0:00:06.701,0:00:11.433 (Muziek) 0:01:33.636,0:01:38.077 (Applaus) 0:01:44.329,0:01:49.343 Trevor Copp: Toen 'Dancing With the Stars'[br]net begon, zag het er niet zo uit. 0:01:49.560,0:01:51.097 (Gelach) 0:01:51.121,0:01:54.148 Jeff en ik waren fulltime[br]ballroomdans-instructeurs, 0:01:54.172,0:01:57.585 ten tijde van de grote[br]tv-ballroomdans-revival. 0:01:57.609,0:02:00.800 Het was ongelooflijk. 0:02:01.132,0:02:03.736 Als we spraken over "Foxtrot", 0:02:03.760,0:02:06.797 reageerden mensen meestal met:[br]"Foxes trotting." 0:02:06.821,0:02:08.551 (Gelach) 0:02:08.575,0:02:10.529 En plots vertelden ze ons 0:02:10.553,0:02:12.941 de finesses van de betere veerstap. 0:02:12.965,0:02:15.318 We waren verbijsterd. 0:02:15.342,0:02:20.564 We waren de ballroomnerds [br]die zich afvroegen 0:02:20.588,0:02:24.227 waarom salsa verschillend [br]werkte dan de competitieve rumba 0:02:24.251,0:02:26.755 en hoe de tango reisde[br]en de wals niet. 0:02:26.779,0:02:30.796 En nu was plots het grote publiek [br]zich hiervan bewust 0:02:31.383,0:02:32.899 en het veranderde alles. 0:02:33.834,0:02:36.200 Parallel met de opwinding 0:02:36.224,0:02:40.575 dat we plots cool waren -- 0:02:40.599,0:02:43.020 (Gelach) 0:02:43.044,0:02:45.057 was er ook een voorbehoud. 0:02:45.914,0:02:48.371 Waarom dit en waarom nu? 0:02:49.406,0:02:52.283 Jeff Fox: Toen Trevor en ik samenkwamen[br]voor trainingseminars 0:02:52.283,0:02:53.526 of gewoon voor het plezier, 0:02:53.526,0:02:55.636 husselden we alles door elkaar, 0:02:55.636,0:02:58.073 en wisselden geregeld de leidende rol. 0:02:58.097,0:03:00.731 We bedachten een systeem[br]om leiden en volgen te wisselen 0:03:00.731,0:03:01.846 tijdens onze dans, 0:03:01.846,0:03:04.075 elk om beurt om het fair te spelen. 0:03:04.099,0:03:07.056 Pas toen we dat als deel [br]van een voorstelling gebruikten 0:03:07.080,0:03:08.241 op een klein festival, 0:03:08.265,0:03:10.392 kregen we een belangrijke schouderklop. 0:03:10.416,0:03:13.724 Lisa O'Connell, dramaturge[br]en directeur van een theater, 0:03:13.748,0:03:15.746 nam ons apart na de show en zei: 0:03:16.154,0:03:18.834 "Hebben jullie enig idee [br]hoe politiek dat was?" 0:03:18.858,0:03:20.874 (Gelach) 0:03:20.898,0:03:23.667 Zo begon een achtjarige samenwerking[br]om een spel te creëren 0:03:23.691,0:03:26.452 dat niet alleen ons wisselsysteem [br]verder ontwikkelde 0:03:26.476,0:03:30.234 maar ook de impact onderzocht van het [br]opgesloten zitten in één enkele rol. 0:03:30.258,0:03:31.422 En erger: 0:03:31.446,0:03:33.575 bepaald te worden door die éne enkele rol. 0:03:33.599,0:03:35.492 TC: Omdat, natuurlijk, 0:03:35.968,0:03:40.177 klassieke Latijnse en ballroomdansen [br]niet enkel een danssysteem zijn, 0:03:40.719,0:03:43.344 het is ook een manier[br]van denken, van zijn 0:03:43.924,0:03:45.547 en relateren aan elkaar 0:03:45.571,0:03:48.162 dat de waarden [br]van een hele periode inhield. 0:03:48.599,0:03:50.966 Eén ding bleef echter gelijk: 0:03:50.990,0:03:52.316 de man leidt, 0:03:52.340,0:03:53.735 de vrouw volgt. 0:03:54.126,0:03:56.854 Dus straatsalsa, kampioenschapstango,[br]allemaal hetzelfde: 0:03:56.878,0:03:58.736 hij leidt, zij volgt. 0:03:59.335,0:04:01.074 Dit was gendertraining. 0:04:01.623,0:04:03.425 Je leerde niet enkel dansen -- 0:04:03.449,0:04:06.489 je leerde te 'mannen' en te 'vrouwen'. 0:04:07.813,0:04:09.003 Het is een relikwie, 0:04:09.590,0:04:11.896 en relikwieën gooi je niet buiten, 0:04:11.920,0:04:14.303 maar je moet weten [br]dat dit het verleden is. 0:04:14.327,0:04:15.707 Dit is niet het heden. 0:04:16.866,0:04:19.945 Het is zoals Shakespeare: [br]respecteer en herbeleef het, geweldig, 0:04:19.969,0:04:21.455 maar het is geschiedenis. 0:04:21.479,0:04:24.021 Het representeert niet [br]hoe we vandaag denken. 0:04:25.045,0:04:26.585 We vroegen ons af: 0:04:26.609,0:04:28.263 als je het allemaal ontleedt, 0:04:28.672,0:04:31.431 wat is dan de kern van partnerdansen? 0:04:32.094,0:04:34.329 JF: Het kernprincipe van partnerdansen 0:04:34.353,0:04:36.753 is dat één persoon leidt [br]en de andere volgt. 0:04:37.094,0:04:40.364 Wie die rol vervult, [br]maakt niet uit voor de machine. 0:04:40.388,0:04:43.393 De bewegingsfysica geeft [br]geen bal om jouw gender. 0:04:43.393,0:04:44.507 (Gelach) 0:04:44.507,0:04:46.411 Als we de bestaande vorm updaten, 0:04:46.411,0:04:48.389 moet hij meer representatief zijn 0:04:48.389,0:04:51.189 voor hoe we met elkaar,[br]nu in 2015, omgaan. 0:04:52.031,0:04:54.963 Kijk bij ballroomdansen[br]niet enkel naar wat er is, 0:04:55.517,0:04:56.699 kijk wat er niet is. 0:04:57.089,0:05:00.101 Het koppel is altijd man en vrouw. 0:05:00.125,0:05:01.283 Samen. 0:05:01.307,0:05:02.579 Alleen. 0:05:02.603,0:05:03.754 Altijd. 0:05:03.778,0:05:07.860 Zelfde sekse en gender-nonconformistische [br]koppels verdwijnen gewoon. 0:05:07.884,0:05:10.656 In de meeste mainstream [br]internationale wedstrijden 0:05:10.656,0:05:13.159 zie je zelden koppels van dezelfde sekse 0:05:13.183,0:05:14.367 en in veel gevallen 0:05:14.391,0:05:16.128 sluiten de regels hen compleet uit. 0:05:16.152,0:05:20.987 TC: Probeer dit: googel naar afbeeldingen[br]van 'professionele Latijnse danser' 0:05:21.504,0:05:23.715 en zoek dan naar een echte Latino. 0:05:23.739,0:05:25.106 (Gelach) 0:05:25.130,0:05:26.669 Je bent dagen zoet. 0:05:27.145,0:05:31.170 Je krijgt pagina na pagina,[br]blanke, Russische hetero-koppels, 0:05:31.194,0:05:33.159 mahoniebruin geschminkt. 0:05:33.183,0:05:35.084 (Gelach) 0:05:35.108,0:05:37.368 Er zijn geen zwarte mensen, geen Aziaten, 0:05:37.392,0:05:38.776 geen koppels van gemengd ras, 0:05:38.776,0:05:42.228 dus niet-blanke mensen verdwijnen gewoon. 0:05:42.727,0:05:46.739 Zelfs binnen het paradigma[br]van het blanke hetero-koppel -- 0:05:48.008,0:05:49.389 is zij niet groter, 0:05:49.413,0:05:50.881 en hij niet kleiner. 0:05:50.905,0:05:52.528 Zij mag niet harder zijn, 0:05:53.025,0:05:54.420 hij niet zachter. 0:05:55.261,0:05:57.481 Als je een ballroomdans 0:05:57.505,0:05:59.798 zou vertalen naar een conversatie 0:05:59.822,0:06:01.264 voor een film, 0:06:01.288,0:06:04.910 zouden wij het als cultuur nooit toelaten. 0:06:04.934,0:06:07.857 Hij dicteert, zij reageert. 0:06:08.674,0:06:11.679 Geen relatie -- homo, hetero of andere -- 0:06:11.703,0:06:16.110 die we maar enigszins gezond [br]of functioneel vinden, ziet er zo uit 0:06:16.134,0:06:17.720 en toch, 0:06:17.744,0:06:20.358 als je het in prime time zet, [br]iemand make-up opdoet, 0:06:20.382,0:06:24.039 een beetje glitter, het naar buiten [br]brengt als beweging, niet als tekst, 0:06:24.832,0:06:26.950 kijken wij als cultuur ernaar 0:06:26.974,0:06:28.297 en applaudisseren. 0:06:29.805,0:06:32.751 We juichen onze eigen afwezigheid toe. 0:06:34.130,0:06:36.948 Te veel mensen zijn verdwenen [br]uit partnerdansen. 0:06:38.334,0:06:42.592 (Muziek) 0:07:22.276,0:07:26.915 (Applaus) 0:07:28.957,0:07:31.496 JF: Je zag net twee mannen dansen. 0:07:31.520,0:07:32.533 (Gelach) 0:07:32.557,0:07:35.262 En je dacht dat het er [br]een beetje vreemd uitzag ... 0:07:36.130,0:07:38.175 Interessant -- aantrekkelijk zelfs -- 0:07:38.199,0:07:39.752 maar een beetje vreemd. 0:07:40.372,0:07:43.356 Zelfs fervente volgers van het[br]gelijke-sekse-danscircuit getuigen 0:07:43.380,0:07:47.490 dat hoewel gelijke-sekse-partnerdansen[br]dynamisch, sterk en opwindend kan zijn, 0:07:47.514,0:07:49.837 het toch niet helemaal past. 0:07:50.446,0:07:51.663 Esthetisch gezien, 0:07:51.687,0:07:55.733 als Alida en ik de klassieke[br]gesloten houding aannemen, 0:07:57.637,0:07:59.194 wordt het als mooi beschouwd. 0:08:02.204,0:08:04.392 (Gelach) 0:08:04.703,0:08:05.961 En waarom dit niet? 0:08:05.985,0:08:07.675 (Gelach) 0:08:07.699,0:08:11.367 Het standaardbeeld dat de leider [br]groter en mannelijk moet zijn 0:08:11.391,0:08:13.485 en de volger klein en vrouwelijk -- 0:08:13.950,0:08:15.429 dat is het struikelblok. 0:08:15.978,0:08:19.848 TC: We wilden dit bekijken [br]vanuit een andere hoek. 0:08:21.467,0:08:25.035 Wat als we het idee [br]van leiden en volgen behouden, 0:08:25.059,0:08:28.255 maar loslieten dat dit gebonden [br]moet zijn aan gender? 0:08:28.824,0:08:33.827 Wat als het koppel elkaar [br]zou kunnen volgen en leiden 0:08:33.851,0:08:35.080 en dan wisselen? 0:08:35.513,0:08:36.746 En nog eens wisselen? 0:08:37.690,0:08:40.139 Wat als het zoals een conversatie was, 0:08:40.759,0:08:44.018 waarbij ieder om de beurt luistert[br]en spreekt, zoals in de realiteit. 0:08:44.042,0:08:47.254 Wat als we zo konden dansen? 0:08:48.331,0:08:51.921 We noemen het 'Vloeiend leiden',[br]of 'Liquid Lead Dancing'. 0:08:52.542,0:08:56.291 JF: We proberen dit met[br]een Latijnse dans: de salsa. 0:08:56.524,0:09:00.161 Salsa heeft een belangrijke overgangsstap:[br]de 'cross-body lead'. 0:09:00.185,0:09:02.945 Hij werd onze interpunctie[br]om de improvisatie op te breken. 0:09:02.969,0:09:06.093 Als je niet gewend bent erop te letten,[br]zie je hem niet zo goed, 0:09:06.093,0:09:07.514 dus hier komt hij. 0:09:13.191,0:09:14.845 Nog eens voor de goedkope rijen. 0:09:14.869,0:09:17.305 (Gelach) 0:09:20.208,0:09:22.213 Hier is de handeling nog eens, 0:09:22.407,0:09:23.766 mooi en traag. 0:09:28.842,0:09:32.929 Als we 'Vloeiend leiden'-denken [br]toepassen op deze overgangspas, 0:09:32.953,0:09:34.635 wordt de cross-body lead een punt 0:09:34.659,0:09:36.644 waar leiden en volgen kan wisselen. 0:09:36.668,0:09:39.191 De volger kan kiezen[br]om de leiding over te nemen, 0:09:39.215,0:09:41.568 of de leider kan kiezen [br]om die op te geven 0:09:41.592,0:09:44.184 en maakt een tegen-cross-body lead. 0:09:44.208,0:09:46.144 Zo ziet het eruit in slow motion. 0:09:53.913,0:09:57.300 En zo ziet het eruit toen we dansten [br]in de openingsdans. 0:10:02.789,0:10:06.162 Met deze simpele aanpassing[br]verandert de dans van opleggen 0:10:06.186,0:10:07.375 naar onderhandelen. 0:10:07.761,0:10:10.254 Eender wie kan leiden, [br]eender wie kan volgen. 0:10:10.278,0:10:12.761 En belangrijk: [br]je kan van mening veranderen. 0:10:13.423,0:10:15.959 Dit is maar één voorbeeld[br]van hoe dit toegepast wordt. 0:10:15.959,0:10:18.552 Eens de oogkleppen verdwijnen, [br]kan alles gebeuren. 0:10:19.090,0:10:24.273 TC: Kijk hoe het kan worden[br]toegepast in de klassieke wals. 0:10:24.297,0:10:25.525 Want natuurlijk 0:10:25.549,0:10:28.140 het is niet enkel een systeem [br]van leiding wisselen, 0:10:28.164,0:10:32.340 het is een manier van denken[br]die de dans zelf efficiënter kan maken. 0:10:32.981,0:10:34.329 De wals. 0:10:34.891,0:10:36.563 De wals is een draaidans. 0:10:36.984,0:10:38.596 Dat betekent dat de leider 0:10:38.620,0:10:41.832 de helft van de tijd achterwaarts beweegt, 0:10:41.856,0:10:43.326 helemaal blindelings. 0:10:43.350,0:10:45.899 En omwille van de volgpositie 0:10:45.923,0:10:48.731 kan niemand zien waar ze gaan. 0:10:48.755,0:10:50.103 (Gelach) 0:10:50.127,0:10:52.139 Daar ben je dan op de dansvloer, 0:10:52.163,0:10:54.827 en beeld je in dat dit op je afkomt. 0:10:54.851,0:10:56.200 JF: Raaaaaah! 0:10:56.224,0:10:57.748 (Gelach) 0:10:57.772,0:11:01.068 TC: Er gebeuren eigenlijk [br]een heleboel ongelukken 0:11:01.092,0:11:03.334 als gevolg van de blinde vlek. 0:11:04.080,0:11:08.772 Wat als de partners even[br]van houding zouden wisselen? 0:11:09.519,0:11:11.798 Er zouden veel ongelukken[br]vermeden worden. 0:11:12.253,0:11:17.093 Zelfs als één persoon de hele dans leidt,[br]maar deze wissel toelaat, 0:11:17.117,0:11:18.503 zou het veel veiliger zijn 0:11:18.527,0:11:21.571 en tegelijkertijd komen er[br]nieuwe passen bij in de wals. 0:11:22.221,0:11:25.654 Omdat fysica niets geeft om gender. 0:11:25.678,0:11:26.737 (Gelach) 0:11:28.154,0:11:30.909 JF: We dansten 'Vloeiend leiden'[br]in clubs, conventiecentra 0:11:30.909,0:11:34.001 en als deel van 'Eerste Dans',[br]het stuk dat we creëerden met Lisa, 0:11:34.001,0:11:36.503 op podia in Noord-Amerika en Europa. 0:11:36.503,0:11:38.310 Het laat de mensen nooit onberoerd. 0:11:38.736,0:11:42.217 Afgezien van het ongewone zicht [br]van twee mannen die samen dansen, 0:11:42.241,0:11:44.735 beroert het en engageert het. 0:11:45.174,0:11:46.461 Maar waarom? 0:11:46.485,0:11:49.580 Het geheim ligt in wat Lisa [br]in onze initiële demonstratie zag 0:11:49.604,0:11:50.907 als 'politiek'. 0:11:50.931,0:11:53.506 Het was niet enkel[br]dat we leiden en volgen wisselden, 0:11:53.530,0:11:56.587 we bleven ook consistent [br]in onze houding en persoonlijkheid 0:11:56.611,0:11:59.540 en onze kracht, [br]welke rol we ook speelden. 0:11:59.564,0:12:01.184 We bleven dezelfde. 0:12:01.816,0:12:03.851 Daar ligt de echte vrijheid -- 0:12:03.875,0:12:05.864 niet enkel de vrijheid [br]om rollen te wisselen, 0:12:05.888,0:12:09.503 maar de vrijheid om niet gedefinieerd[br]te worden door een rol die je speelt, 0:12:09.527,0:12:12.083 de vrijheid om altijd trouw [br]aan jezelf te blijven. 0:12:12.457,0:12:15.557 Vergeet hoe een leider[br]er moet uitzien, of een volger. 0:12:15.581,0:12:17.136 Wees een mannelijke volger 0:12:17.160,0:12:18.553 of een vrouwelijke leider. 0:12:18.795,0:12:20.065 Wees gewoon jezelf. 0:12:20.873,0:12:23.590 Natuurlijk geldt dat ook [br]buiten de dansvloer. 0:12:23.614,0:12:26.153 Op de dansvloer geeft het [br]de perfecte mogelijkheid 0:12:26.177,0:12:29.474 om een oud paradigma, [br]een oud relikwie nieuw leven in te blazen, 0:12:29.498,0:12:34.607 en het te doen aansluiten aan onze tijd,[br]aan onze huidige manier van zijn. 0:12:34.630,0:12:37.971 TC: Jeff en ik partneren de hele tijd [br]met zowel mannen als vrouwen 0:12:37.995,0:12:39.383 en we genieten ervan. 0:12:39.407,0:12:43.970 We dansen met een bewustzijn [br]dat dit een historische vorm is 0:12:43.994,0:12:48.304 die een onzichtbaarheid [br]en stilte kan produceren 0:12:48.328,0:12:51.022 dwars door het hedendaagse [br]spectrum van identiteit heen. 0:12:51.820,0:12:53.314 We bedachten 'Vloeiend leiden' 0:12:53.338,0:12:58.503 om ons te ontdoen [br]van ideeën die niet bij ons horen, 0:12:58.527,0:13:02.822 en partnerdansen terug te brengen [br]naar wat het altijd was: 0:13:03.830,0:13:06.756 de fijne kunst om voor elkaar te zorgen. 0:13:08.829,0:13:15.413 (Muziek) 0:15:08.910,0:15:20.903 (Applaus)