WEBVTT 00:00:12.940 --> 00:00:15.531 مرحبًا، أنا ليز، مهندسة معمارية. 00:00:15.531 --> 00:00:19.484 حينما أُخبر الناس أنني مهندسة معمارية، 00:00:19.593 --> 00:00:21.684 أحد الأسئلة التي يتبادرون بتوجيهها إليّ هو 00:00:21.684 --> 00:00:25.724 هل قرأت أو شاهدت رواية "المنبع". 00:00:26.150 --> 00:00:27.880 وبالنسبة لكم - 00:00:28.444 --> 00:00:29.879 من الواضح، أن بعضكم يعرفها. 00:00:29.949 --> 00:00:31.897 بالنسبة لأولئك الذين على دراية بها 00:00:31.897 --> 00:00:34.525 وسألوا في قرارة أنفسهم هذا السؤال للتو، 00:00:34.525 --> 00:00:36.292 دعوني أُنهي هذا الأمر. 00:00:36.292 --> 00:00:38.942 نعم، قرأت الرواية وشاهدت الفيلم. 00:00:38.972 --> 00:00:41.382 لكن لم يعجبني أيً منهما. 00:00:41.446 --> 00:00:43.886 (ضحك) (تصفيق) 00:00:45.150 --> 00:00:48.013 نعم، ربما ينبغي أن يتركا بعض المدلولات لي 00:00:48.013 --> 00:00:50.957 لأنني في طريقي لإحداث أزمة في الهوية المعمارية، 00:00:51.197 --> 00:00:54.203 وبالتالي ننتقل إلى السؤال الثاني الذي غالبًا ما يتم طرحه علىّ، 00:00:54.203 --> 00:00:56.447 " ما نوع الأبنية التي أُصممها؟" 00:00:56.897 --> 00:00:58.698 بالنسبة لي ولمدة طويلة، 00:00:58.698 --> 00:01:01.479 كان هذا سؤالٌ يُصعب الإجابة عليه. 00:01:01.479 --> 00:01:04.276 عادة أتنحنح ثم أجيب، 00:01:04.341 --> 00:01:06.121 "أصمم مراكز مجتمعية." 00:01:06.161 --> 00:01:08.852 يعزي ذلك إلى أن كثيرًا من عملي مع المجتمعات، 00:01:08.852 --> 00:01:10.320 هذا صحيح نوعًا ما، 00:01:10.470 --> 00:01:13.438 تعد المراكز المجتمعية تصنيفًا يمكن للناس الارتباط به. 00:01:13.440 --> 00:01:15.394 لذلك كأنهم يقولون، "نعم! عظيم! لطيف!" 00:01:15.394 --> 00:01:17.425 ثم نواصل الحديث. 00:01:17.595 --> 00:01:21.053 لكن في حقيقة الأمر أنا لا أصمم المراكز المجتمعية. 00:01:21.443 --> 00:01:23.543 لذا ما أودُّ فعله اليوم هنا 00:01:23.583 --> 00:01:26.980 هو محاولة أن أشرح لكم ما أقوم بفعله بالضبط. 00:01:27.517 --> 00:01:31.544 أنا مهندسة معمارية لا تُصمم المباني. 00:01:32.264 --> 00:01:35.047 الأشياء التي أصممها وأبنيها 00:01:35.231 --> 00:01:38.353 هي خلق فرص لإحداث أثر. 00:01:39.163 --> 00:01:42.112 الآن، قد تسأل نفسك أحد السؤالين 00:01:42.112 --> 00:01:44.316 والذي بإمكاني القول أن عائلتي وأصدقائي، 00:01:44.316 --> 00:01:47.934 وحتى أساتذة الهندسة المعمارية قد سألوه لأنفسهم أكثر من مرة. 00:01:47.934 --> 00:01:51.386 الأول هو "ما هو تصميم الفرص لإحداث أثر؟" 00:01:51.507 --> 00:01:52.777 إنه سؤالٌ جيد. 00:01:53.147 --> 00:01:56.958 الثاني هو "ما نوع المعمار الذي لا يُصمم المباني؟" 00:01:57.042 --> 00:01:58.273 سؤال آخر جيد. 00:01:58.273 --> 00:02:00.669 بالمناسبة، السؤال الثاني غالبًا ما يكون هكذا، 00:02:00.669 --> 00:02:04.837 "عجبًا، هل استدانت بـ 75 ألف دولار للالتحاق بكلية المعمار المرموقة 00:02:04.837 --> 00:02:06.918 لعدم مزاولة المهنة فحسب؟" 00:02:07.268 --> 00:02:09.464 ما زلت أحاول إيضاح ذلك. 00:02:09.884 --> 00:02:11.994 لكن دعوني أرى ما إذا كان بإمكاني أن أشرح لكم 00:02:11.994 --> 00:02:14.659 ما يعنيه تصميم فرص لإحداث أثر. 00:02:14.899 --> 00:02:17.732 تعني أنني أمتهن ثلاثة وظائف وهم: 00:02:17.833 --> 00:02:19.223 مواطنة خبيرة 00:02:19.223 --> 00:02:20.530 وراوية قصص 00:02:20.530 --> 00:02:22.516 ومترجمة. 00:02:23.226 --> 00:02:25.324 مواطن خبير هي كلمة عظيمة 00:02:25.324 --> 00:02:28.865 صادفتها منذ عامين في كتاب يُدعى "الهيئة المكانية"، 00:02:28.865 --> 00:02:32.034 وهي توضح تمامًا جزءً مما أفعله 00:02:32.162 --> 00:02:34.449 واستخدمتها منذ ذلك الحين. 00:02:34.819 --> 00:02:38.306 أعتقد أن المواطن الخبير يمثل الكثير منا اليوم في هذه الغرفة. 00:02:38.340 --> 00:02:40.697 لقد تم تدريبنا على نوع ما من الخبرة، 00:02:40.697 --> 00:02:42.287 فيما يخصني كمصممة. 00:02:42.637 --> 00:02:45.266 ما أعجبني في هذا الموضوع هو الاقتران بالمواطن. 00:02:45.266 --> 00:02:48.458 تكمن الفكرة في أننا ما زلنا بشر في نهاية اليوم. 00:02:48.734 --> 00:02:50.934 لدينا مشاعر ولدينا افتراضات 00:02:50.934 --> 00:02:52.282 ولدينا حدس. 00:02:52.352 --> 00:02:54.930 وغالبًا تعني فكرة خبير 00:02:54.930 --> 00:02:57.535 كما يعتقد الناس كأننا ننظر للأشياء 00:02:57.535 --> 00:02:59.403 بشكل موضوعي تمامًا وغالبًا بشكل علمي. 00:02:59.403 --> 00:03:04.373 لكن أظن أن من المهم تذكّر أن الاجتماع مع العنصر البشري، 00:03:04.643 --> 00:03:07.045 إنه بالفعل جمع ثري. 00:03:07.682 --> 00:03:11.484 تُعتبر كثيرًا من المجمتمعات التي أعمل معها خبراء مواطنون. 00:03:11.864 --> 00:03:14.504 سواء كنت أعمل في الطائفة الأفريقية-الأمريكية الفقيرة 00:03:14.504 --> 00:03:15.806 في سان فرانسيسكو 00:03:15.926 --> 00:03:18.597 أو المجتمع الكيني ذو الدخل المنخفض في نيروبي، 00:03:18.767 --> 00:03:20.822 يعرف أولئك الأشخاص الكثير 00:03:20.822 --> 00:03:23.362 عن العيش في مجتمعاتهم أفضل مني. 00:03:23.752 --> 00:03:25.803 يعرفون احتياجاتهم وتطلعاتهم 00:03:25.803 --> 00:03:27.925 ونجاحاتهم وإخفاقاتهم. 00:03:27.925 --> 00:03:29.924 وما أودّ فعله كمواطن خبير 00:03:29.924 --> 00:03:31.826 هو تهيئة المجال لهم 00:03:31.826 --> 00:03:33.907 ليكونوا قادرين على الحضور ومشاركة معرفتهم. 00:03:33.927 --> 00:03:36.137 لأنه في أغلب الأحيان لم يتمكنوا 00:03:36.137 --> 00:03:38.107 من قبل من رؤية تلك المعرفة كخبرة. 00:03:38.197 --> 00:03:41.829 لذا حاولت بالقدر المستطاع توجيه دعوة 00:03:41.879 --> 00:03:44.074 يشعرون فيها بالارتياح للقيام بذلك. 00:03:44.420 --> 00:03:47.448 أستطيع أن أصف هذا بشكل أفضل من خلال قصة ماما سما. 00:03:47.768 --> 00:03:50.370 ماما سما وكثير من النساء في مختلف أنحاء الجنوب 00:03:50.370 --> 00:03:52.699 يواجهون مشكلة عند الطهي. 00:03:53.139 --> 00:03:56.715 التقنية التقليدية هي بالفعل موقد قائم على ثلاثة أحجار. 00:03:56.715 --> 00:03:58.723 وتسفر في الحقيقة عن الكثير من المشكلات 00:03:58.723 --> 00:04:01.324 من ضمنها الصحة بسبب استنشاق الدخان، 00:04:01.324 --> 00:04:02.341 والبيئة 00:04:02.341 --> 00:04:05.063 بسبب إزالة الغابات وتلوث الهواء، 00:04:05.073 --> 00:04:08.251 وأيضًا الأمان، عندما يذهب الناس لإحضار الخشب. 00:04:09.087 --> 00:04:11.381 كانت مواقد الطهي، وخاصةً مواقد الطهي المحسّنة، 00:04:11.381 --> 00:04:13.765 موجودة لأكثر من ثلاثين عامًا 00:04:13.765 --> 00:04:18.546 كمحاولة للحد من المشكلات التي تنتج عن النيران. 00:04:18.933 --> 00:04:22.296 وهناك دفعة قوية من الكثير من الحكومات والمنظمات غير الحكومية 00:04:22.296 --> 00:04:25.293 لمحاولة اعتماد مواقد الطهي وتوفيرها سريعًا 00:04:25.293 --> 00:04:27.208 بحلول عام 2020. 00:04:27.208 --> 00:04:30.829 عندما كنت عضوًا في ido.org العام الماضي، تم تعييني أنا وزملائي 00:04:30.829 --> 00:04:32.845 من قِبل الاتحاد العالمي من أجل مواقد نظيفة 00:04:32.845 --> 00:04:34.185 لمحاولة تحقيق طريق 00:04:34.185 --> 00:04:36.672 لتضييق الفجوة بين استخدام الموقد 00:04:36.752 --> 00:04:39.906 والاحتمالية التي لا تزال قائمة. 00:04:40.068 --> 00:04:43.813 لذا قضينا ثلاثة أسابيع في تنزانيا والتي تعد إحدى الدول المستهدفة. 00:04:44.001 --> 00:04:45.163 دخلنا الكثير من المنازل، 00:04:45.163 --> 00:04:48.436 تحدّثنا للكثير من الخبراء المواطنين، مثل ماما سما. 00:04:48.976 --> 00:04:50.757 بل لقد طهينا معهم. 00:04:51.137 --> 00:04:53.135 ووجدنا أن كثير من النساء 00:04:53.135 --> 00:04:55.669 على دراية بفكرة موقد الطهي. 00:04:55.669 --> 00:04:57.411 وفهمن حتى فوائده. 00:04:57.451 --> 00:05:00.169 كانت المشكلة حينما اضطروا 00:05:00.169 --> 00:05:02.659 لطهي الكثير من الطعام لأسرهم الكبيرة، 00:05:02.909 --> 00:05:05.064 كان موقدٌ واحدٌ غير كافي. 00:05:05.382 --> 00:05:08.232 عندما أرادوا طهى يوجالي، التي تعتبر وجبة تقليدية، 00:05:08.363 --> 00:05:11.461 إنه من الصعب طهيها على موقد، إن لم يكن أكثر صعوبة، 00:05:11.561 --> 00:05:13.440 من طهيها على نيران الخشب. 00:05:14.016 --> 00:05:17.826 وعندما تعلق الأمر بتكلفة الوقود، وخاصةً إن كانوا يستخدمون الفحم، 00:05:18.396 --> 00:05:20.141 فكانت تكلفة إمداد الوقود لمدة شهر 00:05:20.141 --> 00:05:22.941 عشرة أضعاف تكلفة الموقد الواحد. 00:05:23.199 --> 00:05:25.926 في تلك الحالة، كانت فوائد الموقد غير كافية. 00:05:26.617 --> 00:05:29.300 لذا أُرسالنا إلى الميدان للإجابة على هذا السؤال 00:05:29.300 --> 00:05:32.667 "كيف يمكننا استخدام التصميم لزيادة الاعتماد على مواقد الطهي؟" 00:05:32.767 --> 00:05:35.703 لكن ما اكتشفناه أنه لا تكمن المشكلة في الاستخدام. 00:05:35.731 --> 00:05:37.164 فالكثير منهم يقتنون المواقد، 00:05:37.164 --> 00:05:40.251 لكنهم لا يستطيعون غالبًا تحمُّل نفقات استخدامها. 00:05:40.251 --> 00:05:41.680 وإذا لم تكن تستخدمها باستمرار، 00:05:41.680 --> 00:05:43.769 فبالتالي لن تستفيد من مزاياها. 00:05:43.769 --> 00:05:46.261 من خلال حديث ماما سما 00:05:46.261 --> 00:05:47.689 وخبراء مواطنين آخرين، 00:05:47.689 --> 00:05:51.518 والفهم الحقيقي لاحتياجاتهم وتطلعاتهم في حياتهم اليومية، 00:05:51.671 --> 00:05:54.441 ما توصلنا له لنوجد حلولًا تصميمية 00:05:54.441 --> 00:05:55.900 قد تكون مناسبة، 00:05:55.929 --> 00:05:58.261 يجب علينا أن نصمم بالفعل من هذا السؤال، 00:05:58.501 --> 00:06:01.392 "كيف يمكن أن نصمم من أجل الطهي لا الموقد؟" 00:06:01.930 --> 00:06:05.956 إنها ليست عن تحسين التقنية الفعلية للموقد، 00:06:06.280 --> 00:06:08.474 بل عن زيادة فرص الوصول إلى الأسواق. 00:06:08.594 --> 00:06:10.052 كانت عن تصميم الأشياء 00:06:10.052 --> 00:06:12.333 التي تعود بالنفع على النساء أنفسهن. 00:06:12.963 --> 00:06:15.822 لذا أوجدنا مجموعة من مختلف الحلول التصميمية، 00:06:15.822 --> 00:06:18.595 كل المعدات التي يمكن إضافتها للموقد 00:06:18.595 --> 00:06:19.866 لجعل الطهي أسهل 00:06:19.866 --> 00:06:22.027 لخلق بالفعل مبادرات لتوفير الوقود، 00:06:22.027 --> 00:06:25.248 الأمر الذي لم ينظر إليه الاتحاد العالمي من قبل. 00:06:26.098 --> 00:06:28.749 الأمر التالي، أودُّ أن أحدّثكم عن كوني راوِية. 00:06:29.492 --> 00:06:33.097 من خلال ذلك سأخبركم قليلًا عن قصة روبرتو. 00:06:33.521 --> 00:06:35.600 يمتهن روبرتو وزملاؤه العديد من المهن 00:06:35.600 --> 00:06:38.576 فهم حرفيّون وتجار 00:06:39.376 --> 00:06:41.201 وأيضًا عمال يوميّون. 00:06:41.541 --> 00:06:44.609 إنهم أكثر من 115 ألف رجل وامرأة 00:06:44.609 --> 00:06:45.869 يبحثون عن عمل يومي 00:06:45.869 --> 00:06:49.066 من أجل أجر يومي في مدن الولايات المتحدة يوميًا. 00:06:49.486 --> 00:06:51.966 والغالبية العظمى لهذه الأماكن التي يعملون بها 00:06:51.966 --> 00:06:53.354 هي أماكن غير رسمية، 00:06:53.354 --> 00:06:55.610 معنى ذلك أنها كانت مصممة لاستخدامات أخرى. 00:06:55.820 --> 00:06:58.328 إنها زوايا الشوارع ومحطات الوقود 00:06:58.328 --> 00:07:00.232 وموقف السيارات الخاص بشركة هوم ديبوت. 00:07:00.532 --> 00:07:05.003 وغالبًا يفتقدون في تلك الأماكن حتى أبسط احتياجاتهم الإنسانية. 00:07:05.177 --> 00:07:06.505 لا يوجد مأوى 00:07:06.685 --> 00:07:09.225 ولا يوجد ماء، ولا توجد مراحيض. 00:07:09.825 --> 00:07:10.845 منذ سنوات قليلة، 00:07:10.845 --> 00:07:14.166 كنت رئيسة المصممين في مؤسسة غير ربحية تُدعى بابليك أركيتكتشر، 00:07:14.166 --> 00:07:16.665 وشعرت أنا وزملائي بأن هناك شيء 00:07:16.665 --> 00:07:17.999 قد نستطيع فعله حيال ذلك. 00:07:17.999 --> 00:07:21.338 ولكن لم يكن كعامل يومي كان سيدخل مكتبنا يومًا ما NOTE Paragraph 00:07:21.338 --> 00:07:24.545 ويقول: "مرحبًا، أنا روبرتو، ولديّ مشكلة في الزاوية. 00:07:24.545 --> 00:07:26.265 أنا بحاجة ماسة لمساعدتكم." 00:07:26.570 --> 00:07:29.413 لذا كان علينا الخروج إلى الشارع لنصل إليهم. 00:07:29.503 --> 00:07:32.752 وعاملناهم كعملائنا ومصمميننا الذين يتشاركون معنا. 00:07:32.832 --> 00:07:36.262 وكان نِتاج تلك المحادثات، سنوات عديدة من المحادثات، 00:07:36.490 --> 00:07:37.817 نتجت عن هذا... 00:07:38.007 --> 00:07:39.527 محطة العمل اليومي. 00:07:39.647 --> 00:07:41.971 هذا نموذج أولي، هيكل شبه دائم 00:07:41.971 --> 00:07:44.312 يمكن نشره في جميع مواقع التوظيف غير الرسمية. 00:07:44.382 --> 00:07:46.299 إنها تعتمد على فكرة من مجموعة أجزاء 00:07:46.299 --> 00:07:49.122 لذا، يمكن إعادة تشكيلها لتلبي احتياجات موقع معين. 00:07:49.212 --> 00:07:52.382 في هذه الحالة، ما تراه هو محطة كبيرة نوعًا ما 00:07:52.391 --> 00:07:55.499 لأنه من المفترض أن تكون عرضًا لموقع في لوس أنجلوس 00:07:55.499 --> 00:07:57.806 لإسكان أكثر من 150 عامل. 00:07:58.056 --> 00:08:00.214 لكن كانت العناصر الأساسية دومًا نفس الشيء: 00:08:00.244 --> 00:08:03.707 منطقة للجلوس وحجيرات يمكن أن توجد بها مرحاض، 00:08:03.825 --> 00:08:06.042 مكتب لمنسق موقع العمل، 00:08:06.072 --> 00:08:09.588 أو حتى مطبخ يمكنك فيه إدارة تجارة أغذية مُدرَّة للدخل 00:08:09.588 --> 00:08:11.484 والتي يمكنها المساعدة في دعم المحطة. 00:08:11.484 --> 00:08:12.912 تتمتع بمرونة في الاستخدام، 00:08:12.912 --> 00:08:15.302 كل شيء من مركز للتوظيف لحجرة دراسة 00:08:15.302 --> 00:08:18.308 حتى يمكنك تدريس مهارات إضافية للأعمال. 00:08:18.826 --> 00:08:22.223 غالبًا ما أُسأل إذا بنيت هذا، ألم أجعل الأمور أسوأ 00:08:22.223 --> 00:08:24.724 بالنسبة لروبرتو وقرنائه. 00:08:25.264 --> 00:08:28.124 لكن في حقيقة الأمر هو أن الكثير من هذه المواقع للتوظيف 00:08:28.124 --> 00:08:30.319 كانت موجودة منذ سنوات إن لم يكن عقودًا. 00:08:30.379 --> 00:08:31.759 إذا فكرت في أغلب المدن 00:08:31.839 --> 00:08:35.202 عندما تتجول وتنظر، لا تجد أي لافتة كبيرة مكتوب عليها، 00:08:35.202 --> 00:08:36.472 "هنا عمال يوميون!" 00:08:36.742 --> 00:08:39.642 لكن إن سألت أي شخص، سيدلك، 00:08:39.642 --> 00:08:42.896 "نعم. إذهب لتلك الزاوية حيث يمكنك أن تجدهم." 00:08:42.896 --> 00:08:44.864 الحقيقة أنه لا يوجد شيء هناك 00:08:44.864 --> 00:08:47.565 إخفاء حقيقة أنهم بالفعل دائمون إلى حد ما. 00:08:47.565 --> 00:08:50.753 تذكّرت جوان الذي قابلته في هيوستن وكان عامل يومي 00:08:50.753 --> 00:08:53.451 عندما كنا نفكر في بناء أحد هذه المراكز هناك، 00:08:53.451 --> 00:08:56.609 ""أقدم إلى هذا الموقع منذ سنوات عديدة. 00:08:56.733 --> 00:08:58.714 إنه المكان الذي أكسب فيه قوت يومي. 00:08:58.714 --> 00:09:00.282 إنه مقدس بالنسبة لي. 00:09:00.612 --> 00:09:03.878 لكن بسبب أنه لا توجد علامة على ذلك، لا أحد يراه. " 00:09:04.801 --> 00:09:06.802 وبالنسبة لجوان وقرنائه، 00:09:06.802 --> 00:09:09.312 بناء هذا لم يكن محاولة لخلق أمر ما 00:09:09.312 --> 00:09:11.504 قد يُثير الشبهات حولهم. 00:09:11.504 --> 00:09:13.362 بل محاولة لخلق شيء ما 00:09:13.362 --> 00:09:16.184 يرمز بالفعل إلى دوام مكانهم 00:09:16.184 --> 00:09:18.742 وقد يساعد بالفعل في تحقيق الكرامة لهم. 00:09:19.488 --> 00:09:23.011 وفيما يتعلق بمشروع الهندسة المعمارية، كان نوعًا من الفشل. 00:09:23.011 --> 00:09:25.361 حيث أطلقناه قبل انهيار الاقتصاد مباشرة، 00:09:25.361 --> 00:09:28.648 وعلى الرغم من سفري حول البلاد لدعوة المدن 00:09:28.648 --> 00:09:31.221 التي كانت بالفعل مهتمة لكونه حلًا جديًاد، 00:09:31.221 --> 00:09:32.541 عندما ينهار الاقتصاد، 00:09:32.541 --> 00:09:34.891 تُغلق المدارس وتُقطع الخدمات جرّاء ذلك، 00:09:34.891 --> 00:09:38.382 كان من غير المحتمل سياسيًا إنقاق النقود على المهاجرين غير الشرعيين. 00:09:39.216 --> 00:09:40.944 لكن دفعنا ذلك في الحقيقة إلى التفكير 00:09:40.944 --> 00:09:43.995 حول ماهية بعض النتائج الأخرى التي ستسفر عن هذا. 00:09:43.995 --> 00:09:46.339 تمت معاملة هذا المشروع ليس كعملية تصميم 00:09:46.669 --> 00:09:49.106 ولكن كفرصة لخلق تحوّل 00:09:49.106 --> 00:09:52.007 للطريق يشاهد فيه الناس نوعًا معينًا من المكان 00:09:52.137 --> 00:09:53.886 ونوعًا محددًا من الأشخاص. 00:09:54.416 --> 00:09:55.689 ولتحقيق هذه الغاية، 00:09:55.714 --> 00:10:00.766 حاولنا أن نروي قصص عن روبرتو وجوان وجابريل وليوباردو 00:10:00.766 --> 00:10:02.130 وآخرين مثلهم. 00:10:02.130 --> 00:10:05.052 حاولنا سرد قصصهم وحلمهم الأمريكي، 00:10:05.052 --> 00:10:07.774 رغبتهم في المجيء هنا من أجل حياة أفضل لهم 00:10:07.774 --> 00:10:08.984 ولأسرهم. 00:10:08.984 --> 00:10:11.606 حاولنا سرد قصصهم حول أماكنهم المقدسة، 00:10:11.646 --> 00:10:15.063 الأماكن التي يكسبون فيها قوت يومهم والتي قد تدعم هذا الحلم. NOTE Paragraph 00:10:15.223 --> 00:10:17.129 سردنا قصصهم في كل الأماكن. 00:10:17.129 --> 00:10:19.399 في جريدة لوس أنجلوس تايمز 00:10:19.399 --> 00:10:21.527 وفي متحف كوبر هيويت الوطني للتصميم، 00:10:21.527 --> 00:10:22.943 في مؤسسة بينالي البندقية. 00:10:22.943 --> 00:10:26.505 ما تراه هنا بالفعل هو ملصق لجائزة دولية كبيرة 00:10:26.505 --> 00:10:28.180 قد فزنا بها لهذا المشروع. 00:10:28.360 --> 00:10:30.925 وفي هذا الملصق اقتباسات من رسائل إلكترونية 00:10:30.925 --> 00:10:33.455 قد تلقيتها قبل سنوات جراء العمل بهذا المشروع، 00:10:33.455 --> 00:10:35.403 الجيدة وبالطبع الكثير من الرسائل السيئة. 00:10:35.403 --> 00:10:37.844 الأمر الذي شعرنا أنه هام 00:10:37.844 --> 00:10:40.191 أن هذا كان محفزًا للمحادثة. 00:10:40.591 --> 00:10:42.966 لم يتحدث أحد عن هذه المواقع من قبل، 00:10:42.966 --> 00:10:44.693 وببدء المحادثة 00:10:44.693 --> 00:10:46.823 تحدّثنا عن سواء ما هم عليه الآن 00:10:46.823 --> 00:10:48.698 واحتمالية ما سيكونون عليه. 00:10:48.898 --> 00:10:52.684 كان من المهم أيضًا سرد قصتهم ليس لعامة الجمهور فحسب 00:10:52.684 --> 00:10:55.394 بل أيضًا للعمال أنفسهم. 00:10:56.134 --> 00:10:58.230 إحدى لحظاتي المفضلة في هذا المشروع 00:10:58.230 --> 00:10:59.668 أنه كانت لدي الفرصة 00:10:59.668 --> 00:11:01.880 لتقديمها لميثاق العمّال اليوميين... 00:11:01.880 --> 00:11:03.487 وأجل، يوجد مثل ذلك الأمر. 00:11:03.487 --> 00:11:05.700 وتحدّثت فقط لفترة قصيرة، 00:11:05.700 --> 00:11:08.389 لكن بعد ذلك، جاء إليّ العديد من الأشخاص، 00:11:08.644 --> 00:11:11.485 وقد تأثّرت للغاية بكيفية تأثرهم 00:11:11.739 --> 00:11:14.298 بقدرتهم على رؤية ذلك هناك على تلك الشاشة الكبيرة 00:11:14.298 --> 00:11:17.310 حيث جهة ما أقرّت بأنهم مرئيون، 00:11:17.476 --> 00:11:20.223 وتم سماعهم وتقديرهم. 00:11:21.469 --> 00:11:23.031 وذلك مصدر قوتي لكوني راوية قصص. 00:11:23.551 --> 00:11:26.145 أما بالنسبة لوظيفة المترجم، لقد رأيت بالفعل ذلك 00:11:26.145 --> 00:11:28.685 لمدة أكثر من 10 دقائق التي ما زلت أتحدّث من خلالها. 00:11:28.725 --> 00:11:32.172 إنها الأخذ في الاعتبار الأمور التي أسمعها على طاولة الحوار 00:11:32.372 --> 00:11:35.566 والقصص التي أعرفها واحتاج لروايتها لإحداث أثرًا 00:11:35.566 --> 00:11:38.705 وجمعهم بشيء ملموس- 00:11:38.925 --> 00:11:40.801 وهو الانعكاس لكل ذلك. 00:11:40.911 --> 00:11:44.028 الأمر الذي سمح لنا بالمضي قدمًا مهما كانت القضية الاجتماعية 00:11:44.028 --> 00:11:45.542 التي أحاول معالجتها. 00:11:45.652 --> 00:11:49.537 وذلك ما يعنيه تصميم فرص لإحداث أثرًا. 00:11:49.927 --> 00:11:51.723 يعني أنني مواطنة خبيرة 00:11:51.723 --> 00:11:54.262 تفسح المجال للخبراء المواطنيين على الطاولة. 00:11:54.682 --> 00:11:57.477 أنني راوية قصص تحاول سرد قصص حقيقية 00:11:57.477 --> 00:11:59.610 لأشخاص أقابلهم وأصمم معهم. 00:11:59.840 --> 00:12:01.561 وكوني مترجمة 00:12:01.571 --> 00:12:04.951 تحاول أن تحقق احتمالية رؤية الأماكن والاحتمالات 00:12:04.951 --> 00:12:08.463 التي تلبي احتياجات وتطلعات التجربة الإنسانية. 00:12:09.263 --> 00:12:12.309 لذا أتمنى إن أردتم حذف شيئًا من محادثتي اليوم، 00:12:12.309 --> 00:12:14.028 هناك ثلاثة أمور. 00:12:14.028 --> 00:12:17.451 أولا: لا توجّه سؤالًا لأي معماري عن رواية المنبع. 00:12:17.451 --> 00:12:18.739 لا نحبه. 00:12:19.459 --> 00:12:20.890 والأمر الآخر اتمنى أن 00:12:20.890 --> 00:12:24.172 تفكّروا في الهندسة المعمارية والتصميم بطريقة مختلفة: 00:12:24.172 --> 00:12:26.897 حول ماهيتها وما لديها من احتمالية إحداث أثرًا. 00:12:26.897 --> 00:12:29.568 وثالثًا عن الأمور التي عرضتها عليكم 00:12:29.568 --> 00:12:32.418 حول المزج بين كلًا من المهارات التقنية للتصميم 00:12:32.418 --> 00:12:34.394 والمهارات الشخصية للإنسان. 00:12:34.744 --> 00:12:39.104 لكن هذه المهارات الشخصية ليست مجالًا قاصرًا على التصميم. 00:12:39.234 --> 00:12:41.060 يمكنكم جميعًا استخدامها 00:12:41.060 --> 00:12:44.827 في أي شيء تحاولون القيام به في حياتكم أو أعمالكم. 00:12:44.827 --> 00:12:46.988 لذا أتمنى أن تمضوا قدمًا اليوم 00:12:46.988 --> 00:12:49.173 في محاولة اكتشاف كيفية القيام بذلك بالضبط. 00:12:49.303 --> 00:12:50.344 شكرًا لكم. 00:12:50.344 --> 00:12:52.421 (تصفيق)