0:00:00.900,0:00:02.536 Když byla Dorotka malá, 0:00:02.560,0:00:04.360 byla nadšená ze své zlaté rybičky. 0:00:05.080,0:00:08.536 Tatínek jí vysvětlil, že ryby[br]plavou tak, že rychle vrtí ocasem 0:00:08.560,0:00:10.440 a ten je pohání vodou kupředu. 0:00:11.040,0:00:13.176 Dorotka bez váhání zareagovala: 0:00:13.200,0:00:16.456 „Ano tati, a pozpátku plavou[br]ryby tak, že vrtí hlavou.“ 0:00:16.480,0:00:18.096 (Smích) 0:00:18.120,0:00:20.936 V její mysli šlo o fakt[br]pravdivý jako každý jiný. 0:00:20.960,0:00:23.296 Ryby plavou pozpátku tak, že vrtí hlavou. 0:00:23.320,0:00:24.520 Věřila tomu. 0:00:25.320,0:00:28.000 Naše životy jsou plné ryb,[br]které plavou pozpátku. 0:00:28.230,0:00:30.816 Vytváříme si domněnky[br]a neplatné logické závěry. 0:00:30.840,0:00:32.095 Živíme v sobě předsudky. 0:00:32.119,0:00:34.376 Jsme si jistí, že máme pravdu[br]a ostatní se mýlí. 0:00:34.400,0:00:36.016 Bojíme se nejhoršího. 0:00:36.040,0:00:38.280 Usilujeme o nedosažitelnou dokonalost. 0:00:38.920,0:00:41.320 Sami sobě oznamujeme,[br]co dělat dokážeme a co už ne. 0:00:41.880,0:00:45.810 V našich myslích plavou ryby pozpátku,[br]vrtí přitom freneticky hlavou 0:00:45.860,0:00:47.249 a my si jich ani nevšimneme. 0:00:49.160,0:00:51.336 Povím vám o sobě 5 faktů. 0:00:51.360,0:00:52.810 Jeden z nich není pravda. 0:00:53.760,0:00:58.560 Zaprvé: v 19 jsem absolvoval Harvard[br]s červeným diplomem z matematiky. 0:00:59.680,0:01:03.640 Zadruhé: aktuálně řídím[br]stavební firmu v Orlandu. 0:01:04.920,0:01:08.040 Zatřetí: byl jsem hvězdou[br]televizního sitcomu. 0:01:09.440,0:01:13.880 Začtvrté: kvůli vzácné genetické chorobě[br]jsem přišel o zrak. 0:01:14.960,0:01:19.400 Zapáté: dvakrát jsem pracoval jako [br]asistent soudce Nejvyššího soudu. 0:01:20.360,0:01:21.700 Co z toho není pravda? 0:01:23.880,0:01:25.720 Ve skutečnosti je to všechno pravda. 0:01:26.240,0:01:27.680 Jo, všechno je to pravda. 0:01:28.800,0:01:32.610 (Potlesk) 0:01:32.680,0:01:36.336 V téhle fázi lidi opravdu zajímá[br]jenom ta televizní show. 0:01:36.360,0:01:38.680 (Smích) 0:01:39.680,0:01:41.420 S tím už mám zkušenost. 0:01:42.320,0:01:45.656 Dobrá, šlo o „Zachráněni zvoněním:[br]Nová třída“ v televizi NBC. 0:01:45.680,0:01:49.280 Hrál jsem postavu „Lasičky“ Wyzella, 0:01:50.240,0:01:54.296 který byl takovým tím úžasně[br]chytrým studijním typem, 0:01:54.320,0:02:00.606 což pro mne byla ve 13 letech[br]velká herecká výzva. 0:02:00.640,0:02:02.160 (Smích) 0:02:03.320,0:02:06.240 A měli jste problém odhadnout[br]číslo čtyři, moji slepotu? 0:02:07.120,0:02:08.320 Víte proč? 0:02:09.280,0:02:12.146 O takzvaných hendikepech[br]si vytváříme mylné domněnky. 0:02:12.280,0:02:14.426 Jako slepý člověk se denně vyrovnávám 0:02:14.460,0:02:17.880 s cizími nesprávnými úsudky [br]ohledně mých schopností. 0:02:18.640,0:02:21.176 Nechci ale dnes mluvit o své slepotě. 0:02:21.220,0:02:22.550 Chci mluvit o své vizi. 0:02:23.480,0:02:27.280 To, že jsem oslepl, mě naučilo[br]žít s očima doširoka otevřenýma. 0:02:28.200,0:02:31.776 Naučilo mě to postřehnout pozpátku[br]plující ryby, vytvořené v naší mysli. 0:02:32.120,0:02:34.280 Díky slepotě zřetelně vystupují. 0:02:35.760,0:02:37.840 Jaký je to pocit, vidět? 0:02:38.720,0:02:40.360 Je to bezprostřední a pasivní. 0:02:40.800,0:02:42.716 Otevřete oči ‒ a svět existuje. 0:02:42.960,0:02:46.186 Vidět znamená věřit.[br]Očima vidíme pravdu. Že ano? 0:02:47.120,0:02:48.800 Alespoň tak jsem si to myslel. 0:02:49.520,0:02:54.440 A pak mi mezi 12. a 25. rokem[br]postupně odcházela sítnice. 0:02:55.280,0:02:58.296 Můj zrak se stával čím dál bizarnějším 0:02:58.320,0:03:00.600 pouťovým sálem[br]s křivými zrcadly a iluzemi. 0:03:01.640,0:03:05.546 Prodavačka, kterou jsem s úlevou postřehl[br]v obchodě, byla ve skutečnosti figurínou. 0:03:05.880,0:03:08.466 Natáhl jsem ruce, abych se umyl,[br]a najednou mi došlo, 0:03:08.496,0:03:10.616 že se nedotýkám umyvadla, ale pisoáru, 0:03:10.670,0:03:12.515 když jsem prsty nahmatal jeho tvar. 0:03:13.160,0:03:17.516 Obrázek na fotografii jsem rozpoznal[br]až tehdy, když mi ho kamarád popsal. 0:03:18.720,0:03:23.040 V mé realitě se věci objevovaly, [br]měnily tvar a mizely. 0:03:24.080,0:03:26.520 Dívat se bylo namáhavé a vyčerpávající. 0:03:27.600,0:03:30.616 Skládal jsem dohromady[br]rozkouskované, pomíjivé obrazy, 0:03:30.880,0:03:32.676 vědomě analyzoval vodítka, 0:03:32.880,0:03:35.960 hledal nějakou logiku[br]v tom rozdrobeném krasohledu. 0:03:36.840,0:03:38.456 Až jsem nakonec neviděl nic. 0:03:39.600,0:03:41.256 Zjistil jsem, že to, co vidíme, 0:03:41.280,0:03:43.640 není univerzální pravda. 0:03:44.200,0:03:46.400 Není to objektivní realita. 0:03:48.000,0:03:52.446 Vidíme jedinečnou, osobní,[br]virtuální realitu, 0:03:52.720,0:03:54.840 kterou mistrovsky konstruuje náš mozek. 0:03:55.560,0:03:57.894 Dovolte mi použít trochu[br]amatérské neurovědy. 0:03:57.918,0:04:01.158 Zraková kůra zabírá[br]asi 30 % našeho mozku. 0:04:01.560,0:04:06.566 Srovnejte to se zhruba[br]8 % pro hmat a 2–3 % pro sluch. 0:04:07.600,0:04:11.336 Každou vteřinu dokážou[br]vaše oči poslat zrakové kůře 0:04:11.360,0:04:13.610 až dvě miliardy informací. 0:04:14.360,0:04:17.800 Celý zbytek vašeho těla posílá[br]mozku jen další miliardu navíc. 0:04:18.680,0:04:22.896 Zrak zabírá asi třetinu objemu mozku, 0:04:22.920,0:04:26.240 ale může si nárokovat[br]asi dvě třetiny jeho zdrojů. 0:04:27.040,0:04:30.026 Není proto divu,[br]že je zraková iluze tak přesvědčivá. 0:04:30.400,0:04:32.800 Ale nenechme se mýlit: zrak je jen iluze. 0:04:33.920,0:04:35.736 A tady to začíná být zajímavé. 0:04:35.760,0:04:37.856 Pro vytvoření zrakového dojmu 0:04:37.880,0:04:41.416 se mozek odvolá na vaše[br]pojmové chápání světa, 0:04:41.440,0:04:45.496 ostatní poznatky, vzpomínky,[br]názory, emoce, mentální pozornost. 0:04:45.520,0:04:50.080 Všechny tyto věci a ještě mnohem víc[br]jsou ve vašem mozku propojeny se zrakem. 0:04:51.040,0:04:54.356 Propojení funguje obousměrně[br]a většinou probíhá podvědomě. 0:04:54.480,0:04:56.126 Takže například, 0:04:56.360,0:04:58.496 to, co vidíte, ovlivňuje, jak se cítíte 0:04:58.520,0:05:01.330 a to, jak se cítíte, [br]může doslova změnit to, co vidíte. 0:05:02.040,0:05:03.860 Ukazují to mnohé výzkumy. 0:05:04.290,0:05:09.710 Když třeba dostanete za úkol odhadnout[br]z videa rychlost kráčejícího muže, 0:05:09.830,0:05:11.310 váš odhad se bude lišit, 0:05:11.350,0:05:14.040 pokud u toho máte myslet[br]buď na želvy nebo na gepardy. 0:05:15.120,0:05:18.126 Kopec vypadá strmější,[br]pokud jste zrovna po tréninku, 0:05:18.440,0:05:22.066 orientační bod se zdá být dál,[br]když nesete těžký batoh. 0:05:23.960,0:05:26.840 Došli jsme k zásadnímu rozporu. 0:05:28.160,0:05:32.576 To, co vidíte, je vámi vytvořená,[br]komplexní mentální konstrukce, 0:05:32.600,0:05:34.376 vy ji ale zažíváte pasivně 0:05:34.400,0:05:36.800 jako přímou reprezentaci okolního světa. 0:05:37.680,0:05:40.540 Vytváříte si vlastní realitu[br]a té také věříte. 0:05:41.560,0:05:44.170 Já jsem té své také věřil,[br]dokud se mi nerozpadla. 0:05:44.920,0:05:47.360 Zhoršení mého zraku tou iluzí otřáslo. 0:05:48.720,0:05:51.016 On je totiž zrak jen jedním způsobem, 0:05:51.040,0:05:52.720 jakým si utváříme realitu. 0:05:53.280,0:05:55.880 Své vlastní reality si tvoříme[br]mnoha jinými způsoby. 0:05:57.160,0:06:00.120 Vezměme si třeba strach. 0:06:01.440,0:06:04.280 Vaše obavy narušují vaši realitu. 0:06:05.880,0:06:09.956 Pro logiku deformovanou strachem[br]je cokoliv lepší než nejistota. 0:06:10.080,0:06:12.386 Strach vyplní volná místa stůj co stůj 0:06:12.410,0:06:14.786 a to, čeho se děsíme,[br]vymění za něco, co už známe. 0:06:14.816,0:06:19.466 Místo neurčitého nabídne to nejhorší[br]a místo rozumu podsouvá domněnky. 0:06:19.910,0:06:23.026 Psychologové pro to mají[br]skvělý termín: vystrašenost. 0:06:23.076,0:06:24.046 (Smích) 0:06:24.090,0:06:25.536 Je to tak? 0:06:25.560,0:06:28.840 Strach nahrazuje neznámé děsivým. 0:06:30.080,0:06:31.856 Strach plně rozvíjí svůj potenciál. 0:06:32.000,0:06:33.736 Kdykoli je opravdu potřeba, 0:06:33.760,0:06:36.416 abyste se na věci podívali zvenčí[br]a mysleli kriticky, 0:06:36.440,0:06:39.256 strach hluboko ve vaší mysli [br]zatroubí na ústup, 0:06:39.280,0:06:41.056 omezí a naruší váš rozhled 0:06:41.080,0:06:43.136 a utopí vaši schopnost myslet kriticky 0:06:43.160,0:06:44.880 v záplavě rušivých emocí. 0:06:45.780,0:06:48.736 Když se setkáte s neodolatelnou [br]příležitostí něco podniknout, 0:06:48.760,0:06:51.256 strach vás ukolébá do nečinnosti 0:06:51.280,0:06:55.000 a láká vás, abyste pasivně sledovali,[br]jak se jeho proroctví naplňují. 0:06:57.880,0:07:01.216 Když mi diagnostikovali chorobu,[br]která mi bere zrak, věděl jsem, 0:07:01.386,0:07:03.160 že mi slepota zničí život. 0:07:04.400,0:07:07.236 Slepota byla rozsudkem smrti[br]nad mojí nezávislostí. 0:07:07.360,0:07:09.710 Pro mne znamenala konec úspěchu. 0:07:10.600,0:07:14.356 Slepota znamenala,[br]že budu žít nezajímavý život, 0:07:14.600,0:07:17.736 nevýznamný a smutný[br]a pravděpodobně osamělý. 0:07:18.280,0:07:19.480 Věděl jsem to. 0:07:21.440,0:07:24.420 Byla to fikce zrozená z mých obav,[br]ale já jsem jí věřil. 0:07:24.800,0:07:27.416 Byla to lež, ale pro mne byla realitou, 0:07:27.440,0:07:31.000 stejně jako ty ryby, které plavou[br]pozpátku v mysli malé Dorotky. 0:07:31.920,0:07:35.786 Kdybych se realitě svých[br]obav nepostavil, byl bych ji žil. 0:07:36.200,0:07:37.730 Tím jsem si jist. 0:07:39.920,0:07:42.690 Ale jak tedy máme žít[br]svůj život s očima dokořán? 0:07:43.480,0:07:44.960 To se člověk prostě učí. 0:07:45.520,0:07:47.960 Dá se to naučit. Můžeme to procvičovat. 0:07:48.680,0:07:50.109 Stručně to shrnu. 0:07:51.640,0:07:57.316 Buďte zodpovědní za každý okamžik,[br]za každou myšlenku, za každý detail. 0:07:58.120,0:07:59.656 Prokoukněte svoje obavy. 0:07:59.800,0:08:01.406 Rozpoznávejte své domněnky. 0:08:01.560,0:08:03.216 Osedlejte si svou vnitřní sílu. 0:08:03.360,0:08:05.406 A umlčujte svého vnitřního kritika. 0:08:05.560,0:08:08.560 Poopravte si své mylné představy[br]o štěstí a úspěchu. 0:08:09.480,0:08:12.920 Přijměte své silné i slabé stránky[br]a pochopte, jaký je mezi nimi rozdíl. 0:08:13.600,0:08:14.896 Otevřte svá srdce 0:08:14.920,0:08:16.320 všem svým hojným požehnáním. 0:08:17.480,0:08:19.696 Vaše obavy, vaši kritici, 0:08:19.720,0:08:21.576 vaši hrdinové, vaši padouši ‒ 0:08:21.600,0:08:24.616 to jsou vaše výmluvy, 0:08:24.640,0:08:26.976 odůvodňování, zkratky, 0:08:27.000,0:08:29.400 ospravedlňování, kapitulace. 0:08:30.360,0:08:32.879 Jsou to fikce, které vám [br]připadají skutečné. 0:08:34.000,0:08:35.655 Nedejte se jimi oklamat. 0:08:35.679,0:08:37.019 Nechejte je plavat. 0:08:38.080,0:08:41.039 Vy sami jste tvůrci své reality. 0:08:42.240,0:08:45.280 Ale s takovou pravomocí přichází[br]také plná zodpovědnost. 0:08:46.440,0:08:51.560 Rozhodl jsem se vystoupit z tunelu strachu[br]do nedefinovaného a neprobádaného terénu. 0:08:52.440,0:08:54.980 Rozhodl jsem se v něm[br]vybudovat blažený život. 0:08:56.120,0:08:57.666 Nejsem vůbec sám, 0:08:57.920,0:08:59.716 svůj krásný život sdílím 0:08:59.750,0:09:02.366 se svou nádhernou ženou Dorotou, 0:09:02.600,0:09:05.130 s našimi trojčaty, kterým říkáme Tripskys 0:09:06.400,0:09:08.416 a s posledním přírůstkem do rodiny, 0:09:08.440,0:09:10.000 sladkou Klementýnkou. 0:09:10.840,0:09:12.220 Čeho se bojíte? 0:09:13.600,0:09:15.360 V čem sami sobě lžete? 0:09:16.520,0:09:19.770 Jak si přikrášlujete svou pravdu [br]a jak píšete své vlastní fikce? 0:09:20.360,0:09:22.840 Jakou realitu si tvoříte? 0:09:24.200,0:09:27.376 V práci i v osobním životě,[br]ve vašich vztazích 0:09:27.400,0:09:28.936 a ve vašich srdcích a duších 0:09:29.040,0:09:31.700 dělají vaše ryby plující[br]pozpátku velkou škodu. 0:09:32.560,0:09:36.630 Vybírají si daň promeškaných příležitostí[br]a nerealizovaného potenciálu 0:09:37.400,0:09:39.776 a vyvolávají nejistotu a nedůvěru tam, 0:09:39.800,0:09:42.240 kde hledáte naplnění a pouto. 0:09:43.560,0:09:46.220 Naléhavě vás žádám, vyhledávejte je. 0:09:47.360,0:09:51.536 Helena Kellerová říká,[br]že jediné, co je horší než oslepnout, 0:09:51.560,0:09:53.860 je vidět, ale nemít žádnou vizi. 0:09:54.920,0:09:58.526 Pro mne byla ztráta zraku[br]velikým požehnáním, 0:09:58.720,0:10:00.920 protože mi slepota[br]dala schopnost mít vize. 0:10:01.720,0:10:03.720 Věřím, že uvidíte to, co vidím já. 0:10:04.280,0:10:05.496 Děkuji. 0:10:05.520,0:10:10.540 (Potlesk) 0:10:20.310,0:10:23.536 Bruno Giussani: Isaaku, [br]ještě než odejdete, dovolte mi otázku. 0:10:23.570,0:10:27.696 V publiku sedí podnikatelé,[br]muži činu, inovátoři. 0:10:27.720,0:10:31.036 Jste ředitelem společnosti na Floridě[br] 0:10:31.400,0:10:33.536 a mnozí si asi říkají, 0:10:33.560,0:10:35.776 jaké to je, být slepým CEO? 0:10:35.800,0:10:39.156 Jakým konkrétním výzvám čelíte[br]a jak je zvládáte? 0:10:39.600,0:10:42.466 Isaac Lidsky:[br]No, z největší výzvy se stalo požehnání. 0:10:42.760,0:10:45.480 Nemám od lidí vizuální zpětnou vazbu. 0:10:45.880,0:10:47.976 (Smích) 0:10:48.000,0:10:50.176 BG: Co je to za hluk?[br]IL: Jo. 0:10:50.200,0:10:53.696 Takže například na poradách vedení 0:10:53.720,0:10:56.080 nevidím gesta a výrazy tváří. 0:10:57.640,0:11:01.046 Naučil jsem se vybízet lidi[br]k častější slovní zpětné vazbě. 0:11:01.400,0:11:05.400 V zásadě je nutím,[br]aby mi říkali, co si myslí. 0:11:06.230,0:11:08.016 V tomhle ohledu to je, 0:11:08.260,0:11:11.836 jak už jsem říkal, opravdové požehnání[br]pro mne osobně i pro moji firmu, 0:11:12.080,0:11:14.920 protože komunikujeme[br]na mnohem hlubší úrovni, 0:11:15.400,0:11:17.480 předcházíme nejasnostem 0:11:18.080,0:11:24.220 a co je nejdůležitější, můj tým ví,[br]že na tom, co si myslí, opravdu záleží. 0:11:26.560,0:11:29.456 BG: Isaaku, díky, že jste přijel na TED.[br]IL: Děkuji Bruno. 0:11:29.480,0:11:33.185 (Potlesk)