WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:02.536 Kada je Dorothy bila malena djevojčica, 00:00:02.560 --> 00:00:04.360 fascinirale su je njene zlatne ribice. 00:00:05.080 --> 00:00:08.536 Njen otac joj je objasnio da ribe brzo plivaju mašući repom 00:00:08.560 --> 00:00:10.440 da bi se pokretale kroz vodu. 00:00:11.040 --> 00:00:13.176 Bez oklijevanja, malena Dorothy odgovorila je 00:00:13.200 --> 00:00:16.456 "Da, tata, a ribe plivaju unatrag mašući glavama." NOTE Paragraph 00:00:16.480 --> 00:00:18.096 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:18.120 --> 00:00:20.936 U njenom umu, to je činjenica koja je istinita kao svaka druga. 00:00:20.960 --> 00:00:23.296 Ribe plivaju unatrag mašući glavom. 00:00:23.320 --> 00:00:24.520 Vjerovala je u to. NOTE Paragraph 00:00:25.320 --> 00:00:28.296 Naši životi puni su riba koje plivaju unatrag. 00:00:28.320 --> 00:00:30.816 Radimo pretpostavke i krive zaključke. 00:00:30.840 --> 00:00:32.095 Zadržavamo predrasude. 00:00:32.119 --> 00:00:34.376 Znamo da smo mi u pravu, a oni su u krivu. 00:00:34.400 --> 00:00:36.016 Bojimo se najgoreg. 00:00:36.040 --> 00:00:38.200 Težimo nedostižnoj savršenosti. 00:00:38.920 --> 00:00:41.000 Govorimo si što možemo i što ne. 00:00:41.880 --> 00:00:45.976 U našim umovima, ribe plivaju unatrag mašući glavama 00:00:46.000 --> 00:00:47.429 i mi ih ni ne primjetimo. NOTE Paragraph 00:00:49.160 --> 00:00:51.336 Reći ću vam pet činjenica o sebi. 00:00:51.360 --> 00:00:52.680 Jedna činjenica nije točna. 00:00:53.760 --> 00:00:58.560 Prva: Diplomirao sam s Harvarda s 19, sa diplomom iz matematike. 00:00:59.680 --> 00:01:03.640 Druga: Trenutno vodim građevinsku tvrtku u Orlandu. 00:01:04.920 --> 00:01:08.040 Tri: Glumio sam u TV seriji. 00:01:09.440 --> 00:01:13.880 Četiri: Izgubio sam vid zbog rijetke genetske bolesti. 00:01:14.960 --> 00:01:19.400 Pet: bio sam činovnik kod dva suca Američkog Vrhovnog Suda. 00:01:20.360 --> 00:01:21.560 Koja činjenica nije istinita? 00:01:23.880 --> 00:01:25.240 Pa zapravo, sve su istinite. 00:01:26.240 --> 00:01:27.520 Da. One su sve istinite. NOTE Paragraph 00:01:28.800 --> 00:01:30.960 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:01:32.680 --> 00:01:36.336 U ovom trenutku, većinu ljudi zanima samo tv serija. NOTE Paragraph 00:01:36.360 --> 00:01:38.040 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:39.680 --> 00:01:41.240 Znam to iz iskustva. 00:01:42.320 --> 00:01:45.656 Ok, serija je bila NBC-jeva "Spasilo ih zvono: Novi razred." 00:01:45.680 --> 00:01:49.280 A ja sam bio Weasel Wyzell, 00:01:50.240 --> 00:01:54.296 koji je lik šmokljana u seriji, 00:01:54.320 --> 00:01:59.096 što je za mene bio veliki glumački izazov, 00:01:59.120 --> 00:02:00.616 jer sam imao 13 godina. NOTE Paragraph 00:02:00.640 --> 00:02:02.160 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:03.320 --> 00:02:06.240 Da li ste se mučili s brojem četiri, mojom sljepoćom? 00:02:07.120 --> 00:02:08.320 Zašto je to tako? 00:02:09.280 --> 00:02:12.256 Radimo pretpostavke o takozvanim invalidnostima. 00:02:12.280 --> 00:02:15.456 Kao slijepac, susrećem se sa netočnim pretpostavkama 00:02:15.480 --> 00:02:17.240 o mojim sposobnostima svakog dana. 00:02:18.640 --> 00:02:21.176 No, ja danas ne pričam o svojoj sljepoći. 00:02:21.200 --> 00:02:22.400 Pričam o svom vidu. 00:02:23.480 --> 00:02:27.280 Oslijepivši, naučio sam živjeti život širom otvorenih očiju. 00:02:28.200 --> 00:02:30.576 Naučilo me da uočim te ribe koje plivaju unatraške, 00:02:30.600 --> 00:02:32.096 koje naš um stvara. 00:02:32.120 --> 00:02:34.280 Oslijepivši, te ribe su došle u fokus. NOTE Paragraph 00:02:35.760 --> 00:02:37.840 Kakav je osjećaj gledati? 00:02:38.720 --> 00:02:40.360 Neposredno je i pasivno. 00:02:40.800 --> 00:02:42.936 Otvorite oči i svijet je tu. 00:02:42.960 --> 00:02:45.056 Vidjeti je vjerovati. Vid je istina. 00:02:45.080 --> 00:02:46.280 Zar ne? 00:02:47.120 --> 00:02:48.800 Pa, to sam i ja mislio. NOTE Paragraph 00:02:49.520 --> 00:02:54.440 Onda, od 12 do 25 godine rožnice su mi propadale. 00:02:55.280 --> 00:02:58.296 Moj vid postajao je sve čudnija 00:02:58.320 --> 00:03:00.600 karnevalska kuća zabave sa ogledalima i iluzijama. 00:03:01.640 --> 00:03:03.976 Prodavač kojeg sam s radošću pronašao u trgovini 00:03:04.000 --> 00:03:05.200 bila je zapravo lutka. 00:03:05.880 --> 00:03:07.376 Pokušavajući oprati ruke, 00:03:07.400 --> 00:03:10.616 shvatio sam da sam ruke stavio u pisoar, a ne umivaonik, 00:03:10.640 --> 00:03:12.355 kada su moji prsti osjetili stvarni oblik. 00:03:13.160 --> 00:03:15.296 Prijatelj mi je opisao fotografiju u mojoj ruci 00:03:15.320 --> 00:03:17.440 i tek onda sam mogao vidjeti opisanu sliku,. 00:03:18.720 --> 00:03:23.040 Predmeti su bili izobličeni i nestajali su u mojoj stvarnosti. 00:03:24.080 --> 00:03:26.520 Bilo je teško i iscrpljujuće gledati. 00:03:27.600 --> 00:03:30.856 Spajao sam fragmentirane, prijelazne slike, 00:03:30.880 --> 00:03:32.856 svjesno analizirao tragove, 00:03:32.880 --> 00:03:35.960 tražio smisao u mom kaleidoskopu koji se raspadao, 00:03:36.840 --> 00:03:38.126 dok nisam vidio ništa, NOTE Paragraph 00:03:39.600 --> 00:03:41.256 i naučio sam da ono što vidimo 00:03:41.280 --> 00:03:43.640 nije univerzalna istina. 00:03:44.200 --> 00:03:46.400 To nije objektivna stvarnost. 00:03:48.000 --> 00:03:52.696 Ono što vidimo je jedinstvena, osobna, virtualna stvarnost 00:03:52.720 --> 00:03:54.840 koju naš mozak vješto konstruira. NOTE Paragraph 00:03:55.560 --> 00:03:57.894 Dozvolite da vam objasnim nešto o amaterskoj neuroznanosti. 00:03:57.918 --> 00:04:01.158 Vaš vizualni korteks zauzima oko 30 posto vašeg mozga. 00:04:01.560 --> 00:04:05.016 To je u usporedbi s otprilike osam posto za dodir 00:04:05.040 --> 00:04:06.840 i dva do tri posto za sluh. 00:04:07.600 --> 00:04:11.336 Svake sekunde, vaše oči mogu poslati vašem vizualnom koreteksu 00:04:11.360 --> 00:04:13.520 do 2 milijarde komada informacija. 00:04:14.360 --> 00:04:17.800 Ostatak tijela šalje samo još milijardu. 00:04:18.680 --> 00:04:22.896 Vid je jedna trećina mozga u volumenu 00:04:22.920 --> 00:04:26.240 i može zauzeti dvije trećine resursa za procesuiranje vašeg mozga. 00:04:27.040 --> 00:04:28.256 Onda nije iznenađujuće 00:04:28.280 --> 00:04:30.376 da je iluzija vida tako privlačna. 00:04:30.400 --> 00:04:32.800 Ali ne griješite: vid je iluzija. NOTE Paragraph 00:04:33.920 --> 00:04:35.736 Ovdje postaje zanimljivo. 00:04:35.760 --> 00:04:37.856 Kako biste stvorili iskustvo vida, 00:04:37.880 --> 00:04:41.416 vaš mozak referira se na vaše konceptualno shvaćanje svijeta, 00:04:41.440 --> 00:04:45.496 drugo znanje, kao sjećanja, mišljenja, emocije, pozornost. 00:04:45.520 --> 00:04:50.080 Sve te stvari i puno više povezani su u mozgu s vašim vidom. 00:04:51.040 --> 00:04:54.456 Ove veze rade u oba smjera, i najčešće se javljaju podsvjesno. 00:04:54.480 --> 00:04:56.336 Na primjer, 00:04:56.360 --> 00:04:58.496 ono što vidite utječe na to kako se osjećate, 00:04:58.520 --> 00:05:01.120 i to kako se osjećate može doslovno promijeniti što vidite. 00:05:02.040 --> 00:05:03.760 Brojne studije demonstriraju ovo. 00:05:04.600 --> 00:05:06.456 Ako vas pitaju da procijenite 00:05:06.480 --> 00:05:09.656 brzinu čovjeka u videu, na primjer, 00:05:09.680 --> 00:05:13.800 vaš odgovor će biti drugačiji ako vam kažu da mislite o leopardima ili kornjačama. 00:05:15.120 --> 00:05:18.416 Brdo je strmije ako ste upravo vježbali, 00:05:18.440 --> 00:05:20.656 i znamenitost izgleda dalje 00:05:20.680 --> 00:05:22.360 ako nosite težak ruksak. 00:05:23.960 --> 00:05:26.840 Stigli smo do fundametalne proturječnosti. 00:05:28.160 --> 00:05:32.576 Ono što vidite je složena mentalna konstrukcija vaše izrade, 00:05:32.600 --> 00:05:34.376 ali ju doživljavate pasivno 00:05:34.400 --> 00:05:36.800 kao direktnu reprezentaciju svijeta oko vas. 00:05:37.680 --> 00:05:40.280 Stvarate vlastitu realnost i vjerujete u nju. 00:05:41.560 --> 00:05:43.800 U svoju sam vjerovao dok se nije raspala. 00:05:44.920 --> 00:05:47.360 Propadanje mojih očiju razbilo je tu iluziju. NOTE Paragraph 00:05:48.720 --> 00:05:51.016 Vidite, vid je samo jedan način 00:05:51.040 --> 00:05:52.720 na koji oblikujemo svoju stvarnost. 00:05:53.280 --> 00:05:55.880 Stvaramo vlastitu stvarnost na razne načine. 00:05:57.160 --> 00:06:00.120 Uzmimo strah kao jedan primjer. 00:06:01.440 --> 00:06:04.280 Vaši strahovi iskrivljuju vašu strvarnost. 00:06:05.880 --> 00:06:10.056 Pod iskrivljenom logikom straha, sve je bolje od nesigurnosti. 00:06:10.080 --> 00:06:12.536 Strah ispunjava prazninu pod svaku cijenu, 00:06:12.560 --> 00:06:14.696 mjenjajući ono čega se bojite za ono što vam je poznato, 00:06:14.720 --> 00:06:17.496 nudeći najgore u zamjenu za ono nejasno, 00:06:17.520 --> 00:06:19.280 zamjenjujući pretpostavku razumom. 00:06:20.120 --> 00:06:22.856 Psiholozi imaju odličan izraz za to: awfuzling. NOTE Paragraph 00:06:22.880 --> 00:06:23.976 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:24.000 --> 00:06:25.536 Zar ne? 00:06:25.560 --> 00:06:28.840 Strah mijenja nepoznato užasnim. 00:06:30.080 --> 00:06:31.976 Sad, strah je samoostvarujući. 00:06:32.000 --> 00:06:33.736 Kada se suočite s najvećom potrebom 00:06:33.760 --> 00:06:36.416 da pogledate izvan sebe i razmišljate kritički, 00:06:36.440 --> 00:06:39.256 strah pobjeđuje povlačenje u vlastiti um, 00:06:39.280 --> 00:06:41.056 smanjujući i iskrivljujući vaš pogled, 00:06:41.080 --> 00:06:43.136 utapajući vaš kapacitet za kritičko razmišljanje 00:06:43.160 --> 00:06:44.880 sa poplavom disruptivnih emocija. 00:06:45.880 --> 00:06:48.736 Kada se suočite s prilikom za djelovanje 00:06:48.760 --> 00:06:51.256 strah vas uljuljka u nedjelovanje, 00:06:51.280 --> 00:06:54.800 potičući vas da pasivno gledate kako se proročanstva ispunjavaju. NOTE Paragraph 00:06:57.880 --> 00:07:00.096 Kada su mi dijagnosticirali moju osjepljujuću bolest, 00:07:00.120 --> 00:07:03.160 znao sam da će mi sljepoća uništiti život. 00:07:04.400 --> 00:07:07.336 Sljepoća je bila smrtna kazna za moju neovisnost. 00:07:07.360 --> 00:07:09.240 To je bio kraj postizanja za mene. 00:07:10.600 --> 00:07:14.576 Sljepoća je značila da ću živjeti nedojmljiv život, 00:07:14.600 --> 00:07:16.296 mali i tužan, 00:07:16.320 --> 00:07:17.520 i najvjerojatnije sam. 00:07:18.280 --> 00:07:19.480 Znao sam to. 00:07:21.440 --> 00:07:24.240 To je bila fikcija stvorena iz straha, ali vjerovao sam u nju. 00:07:24.800 --> 00:07:27.416 Bila je laž, ali moja stvarnost. 00:07:27.440 --> 00:07:30.600 Kao one ribe koje plivaju unatrag u umu male Dorothy. 00:07:31.920 --> 00:07:34.416 Da se nisam suočio sa stvarnošću mojih strahova, 00:07:34.440 --> 00:07:35.640 živio bih ga. 00:07:36.200 --> 00:07:37.480 Siguran sam u to. NOTE Paragraph 00:07:39.920 --> 00:07:42.440 Kako živite život širom otvorenih očiju? 00:07:43.480 --> 00:07:44.960 To je naučena disciplina. 00:07:45.520 --> 00:07:47.960 Može ju se naučiti. Može se vježbati. 00:07:48.680 --> 00:07:50.109 Sumirat ću je kratko. NOTE Paragraph 00:07:51.640 --> 00:07:53.536 Budite odgovorni 00:07:53.560 --> 00:07:56.056 za svaki trenutak, svaku misao, 00:07:56.080 --> 00:07:57.280 svaki detalj. 00:07:58.120 --> 00:07:59.776 Gledajte dalje od strahova. 00:07:59.800 --> 00:08:01.536 Prepoznajte svoje pretpostavke. 00:08:01.560 --> 00:08:03.336 Prikupite nutarnju snagu. 00:08:03.360 --> 00:08:05.536 Utišajte unutarnjeg kritičara. 00:08:05.560 --> 00:08:08.360 Ispravite svoje krive pretpostavke o uspjehu i sreći. 00:08:09.480 --> 00:08:12.920 Prihvatite svoje snage i slabosti, i shvatite razliku. 00:08:13.600 --> 00:08:14.896 Otvorite vaša srca 00:08:14.920 --> 00:08:16.320 vašim mnogim blagoslovima. NOTE Paragraph 00:08:17.480 --> 00:08:19.696 Vaši strahovi, vaše kritike, 00:08:19.720 --> 00:08:21.576 vaši heroji, vaši zlikovci -- 00:08:21.600 --> 00:08:24.616 sve su to vaše isprike, 00:08:24.640 --> 00:08:26.976 racionalizacije, prečaci, 00:08:27.000 --> 00:08:29.320 opravdanja, vaša predaja. 00:08:30.360 --> 00:08:32.679 To su fikcije koje prihvaćate kao stvarnost. 00:08:34.000 --> 00:08:35.655 Odaberite da gledate kroz njih. 00:08:35.679 --> 00:08:36.919 Odaberite da ih pustite. 00:08:38.080 --> 00:08:41.039 Vi ste kreator vaše stvarnosti. 00:08:42.240 --> 00:08:45.280 Sa tim osnaživanjem dolazi potpuna odgovornost. NOTE Paragraph 00:08:46.440 --> 00:08:51.560 Odlučio sam iskoračiti iz tunela straha u teren koji nije mapiran niti definiran. 00:08:52.440 --> 00:08:54.840 Odabrao sam tamo izgraditi blagoslovljen život. 00:08:56.120 --> 00:08:57.896 Nisam bio sam, 00:08:57.920 --> 00:09:00.896 svoj život dijelim s Dorothy, 00:09:00.920 --> 00:09:02.576 mojom ženom, 00:09:02.600 --> 00:09:04.760 našim trojkama koje zovemo Tripskys, 00:09:06.400 --> 00:09:08.416 i sa najnovijim dodatkom našoj obitelji, 00:09:08.440 --> 00:09:09.800 malom bebom Clementine. NOTE Paragraph 00:09:10.840 --> 00:09:12.040 Čega se bojite? 00:09:13.600 --> 00:09:15.360 Koje si laži govorite? 00:09:16.520 --> 00:09:19.440 Kako odbacujete vlastitu istinu i pišete vlastitu fikciju? 00:09:20.360 --> 00:09:22.840 Koju stvarnost stvarate za sebe? NOTE Paragraph 00:09:24.200 --> 00:09:27.376 U vašoj karijeri i osobnom životu, u vašim vezama, 00:09:27.400 --> 00:09:29.016 i u vašem srcu i duši, 00:09:29.040 --> 00:09:31.440 vaše ribe koje plivaju unatrag čine vam veliko zlo. 00:09:32.560 --> 00:09:36.480 Naplaćuju vam putarinu u promašenim prilikama i neostvarenom potencijalu, 00:09:37.400 --> 00:09:39.776 i one utjelovljuju nesigurnost i nepovjerenje 00:09:39.800 --> 00:09:42.240 gdje tražite ispunjenje i povezivanje. 00:09:43.560 --> 00:09:45.760 Pozivam vas da ih potražite NOTE Paragraph 00:09:47.360 --> 00:09:51.536 Hellen Keller rekla je da je jedina gora stvar od sljepoće 00:09:51.560 --> 00:09:53.560 imati vid ali ne imati viziju. 00:09:54.920 --> 00:09:58.696 Za mene je sljepoća bila istinski blagoslov 00:09:58.720 --> 00:10:00.760 jer mi je sljepoća dala viziju. 00:10:01.720 --> 00:10:03.720 Nadam se da možete vidjeti ono što ja vidim. NOTE Paragraph 00:10:04.280 --> 00:10:05.496 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:10:05.520 --> 00:10:07.680 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:10:20.720 --> 00:10:23.896 Bruno Giussani: Isaac, prije nego odeš s pozornice, samo pitanje. 00:10:23.920 --> 00:10:27.696 Ovo je publika poduzetnika, činitelja, inovatora. 00:10:27.720 --> 00:10:31.376 Ti si direktor tvrtke u Floridi 00:10:31.400 --> 00:10:33.536 i mnogi se pitaju, 00:10:33.560 --> 00:10:35.776 kako je to biti slijepi direktor? 00:10:35.800 --> 00:10:39.576 Kakve specifične izazove imaš i kako ih prevladavaš? NOTE Paragraph 00:10:39.600 --> 00:10:42.736 Isaac Lidsky: Pa, najveći izazov postao je blagoslov. 00:10:42.760 --> 00:10:45.320 Ja ne vidim reakcije ljudi. NOTE Paragraph 00:10:45.880 --> 00:10:47.976 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:10:48.000 --> 00:10:50.176 BG: Kakva je to buka tamo? IL: Da 00:10:50.200 --> 00:10:53.696 Na primjer, na timskim sastancima vodstva, 00:10:53.720 --> 00:10:56.080 ne vidim geste ili izrae lica. 00:10:57.640 --> 00:11:01.376 Naučio sam tražiti više usmenih povratnih informacija. 00:11:01.400 --> 00:11:05.400 U osnovi tjeram ljude da mi kažu što misle. 00:11:06.080 --> 00:11:07.936 I u tom smislu, 00:11:07.960 --> 00:11:12.056 postalo je, kako rekoh, pravi blagoslov za mene i tvrtku, 00:11:12.080 --> 00:11:14.680 jer komuniciramo na puno dubljem nivou 00:11:15.400 --> 00:11:17.320 kako bi izbjegli dvosmislenost, 00:11:18.080 --> 00:11:24.010 i najvažnije od svega, moj tim zna da ono što misle jest zaista bitno. NOTE Paragraph 00:11:26.560 --> 00:11:29.456 BG: Isaac, hvala ti što si došao na TED. IL: Hvala tebi, Bruno. NOTE Paragraph 00:11:29.480 --> 00:11:33.185 (Pljesak)