WEBVTT 00:00:17.025 --> 00:00:19.574 Šta nas održava zdravim i srećnim 00:00:19.574 --> 00:00:21.469 kako prolazimo kroz život? 00:00:22.129 --> 00:00:24.674 Ukoliko biste ulagali danas 00:00:25.044 --> 00:00:26.981 u najbolju verziju sebe u budućnosti, 00:00:26.991 --> 00:00:29.994 gde biste uložili svoje vreme i energiju? 00:00:31.654 --> 00:00:33.774 Razni nam se odgovri nude. 00:00:34.324 --> 00:00:38.160 Bombardovani smo prizorima onoga što je najvažnije u životu. 00:00:39.530 --> 00:00:42.691 Mediji su puni priča o bogatim ljudima 00:00:43.147 --> 00:00:45.712 i poznatim i o podizanju poslovnog carstva. 00:00:47.382 --> 00:00:49.330 A mi verujemo tim pričama. 00:00:50.000 --> 00:00:52.773 Nedavno je na milenijumskoj generaciji urađena anketa, 00:00:52.783 --> 00:00:56.919 pitali su ih koji su im najvažniji životni ciljevi 00:00:58.259 --> 00:01:00.304 i preko 80 procenata je reklo 00:01:00.304 --> 00:01:03.795 da im je najvažniji cilj da se obogate. 00:01:05.655 --> 00:01:09.521 A ostalih 50 procenata iz iste generacije mladih 00:01:10.021 --> 00:01:12.220 je reklo da im je drugi važan životni cilj 00:01:12.580 --> 00:01:14.149 da budu poznati. 00:01:15.659 --> 00:01:17.268 (Smeh) 00:01:17.298 --> 00:01:23.107 I stalno nam govore da moramo da zapnemo na poslu, da se više trudimo 00:01:23.977 --> 00:01:25.941 i da više postižemo. 00:01:26.061 --> 00:01:29.561 Stekli smo utisak da je to ono što bismo trebali da sledimo 00:01:29.601 --> 00:01:31.288 kako bismo imali dobar život. 00:01:32.448 --> 00:01:34.088 Međutim, je li to tačno? 00:01:34.428 --> 00:01:38.559 Da li to zaista održava ljude srećnim dok prolaze kroz život? 00:01:39.979 --> 00:01:42.075 Slike celokupnih života, 00:01:42.215 --> 00:01:47.220 izbora koje ljudi prave i kako su im se ti izbori odvijali, 00:01:47.460 --> 00:01:50.817 te slike je gotovo nemoguće napraviti. 00:01:51.577 --> 00:01:54.646 Većina onoga što znamo o ljudskom životu 00:01:54.656 --> 00:01:57.914 znamo iz odgovora na pitanja o sećanjima iz prošlosti 00:01:58.644 --> 00:02:02.446 i, koliko nam je poznato, osvrtanje u prošlost uopšte nije pouzdano. 00:02:03.436 --> 00:02:06.565 Zaboravljamo ogromnu većinu onoga što nam se desilo u životu 00:02:07.155 --> 00:02:09.926 i ponekad je sećanje istinski kreativno. 00:02:10.666 --> 00:02:12.579 Mark Tven je to razumeo. 00:02:13.779 --> 00:02:15.670 Pripisuju mu da je rekao: 00:02:16.240 --> 00:02:20.088 "Neki od najgorih događaja u mom životu nikad se nisu desili." 00:02:20.178 --> 00:02:22.198 (Smeh) 00:02:23.778 --> 00:02:28.255 A istraživanja pokazuju da zapravo na prošlost gledamo s vedrije strane 00:02:28.345 --> 00:02:29.810 kako starimo. 00:02:30.430 --> 00:02:33.024 Na pamet mi pada nalepnica za auto na kojoj stoji: 00:02:33.204 --> 00:02:36.026 "Nikad nije kasno da imate bezbrižno detinjstvo." 00:02:36.216 --> 00:02:38.220 (Smeh) 00:02:39.600 --> 00:02:43.941 Međutim, šta ako bismo mogli da posmatramo celokupne živote 00:02:44.001 --> 00:02:46.181 kako se vremenom razvijaju? 00:02:46.871 --> 00:02:50.776 Šta kad bismo mogli da izučavamo ljude od tinejdžerskog uzrasta 00:02:50.806 --> 00:02:53.256 sve do starosti, 00:02:53.636 --> 00:02:56.556 kako bismo otkrili šta ljude održava srećnim i zdravim? 00:02:58.216 --> 00:02:59.626 Učinili smo to. 00:03:00.443 --> 00:03:02.683 Harvardovo istraživanje razvoja odraslih 00:03:02.683 --> 00:03:07.184 je možda najduže istraživanje života odraslih koje je ikad sprovedeno. 00:03:08.364 --> 00:03:14.579 Tokom 75 godina smo pratili živote 724 muškarca, 00:03:16.158 --> 00:03:20.396 godinu za godinom, pitali smo ih o poslu, njihovim porodičnim životima, zdravlju 00:03:20.676 --> 00:03:25.076 i, naravno, pitali smo sve vreme ne znajući kako će njihove životne priče 00:03:25.076 --> 00:03:26.455 ispasti. 00:03:28.075 --> 00:03:30.858 Ovakva istraživanja su izuzetno retka. 00:03:31.718 --> 00:03:35.010 Skoro svi slični projekti se raspadnu u roku od jedne decenije 00:03:35.800 --> 00:03:38.334 jer prevelik broj ljudi napusti istraživanje 00:03:39.004 --> 00:03:41.123 ili finansiranje istraživanja prestane 00:03:41.913 --> 00:03:44.157 ili istraživačima nešto drugo odvuče pažnju 00:03:44.197 --> 00:03:47.595 ili umru i niko ne nastavi započeti posao. 00:03:49.075 --> 00:03:51.038 Međutim, kombinacijom sreće 00:03:51.358 --> 00:03:54.397 i upornosti nekoliko generacija istraživača, 00:03:55.077 --> 00:03:56.906 ovo istraživanje je preživelo. 00:03:57.316 --> 00:04:01.111 Oko 60, od naša prvobitna 724 muškarca, 00:04:01.841 --> 00:04:03.002 su i dalje živi, 00:04:03.157 --> 00:04:04.996 i dalje učestvuju u istraživanju, 00:04:05.355 --> 00:04:07.574 većina je u devedesetim godinama. 00:04:08.364 --> 00:04:10.275 I sada počinjemo da izučavamo 00:04:10.275 --> 00:04:13.790 preko 2000 dece ovih muškaraca. 00:04:14.280 --> 00:04:16.506 A ja sam četvrti direktor istraživanja. 00:04:18.196 --> 00:04:21.988 Od 1938, pratili smo živote dve grupe muškaraca. 00:04:22.948 --> 00:04:24.986 Prva grupa je započela istraživanje 00:04:24.986 --> 00:04:27.066 kad su bili druga godina na Harvardu. 00:04:27.796 --> 00:04:31.470 Oni pripadaju generaciji koju je Tom Brokav zvao "načuvenijom generacijom". 00:04:31.740 --> 00:04:34.581 Svi su završili fakultet tokom Drugog svetskog rata, 00:04:34.581 --> 00:04:36.846 a potom je većina otišla u ratnu službu. 00:04:37.966 --> 00:04:40.144 A druga grupa koju smo pratili 00:04:40.144 --> 00:04:43.737 je bila grupa dečaka iz najsiromašnijih četvrti Bostona, 00:04:44.157 --> 00:04:46.314 dečaci koji su izabrani za istraživanje 00:04:46.384 --> 00:04:49.396 baš zato što potiču iz nekih od najproblematičnijih 00:04:49.726 --> 00:04:51.534 i najugroženijih porodica 00:04:51.624 --> 00:04:53.938 iz Bostona 1930-ih. 00:04:54.378 --> 00:04:58.431 većina je živela u lamelama, mnogi nisu imali toplu, ni hladnu tekuću vodu. 00:05:01.221 --> 00:05:02.936 Kada su postali deo istraživanja, 00:05:03.136 --> 00:05:06.053 svi ovi tinejdžeri su intervjuisani. 00:05:06.173 --> 00:05:08.193 Obavljeni su medicinski pregledi na njima. 00:05:08.333 --> 00:05:11.453 Posetili smo njihove domove i razgovarali sa njihovim roditeljima. 00:05:11.893 --> 00:05:14.375 A onda su ovi tinejdžeri postali odrasli ljudi 00:05:14.375 --> 00:05:16.181 raznih zanimanja. 00:05:16.741 --> 00:05:22.001 Postali su fabrički radnici i pravnici i zidari i doktori, 00:05:22.861 --> 00:05:25.188 jedan je postao predsednik SAD. 00:05:26.858 --> 00:05:30.959 Neki su postali alkoholičari. Nekoliko je dobilo šizofreniju. 00:05:32.019 --> 00:05:34.342 Neki su se popeli na društvenoj lestvici, 00:05:34.342 --> 00:05:36.754 s dna skroz do samog vrha, 00:05:37.584 --> 00:05:40.762 a neki su išli obrnutim smerom. 00:05:42.207 --> 00:05:44.359 Osnivači ovog istraživanja 00:05:45.179 --> 00:05:47.124 ne bi ni u najluđim snovima 00:05:47.124 --> 00:05:51.605 mogli da zamisle da ću danas da stojim ovde, 75 godina kasnije, 00:05:51.775 --> 00:05:54.562 i da vam govorim da istraživanje i dalje traje. 00:05:55.974 --> 00:05:59.524 Svake dve godine, naše strpljivo i posvećeno osoblje 00:05:59.624 --> 00:06:02.635 poziva naše muškarce i pita ih da li možemo da im pošaljemo 00:06:02.695 --> 00:06:05.494 još jednu seriju pitanja o njihovim životima. 00:06:06.724 --> 00:06:09.762 Mnogi od muškaraca iz centralnog Bostona nas pitaju: 00:06:10.342 --> 00:06:13.841 "Zašto me i dalje izučavate? Moj život prosto nije toliko zanimljiv." 00:06:15.301 --> 00:06:17.775 Muškarci sa Harvarda nikad ne postavljaju to pitanje. 00:06:17.775 --> 00:06:20.506 (Smeh) 00:06:27.606 --> 00:06:30.221 Kako bismo imali jasniju sliku ovih života, 00:06:30.501 --> 00:06:32.726 ne šaljemo im samo upitnike. 00:06:33.436 --> 00:06:36.202 Intervjuišemo ih u njihovim dnevnim boravcima 00:06:36.642 --> 00:06:39.311 Uzimamo zdravstvene kartone od njihovih doktora. 00:06:39.601 --> 00:06:41.986 Uzimamo im krv, skeniramo njihove mozgove, 00:06:42.116 --> 00:06:43.605 razgovaramo s njihovom decom. 00:06:43.835 --> 00:06:47.978 Snimamo ih dok razgovaraju sa suprugama o svojim najvećim brigama. 00:06:49.118 --> 00:06:52.626 I kada smo, pre jedne decenije, konačno upitali supruge 00:06:52.656 --> 00:06:54.883 da nam se pridruže kao učesnice u istraživanju, 00:06:55.083 --> 00:06:57.618 mnoge žene su rekle: "Znate, bilo je i vreme." 00:06:57.798 --> 00:06:59.631 (Smeh) 00:07:00.581 --> 00:07:02.027 Pa, šta smo naučili? 00:07:02.287 --> 00:07:07.448 Koje su lekcije proizašle iz desetina hiljada stranica 00:07:07.448 --> 00:07:09.367 informacija koje smo sakupili 00:07:10.607 --> 00:07:11.923 o ovim životima? 00:07:12.832 --> 00:07:18.372 Pa, lekcije nisu o bogatstvu ili slavi ili sve vrednijem i vrednijem radu. 00:07:19.622 --> 00:07:24.750 Najjasnija poruka koja nam je stigla iz 75-ogodišnjeg istraživanja je sledeća: 00:07:25.940 --> 00:07:30.824 dobri odnosi nas održavaju srećnijima i zdravijima, i tačka. 00:07:32.104 --> 00:07:35.168 Naučili smo tri važne lekcije o odnosima. 00:07:35.938 --> 00:07:39.688 Prva je da su društvene veze zaista dobre po nas 00:07:40.048 --> 00:07:41.783 i da usamljenost ubija. 00:07:43.183 --> 00:07:46.246 Ispostavilo se da ljudi, koji su društveno povezaniji 00:07:46.856 --> 00:07:49.417 s porodicom, prijateljima, društvom, 00:07:49.977 --> 00:07:54.117 su srećniji, fizički zdraviji i žive duže 00:07:54.697 --> 00:07:57.087 od ljudi koji su lošije povezani. 00:07:58.097 --> 00:08:01.084 A ispostavilo se da je iskustvo usamljenosti otrovno. 00:08:01.544 --> 00:08:05.545 Ljudi koji su izolovaniji od drugih, više nego što bi želeli da budu, 00:08:06.695 --> 00:08:09.211 otkrivaju da su manje srećni, 00:08:09.941 --> 00:08:12.898 zdravlje počnje da im se pogoršava rano tokom srednjih godina, 00:08:12.898 --> 00:08:15.141 njihove moždane funkcije ranije počnu da opadaju 00:08:15.141 --> 00:08:18.532 i žive kraće od ljudi koji nisu usamljeni. 00:08:19.742 --> 00:08:22.974 A tužna istina je da u bilo kom momentu, 00:08:22.974 --> 00:08:27.376 više od jednog od pet Amerikanaca će reći da je usamljeno. 00:08:28.726 --> 00:08:31.417 I znamo da možete biti usamljeni u gomili 00:08:31.417 --> 00:08:33.483 i da možete biti usamljeni u braku, 00:08:34.093 --> 00:08:36.274 pa je sledeća velika lekcija koju smo naučili 00:08:36.274 --> 00:08:39.191 ta da se ne radi samo o broju prijatelja koje imate 00:08:39.381 --> 00:08:42.718 i ne radi se o tome da li ste u privrženoj vezi, 00:08:42.898 --> 00:08:47.498 već je važan kvalitet vaših bliskih veza. 00:08:48.258 --> 00:08:52.454 Ispostavilo se da je život u središtu konflikta zaista loš za vaše zdravlje. 00:08:53.064 --> 00:08:56.510 Izrazito konfliktni brakovi, na primer, bez mnogo ljubavi, 00:08:58.160 --> 00:09:02.887 ispostavilo se da su veoma loši po vaše zdravlje, možda i gori od razvoda. 00:09:03.947 --> 00:09:08.095 A život unutar dobre, tople veze vas štiti. 00:09:08.755 --> 00:09:11.887 Kako smo pratili naše muškarce sve do njihovih 80-ih, 00:09:11.887 --> 00:09:15.065 želeli smo da se osvrnemo na njih tokom srednjih godina 00:09:15.715 --> 00:09:17.317 i da vidimo možemo li predvideti 00:09:17.317 --> 00:09:20.959 ko će da ostari u srećnog, zdravog osamdesetogodišnjaka, 00:09:21.319 --> 00:09:22.589 a ko neće. 00:09:23.279 --> 00:09:26.950 I kada smo sakupili sve što znamo o njima 00:09:27.320 --> 00:09:28.981 kad su imali 50 godina, 00:09:29.681 --> 00:09:32.151 njihove vrednosti holesterola 00:09:32.231 --> 00:09:34.548 nisu te koje su predvidele kako će da ostare. 00:09:35.158 --> 00:09:38.371 Već to koliko su zadovoljni u svojim vezama. 00:09:38.641 --> 00:09:43.266 Ljudi koji su bili najzadovoljniji u svojim vezama s 50 godina 00:09:43.556 --> 00:09:46.110 su bili najzdraviji sa 80 godina. 00:09:47.290 --> 00:09:50.346 A dobre, bliske veze čini se da ublažavaju 00:09:50.476 --> 00:09:53.202 bičeve i udarce starosti. 00:09:54.082 --> 00:09:57.132 Naši najsrećnije upareni muškarci i žene 00:09:58.082 --> 00:09:59.863 su izjavili, u svojim 80-im, 00:10:00.163 --> 00:10:02.769 da je u danima kad su osećali više fizičkog bola, 00:10:03.119 --> 00:10:05.268 njihovo raspoloženje ostajalo jednako vedro. 00:10:05.998 --> 00:10:08.649 Međutim, ljudi koji su bili u nezadovoljavajućim vezama, 00:10:09.269 --> 00:10:12.007 u danima kada bi prijavili više fizičkog bola, 00:10:12.227 --> 00:10:15.445 on je bio pojačan višim stepenom emotivnog bola. 00:10:17.458 --> 00:10:21.830 A treća važna lekcija koju smo naučili o vezama i našem zdravlju 00:10:21.870 --> 00:10:24.749 je da dobre veze, ne štite samo naša tela, 00:10:25.139 --> 00:10:26.686 već štite i naše mozgove. 00:10:27.536 --> 00:10:31.709 Ispostavilo se da kad ste u sigurnoj i privrženoj vezi 00:10:32.219 --> 00:10:36.004 s drugom osobom, u svojim 80-im, to je poput štita, 00:10:36.134 --> 00:10:38.085 da ljudi koji su u vezama 00:10:38.125 --> 00:10:42.098 u kojim osećaju da zaista mogu da računaju na drugu osobu kad je to potrebno, 00:10:42.298 --> 00:10:45.515 sećanja tih ljudi duže ostaju jasna. 00:10:46.015 --> 00:10:47.522 A ljudi u vezama 00:10:47.542 --> 00:10:50.413 u kojim osećaju da zaista ne mogu da računaju na drugu osobu, 00:10:50.703 --> 00:10:54.592 ti ljudi ranije doživljavaju pogoršanje pamćenja. 00:10:55.622 --> 00:10:59.074 A te dobre veze, ne moraju stalno da budu prijatne. 00:10:59.104 --> 00:11:02.713 Neki od naših osamdestogodišnjih parova mogu zvocati jedno drugom 00:11:02.713 --> 00:11:04.084 po čitavi dan, 00:11:04.364 --> 00:11:07.670 međutim dokle god bi osećali da se zaista mogu osloniti jedno na drugo 00:11:07.670 --> 00:11:09.195 kad dođe teško vreme, 00:11:09.495 --> 00:11:12.944 te svađe nisu uzimale danak njihvom pamćenju. 00:11:14.704 --> 00:11:16.909 Dakle, ova poruka 00:11:17.449 --> 00:11:22.241 da su dobre, prisne veze dobre za naše zdravlje i dobrobit, 00:11:23.181 --> 00:11:25.542 ova mudrost je stara kao Grčka. 00:11:26.172 --> 00:11:29.293 To su vam bake i popovi savetovali. 00:11:30.083 --> 00:11:31.817 Zašto je ovo toliko teško shvatiti? 00:11:32.747 --> 00:11:35.186 Na primer, uzimajući u obzir bogatstvo, znamo 00:11:35.406 --> 00:11:38.138 da čim su zadovoljene vaše osnovne materijalne potrebe, 00:11:38.478 --> 00:11:40.060 bogatstvo prestaje da ima uticaj. 00:11:40.060 --> 00:11:43.765 Ukoliko pređete sa zarade od 75,000 dolara godišnje 00:11:43.845 --> 00:11:45.584 na 75 miliona, 00:11:45.854 --> 00:11:49.512 znamo da će se vaše zdravlje i sreća promeniti veoma malo, 00:11:49.832 --> 00:11:51.223 ako se uopšte promene. 00:11:51.983 --> 00:11:53.652 Kad se radi o slavi, 00:11:54.202 --> 00:11:56.333 stalni upadi medija 00:11:56.603 --> 00:11:58.355 i nedostatak privatnosti 00:11:58.395 --> 00:12:01.501 su razlog zašto je većina poznatih značajno manje zdrava. 00:12:02.111 --> 00:12:04.574 Svakako ih to ne održava srećnijim. 00:12:06.084 --> 00:12:08.416 A kada je u pitanju sve vredniji rad, 00:12:09.426 --> 00:12:12.330 postoji ona istina da se niko nikad na svojoj smrtnoj postelji 00:12:12.330 --> 00:12:15.221 nije kajao što više vremena nije proveo u kancelariji. 00:12:15.221 --> 00:12:16.793 (Smeh) 00:12:16.833 --> 00:12:19.992 Zašto je ovo teško shvatiti i lako zanemariti? 00:12:21.362 --> 00:12:22.791 Pa, ljudi smo. 00:12:22.841 --> 00:12:25.388 Mi bismo zaista želeli brza rešenja, 00:12:25.658 --> 00:12:27.224 nešto što možemo da uzmemo 00:12:27.404 --> 00:12:30.261 zbog čega će naši životi biti dobri i takvi će i ostati. 00:12:31.121 --> 00:12:34.371 Veze su haotične i složene, 00:12:34.481 --> 00:12:37.622 a vredan rad na održavanju porodice i prijatelja, 00:12:38.322 --> 00:12:40.209 nije ni seksi, ni glamurozan. 00:12:40.999 --> 00:12:43.792 Uz to je i celoživotan. Nikad se ne završava. 00:12:44.362 --> 00:12:50.144 Ljudi iz našeg 75-ogodišnjeg istraživanja koji su bili najsrećniji kao penzioneri 00:12:50.234 --> 00:12:55.585 su oni koji su aktivno radili na zameni prijatelja s posla, onim za zabavu. 00:12:59.975 --> 00:13:03.262 Baš kao milenijumska generacija u skorašnjem istraživanju, 00:13:03.282 --> 00:13:06.481 većina naših muškaraca, na samom početku, kao mladići, 00:13:06.911 --> 00:13:11.460 zaista su verovali da su slava i bogatstvo i velika dostignuća 00:13:11.460 --> 00:13:14.551 ono što moraju da jure da bi imali dobar život. 00:13:15.421 --> 00:13:19.178 Ali iznova i iznova, tokom ovih 75 godina, naše istraživanje je pokazivalo 00:13:19.618 --> 00:13:24.648 da su najdalje stigli ljudi koji su se oslanjali na veze, 00:13:25.228 --> 00:13:28.656 s porodicom, prijateljima, zajednicom. 00:13:30.376 --> 00:13:31.784 Dakle, šta je s vama? 00:13:32.384 --> 00:13:35.917 Recimo da imate 25 ili 40 ili 60 godina. 00:13:37.097 --> 00:13:39.679 Kako bi oslanjanje na veze uopšte izgledalo? 00:13:41.059 --> 00:13:43.973 Pa, mogućnosti su skoro neograničene. 00:13:44.903 --> 00:13:49.992 Moglo bi da bude nešto prosto kao menjanje vremena ispred ekrana vremenom s ljudima 00:13:51.032 --> 00:13:54.980 ili oživljavanje učmale veze novom zajedničkom aktivnošću, 00:13:55.500 --> 00:13:57.605 dugim šetnjama ili izlascima uveče 00:13:58.645 --> 00:14:02.893 ili posezanje za članom porodice s kim niste razgovarali godinama 00:14:03.533 --> 00:14:06.393 jer sve te opšte poznate porodične svađe 00:14:07.063 --> 00:14:08.593 uzimaju užasan danak 00:14:09.303 --> 00:14:11.606 ljudima koji su zlopamtila. 00:14:13.296 --> 00:14:17.213 Želeo bih da završim još jednim citatom Marka Tvena. 00:14:18.883 --> 00:14:20.703 Pre više od jednog veka, 00:14:21.283 --> 00:14:23.301 osvrtao se na svoj život 00:14:23.921 --> 00:14:25.317 i napisao sledeće: 00:14:26.437 --> 00:14:29.409 "Nema vremena, tako kratak je život, 00:14:30.159 --> 00:14:34.889 za prepirke, izvinjenja, prezir, pozivanja na odgovornost. 00:14:36.319 --> 00:14:38.330 Imamo samo vremena za ljubav, 00:14:39.160 --> 00:14:42.535 i to samo tren, tako reći, za to." 00:14:44.355 --> 00:14:48.216 Dobar život se gradi dobrim vezama. 00:14:48.946 --> 00:14:51.052 I to je ideja koju vredi širiti. 00:14:51.182 --> 00:14:52.552 Hvala vam. 00:14:52.552 --> 00:14:56.271 (Aplauz)