0:00:00.018,0:00:03.456 [Esta palestra contém linguagem gráfica[br]e descrições de violência sexual] 0:00:03.480,0:00:05.036 [Avisa-se o espetador] 0:00:05.096,0:00:08.060 "Ashley Judd, puta estúpida." 0:00:09.720,0:00:12.747 "Não podes processar ninguém[br]por lhes chamarem puta." 0:00:12.920,0:00:15.810 "Se não aguentas a Internet,[br]vai-te foder, puta." 0:00:17.120,0:00:19.696 "Gostava que a Ashley Judd[br]tivesse uma morte horrível. 0:00:19.847,0:00:22.096 "Ela é absolutamente a pior." 0:00:22.329,0:00:25.656 "Ashley Judd, tu és a razão pela qual[br]as mulheres não deveriam votar." 0:00:26.040,0:00:28.576 " 'A Marca' é um filme tão mau, 0:00:28.600,0:00:30.847 "que nem tenho vontade de a violar." 0:00:32.401,0:00:34.745 "Faças o que fizeres,[br]não contes à Ashley Judd. 0:00:34.745,0:00:37.056 "Ela vai morrer sozinha[br]com a vagina seca." 0:00:38.560,0:00:40.954 "Se eu tivesse que foder [br]uma mulher mais velha, 0:00:40.960,0:00:42.297 "oh meu Deus! 0:00:42.297,0:00:44.670 "eu fodia a puta da Ashley Judd, 0:00:44.670,0:00:47.514 "aquela puta é demasiado boa. 0:00:47.938,0:00:50.832 "As coisas imperdoáveis[br]que eu lhe faria." 0:00:52.480,0:00:58.634 A misoginia online é uma tragédia [br]global dos direitos dos sexos, 0:00:59.160,0:01:01.856 e é urgente que acabe. 0:01:02.270,0:01:05.261 (Aplausos) 0:01:10.680,0:01:12.588 As vozes das raparigas e das mulheres, 0:01:12.588,0:01:16.256 e as vozes dos nossos aliados[br]são restringidas de maneiras 0:01:16.280,0:01:17.956 que são prejudiciais 0:01:17.956,0:01:21.154 pessoal, económica,[br]profissional e politicamente. 0:01:21.154,0:01:23.260 E quando contivermos o abuso, 0:01:23.640,0:01:25.956 vamos expandir a liberdade. 0:01:27.138,0:01:29.261 Eu sou fã da equipa[br]de basquete do Kentucky. 0:01:29.261,0:01:31.641 Então, num belo dia de março [br]do ano passado, 0:01:31.641,0:01:33.977 eu estava a fazer uma das coisas[br]que faço melhor: 0:01:33.977,0:01:36.046 Estava a vibrar pelos meus Wildcats. 0:01:36.046,0:01:37.592 Os narcisos estavam a florescer, 0:01:37.592,0:01:40.536 mas os árbitros não me ouviam[br]quando os mandava apitar 0:01:40.560,0:01:41.816 (Risos) 0:01:41.840,0:01:44.794 Engraçado, eles foram muito [br]amáveis comigo antes da abertura, 0:01:44.794,0:01:46.783 mas, ignoraram-me durante o jogo. 0:01:46.783,0:01:47.859 (Risos) 0:01:47.859,0:01:51.384 Três da minha equipa estavam a sangrar,[br]então fiz a segunda melhor coisa... 0:01:51.445,0:01:52.443 Twittei. 0:01:52.458,0:01:55.540 [@ArkRazorback o jogo sujo[br]beija o lance livre da minha equipa 0:01:55.540,0:01:58.721 @KySportsRadio @marchmadness@espn[br]3 jogadores a sangrar até agora.] 0:01:58.763,0:02:01.807 Para mim é rotina ser tratada da [br]forma que eu já vos descrevi. 0:02:01.807,0:02:03.583 Acontece comigo todos os dias 0:02:03.583,0:02:06.208 nas redes sociais[br]como o Twitter e o Facebook. 0:02:06.560,0:02:09.154 Desde que me inscrevi no Twitter em 2011, 0:02:09.154,0:02:12.976 a misoginia e os misóginos[br]amplamente demonstraram 0:02:13.000,0:02:14.976 que vão seguir todos os meus passos. 0:02:15.109,0:02:17.485 A minha espiritualidade, a minha fé, 0:02:17.485,0:02:19.967 sendo do interior[br]— eu posso dizer isto, vocês não — 0:02:19.967,0:02:22.242 tudo isto é jogo limpo. 0:02:22.920,0:02:26.019 E tenho respondido a isto[br]com várias estratégias. 0:02:26.080,0:02:27.852 Eu tentei envolver as pessoas. 0:02:27.852,0:02:32.056 Havia um homem que me enviava[br]coisas hipersexuais, nojentas, 0:02:32.080,0:02:34.736 e tinha uma rapariga no seu avatar. 0:02:34.905,0:02:36.885 Eu respondi-lhe e disse: 0:02:37.801,0:02:39.481 "Essa é a tua filha? 0:02:40.000,0:02:42.216 "Eu tenho muito medo[br]que tu possas pensar 0:02:42.240,0:02:44.196 "e falar com mulheres desta forma". 0:02:44.196,0:02:45.839 E ele surpreendeu-me dizendo: 0:02:45.839,0:02:48.352 "Queres saber uma coisa?[br]Tens razão. Peço desculpas." 0:02:48.352,0:02:50.880 Às vezes as pessoas[br]querem ser responsabilizadas. 0:02:51.360,0:02:54.137 Outro homem estava a meditar,[br]não sei com quem, 0:02:54.137,0:02:56.274 que eu era a definição de puta. 0:02:56.960,0:02:59.566 Fui casada com um escocês[br]durante 14 anos, então disse: 0:02:59.630,0:03:02.376 "Puta significa coisas diferentes[br]em muitos países... 0:03:02.400,0:03:03.616 (Risos) 0:03:03.640,0:03:06.899 "... mas tenho certeza que representas[br]o padrão global de uma pila." 0:03:06.944,0:03:08.103 (Risos) 0:03:08.300,0:03:10.460 (Aplausos) 0:03:12.520,0:03:15.577 Eu tenho tentado ficar acima disto,[br]ficar na linha de frente, 0:03:15.577,0:03:18.456 mas na maioria das vezes[br]ia ver estas redes sociais 0:03:18.480,0:03:21.296 com um olho meio fechado,[br]tentando não ver isto, 0:03:21.338,0:03:24.014 mas não podemos transformar [br]tudo isto em algo positivo. 0:03:24.280,0:03:25.963 Vocês absorvem o que leem. 0:03:26.108,0:03:27.441 É traumático. 0:03:27.441,0:03:30.350 E tinha sempre uma [br]esperança secreta dentro de mim, 0:03:30.350,0:03:33.305 que aquilo que me estava a ser [br]dito sobre mim não fosse... 0:03:34.549,0:03:35.749 verdade. 0:03:37.040,0:03:39.136 Porque até mesmo eu, 0:03:39.160,0:03:42.510 uma explícita e autodeclarada feminista, 0:03:43.240,0:03:45.883 e que venera o altar da Glória... 0:03:46.000,0:03:47.440 (Risos) 0:03:48.440,0:03:50.410 ... interiorizo o patriarcado. 0:03:51.000,0:03:52.717 Isto é realmente crítico. 0:03:52.717,0:03:55.336 O patriarcado não são meninos e homens. 0:03:55.505,0:03:58.096 É um sistema[br]no qual todos participamos, 0:03:58.120,0:03:59.429 incluindo eu. 0:04:02.480,0:04:04.552 Naquele dia particular, [br]por algum motivo, 0:04:04.552,0:04:07.212 aquele "tweet" em particular[br]depois do jogo de basquete 0:04:07.212,0:04:09.812 desencadeou algo chamado[br]"mafia cibernética." 0:04:09.812,0:04:15.616 Este virulento, movimento global[br]do mais hediondo discurso de ódio: 0:04:15.640,0:04:17.603 ameaças de morte, ameaças de violação. 0:04:17.603,0:04:18.942 E vocês não sabem, 0:04:18.942,0:04:21.176 que, quando eu estava sentada [br]em casa, sozinha, 0:04:21.200,0:04:23.959 recebi uma chamada,[br]era do meu amável ex-marido, 0:04:23.959,0:04:25.592 que deixou uma mensagem de voz, 0:04:25.616,0:04:26.816 "Querida... 0:04:27.800,0:04:30.390 "o que te está a acontecer[br]não está certo." 0:04:31.201,0:04:36.352 E algo no facto de ele me ter [br]defendido naquela noite, 0:04:38.640,0:04:40.905 permitiu-me a mim mesma[br]defender-me sozinha. 0:04:40.965,0:04:42.496 E comecei a escrever. 0:04:42.640,0:04:45.072 Comecei a escrever[br]sobre partilhar o facto 0:04:45.072,0:04:47.945 que sou uma sobrevivente[br]de todas as formas de abuso sexual, 0:04:47.945,0:04:49.521 incluindo três violações. 0:04:49.521,0:04:51.701 E o discurso de ódio[br]que recebi em resposta 0:04:51.701,0:04:55.143 — estes são apenas alguns[br]dos comentários publicados. 0:04:56.920,0:04:59.076 Ser chamada de "espia" é muito engraçado. 0:05:01.000,0:05:02.970 [Jay: Ela adorou cada segundo!!!!!] 0:05:02.970,0:05:04.423 Audiência: Oh, Jesus Cristo! 0:05:04.423,0:05:08.136 Ashley Judd: Obrigada, Jesus.[br]Que a tua graça e piedade nos iluminem. 0:05:08.423,0:05:11.249 Então, eu escrevi este [br]artigo feminista, intitulado: 0:05:12.480,0:05:14.319 "Esquece a Tua Equipa: 0:05:14.319,0:05:17.314 "É a Tua Violência de Sexos Online [br]Contra Raparigas e Mulheres, 0:05:17.314,0:05:19.852 "Que Pode Beijar o Meu Maravilhoso Rabo." 0:05:19.921,0:05:21.339 (Risos) 0:05:21.563,0:05:24.000 (Aplausos) 0:05:24.465,0:05:26.656 E fiz isto sozinha e publiquei sozinha, 0:05:26.680,0:05:28.354 porque o meu consultor chefe disse: 0:05:28.354,0:05:29.721 "Por favor não, 0:05:29.721,0:05:32.376 "a chuva de lixo retaliativo[br]que é inevitável 0:05:32.376,0:05:33.725 "— eu temo por ti." 0:05:33.725,0:05:35.908 Mas eu confio nas meninas e nas mulheres, 0:05:35.908,0:05:37.599 e confio nos nossos aliados. 0:05:37.599,0:05:39.406 Foi publicado, tornou-se viral, 0:05:39.406,0:05:41.463 e prova que todos os santos dias 0:05:41.463,0:05:44.656 a misoginia é um fenómeno[br]sustentado por todos nós, 0:05:44.680,0:05:46.105 em todo o mundo, 0:05:46.105,0:05:48.846 e quando é interseccional,[br]é pior. 0:05:48.920,0:05:51.219 A orientação sexual,[br]a identidade de sexos, 0:05:51.219,0:05:52.777 as etnias, a religião 0:05:52.777,0:05:54.299 — entre outras coisas — 0:05:54.299,0:05:56.986 amplificam a violência sofrida[br]por raparigas e mulheres, 0:05:56.986,0:05:59.523 e para as meninas mais novas [br]é ainda pior. 0:06:01.080,0:06:03.016 É claramente traumatizante. 0:06:03.016,0:06:06.016 A nossa saúde mental,[br]o bem-estar emocional, 0:06:06.040,0:06:07.796 são gravemente afetados, 0:06:07.796,0:06:09.457 porque a ameaça de violência 0:06:09.457,0:06:13.216 é sentida neurobiologicamente [br]como violência. 0:06:13.376,0:06:16.423 O cortisol aumenta,[br]o sistema límbico acelera, 0:06:16.423,0:06:18.872 perdemos produtividade no trabalho. 0:06:19.920,0:06:21.746 E vamos falar sobre o trabalho. 0:06:21.825,0:06:24.890 A nossa capacidade para trabalhar [br]é restringida. 0:06:25.281,0:06:29.977 Pesquisas online de mulheres candidatas[br]a um emprego revelam fotos nuas, 0:06:29.977,0:06:32.769 alegando falsamente que elas têm DSTs, 0:06:32.805,0:06:37.976 o endereço indicando[br]que elas estão disponíveis para sexo 0:06:38.000,0:06:39.699 com exemplos reais 0:06:39.699,0:06:43.309 de pessoas que aparecem nessa casa[br]para fazerem sexo. 0:06:44.080,0:06:48.400 A nossa capacidade de ir [br]à escola é prejudicada. 0:06:49.120,0:06:51.763 96% de todas as publicações 0:06:51.763,0:06:54.970 de imagens sexuais dos nossos jovens... 0:06:55.560,0:06:57.016 são de raparigas. 0:06:57.040,0:06:58.621 As nossas meninas. 0:06:58.680,0:07:02.754 Os nossos rapazes são duas a três[br]vezes mais propensos 0:07:02.754,0:07:04.410 — de forma não consensual — 0:07:04.560,0:07:06.741 a partilhar imagens. 0:07:07.518,0:07:10.289 E quero dizer algo sobre a pornografia,[br]enquanto vingança. 0:07:10.400,0:07:12.801 Parte do que este "tweet" gerou 0:07:12.801,0:07:15.750 foi eu relacionar-me[br]com aliados e outros ativistas 0:07:15.750,0:07:18.647 que estão a lutar por [br]uma Internet livre e segura. 0:07:18.880,0:07:21.697 Começámos algo chamado [br]"Speech Project"; 0:07:21.697,0:07:24.290 restringindo o abuso, [br]expandido a liberdade. 0:07:24.290,0:07:26.940 Esse "site" fornece um fórum crítico, 0:07:27.280,0:07:31.316 porque não há nada global, nada legal, 0:07:31.840,0:07:33.763 para nos ajudar a entender isto. 0:07:33.763,0:07:37.239 Mas nós fornecemos no "site"[br]uma lista padrão de definições, 0:07:37.239,0:07:40.223 porque é difícil atacar de forma [br]correta um comportamento 0:07:40.223,0:07:44.045 se nós todos não partilhamos uma [br]definição do que é este comportamento. 0:07:44.045,0:07:48.463 Eu aprendi que a pornografia por vingança[br]é muitas vezes perigosamente mal entendido. 0:07:48.463,0:07:51.634 É a partilha não consensual [br]de uma imagem 0:07:51.680,0:07:56.236 usada intencionalmente para envergonhar[br]e humilhar uma rapariga ou mulher, 0:07:56.236,0:07:59.066 na intenção de nos transformar[br]em pornografia. 0:07:59.066,0:08:02.656 A nossa sexualidade natural 0:08:02.680,0:08:05.725 — não conheço a vossa —[br]é deslumbrante e maravilhosa. 0:08:07.080,0:08:10.038 E o facto de eu exprimir isto[br]não tem nada de pornografia. 0:08:10.360,0:08:13.474 (Aplausos) 0:08:16.240,0:08:18.041 Eu tenho todos estes recursos 0:08:18.041,0:08:21.421 e estou realmente ciente[br]que muitas pessoas no mundo não têm. 0:08:21.680,0:08:25.067 Fui capaz de começar o [br]"Speech Project" com os meus colegas. 0:08:25.320,0:08:28.125 Posso conseguir a atenção[br]das empresas de redes sociais. 0:08:28.125,0:08:31.354 Tenho agendada uma maravilhosa[br]visita à sede do Facebook . 0:08:33.720,0:08:36.880 Ainda não ajudou os padrões [br]idiotas de reportar... 0:08:38.989,0:08:41.800 Na verdade, eu pago a uma pessoa 0:08:41.800,0:08:44.800 para limpar as mensagens[br]das minhas redes sociais, 0:08:44.800,0:08:47.126 para tentar poupar o meu cérebro 0:08:47.126,0:08:51.090 das traumáticas repetições diárias[br]de discursos de ódio. 0:08:51.090,0:08:52.597 E querem saber? 0:08:52.597,0:08:54.252 Recebo discursos de ódio por isto. 0:08:54.252,0:08:55.896 "Oh, tu vives numa bolha." 0:08:55.896,0:08:57.326 Mas, adivinhem. 0:08:57.326,0:08:59.728 Se alguém publicar uma foto minha,[br]de boca aberta, 0:08:59.728,0:09:02.199 a dizer "mal posso esperar [br]por me vir na tua cara," 0:09:02.199,0:09:04.138 eu tenho o direito de impor limites. 0:09:04.265,0:09:07.281 (Aplausos) 0:09:09.776,0:09:12.799 Esta distinção entre o virtual[br]e o real é enganadora 0:09:12.799,0:09:14.276 porque adivinhem... 0:09:14.276,0:09:16.768 isso realmente aconteceu comigo [br]quando era criança, 0:09:16.768,0:09:19.241 e este "tweet" fez voltar esse trauma, 0:09:19.241,0:09:21.350 e eu tive de dar a volta por cima. 0:09:21.350,0:09:22.932 Mas sabem o que fazemos? 0:09:22.932,0:09:28.136 Pegamos nestes discursos de ódio,[br]separamo-los e codificamo-los 0:09:28.240,0:09:30.241 e damos esses dados 0:09:30.241,0:09:32.934 para podermos entender[br]a sua interseccionalidade: 0:09:32.934,0:09:34.495 quando recebo pornografia, 0:09:34.495,0:09:36.248 quando é sobre filiação política, 0:09:36.248,0:09:38.963 quando é sobre idade, [br]quando é sobre isso tudo. 0:09:39.040,0:09:41.221 Nós vamos ganhar esta luta. 0:09:42.760,0:09:44.758 Há muitas soluções, 0:09:45.720,0:09:47.056 graças a Deus. 0:09:47.360,0:09:49.741 Eu vou apresentar apenas algumas, 0:09:49.741,0:09:54.705 e é óbvio, eu desafio-vos a criarem[br]e a darem a vossa própria contribuição. 0:09:55.360,0:09:58.788 Número um: temos que começar [br]com os meios de literatura digital, 0:09:58.788,0:10:02.294 e é claro que isto tem que ter[br]lentes quanto a sexos. 0:10:02.294,0:10:04.696 Crianças, escolas, cuidadores, pais: 0:10:04.720,0:10:06.338 isto é essencial. 0:10:06.636,0:10:07.836 Dois. 0:10:08.640,0:10:11.060 Devíamos falar dos nossos [br]amigos da tecnologia? 0:10:11.640,0:10:14.154 Digo isto com dignidade e respeito, 0:10:14.416,0:10:19.083 o sexismo no vosso local de trabalho [br]tem de acabar. 0:10:19.461,0:10:22.754 (Aplausos) 0:10:24.032,0:10:25.339 EDGE, 0:10:25.363,0:10:27.970 o padrão mundial de igualdade de sexos, 0:10:27.970,0:10:29.752 é o padrão mínimo. 0:10:29.752,0:10:31.783 e adivinhem, Silicon Valley? 0:10:31.783,0:10:33.656 Se a L'Oréal na Índia, 0:10:33.680,0:10:35.856 nas Filipinas, no Brasil, 0:10:35.880,0:10:38.030 e na Rússia consegue fazer isto, 0:10:38.030,0:10:40.367 vocês também conseguem. 0:10:40.520,0:10:41.938 Chega de desculpas. 0:10:41.938,0:10:43.381 (Aplausos) 0:10:43.481,0:10:46.976 Somente quando as mulheres forem[br]massa crítica em todos os departamentos, 0:10:47.000,0:10:49.925 incluindo a construção[br]de plataformas de alto a baixo, 0:10:49.925,0:10:54.176 as conversas sobre prioridades [br]e soluções irão mudar. 0:10:54.200,0:10:56.683 E mais amor para os meus amigos [br]da tecnologia: 0:10:56.683,0:11:00.409 lucrar com a misoginia nos videojogos [br]tem de acabar. 0:11:01.163,0:11:04.310 Estou tão cansada de nas festas [br]vos ouvir falar 0:11:04.310,0:11:06.797 — como fizeram há umas semanas em Aspen — 0:11:06.797,0:11:09.666 sobre o quão deplorável era o #Gamergate, 0:11:09.666,0:11:12.625 quando vocês ainda ganham[br]milhares de milhões de dólares 0:11:12.625,0:11:15.456 com jogos que mutilam[br]e liquidam mulheres por desporto. 0:11:15.652,0:11:18.016 "Basta!" — como diriam os italianos. 0:11:18.149,0:11:19.377 Chega. 0:11:19.465,0:11:22.667 (Aplausos) 0:11:23.240,0:11:26.790 Os nossos amigos da força policial[br]também têm muito a fazer, 0:11:26.790,0:11:28.721 porque nós temos visto, 0:11:28.721,0:11:32.840 que a violência online é uma [br]extensão da violência pessoal. 0:11:34.240,0:11:35.976 No nosso país, 0:11:36.000,0:11:40.209 mais raparigas e mulheres têm sido[br]assassinadas pelos seus companheiros 0:11:40.800,0:11:42.848 do que morreram no 11 de setembro 0:11:42.848,0:11:47.216 e que têm morrido no Afeganistão[br]e Iraque juntos. 0:11:47.458,0:11:49.636 E não é fixe dizer isto, 0:11:49.636,0:11:51.232 mas é a verdade. 0:11:51.360,0:11:55.256 Preocupamo-nos tanto geopoliticamente[br]sobre o que os homens têm lá feito 0:11:55.280,0:11:57.216 contra as mulheres lá... 0:11:57.480,0:11:59.147 Em 2015, 0:11:59.840,0:12:06.177 72 828 mulheres usaram o serviço[br]contra violência doméstica neste país. 0:12:06.177,0:12:09.923 Isto sem contar as raparigas, mulheres[br]e rapazes que precisam dele. 0:12:11.160,0:12:13.983 A força policial tem que ter poder 0:12:14.280,0:12:16.850 com tecnologias atuais da Internet, 0:12:16.850,0:12:19.872 com dispositivos e entendimento [br]destas plataformas 0:12:19.872,0:12:21.496 — como é que elas funcionam. 0:12:21.496,0:12:24.334 A polícia queria ser útil quando [br]a Amanda Hess lhes ligou 0:12:24.334,0:12:26.948 sobre as ameaças de morte [br]vindas do Twitter 0:12:26.948,0:12:29.045 mas na verdade não podiam, [br]quando disseram: 0:12:29.045,0:12:30.850 "O que é o Twitter?" 0:12:32.640,0:12:36.608 Os nossos legisladores têm que escrever[br]e aprovar leis eficazes 0:12:36.608,0:12:38.719 que reflitam a tecnologia de hoje 0:12:38.719,0:12:41.989 e as nossas noções[br]de expressão livre ou de ódio. 0:12:42.280,0:12:46.476 Recentemente em Nova Iorque,[br]a lei não podia ser aplicada ao agressor 0:12:46.476,0:12:49.106 porque os crimes tinham[br]que ter sido realizados 0:12:49.106,0:12:50.666 — mesmo que fossem anónimos — 0:12:50.666,0:12:56.174 tinham que ser cometidos[br]por telefone, por e-mail, por telégrafo... 0:12:56.474,0:12:58.390 (Risos) 0:13:01.000,0:13:04.030 A linguagem tem que ser [br]tecnologicamente neutra. 0:13:05.360,0:13:07.176 Então, aparentemente, 0:13:07.200,0:13:09.345 tenho uma voz muito ousada. 0:13:09.520,0:13:11.907 Vamos falar dos nossos amigos, 0:13:12.080,0:13:13.570 os homens brancos. 0:13:15.160,0:13:18.241 Vocês têm um papel a desempenhar[br]e uma escolha a fazer. 0:13:18.640,0:13:20.776 Vocês podem fazer algo, 0:13:20.800,0:13:22.607 ou podem não fazer nada. 0:13:24.280,0:13:25.654 Estamos aqui todos bem, 0:13:25.654,0:13:27.560 mas depois toda a gente vai dizer: 0:13:27.584,0:13:29.776 "Meu Deus, ela é[br]uma racista ao contrário." 0:13:30.520,0:13:34.096 Esta frase foi dita por um homem branco,[br]Robert Moritz, 0:13:34.120,0:13:36.872 presidente da PricewaterhouseCoopers. 0:13:36.872,0:13:39.363 Ele pediu-me para a incluir[br]na minha palestra. 0:13:40.960,0:13:44.212 Precisamos de aumentar as nossas[br]linhas de apoio e grupos de ajuda, 0:13:44.480,0:13:47.121 para que as vítimas se possam entreajudar 0:13:47.240,0:13:50.219 quando a sua vida pessoal[br]e financeira foi afetadas. 0:13:50.343,0:13:54.583 Temos de acabar com a violência[br]sexista, enquanto está a acontecer. 0:13:54.583,0:13:58.374 92% dos jovens, de 29 anos[br]testemunharam isso. 0:13:58.720,0:14:01.736 72% de nós testemunhámos isso. 0:14:02.080,0:14:04.279 Temos que ter a coragem e a urgência 0:14:04.279,0:14:07.374 para parar isto enquanto[br]ainda se está a desenrolar. 0:14:08.240,0:14:09.740 E finalmente, 0:14:10.720,0:14:12.365 acreditem nelas. 0:14:13.600,0:14:15.070 Acreditem nelas. 0:14:15.249,0:14:18.347 (Aplausos) 0:14:21.720,0:14:25.696 Isto é fundamentalmente[br]um problema de interação humana. 0:14:26.560,0:14:30.896 E como eu acredito que a interação[br]humana é a essência da nossa cura, 0:14:30.896,0:14:35.201 um trauma não tratado[br]será um trauma transferido. 0:14:35.600,0:14:39.014 Edith Wharton disse:[br]"O final está latente no começo," 0:14:39.014,0:14:43.696 então vamos encerrar a palestra trocando[br]os discursos de ódio por discursos de amor. 0:14:43.838,0:14:45.974 Porque sinto-me sozinha nisto, 0:14:45.974,0:14:48.383 mas sei que somos aliados. 0:14:48.640,0:14:50.505 Eu recentemente aprendi 0:14:50.505,0:14:54.763 como a gratidão e a afirmação[br]compensam interações negativas. 0:14:54.763,0:14:58.552 São precisas cinco interações positivas[br]para compensar uma interação negativa, 0:14:58.552,0:15:00.050 e gratidão, em particular, 0:15:00.050,0:15:03.188 livre, disponível globalmente[br]a qualquer altura, em qualquer lugar, 0:15:03.188,0:15:05.245 a qualquer um, num dialeto qualquer, 0:15:05.245,0:15:08.494 dispara o córtex paracingulado anterior, 0:15:08.494,0:15:10.252 uma divisão do cérebro 0:15:10.252,0:15:12.774 que o inunda com coisas grandes e boas. 0:15:12.774,0:15:15.223 Então vou dizer coisas incríveis[br]sobre mim mesma. 0:15:15.223,0:15:17.728 E gostaria que vocês[br]refletissem isso de volta. 0:15:17.728,0:15:19.743 Pode soar algo como isto: 0:15:19.776,0:15:21.096 (Risos) 0:15:21.174,0:15:24.999 "Eu sou uma mulher forte e ponderosa", [br]e vocês dizem: "Sim, és." 0:15:25.160,0:15:26.816 Público: Sim, és. 0:15:26.885,0:15:28.721 Ashley Judd: A minha mãe ama-me. 0:15:28.721,0:15:30.343 P: Sim, ela ama-te. 0:15:30.343,0:15:32.668 AJ: Eu fiz um bom trabalho [br]com a minha palestra. 0:15:32.668,0:15:34.208 P: Sim, fizeste. 0:15:34.208,0:15:36.996 AJ: Eu tenho o direito de estar aqui. 0:15:37.165,0:15:38.696 P: Sim, tens. 0:15:38.720,0:15:40.117 AJ: Eu sou muito fofa. 0:15:40.172,0:15:41.397 (Risos) 0:15:41.397,0:15:42.696 P: Sim, és. 0:15:42.720,0:15:44.692 AJ: Deus faz um bom trabalho. 0:15:44.701,0:15:46.265 P: Sim, faz. 0:15:46.389,0:15:48.261 AJ: E eu amo-vos. 0:15:48.340,0:15:50.832 Muito obrigada por me deixarem [br]fazer o meu serviço. 0:15:51.320,0:15:52.708 Deus vos abençoe. 0:15:52.760,0:15:55.857 (Aplausos)