020 --> 00:21:04,100 Non smettete mai di sognare. Non smettete mai di credere. 500 00:21:04,820 --> 00:21:06,350 Grazie per aver creduto in me 501 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 e grazie per essere parte del mio sogno. 502 00:21:08,250 --> 00:21:09,550 Ecco il mio dono per voi: 503 00:21:09,550 --> 00:21:11,486 L'impossibile non è... 504 00:21:11,486 --> 00:21:12,920 Pubblico: Impossibile. 505 00:21:12,920 --> 00:21:14,920 Lungo cammino parte del dono. 506 00:21:15,100 --> 00:21:19,560 (Applausi) 507 00:21:19,560 --> 00:21:21,020 Grazie 508 00:21:21,060 --> 00:21:25,360 (Applausi) 509 00:21:25,580 --> 00:21:27,560 (Acclamazioni) 510 00:21:27,780 --> 00:21:30,240 Presentatrice: Grazie, Dan Meyer, wow!