0:00:07.943,0:00:11.980 経済学への招待 0:00:13.099,0:00:15.153 私は経済学が好きだ 0:00:15.294,0:00:19.777 13の時からずっと勉強している 0:00:20.200,0:00:24.410 経済学は私の世界に対する見方を変えた 0:00:24.864,0:00:26.962 その強力な理論には 0:00:27.087,0:00:31.047 人の世界観を変える力がある 0:00:31.600,0:00:35.421 なぜ経済学を学ぶのかって? 0:00:35.556,0:00:39.348 良い質問だ そこにもう経済学がある 0:00:39.702,0:00:41.343 インセンティブだ 0:00:41.475,0:00:42.388 例えば 0:00:42.504,0:00:45.158 なぜレストランのサービスは 0:00:45.278,0:00:47.897 テレビ局のサービスよりいいのか? 0:00:48.285,0:00:52.249 なぜ動物を保護するための法律は 0:00:52.355,0:00:55.971 かえって多くの動物を殺すのか? 0:00:56.263,0:00:58.747 なぜ大きなおもちゃ会社は 0:00:58.869,0:01:02.954 コストの上がる規制を歓迎するのか? 0:01:03.785,0:01:05.804 インセンティブが鍵だ 0:01:06.161,0:01:08.502 例を挙げて説明しよう 0:01:08.925,0:01:12.303 18世紀 イギリス政府は船を使い 0:01:12.428,0:01:16.064 重罪犯をオーストラリアに送っていたが 0:01:16.168,0:01:18.858 その船旅はひどいもので 0:01:18.987,0:01:21.656 途中で3人に1人が死に 0:01:21.770,0:01:24.730 残りも多くが病気になった 0:01:25.176,0:01:29.127 社会問題となり 改善が求められた 0:01:29.400,0:01:32.314 聖職者は船長に人道を訴え 0:01:32.444,0:01:37.337 議会は囚人の扱いに規制を設けた 0:01:38.168,0:01:42.426 だがこの策は意味をなさなかった 0:01:42.538,0:01:45.290 死亡率は高いままだった 0:01:45.758,0:01:48.720 経済学者ならこれを解決できるね 0:01:49.017,0:01:53.165 当時の一流経済学者ノーベルは 0:01:53.266,0:01:55.939 この問題を一瞬で解決した 0:01:56.569,0:01:58.030 船の船長の給料を 0:01:58.135,0:02:01.340 乗せる囚人の数に応じて払うのではなく 0:02:01.445,0:02:04.714 生きて到着した囚人の数に応じて 0:02:04.824,0:02:07.003 払うように変えたのだ 0:02:08.561,0:02:12.039 これで船長のインセンティブが変わった 0:02:12.319,0:02:16.160 囚人の生存率は99%まで上がった 0:02:16.714,0:02:21.473 経済学の完全勝利である 0:02:22.674,0:02:25.114 なぜ経済学を学ぶか 0:02:25.237,0:02:28.830 私に資産の運用法を聞く人は多い 0:02:29.164,0:02:32.933 確かに株式投資などに応用できるだろう 0:02:33.260,0:02:37.771 だが経済学は金儲けとは一線を画す 0:02:38.054,0:02:42.787 人は人生で選択をしなければならない 0:02:43.231,0:02:45.928 そこで経済学が役に立つ 0:02:46.047,0:02:49.133 仕事 子育て 0:02:49.247,0:02:53.401 どのような自己投資をするべきか 0:02:54.333,0:02:56.844 経済学はこの世界に対する 0:02:56.964,0:02:59.642 深い理解を与えてくれる 0:03:01.799,0:03:03.731 経済学は難しい 0:03:04.000,0:03:07.149 これは世界を別の仕方で見る訓練だ 0:03:07.255,0:03:08.936 簡単にはいかない 0:03:09.032,0:03:13.429 だがその先に新しい世界が見えてくる 0:03:13.529,0:03:16.098 じゃ 準備はいいかな?