0:00:12.940,0:00:15.531 مرحبًا، أنا ليز، مهندسة معمارية. 0:00:15.531,0:00:19.484 حينما أُخبر الناس أنني مهندسة معمارية، 0:00:19.593,0:00:21.684 أحد الأسئلة التي يتبادرون بتوجيهها إليّ هو 0:00:21.684,0:00:25.724 هل قرأت أو شاهدت رواية "المنبع". 0:00:26.150,0:00:27.880 وبالنسبة لكم - 0:00:28.444,0:00:29.879 من الواضح، أن بعضكم يعرفها. 0:00:29.949,0:00:31.897 بالنسبة لأولئك الذين على دراية بها 0:00:31.897,0:00:34.525 وسألوا في قرارة أنفسهم هذا السؤال للتو، 0:00:34.525,0:00:36.292 دعوني أُنهي هذا الأمر. 0:00:36.292,0:00:38.942 نعم، قرأت الرواية وشاهدت الفيلم. 0:00:38.972,0:00:41.382 لكن لم يعجبني أيً منهما. 0:00:41.446,0:00:43.886 (ضحك) (تصفيق) 0:00:45.150,0:00:48.013 نعم، ربما ينبغي أن يتركا[br]بعض المدلولات لي 0:00:48.013,0:00:50.957 لأنني في طريقي لإحداث أزمة [br]في الهوية المعمارية، 0:00:51.197,0:00:54.203 وبالتالي ننتقل إلى السؤال الثاني[br]الذي غالبًا ما يتم طرحه علىّ، 0:00:54.203,0:00:56.447 " ما نوع الأبنية التي أُصممها؟" 0:00:56.897,0:00:58.698 بالنسبة لي ولمدة طويلة، 0:00:58.698,0:01:01.479 كان هذا سؤالٌ يُصعب الإجابة عليه. 0:01:01.479,0:01:04.276 عادة أتنحنح ثم أجيب، 0:01:04.341,0:01:06.121 "أصمم مراكز مجتمعية." 0:01:06.161,0:01:08.852 يعزي ذلك إلى أن كثيرًا[br]من عملي مع المجتمعات، 0:01:08.852,0:01:10.320 هذا صحيح نوعًا ما، 0:01:10.470,0:01:13.438 تعد المراكز المجتمعية تصنيفًا [br]يمكن للناس الارتباط به. 0:01:13.440,0:01:15.394 لذلك كأنهم يقولون، "نعم! عظيم! لطيف!" 0:01:15.394,0:01:17.425 ثم نواصل الحديث. 0:01:17.595,0:01:21.053 لكن في حقيقة الأمر[br]أنا لا أصمم المراكز المجتمعية. 0:01:21.443,0:01:23.543 لذا ما أودُّ فعله اليوم هنا 0:01:23.583,0:01:26.980 هو محاولة أن أشرح لكم[br]ما أقوم بفعله بالضبط. 0:01:27.517,0:01:31.544 أنا مهندسة معمارية لا تُصمم المباني. 0:01:32.264,0:01:35.047 الأشياء التي أصممها وأبنيها 0:01:35.231,0:01:38.353 هي خلق فرص لإحداث أثر. 0:01:39.163,0:01:42.112 الآن، قد تسأل نفسك أحد السؤالين 0:01:42.112,0:01:44.316 والذي بإمكاني القول أن عائلتي وأصدقائي، 0:01:44.316,0:01:47.934 وحتى أساتذة الهندسة المعمارية[br]قد سألوه لأنفسهم أكثر من مرة. 0:01:47.934,0:01:51.386 الأول هو "ما هو تصميم الفرص لإحداث أثر؟" 0:01:51.507,0:01:52.777 إنه سؤالٌ جيد. 0:01:53.147,0:01:56.958 الثاني هو "ما نوع المعمار[br]الذي لا يُصمم المباني؟" 0:01:57.042,0:01:58.273 سؤال آخر جيد. 0:01:58.273,0:02:00.669 بالمناسبة، السؤال الثاني [br]غالبًا ما يكون هكذا، 0:02:00.669,0:02:04.837 "عجبًا، هل استدانت بـ 75 ألف دولار[br]للالتحاق بكلية المعمار المرموقة 0:02:04.837,0:02:06.918 لعدم مزاولة المهنة فحسب؟" 0:02:07.268,0:02:09.464 ما زلت أحاول إيضاح ذلك. 0:02:09.884,0:02:11.994 لكن دعوني أرى [br]ما إذا كان بإمكاني أن أشرح لكم 0:02:11.994,0:02:14.659 ما يعنيه تصميم فرص لإحداث أثر. 0:02:14.899,0:02:17.732 تعني أنني أمتهن ثلاثة وظائف وهم: 0:02:17.833,0:02:19.223 مواطنة خبيرة 0:02:19.223,0:02:20.530 وراوية قصص 0:02:20.530,0:02:22.516 ومترجمة. 0:02:23.226,0:02:25.324 مواطن خبير هي كلمة عظيمة 0:02:25.324,0:02:28.865 صادفتها منذ عامين في كتاب[br]يُدعى "الهيئة المكانية"، 0:02:28.865,0:02:32.034 وهي توضح تمامًا جزءً مما أفعله 0:02:32.162,0:02:34.449 واستخدمتها منذ ذلك الحين. 0:02:34.819,0:02:38.306 أعتقد أن المواطن الخبير[br]يمثل الكثير منا اليوم في هذه الغرفة. 0:02:38.340,0:02:40.697 لقد تم تدريبنا على نوع ما من الخبرة، 0:02:40.697,0:02:42.287 فيما يخصني كمصممة. 0:02:42.637,0:02:45.266 ما أعجبني في هذا الموضوع[br]هو الاقتران بالمواطن. 0:02:45.266,0:02:48.458 تكمن الفكرة في أننا[br]ما زلنا بشر في نهاية اليوم. 0:02:48.734,0:02:50.934 لدينا مشاعر ولدينا افتراضات 0:02:50.934,0:02:52.282 ولدينا حدس. 0:02:52.352,0:02:54.930 وغالبًا تعني فكرة خبير 0:02:54.930,0:02:57.535 كما يعتقد الناس كأننا ننظر للأشياء 0:02:57.535,0:02:59.403 بشكل موضوعي تمامًا وغالبًا بشكل علمي. 0:02:59.403,0:03:04.373 لكن أظن أن من المهم تذكّر[br]أن الاجتماع مع العنصر البشري، 0:03:04.643,0:03:07.045 إنه بالفعل جمع ثري. 0:03:07.682,0:03:11.484 تُعتبر كثيرًا من المجمتمعات التي أعمل معها[br]خبراء مواطنون. 0:03:11.864,0:03:14.504 سواء كنت أعمل في الطائفة[br]الأفريقية-الأمريكية الفقيرة 0:03:14.504,0:03:15.806 في سان فرانسيسكو 0:03:15.926,0:03:18.597 أو المجتمع الكيني ذو الدخل المنخفض[br]في نيروبي، 0:03:18.767,0:03:20.822 يعرف أولئك الأشخاص الكثير 0:03:20.822,0:03:23.362 عن العيش في مجتمعاتهم أفضل مني. 0:03:23.752,0:03:25.803 يعرفون احتياجاتهم وتطلعاتهم 0:03:25.803,0:03:27.925 ونجاحاتهم وإخفاقاتهم. 0:03:27.925,0:03:29.924 وما أودّ فعله كمواطن خبير 0:03:29.924,0:03:31.826 هو تهيئة المجال لهم 0:03:31.826,0:03:33.907 ليكونوا قادرين على الحضور [br]ومشاركة معرفتهم. 0:03:33.927,0:03:36.137 لأنه في أغلب الأحيان لم يتمكنوا 0:03:36.137,0:03:38.107 من قبل من رؤية تلك المعرفة كخبرة. 0:03:38.197,0:03:41.829 لذا حاولت بالقدر المستطاع توجيه دعوة 0:03:41.879,0:03:44.074 يشعرون فيها بالارتياح للقيام بذلك. 0:03:44.420,0:03:47.448 أستطيع أن أصف هذا بشكل أفضل[br]من خلال قصة ماما سما. 0:03:47.768,0:03:50.370 ماما سما وكثير من النساء [br]في مختلف أنحاء الجنوب 0:03:50.370,0:03:52.699 يواجهون مشكلة عند الطهي. 0:03:53.139,0:03:56.715 التقنية التقليدية هي بالفعل[br]موقد قائم على ثلاثة أحجار. 0:03:56.715,0:03:58.723 وتسفر في الحقيقة عن الكثير من المشكلات 0:03:58.723,0:04:01.324 من ضمنها الصحة بسبب استنشاق الدخان، 0:04:01.324,0:04:02.341 والبيئة 0:04:02.341,0:04:05.063 بسبب إزالة الغابات وتلوث الهواء، 0:04:05.073,0:04:08.251 وأيضًا الأمان، عندما يذهب الناس[br]لإحضار الخشب. 0:04:09.087,0:04:11.381 كانت مواقد الطهي، وخاصةً مواقد[br]الطهي المحسّنة، 0:04:11.381,0:04:13.765 موجودة لأكثر من ثلاثين عامًا 0:04:13.765,0:04:18.546 كمحاولة للحد من المشكلات[br]التي تنتج عن النيران. 0:04:18.933,0:04:22.296 وهناك دفعة قوية من الكثير[br]من الحكومات والمنظمات غير الحكومية 0:04:22.296,0:04:25.293 لمحاولة اعتماد مواقد الطهي وتوفيرها سريعًا 0:04:25.293,0:04:27.208 بحلول عام 2020. 0:04:27.208,0:04:30.829 عندما كنت عضوًا في ido.org العام الماضي، [br]تم تعييني أنا وزملائي 0:04:30.829,0:04:32.845 من قِبل الاتحاد العالمي من أجل مواقد نظيفة 0:04:32.845,0:04:34.185 لمحاولة تحقيق طريق 0:04:34.185,0:04:36.672 لتضييق الفجوة بين استخدام الموقد 0:04:36.752,0:04:39.906 والاحتمالية التي لا تزال قائمة. 0:04:40.068,0:04:43.813 لذا قضينا ثلاثة أسابيع في تنزانيا[br]والتي تعد إحدى الدول المستهدفة. 0:04:44.001,0:04:45.163 دخلنا الكثير من المنازل، 0:04:45.163,0:04:48.436 تحدّثنا للكثير من الخبراء المواطنين،[br]مثل ماما سما. 0:04:48.976,0:04:50.757 بل لقد طهينا معهم. 0:04:51.137,0:04:53.135 ووجدنا أن كثير من النساء 0:04:53.135,0:04:55.669 على دراية بفكرة موقد الطهي. 0:04:55.669,0:04:57.411 وفهمن حتى فوائده. 0:04:57.451,0:05:00.169 كانت المشكلة حينما اضطروا 0:05:00.169,0:05:02.659 لطهي الكثير من الطعام لأسرهم الكبيرة، 0:05:02.909,0:05:05.064 كان موقدٌ واحدٌ غير كافي. 0:05:05.382,0:05:08.232 عندما أرادوا طهى يوجالي،[br]التي تعتبر وجبة تقليدية، 0:05:08.363,0:05:11.461 إنه من الصعب طهيها على موقد،[br]إن لم يكن أكثر صعوبة، 0:05:11.561,0:05:13.440 من طهيها على نيران الخشب. 0:05:14.016,0:05:17.826 وعندما تعلق الأمر بتكلفة الوقود،[br]وخاصةً إن كانوا يستخدمون الفحم، 0:05:18.396,0:05:20.141 فكانت تكلفة إمداد الوقود لمدة شهر 0:05:20.141,0:05:22.941 عشرة أضعاف تكلفة الموقد الواحد. 0:05:23.199,0:05:25.926 في تلك الحالة، كانت فوائد[br]الموقد غير كافية. 0:05:26.617,0:05:29.300 لذا أُرسالنا إلى الميدان[br]للإجابة على هذا السؤال 0:05:29.300,0:05:32.667 "كيف يمكننا استخدام التصميم [br]لزيادة الاعتماد على مواقد الطهي؟" 0:05:32.767,0:05:35.703 لكن ما اكتشفناه أنه[br]لا تكمن المشكلة في الاستخدام. 0:05:35.731,0:05:37.164 فالكثير منهم يقتنون المواقد، 0:05:37.164,0:05:40.251 لكنهم لا يستطيعون غالبًا [br]تحمُّل نفقات استخدامها. 0:05:40.251,0:05:41.680 وإذا لم تكن تستخدمها باستمرار، 0:05:41.680,0:05:43.769 فبالتالي لن تستفيد من مزاياها. 0:05:43.769,0:05:46.261 من خلال حديث ماما سما 0:05:46.261,0:05:47.689 وخبراء مواطنين آخرين، 0:05:47.689,0:05:51.518 والفهم الحقيقي لاحتياجاتهم وتطلعاتهم[br]في حياتهم اليومية، 0:05:51.671,0:05:54.441 ما توصلنا له لنوجد حلولًا تصميمية 0:05:54.441,0:05:55.900 قد تكون مناسبة، 0:05:55.929,0:05:58.261 يجب علينا أن نصمم بالفعل من هذا السؤال، 0:05:58.501,0:06:01.392 "كيف يمكن أن نصمم من أجل الطهي[br]لا الموقد؟" 0:06:01.930,0:06:05.956 إنها ليست عن تحسين التقنية الفعلية للموقد، 0:06:06.280,0:06:08.474 بل عن زيادة فرص الوصول إلى الأسواق. 0:06:08.594,0:06:10.052 كانت عن تصميم الأشياء 0:06:10.052,0:06:12.333 التي تعود بالنفع على النساء أنفسهن. 0:06:12.963,0:06:15.822 لذا أوجدنا مجموعة [br]من مختلف الحلول التصميمية، 0:06:15.822,0:06:18.595 كل المعدات التي يمكن إضافتها للموقد 0:06:18.595,0:06:19.866 لجعل الطهي أسهل 0:06:19.866,0:06:22.027 لخلق بالفعل مبادرات لتوفير الوقود، 0:06:22.027,0:06:25.248 الأمر الذي لم ينظر إليه[br]الاتحاد العالمي من قبل. 0:06:26.098,0:06:28.749 الأمر التالي، أودُّ أن أحدّثكم[br]عن كوني راوِية. 0:06:29.492,0:06:33.097 من خلال ذلك سأخبركم قليلًا عن قصة روبرتو. 0:06:33.521,0:06:35.600 يمتهن روبرتو وزملاؤه العديد من المهن 0:06:35.600,0:06:38.576 فهم حرفيّون وتجار 0:06:39.376,0:06:41.201 وأيضًا عمال يوميّون. 0:06:41.541,0:06:44.609 إنهم أكثر من 115 ألف رجل وامرأة 0:06:44.609,0:06:45.869 يبحثون عن عمل يومي 0:06:45.869,0:06:49.066 من أجل أجر يومي في مدن[br]الولايات المتحدة يوميًا. 0:06:49.486,0:06:51.966 والغالبية العظمى لهذه الأماكن [br]التي يعملون بها 0:06:51.966,0:06:53.354 هي أماكن غير رسمية، 0:06:53.354,0:06:55.610 معنى ذلك أنها كانت مصممة لاستخدامات أخرى. 0:06:55.820,0:06:58.328 إنها زوايا الشوارع ومحطات الوقود 0:06:58.328,0:07:00.232 وموقف السيارات الخاص بشركة هوم ديبوت. 0:07:00.532,0:07:05.003 وغالبًا يفتقدون في تلك الأماكن حتى[br]أبسط احتياجاتهم الإنسانية. 0:07:05.177,0:07:06.505 لا يوجد مأوى 0:07:06.685,0:07:09.225 ولا يوجد ماء، ولا توجد مراحيض. 0:07:09.825,0:07:10.845 منذ سنوات قليلة، 0:07:10.845,0:07:14.166 كنت رئيسة المصممين في مؤسسة غير ربحية[br]تُدعى بابليك أركيتكتشر، 0:07:14.166,0:07:16.665 وشعرت أنا وزملائي بأن هناك شيء 0:07:16.665,0:07:17.999 قد نستطيع فعله حيال ذلك. 0:07:17.999,0:07:21.338 ولكن لم يكن كعامل يومي [br]كان سيدخل مكتبنا يومًا ما 0:07:21.338,0:07:24.545 ويقول: "مرحبًا، أنا روبرتو،[br]ولديّ مشكلة في الزاوية. 0:07:24.545,0:07:26.265 أنا بحاجة ماسة لمساعدتكم." 0:07:26.570,0:07:29.413 لذا كان علينا الخروج[br]إلى الشارع لنصل إليهم. 0:07:29.503,0:07:32.752 وعاملناهم كعملائنا ومصمميننا[br]الذين يتشاركون معنا. 0:07:32.832,0:07:36.262 وكان نِتاج تلك المحادثات، [br]سنوات عديدة من المحادثات، 0:07:36.490,0:07:37.817 نتجت عن هذا... 0:07:38.007,0:07:39.527 محطة العمل اليومي. 0:07:39.647,0:07:41.971 هذا نموذج أولي، هيكل شبه دائم 0:07:41.971,0:07:44.312 يمكن نشره في جميع[br]مواقع التوظيف غير الرسمية. 0:07:44.382,0:07:46.299 إنها تعتمد على فكرة من مجموعة أجزاء 0:07:46.299,0:07:49.122 لذا، يمكن إعادة تشكيلها[br]لتلبي احتياجات موقع معين. 0:07:49.212,0:07:52.382 في هذه الحالة،[br]ما تراه هو محطة كبيرة نوعًا ما 0:07:52.391,0:07:55.499 لأنه من المفترض أن تكون عرضًا[br]لموقع في لوس أنجلوس 0:07:55.499,0:07:57.806 لإسكان أكثر من 150 عامل. 0:07:58.056,0:08:00.214 لكن كانت العناصر الأساسية دومًا نفس الشيء: 0:08:00.244,0:08:03.707 منطقة للجلوس وحجيرات [br]يمكن أن توجد بها مرحاض، 0:08:03.825,0:08:06.042 مكتب لمنسق موقع العمل، 0:08:06.072,0:08:09.588 أو حتى مطبخ يمكنك فيه إدارة تجارة[br]أغذية مُدرَّة للدخل 0:08:09.588,0:08:11.484 والتي يمكنها المساعدة في دعم المحطة. 0:08:11.484,0:08:12.912 تتمتع بمرونة في الاستخدام، 0:08:12.912,0:08:15.302 كل شيء من مركز للتوظيف لحجرة دراسة 0:08:15.302,0:08:18.308 حتى يمكنك تدريس مهارات إضافية للأعمال. 0:08:18.826,0:08:22.223 غالبًا ما أُسأل[br]إذا بنيت هذا، ألم أجعل الأمور أسوأ 0:08:22.223,0:08:24.724 بالنسبة لروبرتو وقرنائه. 0:08:25.264,0:08:28.124 لكن في حقيقة الأمر هو أن الكثير[br]من هذه المواقع للتوظيف 0:08:28.124,0:08:30.319 كانت موجودة منذ سنوات إن لم يكن عقودًا. 0:08:30.379,0:08:31.759 إذا فكرت في أغلب المدن 0:08:31.839,0:08:35.202 عندما تتجول وتنظر،[br]لا تجد أي لافتة كبيرة مكتوب عليها، 0:08:35.202,0:08:36.472 "هنا عمال يوميون!" 0:08:36.742,0:08:39.642 لكن إن سألت أي شخص، سيدلك، 0:08:39.642,0:08:42.896 "نعم. إذهب لتلك الزاوية[br]حيث يمكنك أن تجدهم." 0:08:42.896,0:08:44.864 الحقيقة أنه لا يوجد شيء هناك 0:08:44.864,0:08:47.565 إخفاء حقيقة أنهم بالفعل دائمون إلى حد ما. 0:08:47.565,0:08:50.753 تذكّرت جوان الذي قابلته[br]في هيوستن وكان عامل يومي 0:08:50.753,0:08:53.451 عندما كنا نفكر في بناء أحد[br]هذه المراكز هناك، 0:08:53.451,0:08:56.609 ""أقدم إلى هذا الموقع منذ سنوات عديدة. 0:08:56.733,0:08:58.714 إنه المكان الذي أكسب فيه قوت يومي. 0:08:58.714,0:09:00.282 إنه مقدس بالنسبة لي. 0:09:00.612,0:09:03.878 لكن بسبب أنه لا توجد علامة على ذلك،[br]لا أحد يراه. " 0:09:04.801,0:09:06.802 وبالنسبة لجوان وقرنائه، 0:09:06.802,0:09:09.312 بناء هذا لم يكن محاولة لخلق أمر ما 0:09:09.312,0:09:11.504 قد يُثير الشبهات حولهم. 0:09:11.504,0:09:13.362 بل محاولة لخلق شيء ما 0:09:13.362,0:09:16.184 يرمز بالفعل إلى دوام مكانهم 0:09:16.184,0:09:18.742 وقد يساعد بالفعل في تحقيق الكرامة لهم. 0:09:19.488,0:09:23.011 وفيما يتعلق بمشروع الهندسة المعمارية،[br]كان نوعًا من الفشل. 0:09:23.011,0:09:25.361 حيث أطلقناه قبل انهيار الاقتصاد مباشرة، 0:09:25.361,0:09:28.648 وعلى الرغم من سفري حول البلاد لدعوة المدن 0:09:28.648,0:09:31.221 التي كانت بالفعل مهتمة لكونه حلًا جديًاد، 0:09:31.221,0:09:32.541 عندما ينهار الاقتصاد، 0:09:32.541,0:09:34.891 تُغلق المدارس وتُقطع الخدمات جرّاء ذلك، 0:09:34.891,0:09:38.382 كان من غير المحتمل سياسيًا إنقاق النقود[br]على المهاجرين غير الشرعيين. 0:09:39.216,0:09:40.944 لكن دفعنا ذلك في الحقيقة إلى التفكير 0:09:40.944,0:09:43.995 حول ماهية بعض النتائج الأخرى[br]التي ستسفر عن هذا. 0:09:43.995,0:09:46.339 تمت معاملة هذا المشروع ليس كعملية تصميم 0:09:46.669,0:09:49.106 ولكن كفرصة لخلق تحوّل 0:09:49.106,0:09:52.007 للطريق يشاهد فيه الناس [br]نوعًا معينًا من المكان 0:09:52.137,0:09:53.886 ونوعًا محددًا من الأشخاص. 0:09:54.416,0:09:55.689 ولتحقيق هذه الغاية، 0:09:55.714,0:10:00.766 حاولنا أن نروي قصص عن روبرتو[br]وجوان وجابريل وليوباردو 0:10:00.766,0:10:02.130 وآخرين مثلهم. 0:10:02.130,0:10:05.052 حاولنا سرد قصصهم وحلمهم الأمريكي، 0:10:05.052,0:10:07.774 رغبتهم في المجيء هنا من أجل حياة أفضل لهم 0:10:07.774,0:10:08.984 ولأسرهم. 0:10:08.984,0:10:11.606 حاولنا سرد قصصهم حول أماكنهم المقدسة، 0:10:11.646,0:10:15.063 الأماكن التي يكسبون فيها قوت يومهم[br]والتي قد تدعم هذا الحلم. 0:10:15.223,0:10:17.129 سردنا قصصهم في كل الأماكن. 0:10:17.129,0:10:19.399 في جريدة لوس أنجلوس تايمز 0:10:19.399,0:10:21.527 وفي متحف كوبر هيويت الوطني للتصميم، 0:10:21.527,0:10:22.943 في مؤسسة بينالي البندقية. 0:10:22.943,0:10:26.505 ما تراه هنا بالفعل[br]هو ملصق لجائزة دولية كبيرة 0:10:26.505,0:10:28.180 قد فزنا بها لهذا المشروع. 0:10:28.360,0:10:30.925 وفي هذا الملصق اقتباسات من رسائل إلكترونية 0:10:30.925,0:10:33.455 قد تلقيتها قبل سنوات [br]جراء العمل بهذا المشروع، 0:10:33.455,0:10:35.403 الجيدة وبالطبع الكثير من الرسائل السيئة. 0:10:35.403,0:10:37.844 الأمر الذي شعرنا أنه هام 0:10:37.844,0:10:40.191 أن هذا كان محفزًا للمحادثة. 0:10:40.591,0:10:42.966 لم يتحدث أحد عن هذه المواقع من قبل، 0:10:42.966,0:10:44.693 وببدء المحادثة 0:10:44.693,0:10:46.823 تحدّثنا عن سواء ما هم عليه الآن 0:10:46.823,0:10:48.698 واحتمالية ما سيكونون عليه. 0:10:48.898,0:10:52.684 كان من المهم أيضًا سرد قصتهم [br]ليس لعامة الجمهور فحسب 0:10:52.684,0:10:55.394 بل أيضًا للعمال أنفسهم. 0:10:56.134,0:10:58.230 إحدى لحظاتي المفضلة في هذا المشروع 0:10:58.230,0:10:59.668 أنه كانت لدي الفرصة 0:10:59.668,0:11:01.880 لتقديمها لميثاق العمّال اليوميين... 0:11:01.880,0:11:03.487 وأجل، يوجد مثل ذلك الأمر. 0:11:03.487,0:11:05.700 وتحدّثت فقط لفترة قصيرة، 0:11:05.700,0:11:08.389 لكن بعد ذلك، جاء إليّ العديد من الأشخاص، 0:11:08.644,0:11:11.485 وقد تأثّرت للغاية بكيفية تأثرهم 0:11:11.739,0:11:14.298 بقدرتهم على رؤية ذلك[br]هناك على تلك الشاشة الكبيرة 0:11:14.298,0:11:17.310 حيث جهة ما أقرّت بأنهم مرئيون، 0:11:17.476,0:11:20.223 وتم سماعهم وتقديرهم. 0:11:21.469,0:11:23.031 وذلك مصدر قوتي لكوني راوية قصص. 0:11:23.551,0:11:26.145 أما بالنسبة لوظيفة المترجم،[br]لقد رأيت بالفعل ذلك 0:11:26.145,0:11:28.685 لمدة أكثر من 10 دقائق [br]التي ما زلت أتحدّث من خلالها. 0:11:28.725,0:11:32.172 إنها الأخذ في الاعتبار الأمور التي أسمعها[br]على طاولة الحوار 0:11:32.372,0:11:35.566 والقصص التي أعرفها [br]واحتاج لروايتها لإحداث أثرًا 0:11:35.566,0:11:38.705 وجمعهم بشيء ملموس- 0:11:38.925,0:11:40.801 وهو الانعكاس لكل ذلك. 0:11:40.911,0:11:44.028 الأمر الذي سمح لنا بالمضي قدمًا[br]مهما كانت القضية الاجتماعية 0:11:44.028,0:11:45.542 التي أحاول معالجتها. 0:11:45.652,0:11:49.537 وذلك ما يعنيه تصميم فرص لإحداث أثرًا. 0:11:49.927,0:11:51.723 يعني أنني مواطنة خبيرة 0:11:51.723,0:11:54.262 تفسح المجال للخبراء المواطنيين[br]على الطاولة. 0:11:54.682,0:11:57.477 أنني راوية قصص تحاول سرد قصص حقيقية 0:11:57.477,0:11:59.610 لأشخاص أقابلهم وأصمم معهم. 0:11:59.840,0:12:01.561 وكوني مترجمة 0:12:01.571,0:12:04.951 تحاول أن تحقق احتمالية [br]رؤية الأماكن والاحتمالات 0:12:04.951,0:12:08.463 التي تلبي احتياجات [br]وتطلعات التجربة الإنسانية. 0:12:09.263,0:12:12.309 لذا أتمنى إن أردتم حذف شيئًا[br]من محادثتي اليوم، 0:12:12.309,0:12:14.028 هناك ثلاثة أمور. 0:12:14.028,0:12:17.451 أولا: لا توجّه سؤالًا لأي معماري[br]عن رواية المنبع. 0:12:17.451,0:12:18.739 لا نحبه. 0:12:19.459,0:12:20.890 والأمر الآخر اتمنى أن 0:12:20.890,0:12:24.172 تفكّروا في الهندسة المعمارية [br]والتصميم بطريقة مختلفة: 0:12:24.172,0:12:26.897 حول ماهيتها وما لديها[br]من احتمالية إحداث أثرًا. 0:12:26.897,0:12:29.568 وثالثًا عن الأمور التي عرضتها عليكم 0:12:29.568,0:12:32.418 حول المزج بين كلًا [br]من المهارات التقنية للتصميم 0:12:32.418,0:12:34.394 والمهارات الشخصية للإنسان. 0:12:34.744,0:12:39.104 لكن هذه المهارات الشخصية[br]ليست مجالًا قاصرًا على التصميم. 0:12:39.234,0:12:41.060 يمكنكم جميعًا استخدامها 0:12:41.060,0:12:44.827 في أي شيء تحاولون القيام به[br]في حياتكم أو أعمالكم. 0:12:44.827,0:12:46.988 لذا أتمنى أن تمضوا قدمًا اليوم 0:12:46.988,0:12:49.173 في محاولة اكتشاف كيفية القيام بذلك بالضبط. 0:12:49.303,0:12:50.344 شكرًا لكم. 0:12:50.344,0:12:52.421 (تصفيق)