WEBVTT 00:00:13.297 --> 00:00:18.790 أنا أحب الاقتصاديات. لقد بدأت دراسة الاقتصاديات عندما كنت في الثالثة عشرة من عمري 00:00:18.970 --> 00:00:23.970 ولم أتوقف عن دراستها حتى الآن. لقد غيرت الاقتصاديات حياتي ونظرتي للعالم بأسره 00:00:24.150 --> 00:00:28.870 تنبع قوة هذا التخصص من أنه يُشكِّل 00:00:29.050 --> 00:00:30.940 كيفية فهمك لكل ما حولك. 00:00:32.036 --> 00:00:34.590 لكنك ربما تتساءل ما هو حافزي لدراسة الاقتصاديات؟ 00:00:34.770 --> 00:00:38.960 حسناً، هذا سؤال جيد. لقد وضعت يدك بالفعل على إحدى البصائر الرئيسية في الاقتصاديات 00:00:39.140 --> 00:00:44.560 وهي الحوافز. على سبيل المثال لماذا تكون خدمة مطعم محلي 00:00:44.740 --> 00:00:48.237 أفضل كثيراً من خدمة شركة التزويد بالقنوات التليفزيونية. 00:00:48.678 --> 00:00:52.610 أو لماذا القوانين التي من المفترض أنها تحمي الأنواع المهددة بالانقراض 00:00:52.790 --> 00:00:56.051 ينتهي بها الأمر إلى قتل المزيد من تلك الحيوانات؟ 00:00:56.760 --> 00:00:59.710 أو لماذا تُناصر كبرى شركات ألعاب الأطفال 00:00:59.890 --> 00:01:05.701 قيوداً تؤدي إلى زيادة تكاليفها؟ الحوافز هي مفتاح الحل. 00:01:06.303 --> 00:01:11.760 إليك مثالاً آخر يساعدنا على الشرح. قديماً في عام 1787، وظّفت الحكومة 00:01:11.940 --> 00:01:16.131 البريطانية قباطنة بحرية لنقل المجرمين المُدانين إلى أستراليا. 00:01:16.131 --> 00:01:21.080 لقد كانت الأحوال على تلك السفن سيئة للغاية. في إحدى الرحلات، مات ثلث الرجال 00:01:21.260 --> 00:01:27.280 ووصل الباقون مقهورين، وجوعى، ومرضى. غضِب الرأي العام 00:01:27.460 --> 00:01:31.603 وطالبت الصحف بتوفير ظروف أفضل وناشد رجال الدين إنسانية القبطان 00:01:31.603 --> 00:01:36.610 وأقر البرلمان البريطاني بأنظمة تتطلب معاملة أفضل لهؤلاء السجناء. 00:01:36.790 --> 00:01:42.750 لسوء الحظ، لم تُجدي هذه الحلول نفعاً. 00:01:42.930 --> 00:01:45.427 وظل معدل الوفيات مرتفعاً بشكل صادم. 00:01:46.175 --> 00:01:48.966 إذاً تايلر، بصفتك اقتصادي مُحنّك، كيف تحل هذه المشكلة؟ 00:01:48.966 --> 00:01:52.380 حسناً، لقد كان هناك أحد الاقتصاديين في ذلك الوقت 00:01:52.560 --> 00:01:57.680 قد قدّم حلاً غير مألوف. لقد تم تنفيذه، وكان مُجدياً. 00:01:57.860 --> 00:02:02.750 فبدلاً من أن يتقاضى القبطان مقابلاً عن كل سجين يصطحبه إلى أستراليا 00:02:02.930 --> 00:02:10.150 ستدفع له الحكومة مقابلاً عن كل سجين يصل حياً فقط. هكذا تغيرت حوافز قباطنة البحر 00:02:10.330 --> 00:02:16.226 بين عشيّة وضحاها وقفز معدل البقاء للسجناء إلى 99% 00:02:16.904 --> 00:02:21.546 لقد وصف أحد المراقبين ذلك بقوله أن الاقتصاد قد هزم المشاعر والإحسان. 00:02:22.662 --> 00:02:26.200 إذاً، ما هو حافزك لتعلُّم الاقتصاديات؟ يسمع الناس عني أنني اقتصادي 00:02:26.380 --> 00:02:30.290 ويسألونني عن كيفية إدارة أموالهم. تضم الاقتصاديات بعض الدروس 00:02:30.470 --> 00:02:34.730 التي تتناول الاستثمار في سوق الأسهم ولكن الاقتصاديات أكثر اتساعاً من ذلك. 00:02:34.910 --> 00:02:40.310 إنها تتناول دراسة أفعال البشر، وكيف يحددون خياراتهم 00:02:40.490 --> 00:02:46.240 وكيف عليهم أن يحددوا خياراتهم في حالات النُدرة. إن الاقتصاديات تساعدك على تحديد خياراتك 00:02:46.420 --> 00:02:51.240 سواءً عند اختيار مهنتك، أو تربية طفلك 00:02:51.420 --> 00:02:56.950 أو تحديد مدى جدوى الانفاق على تعليمك. بشكل عام، تمنحك الاقتصاديات فهماً أعمق 00:02:57.130 --> 00:02:59.803 لكل الأمور الرئيسية في عصرنا الحالي. 00:03:01.762 --> 00:03:06.220 قد تكون الاقتصاديات صعبةً. فإعادة تدريب عقلك على النظر إلى العالم 00:03:06.400 --> 00:03:08.899 بطريقة مختلفة، ليس بالأمر السهل دائماً. 00:03:08.899 --> 00:03:13.341 ولكن مكافآتك هي أنك ستحظى بنظرة جديدة إلى هذا العالم. 00:03:13.937 --> 00:03:15.336 إذاً، هل أنت مستعد لتبدأ؟ 00:03:15.500 --> 00:03:16.336 Translated by Shaimaa Rakha with One Hour Translation